1 00:00:14،960 --> 00:00:16،871 (يصهل الحصان) 2 00:00:27،800 --> 00:00:29،711 هيا ، المدفعي. 3 00:00:29،840 --> 00:00:31،751 دعنا نذهب. 4 00:00:32،640 --> 00:00:34،949 (يصهل الحصان) 5 00:00:35،080 --> 00:00:37،469 ما هو الخطأ معك؟ 6 00:00:37،600 --> 00:00:39،511 سهل. 7 00:00:52،040 --> 00:00:53،951 (يصهل الحصان) 8 00:00:56،880 --> 00:00:58،472 (يطن طائرات الهليكوبتر) 9 00:01:05،480 --> 00:01:09،473 فتاة في أنبوب بربخ في موقع بناء طريق سريع... 10 00:01:09،600 --> 00:01:12،273 في منتصف حقل البرسيم. 11 00:01:16،400 --> 00:01:18،311 هل حصلت على أي شيء أن تضيف؟ 12 00:01:18،440 --> 00:01:20،351 لا شيء كما الشعري. 13 00:01:20،480 --> 00:01:23،119 فقط... استغرق الطريق الطاقم في 03:00. 14 00:01:23،240 --> 00:01:25،151 وعثر على جثة في 5:15. 15 00:01:25،280 --> 00:01:26،793 الذين وجدوا الجثة؟ 16 00:01:26،920 --> 00:01:29،070 صديقنا فليكا 17 00:01:29،200 --> 00:01:30،918 حسنا ، هناك تذهب هذه النظرية. 18 00:01:31،040 --> 00:01:34،271 -- ما هذا؟ -- من يرى الجسد هو المتهم الأول. 19 00:01:34،400 --> 00:01:36،960 سارة : غريسوم! 20 00:01:41،800 --> 00:01:43،711 ما حصل لك؟ 21 00:01:43،840 --> 00:01:46،400 شيء واحد كنت لا تريد في مشهد القتل. 22 00:01:51،360 --> 00:01:53،271 هيئة الثاني. 23 00:02:24،560 --> 00:02:26،471 من الذي تريد أن تبدأ؟ 24 00:02:26،600 --> 00:02:28،511 الذي توفي أول واحد؟ 25 00:02:28،640 --> 00:02:30،949 المؤقتين متطابقتان في الجسم الزجاجي النكتة. 26 00:02:31،080 --> 00:02:33،992 مات كل النساء تقريبا قبل 12 ساعة. 27 00:02:34،120 --> 00:02:37،317 تستخدم عمي يقول فيل لا يمكنك ضرب عصفورين بحجر واحد. 28 00:02:37،440 --> 00:02:39،396 كل ما يمكنني قوله لكم هو سبب الوفاة. 29 00:02:39،520 --> 00:02:41،670 إصابة في العمود الفقري العنقي. 30 00:02:41،800 --> 00:02:43،711 يتطلع إلى أن يكون التدريب العملي على. 31 00:02:46،960 --> 00:02:49،713 التقط شخص ما رقبتها. 32 00:02:49،840 --> 00:02:51،319 وتوفيت على الفور. 33 00:02:51،440 --> 00:02:53،351 الآن شقراء. 34 00:02:54،640 --> 00:02:57،313 كدمة في الجبهة. غير قاتلة. 35 00:02:57،440 --> 00:02:59،351 ومهما قطع وجهها ، وقطع ذراعها. 36 00:02:59،480 --> 00:03:03،075 لقد وجدت زجاج في الجروح كل قطعي. إلا... 37 00:03:03،200 --> 00:03:05،395 لهذه سحجات على رقبتها. 38 00:03:05،520 --> 00:03:07،875 أظافر ، وربما؟ 39 00:03:08،000 --> 00:03:09،433 قم ممكن من النضال. 40 00:03:09،560 --> 00:03:13،075 ممسوح أنا سحجات الحمض النووي للأجنبي. إرسالها إلى المختبر. 41 00:03:13،200 --> 00:03:14،713 سبب الوفاة؟ 42 00:03:14،840 --> 00:03:17،308 وقطعت الشريان العضدي نزف وهي قطع 43 00:03:18،440 --> 00:03:20،317 شيء لا يبدو الحق. 44 00:03:22،120 --> 00:03:24،031 وسمراء. 45 00:03:24،160 --> 00:03:25،593 الوشم مزيدا من التفاصيل. 46 00:03:25،720 --> 00:03:28،439 مصبوغ الشعر تماما. 47 00:03:34،360 --> 00:03:35،349 الثقب متعددة الجسم. 48 00:03:36،520 --> 00:03:38،431 مشتهى يقول لي انها من الاهتمام. 49 00:03:38،560 --> 00:03:40،471 -- بالتأكيد. -- وشقراء ، ولكن... 50 00:03:44،200 --> 00:03:46،111 .. يبدو ركيك تقريبا. 51 00:03:46،240 --> 00:03:48،913 انها لا تملك حتى أذن مثقوبة 52 00:03:52،800 --> 00:03:55،189 ولم يحلق ساقيها. 53 00:03:57،440 --> 00:04:00،637 زهرة وحشية والمنثور و. 54 00:04:00،760 --> 00:04:02،671 بذلك ، بالإضافة إلى وقت وفاته ، 55 00:04:02،800 --> 00:04:05،598 ماذا الزهور موتانا ان تكون مشتركة؟ 56 00:04:12،240 --> 00:04:14،151 (العطعطة البومة) 57 00:04:18،840 --> 00:04:21،718 الجنيه سيارات الدفع الرباعي له في الاقبال بعد الختام ، 58 00:04:21،840 --> 00:04:23،751 راقب ذلك أنا خارج المنطقة. 59 00:04:23،880 --> 00:04:25،791 كان ينبغي أن يرتدي سترته البرتقال. 60 00:04:25،920 --> 00:04:28،195 رصاصة يبدو وكأنه من خلال وعن طريق. 61 00:04:29،680 --> 00:04:31،398 نزف والخروج. 62 00:04:31،520 --> 00:04:33،397 بندقية صيد. 63 00:04:35،480 --> 00:04:37،391 وينشستر 70. 64 00:04:40،320 --> 00:04:43،153 -- ماذا تفعل هناك؟ -- درجة الحرارة فحص الكبد. 65 00:04:43،280 --> 00:04:45،316 تقدير وقت الوفاة 66 00:04:47،960 --> 00:04:50،520 ينبغي أن يكون مجموع من خمس رصاصات. 67 00:04:53،000 --> 00:04:55،230 صب في المجلة. واحد في القاعة. 68 00:04:55،360 --> 00:04:57،715 شكلت جميعا. 69 00:04:57،840 --> 00:04:59،671 لم يكن هذا أطلقت بندقية 70 00:05:02،400 --> 00:05:06،154 88،6. هذا هو 10 درجة عن المعتاد. 71 00:05:06،280 --> 00:05:07،872 حتى انه توفي 10 قبل ساعات. 72 00:05:08،000 --> 00:05:09،228 ومن شأن ذلك أن 02:00. 73 00:05:09،360 --> 00:05:12،113 نيك ، كاترين ، وقال انه كل شيء لك. 74 00:05:12،240 --> 00:05:14،231 شكرا ، ديفيد. 75 00:05:14،360 --> 00:05:16،271 موافق. دعونا نرى من أنت. 76 00:05:28،520 --> 00:05:30،431 نيفادا الرخصة. 77 00:05:30،560 --> 00:05:32،755 جيمس جاسبر 78 00:05:32،880 --> 00:05:36،919 -- الموسم عندما والصيد؟ -- فتحت دير الموسم الاسبوع الماضي. 79 00:05:37،040 --> 00:05:40،953 -- سجل عدد من التصاريح. -- يجب أن يلبس سترته والسلامة. 80 00:05:41،080 --> 00:05:45،153 هنتر يضع في مناطق الانتظار أيل 81 00:05:45،280 --> 00:05:47،555 -- هنتر حرائق (نارية) 82 00:05:47،680 --> 00:05:48،908 رصاصة تقلع 83 00:05:49،040 --> 00:05:51،235 رصاصة يستمر حتى يتوقف. 84 00:05:51،360 --> 00:05:53،271 أي رصاصة في الجسم. 85 00:05:57،720 --> 00:05:59،631 أي رصاصة في الشجرة. 86 00:05:59،760 --> 00:06:01،398 لابد أن يكون في مكان ما. 87 00:06:10،160 --> 00:06:12،071 معالجة مسرح الجريمة. 88 00:06:12،200 --> 00:06:15،954 -- الكثير من معالجته والمسارات. لا شيء البارزة. -- وماذا عن القنوات؟ 89 00:06:16،080 --> 00:06:19،675 خطرت لي فارغة. عملت من الضحايا حتى أصل أنا ضربت الطريق السريع. 90 00:06:19،800 --> 00:06:22،519 لا شيء. ليس لهذه العملية. أي متابعة. الرمز البريدي. 91 00:06:25،440 --> 00:06:26،919 لديك شيء. 92 00:06:27،040 --> 00:06:28،996 وكان مختبر طباعة اسم المستخدم واحدا من vics. 93 00:06:29،120 --> 00:06:30،394 شقراء أو سمراء؟ 94 00:06:30،520 --> 00:06:32،476 سمراء. علامات جوان. 95 00:06:32،600 --> 00:06:35،034 في 8 ، تم حجزها لانها جناية السرقة. 96 00:06:35،160 --> 00:06:36،752 عاش في المنزل. حصلنا على عنوان. 97 00:06:36،880 --> 00:06:39،872 أمسك اريك موحد. انه في طريقه مع أمر قضائي. 98 00:07:01،280 --> 00:07:03،032 كاثرين! 99 00:07:05،240 --> 00:07:07،151 -- يمكنك العثور على رصاصة؟ -- نعم. 100 00:07:08،240 --> 00:07:11،038 ولكن كيف سأفعل يخرجه دون الإضرار بها؟ 101 00:07:13،680 --> 00:07:15،591 أنت تعرف ماذا يقول الكتاب المدرسي. 102 00:07:15،720 --> 00:07:19،429 إذا كنت لست متأكدا 100 ? كيفية جمعها ، جعل كل شيء فيها. 103 00:07:25،600 --> 00:07:28،512 نعم. وأنا الرقم بها. 104 00:07:33،640 --> 00:07:35،551 سارة : شكرا جزيلا. 105 00:07:35،680 --> 00:07:37،591 وسوف تأخذ جانب السائق. 106 00:07:48،960 --> 00:07:50،871 1200 كيلومتر ، وانها قديمة الطراز. 107 00:07:51،000 --> 00:07:52،911 السائق لا نخرج من ذلك بكثير. 108 00:07:56،200 --> 00:07:58،111 علامات مسجلة لدونا. 109 00:07:58،240 --> 00:08:01،277 يمكن أن يكون لدينا شقراء. المتصلة جوان علامات. 110 00:08:01،400 --> 00:08:03،550 -- سوف تحقق مع دي أم. -- سبق لي أن فعلت. 111 00:08:05،240 --> 00:08:08،994 28 سنة. شقراء. أزرق العينين. £ 125. 112 00:08:09،120 --> 00:08:10،917 5 '6". الصوت مألوفا؟ 113 00:08:11،040 --> 00:08:12،189 هذا هو لها. 114 00:08:12،320 --> 00:08:15،949 وكان الموحدة يتحدث الى الجار. دونا أخت أقدم جوان. 115 00:08:16،080 --> 00:08:17،991 حسنا... 116 00:08:18،120 --> 00:08:21،795 ونحن نعرف ما لديهم في مشتركة الآن ، ونحن لا؟ علم الوراثة. 117 00:08:21،920 --> 00:08:26،152 وينتمي النواب للأم. دونا عاش هنا وحدها منذ توفيت أمه. 118 00:08:26،280 --> 00:08:29،795 عاش جوان في هندرسون. العمل الحقيقي في مختلف أنحاء الظهر. 119 00:08:32،840 --> 00:08:35،877 وإذا كان الطريق السريع مكب... وهذا هو الأساسي. 120 00:08:38،160 --> 00:08:39،673 من المنطقي. 121 00:08:39،800 --> 00:08:42،712 امتلأت تمزقات وشقراء مع الزجاج 122 00:08:42،840 --> 00:08:44،751 ذهبت من خلال هذا الباب. 123 00:08:44،880 --> 00:08:46،791 من الداخل الى الخارج. 124 00:08:51،400 --> 00:08:54،836 لإخراج واحدة من هذه الأبواب ، كنت بحاجة الى بعض الزخم خطيرة. 125 00:08:54،960 --> 00:08:59،033 لا شك. أنا ستعمل جمع الزجاج ، ثم سأبدأ مع doorframe. 126 00:08:59،160 --> 00:09:01،071 كيف أنت في حل الألغاز؟ 127 00:09:01،200 --> 00:09:03،395 -- أنت الرجل اللغز. -- لدي تلميحا. 128 00:09:03،520 --> 00:09:07،195 انها تكمن عندما تبرد الزجاج ورقة ، من ذلك على القصدير. 129 00:09:07،320 --> 00:09:11،233 ذلك الجانب الذي قبلت حتى القصدير سوف يتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية. 130 00:09:11،360 --> 00:09:13،316 انها لا تزال طويلة يومين في المختبر. 131 00:09:13،440 --> 00:09:16،591 حصلت على بعض بصمات على هذه البقع الدموية هنا. 132 00:09:18،080 --> 00:09:21،629 قد كثفت يبدو القاتل في الدم دونا 133 00:09:21،760 --> 00:09:23،796 أو... ربما صعدت شقيقتها في ذلك. 134 00:09:23،920 --> 00:09:26،150 كانت هناك دماء على حذاء جوان مارك ق 'الحق. 135 00:09:28،560 --> 00:09:30،710 ومن شأن ذلك أن مكان جوان في البيت. 136 00:09:30،840 --> 00:09:32،751 وتحديد جدول زمني. 137 00:09:32،880 --> 00:09:34،791 إذا لم جوان خطوة في الدم دونا ، 138 00:09:34،920 --> 00:09:39،038 ثم كانت دونا الجرحى والنزيف في حين كان لا يزال يمشي حول جوان. 139 00:10:06،520 --> 00:10:09،830 الحلو والحامض ، لحم الخنزير. 140 00:10:09،960 --> 00:10:11،871 روائح جديدة. 141 00:10:17،280 --> 00:10:19،191 مزيد من الحلو والحامض ،. 142 00:10:19،320 --> 00:10:21،311 الحامض في الغالب 143 00:10:21،440 --> 00:10:24،318 واحد حصص في ظهره. مدلل. 144 00:10:25،440 --> 00:10:27،351 عائلة الحجم مربعات... 145 00:10:28،480 --> 00:10:29،435 .. في الجبهة. 146 00:10:29،560 --> 00:10:31،471 واحد أو يومين من العمر. 147 00:10:34،720 --> 00:10:37،996 ما رأيك؟ زيادة في الشهية أو... 148 00:10:38،120 --> 00:10:40،031 ربما نزيل؟ 149 00:11:05،880 --> 00:11:07،791 البعيد العالمي. 150 00:11:08،320 --> 00:11:12،029 كان بوسعها أن تفعل كل ما أرادت من هذا الكرسي ولكن طهي الشواء. 151 00:11:12،160 --> 00:11:14،071 ونحن نعلم بالفعل تطبخ كما أفعل. 152 00:11:14،200 --> 00:11:15،952 Takeout على الطلب السريع. 153 00:11:16،080 --> 00:11:17،957 الفخار الشونه. 154 00:11:18،080 --> 00:11:19،991 ليليان فيرنون. ماغنوليا. 155 00:11:20،120 --> 00:11:21،155 رن يافا. 156 00:11:21،280 --> 00:11:24،352 إنها المنافق التسويقي. نحن على نفس القوائم البريدية. 157 00:11:24،480 --> 00:11:27،199 الكتالوجات... الإنترنت. 158 00:11:27،320 --> 00:11:29،231 البريد النظام. 159 00:11:29،360 --> 00:11:31،590 Takeout. 1200 كيلومتر على سيارتها. 160 00:11:33،000 --> 00:11:34،911 مرتهب الميادين ، وربما؟ 161 00:11:35،040 --> 00:11:36،678 أو... 162 00:11:36،800 --> 00:11:40،679 -- انها فقط لا يحب الناس؟ -- آه ، هذا الذي تتحدث. 163 00:11:42،400 --> 00:11:45،073 وسوف مسافات لها في الكمبيوتر. تحقق لها البريد الإلكتروني. 164 00:11:45،200 --> 00:11:46،918 بحث في على حياتها الاجتماعية. 165 00:11:52،480 --> 00:11:54،391 مهلا... 166 00:11:54،520 --> 00:11:56،590 مقعد المرحاض متروك. 167 00:11:59،640 --> 00:12:01،471 كان هناك رجل هنا. 168 00:12:06،520 --> 00:12:07،873 نيك. 169 00:12:09،000 --> 00:12:12،310 -- قل لي ما الذي حصل. -- قال المحقق انه قطع وجاف. 170 00:12:12،440 --> 00:12:15،238 -- قطعت الشريان رصاصة في البطن. -- مسار المنحنى؟ 171 00:12:15،360 --> 00:12:19،876 الأمام إلى الخلف. دخلت جولة شبر واحد إلى يمين السرة. 172 00:12:20،000 --> 00:12:23،390 رصاصة مع المقذوفات. حصلت فيغا والأرملة. 173 00:12:23،520 --> 00:12:24،589 انهم على استعداد بالنسبة لنا. 174 00:12:24،720 --> 00:12:27،757 بقي جيمي في وقت مبكر. قبل استيقظت. 175 00:12:27،880 --> 00:12:29،871 وعندما لم يأتي المنزل لتناول العشاء ، 176 00:12:30،000 --> 00:12:32،594 أنا أحسب مجرد انه حصل لنفسه الغزلان. 177 00:12:32،720 --> 00:12:34،631 لم يذهب بنفسه؟ 178 00:12:34،760 --> 00:12:37،433 حصل على يوم إجازة من العمل في منتصف الأسبوع؟ 179 00:12:37،560 --> 00:12:41،109 حسنا... أم... كان لدينا كل من تم الاستغناء عنهم في الآونة الأخيرة. 180 00:12:41،240 --> 00:12:43،674 وكان في التأمين. 181 00:12:43،800 --> 00:12:47،110 ... انه كان مدقق حسابات. 182 00:12:47،240 --> 00:12:48،992 كيف تم التعامل مع زوجك ذلك؟ 183 00:12:49،120 --> 00:12:51،680 أوه ، كما تعلمون ، كان موافق. 184 00:12:51،760 --> 00:12:53،671 يعني... إيه... 185 00:12:53،800 --> 00:12:56،519 كان لدينا لاقتراض المال من الناس له لدفع الإيجار. 186 00:12:56،640 --> 00:12:58،551 وهذه المهمة صعبة عليه. 187 00:12:58،680 --> 00:13:00،910 ولا بد لي من الاتصال بهم. أنا لم دعا لهم. 188 00:13:01،040 --> 00:13:02،519 -- أولا.. -- السيدة جاسبر... 189 00:13:02،640 --> 00:13:05،313 كان زوجك صياد من ذوي الخبرة؟ 190 00:13:05،440 --> 00:13:07،351 نعم. 191 00:13:07،480 --> 00:13:09،391 منذ كان طفلا. 192 00:13:09،520 --> 00:13:12،478 انه دائما يتطلع إلى موسم الغزلان. 193 00:13:13،920 --> 00:13:15،831 ولكن... مع الطفل على 'كل شيء... 194 00:13:15،960 --> 00:13:17،871 وغاب القليلة الماضية. 195 00:13:18،000 --> 00:13:19،911 انها لي... 196 00:13:20،040 --> 00:13:22،270 أليس كذلك؟ 197 00:13:23،360 --> 00:13:25،271 شجعني له بالذهاب. 198 00:13:25،400 --> 00:13:29،598 اعتقدت أنه سيساعده أخذ رأيه قبالة الأشياء. 199 00:13:33،200 --> 00:13:35،111 ماذا سأفعل؟ 200 00:13:41،360 --> 00:13:45،558 يمكنك التفكير في أي سبب وكان جيمس لا يرتدي سترته السلامة؟ 201 00:13:45،680 --> 00:13:47،591 رقم 202 00:13:49،160 --> 00:13:52،038 أعني ، وهو الذي كان دائما... دقيق جدا. 203 00:13:52،160 --> 00:13:54،958 لا صوت الحق. 204 00:13:57،120 --> 00:13:59،873 إذا كنت هنا عن الدم على حذاء جوان مارك ق '، 205 00:14:00،000 --> 00:14:01،353 لقد سبق وقلت سارة. 206 00:14:01،480 --> 00:14:03،118 احتياطيا. 207 00:14:03،240 --> 00:14:05،800 أنا هنا حول الحمض النووي الخارجية على عنق دونا مارك ق. 208 00:14:05،880 --> 00:14:08،348 أوه... حسنا ، على ذلك ، حصلت على الهوية. 209 00:14:09،440 --> 00:14:11،351 وصلت إلى مباراة في CODIS؟ 210 00:14:11،480 --> 00:14:13،948 لا ، ولكن جريت الحمض النووي على كل من الضحايا. 211 00:14:14،080 --> 00:14:16،469 ماذا جميع الأخوات ان تكون مشتركة؟ 212 00:14:16،600 --> 00:14:18،511 الحمض النووي. 213 00:14:18،640 --> 00:14:22،155 كنت تقول أن أخت دونا خدش لها؟ 214 00:14:22،280 --> 00:14:23،474 لا! 215 00:14:23،600 --> 00:14:24،749 مواء! 216 00:14:26،400 --> 00:14:29،597 لذلك... أنا لم تحل هذه القضية؟ 217 00:14:29،720 --> 00:14:31،631 لا ، جريج. لم تقم. 218 00:14:31،760 --> 00:14:33،637 ولكن قد ساعدت أنت. 219 00:14:38،000 --> 00:14:42،039 النحاس... سمعت قاعدة بيانات طرد أمر تقييدي مؤقت. 220 00:14:42،160 --> 00:14:44،151 جوان علامات ضد صديقها القديم. 221 00:14:44،280 --> 00:14:47،511 سوف أفعل لك واحدة أفضل. وكان غافن Pallard واحد ضدها. 222 00:14:47،640 --> 00:14:49،949 -- واحدة بواحدة. -- قدم كل منهما في الشهر الماضي. 223 00:14:50،080 --> 00:14:51،991 مهلا... 224 00:14:52،120 --> 00:14:54،031 تريد أن تعرف لماذا؟ 225 00:14:54،160 --> 00:14:56،151 لا مانع اذا كنت تفعل. 226 00:14:56،280 --> 00:14:58،191 انظر هذا؟ 227 00:14:58،320 --> 00:14:59،912 لم أحصل على هذا التقبيل الفرنسية. 228 00:15:00،040 --> 00:15:01،951 وكان جوان لمزاج 229 00:15:02،080 --> 00:15:07،108 تتخللها جمل لها مع رمي أثاث. جعلت الساخنة ، هل تعلم؟ 230 00:15:07،240 --> 00:15:09،151 هل نحن تفريق للتعويض 231 00:15:09،280 --> 00:15:11،316 وماذا عن آخر مرة؟ 232 00:15:11،440 --> 00:15:13،476 انظروا ، منذ ترومان الأعمال كله... 233 00:15:14،560 --> 00:15:16،710 .. لو كانت في بيتي ثلاث مرات. 234 00:15:16،840 --> 00:15:19،149 -- لا يستطيع البقاء بعيدا -- ووفقا للك. 235 00:15:20،760 --> 00:15:24،469 -- متى ترى مشاركة لها؟ -- يوم أمس. تهرب من الدلة. 236 00:15:24،600 --> 00:15:26،716 -- انها ضربت الطريق. -- ما كانت القيادة؟ 237 00:15:26،840 --> 00:15:29،673 بلدي إضافات. كنت قد قدمت الى بلدها واستخدام الدراجة. 238 00:15:29،800 --> 00:15:30،994 ولكن... هل تعلم... 239 00:15:31،120 --> 00:15:33،873 وأود مرة أخرى الآن. 240 00:15:34،000 --> 00:15:35،558 عندما نعثر عليه. 241 00:15:35،680 --> 00:15:39،434 وقالت إنها اقول لكم انها سوف أختها؟ 242 00:15:39،560 --> 00:15:41،471 رقم 243 00:15:41،600 --> 00:15:43،909 لماذا تذهب إلى هناك؟ إنه النفط والمياه. 244 00:15:44،040 --> 00:15:45،632 جوان ليحب العمل. 245 00:15:45،760 --> 00:15:49،196 partier الحقيقي. الطرف الأخير الذي ذهب إلى دونا وكان عيد ميلادها الثالث. 246 00:15:49،320 --> 00:15:52،596 ماذا عنك؟ كنت قد لبيت دونا في الآونة الأخيرة؟ 247 00:15:52،720 --> 00:15:54،631 رقم مملة. 248 00:15:54،760 --> 00:15:58،230 لاصق وقالت إنها دائما إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بها. 249 00:15:58،360 --> 00:16:01،875 يعتقد خوان دونا المستحقة ايجار منزلها. وكان المنزل في أسمائها على حد سواء. 250 00:16:03،040 --> 00:16:04،553 اسمحوا لي 251 00:16:04،680 --> 00:16:06،671 انظر أسفل حذائك؟ 252 00:16:06،800 --> 00:16:07،915 لماذا؟ 253 00:16:08،040 --> 00:16:09،155 لماذا لا؟ 254 00:16:17،720 --> 00:16:19،233 (التنهدات) 255 00:16:22،560 --> 00:16:24،471 أحب الأحذية. 256 00:16:24،600 --> 00:16:26،670 أود 'م بما فيه الكفاية للحصول على أمر قضائي. 257 00:16:28،800 --> 00:16:31،155 كنت فقط يدعو لك. 258 00:16:31،280 --> 00:16:34،317 -- كنت؟ -- أنا منحوتة رصاصة الخاص للخروج من هذا قطعة كبيرة من شجرة. 259 00:16:34،440 --> 00:16:38،228 تعلمون ، رصاصة فقط بهذا الحجم. وقدم لي Y'all رطل من الخشب الأحمر. 260 00:16:38،360 --> 00:16:40،510 -- هذا قطني. -- يجب عليك ان تعرف. 261 00:16:40،640 --> 00:16:42،437 أنت تريد نيك لقطع شجرة. 262 00:16:42،560 --> 00:16:44،949 -- لم أكن. -- أخبرنا عن الرصاصة الآن. 263 00:16:45،080 --> 00:16:46،991 التصدعات. الأراضي. الأخاديد. 264 00:16:47،120 --> 00:16:50،715 أجد بعض تلون في ذيل الرصاصة. التحقق من ذلك. 265 00:16:50،840 --> 00:16:53،718 آه الأكسدة 266 00:16:53،840 --> 00:16:56،400 نعم. النحاس والمغلفة. تعرضت الذيل. 267 00:16:56،520 --> 00:16:58،909 أكسدة يأخذ الكثير أكثر من 24 ساعة. 268 00:16:59،040 --> 00:17:01،679 انها بالتأكيد أقدم من y'all في مسرح الجريمة. 269 00:17:02،840 --> 00:17:04،751 كيف تسير الأمور؟ 270 00:17:04،880 --> 00:17:08،077 لقد حصلنا على رصاصة خاطئة ، لكن القضية تبدو الكتابة كثيرا. 271 00:17:08،200 --> 00:17:10،270 لا شيء يقول انه لم يكن مجرد حادثة الصيد. 272 00:17:10،400 --> 00:17:12،789 بوليصة التأمين. ألف مليون يذهب إلى أرملة. 273 00:17:12،920 --> 00:17:15،639 وكانت تجهش بالبكاء الفقر عندما كانت في المال؟ 274 00:17:15،760 --> 00:17:18،115 هناك المزيد. لم يتم شراؤها من قبل السيد جاسبر. 275 00:17:18،240 --> 00:17:19،559 قالت انها اشترت. 276 00:17:19،680 --> 00:17:22،399 الأقساط الشهرية ، التي اتخذت على بطاقة السيدة جاسبر ل. 277 00:17:22،520 --> 00:17:27،469 انه في أعمال التأمين وقالت انها تشتري سياسة وراء ظهره. 278 00:17:27،600 --> 00:17:30،194 علينا أن نجد أن رصاصة. 279 00:18:28،600 --> 00:18:30،511 وكانت دونا علامات telecommuter 280 00:18:30،640 --> 00:18:32،949 أحب للتسوق مول النظام على الهاتف 281 00:18:33،080 --> 00:18:35،753 أنا استرجاع الكثير من تأكيدات البريد مول 282 00:18:35،880 --> 00:18:39،236 إذا كانت بالتسوق عبر الإنترنت ، لماذا هي مكان الأوامر عبر الهاتف؟ 283 00:18:39،360 --> 00:18:41،157 الحاجة إلى الاتصال البشري؟ 284 00:18:41،280 --> 00:18:44،511 -- دون اتصال جسدي؟ -- أمضت الوقت في غرف الدردشة. 285 00:18:44،640 --> 00:18:46،551 نوادي الكتاب. الصفحة الرئيسية الحرف. 286 00:18:46،680 --> 00:18:48،591 جمع أقلام الحبر. 287 00:18:48،720 --> 00:18:50،392 الشخصية رسائل البريد الإلكتروني؟ 288 00:18:52،360 --> 00:18:54،271 واحد فقط على قائمة الأصدقاء الأصدقاء لها. 289 00:18:54،400 --> 00:18:57،119 -- شاشة إسم أبولو. -- سحب ما يصل عبارته الأخيرة. 290 00:18:57،240 --> 00:18:59،629 وسيكون ذلك قبل ثلاثة أيام. 291 00:19:01،720 --> 00:19:03،711 (قراءات) وأنا أعلم أنه يبدو غريبا ، ولكن... 292 00:19:03،840 --> 00:19:06،274 بدأت حياتي عندما سمعت لأول مرة صوتك. 293 00:19:06،400 --> 00:19:09،517 عندما قال اسمي ، شعرت بأنها الحق في ذلك. 294 00:19:09،640 --> 00:19:11،551 هل تظن انها هي ايضا؟ 295 00:19:13،760 --> 00:19:18،788 ومن السهل على ارتداء قلبك على الأكمام الخاص عندما كنت لا تبحث في عينيه. 296 00:19:18،920 --> 00:19:23،198 وقال ان اسمها. حتى العلاقة بينهما يجب أن يكون وراء تمديد الكمبيوتر. 297 00:19:25،280 --> 00:19:27،271 الأمر كذلك ، فما نعرفه عن هذا أبولو؟ 298 00:19:27،400 --> 00:19:29،311 هل تعلم أن القمامة؟ 299 00:19:29،440 --> 00:19:32،876 -- هذه الأرقام في أسفل كل البريد الإلكتروني؟ -- نعم 300 00:19:33،000 --> 00:19:37،710 انها فعلا رقم فريد التي تسجل موقع محطة المرسل. 301 00:19:37،840 --> 00:19:42،038 -- آه العنوان؟ -- عنوان بروتوكول إنترنت منظمة التضامن المسيحي الدولية والوصول 302 00:19:42،160 --> 00:19:46،153 سبعة مختلف عناوين بروتوكول الإنترنت يعني انه استخدم سبعة أجهزة كمبيوتر مختلفة. 303 00:19:46،280 --> 00:19:48،191 هذا غريب. 304 00:19:48،320 --> 00:19:50،231 يمكن أن تكون الشبكة. 305 00:19:52،880 --> 00:19:55،917 23000 Ganza الجادة ، إيلي ، نيفادا. 306 00:19:56،040 --> 00:19:58،600 غرب ولاية نيفادا إصلاحية 307 00:20:00،160 --> 00:20:02،071 إلهها اليوناني في البطولات الاربع الكبرى. 308 00:20:05،520 --> 00:20:08،159 شئنا أم أبينا ، والسجن هي الأعمال التجارية. 309 00:20:08،280 --> 00:20:11،511 وهي مملوكة من القطاع الخاص المرفق. عقد مع الدولة. 310 00:20:11،640 --> 00:20:13،949 هدفنا بسيط. رضا العملاء. 311 00:20:14،080 --> 00:20:16،799 المفتاح لنجاح الأعمال التجارية. كلمة في الفم. 312 00:20:16،920 --> 00:20:19،354 المجرمون قطع صفقات لانزل هنا. 313 00:20:19،480 --> 00:20:22،278 أتصور. انها مثل متنزه. 314 00:20:22،400 --> 00:20:25،517 وأكثر الرجال من خلال الباب الدوار ، والمزيد من المال التي نتخذها. 315 00:20:25،640 --> 00:20:28،473 بذلك ، طالما انا في الأعمال التجارية ، كنت في العمل؟ 316 00:20:28،600 --> 00:20:29،999 كير تشينغ. 317 00:20:30،120 --> 00:20:32،475 (الثرثرة) 318 00:20:32،600 --> 00:20:35،990 والسجناء الخاص يسمح لهم باستخدام البريد الإلكتروني في أي مكان آخر ولكن هنا؟ 319 00:20:36،120 --> 00:20:37،951 يحظر على أجهزة الكمبيوتر الشخصية. 320 00:20:38،080 --> 00:20:41،516 ولكننا سمح لهم تصفح الإنترنت ، إرسال واستقبال البريد الإلكتروني؟ 321 00:20:41،640 --> 00:20:45،519 فقط في هذه المحطات. ويرصد بدقة كل نشاط الإنترنت. 322 00:20:45،640 --> 00:20:50،270 وبلوزة زرقاء يأتي في لاغونا ، والأمازون الأخضر أو الأحمر تاهيتي ، اللون الأكثر شعبية. 323 00:20:50،400 --> 00:20:52،311 كيف تريد أن يتم شحنها؟ 324 00:20:52،440 --> 00:20:55،830 يو بي إس؟ بين عشية وضحاها؟ 325 00:20:58،320 --> 00:21:02،029 شيء يقول لي أموال الدولة ليست المصدر الوحيد للدخل. 326 00:21:02،160 --> 00:21:05،516 لدينا عقود مع تجار التجزئة عدة. قانوني تماما. 327 00:21:05،640 --> 00:21:07،835 لذا ، اسمحوا لي أن الحصول على هذا المستقيم. 328 00:21:07،960 --> 00:21:10،030 أتلقى التسويقي في البريد. 329 00:21:10،160 --> 00:21:12،594 أسميه الرقم المجاني لوضع النظام ، 330 00:21:12،720 --> 00:21:15،917 وأنا إعطاء بطاقة الائتمان الشخصية المعلومات إلى (أ).. 331 00:21:16،040 --> 00:21:17،951 مرحبا ، I'm ممارسة أنشطة timeilife المشغل؟ 332 00:21:18،080 --> 00:21:21،834 مرة واحدة يتم إرسال أوامر إلى مركز الوفاء ، فقط لمتاجر التجزئة لديه حق الوصول. 333 00:21:21،960 --> 00:21:27،114 كل الحق. دعونا قطع لمطاردة. ابن التحقيق في وفاة امرأتين ، 334 00:21:27،240 --> 00:21:29،800 واحد منهم كان لها علاقة مع سجين. 335 00:21:29،920 --> 00:21:31،433 انا بحاجة الى التحدث اليه. 336 00:21:31،560 --> 00:21:33،357 بريده الإلكتروني هو الاسم المستعار أبولو. 337 00:21:33،480 --> 00:21:36،790 -- سوف تحقق السجل. -- أن يأتي إلى 174،93 $ 338 00:21:37،880 --> 00:21:39،836 شكرا على اتصالك 339 00:21:39،960 --> 00:21:42،520 أنا آسف ، لا أستطيع مساعدتك. 340 00:21:42،640 --> 00:21:45،313 -- يمكنني الحصول على أمر قضائي. -- وهي لن تفعل لك الكثير من الخير. 341 00:21:45،440 --> 00:21:49،592 ميكي رتليدج ، ويعرف أيضا باسم أبولو ، صدر قبل ثلاثة أيام. 342 00:22:07،240 --> 00:22:09،151 مهلا. 343 00:22:09،280 --> 00:22:11،271 مهلا. 344 00:22:11،400 --> 00:22:14،710 -- كيف هو لغز زجاج ذاهب؟ -- لا نزال نضع معا. 345 00:22:14،840 --> 00:22:18،799 أفعله مجرد أثر على الملابس دونا مارك ق ' وجئت عبر هذه الألياف. 346 00:22:18،920 --> 00:22:21،229 ننظر في هذا المقطع العرضي. 347 00:22:21،360 --> 00:22:23،635 ثلاثي 348 00:22:23،760 --> 00:22:26،035 وهذا يعني أنه لا يمكن أن تكون ألياف الملابس. 349 00:22:26،160 --> 00:22:28،071 نعم. قصيرة والخشنة. 350 00:22:28،200 --> 00:22:30،031 تنجيد السيارة؟ 351 00:22:30،160 --> 00:22:33،675 نعم ، ولكن ذلك لا يحصل لنا أي شيء. 352 00:22:33،800 --> 00:22:37،713 وجدنا vics قرب الطريق السريع. لقد تم التفكير نقل السيارة. 353 00:22:37،840 --> 00:22:39،751 حسنا ، انها من المفروشات السوداء. 354 00:22:39،880 --> 00:22:42،474 ما كان اللون صديقها وطائر الرعد؟ 355 00:22:42،600 --> 00:22:44،511 وسوف أطلب منه. ومحاميه. 356 00:22:44،640 --> 00:22:49،395 وكان الدم من حذائه متسقة مع الحمض النووي دونا مارك ق. وكان في البيت. 357 00:22:49،520 --> 00:22:51،431 حقا؟ 358 00:22:51،560 --> 00:22:53،835 وماذا عن الدم من الأحذية جوان مارك ليالي؟ 359 00:22:53،960 --> 00:22:55،871 أيضا مباراة. 360 00:22:56،000 --> 00:22:58،434 جوان وغافن على حد سواء صعدت في الدم دونا. 361 00:23:00،320 --> 00:23:02،754 -- الجميلة. ذهبت إلى هناك. -- نحن نعرف بالفعل ان. 362 00:23:02،880 --> 00:23:04،871 نحن نبحث عن "الجميلة ، 363 00:23:05،000 --> 00:23:06،513 ذهبت إلى هناك 364 00:23:06،640 --> 00:23:08،232 و... " 365 00:23:08،360 --> 00:23:13،388 توجه موكلي هناك بعد وقوعها. كان يبحث عن صديقته. لم تجد لها. 366 00:23:13،520 --> 00:23:15،431 الحق. 367 00:23:15،560 --> 00:23:18،279 -- وجد في مسرح الجريمة. -- الزجاج المكسور. 368 00:23:18،400 --> 00:23:20،356 بركة من الدم. 369 00:23:20،480 --> 00:23:22،675 -- لكنك لم استدعاء 911. -- كنت خائفا. 370 00:23:22،800 --> 00:23:24،711 خلعت. 371 00:23:24،840 --> 00:23:27،400 الى جانب ذلك ، كان هناك أمر تقييدي ضدي. 372 00:23:28،520 --> 00:23:30،431 غافن ، ما لون لسيارتك؟ 373 00:23:30،560 --> 00:23:33،393 -- أدخل طائر الرعد في عداد المفقودين. -- الأزرق. لماذا؟ 374 00:23:33،520 --> 00:23:34،430 الداخلية؟ 375 00:23:34،560 --> 00:23:36،869 أسود. هل وجدت ذلك؟ 376 00:23:37،000 --> 00:23:39،070 -- ليس بعد. -- ولكن نحن. 377 00:23:39،200 --> 00:23:41،919 موافق. الشجرة هو نقطة مرجعية. 378 00:23:42،040 --> 00:23:44،474 نعم ، وبما أن الرصاصة لم تصل الشجرة 379 00:23:44،600 --> 00:23:46،511 والدم على الغرب ، 380 00:23:46،640 --> 00:23:50،599 ثم من خلال وعن طريق تعرف منطقتنا البحث. 381 00:23:50،720 --> 00:23:52،950 أبعد نقطة دم هنا. 382 00:23:54،360 --> 00:23:57،352 وترشيش ويبدو أن تقتصر إلى زاوية 45 درجة. 383 00:23:57،480 --> 00:24:01،473 لذلك ينبغي أن تكون الرصاصة في مكان ما بين الحبل والألغام. 384 00:24:02،560 --> 00:24:07،076 نعم. لقد خفضنا مسرح الجريمة 360 درجة إلى زاوية 45 درجة. 385 00:24:08،160 --> 00:24:10،071 تهانينا للنا. 386 00:24:10،200 --> 00:24:12،111 انها لا تزال على ابرة في كومة قش. 387 00:24:48،200 --> 00:24:50،111 نيك... 388 00:24:50،240 --> 00:24:52،231 نعم؟ 389 00:24:52،360 --> 00:24:55،272 دعونا حزمة عنه. ويمكن أن الرصاصة لم يكن ليذهب إلى هذا الحد. 390 00:25:00،360 --> 00:25:04،194 مهلا. رأى تاهو الخاص. لم أكن أتوقع أن نرى هنا مرة أخرى يا رفاق. 391 00:25:04،320 --> 00:25:07،392 فقط... اه... وربط بعض التفاصيل الصغيرة. 392 00:25:07،520 --> 00:25:08،589 ربما هذا سوف يساعد. 393 00:25:08،720 --> 00:25:11،871 ولم يكن جيمس جاسبر شراء رخصة الصيد. 394 00:25:12،000 --> 00:25:14،912 حسنا ، وكان من العمل. ربما كان يحاول توفير المال. 395 00:25:15،040 --> 00:25:19،431 والترخيص هو 24 دولارات. الصيد دون واحد هي غرامة $ 1000 وستة أشهر في السجن. 396 00:25:19،560 --> 00:25:20،595 أوه! 397 00:25:20،720 --> 00:25:24،429 أوه ، حسنا ، هذا لا يستحق المخاطرة. ربما كان لا يصل هنا للصيد. 398 00:25:24،560 --> 00:25:26،118 لم نسمع طلقة واحدة. 399 00:25:26،240 --> 00:25:28،071 أين هي هذه الصيادين؟ 400 00:25:28،200 --> 00:25:29،952 كنت تكريت لاصطياد الغزلان فقط عند الغسق والفجر. 401 00:25:30،080 --> 00:25:32،514 الحق. الحق. التغذية الوقت. 402 00:25:32،640 --> 00:25:35،234 انها عندما يكونون في العراء. ولعبة أخرى؟ 403 00:25:35،360 --> 00:25:37،555 هذا الوقت من السنة ، والغزلان فقط في الموسم الحالي. 404 00:25:37،680 --> 00:25:39،750 تقلع تلك سترات إذا أردت. 405 00:25:39،880 --> 00:25:41،791 لا أحد يصطاد خلال النهار ، 406 00:25:41،920 --> 00:25:45،515 لكن وضع الطبيب الشرعي جاسبر الوقت قد حان للموت في 02:00. 407 00:25:45،640 --> 00:25:48،552 نعم. انها لحظة غريبة عن حادث الصيد. 408 00:25:55،880 --> 00:25:58،917 مهلا. النحاس هو عقد صديقها على انتهاك ترومان. 409 00:25:59،040 --> 00:26:02،112 انا ذاهب الى المختبر لعملية طباعة من مقعد المرحاض. 410 00:26:02،240 --> 00:26:05،152 الرجل يدعي انه كان في والخارج. لا وقت لجعل وقف حفرة. 411 00:26:05،280 --> 00:26:08،113 -- معالجة أنا يطبع. -- هل؟ 412 00:26:08،240 --> 00:26:10،800 -- انهم ليسوا مباراة من صديقها جوان. -- ماذا؟! 413 00:26:10،920 --> 00:26:12،672 لكن لدينا مباراة. 414 00:26:12،800 --> 00:26:14،995 صديقها الانترنت دونا. 415 00:26:15،120 --> 00:26:19،398 -- اعتقد انه كان في السجن؟ -- صدر للتو. جلبت له ضابط المشروط له بالدخول. 416 00:26:19،520 --> 00:26:23،035 كنت الصيد. حصلت للتو من المشترك. لم أكن أبدا في دونا. 417 00:26:23،160 --> 00:26:26،755 وجدنا بصماتك على مقعد المرحاض في الحمام لها. 418 00:26:26،880 --> 00:26:30،589 ماذا ستفعل؟ اعتقالي وفي الحمامات؟ 419 00:26:31،720 --> 00:26:34،518 حسنا ، لسوء الحظ ، لا استطيع القبض عليك بتهمة الكذب. 420 00:26:34،640 --> 00:26:36،119 مساعدتي هنا. 421 00:26:36،240 --> 00:26:40،438 ميكي ، لديك الحق في الحصول على محام ، ولكن إذا كنت لا تخفي أي شيء ، 422 00:26:40،560 --> 00:26:42،357 أقترح عليك الإجابة عن أسئلتهم. 423 00:26:42،480 --> 00:26:44،391 (التنهدات) 424 00:26:45،880 --> 00:26:47،791 انظروا ، التقينا عبر الإنترنت. 425 00:26:49،200 --> 00:26:51،111 كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة. 426 00:26:51،240 --> 00:26:53،151 دونا فهم موقفي. 427 00:26:53،280 --> 00:26:55،191 عندما قلت لها كنت الخروج... 428 00:26:55،320 --> 00:26:56،912 ودعت لي أكثر. 429 00:26:59،200 --> 00:27:00،838 جلبت لا أحد من أي وقت مضى لي الزهور. 430 00:27:02،160 --> 00:27:06،438 خدمت takeout. ماذا يهمني؟ ولم يكن زميله لحوم البقر. 431 00:27:11،240 --> 00:27:14،676 -- كيف يتم ذلك؟ -- لحم الخنزير الحلو والحامض ،. المفضلة. 432 00:27:15،000 --> 00:27:17،230 وقالت إنها تدعو لك لتناول الغداء. كل شيء كبير. 433 00:27:17،360 --> 00:27:20،670 وبين في مكان ما في بسكوت الحظ وغروبها 434 00:27:20،800 --> 00:27:23،553 كلاهما قتل دونا وأختها. 435 00:27:25،800 --> 00:27:27،279 الأفكار؟ 436 00:27:27،400 --> 00:27:29،709 هاه. وأعتقد أن الأخت قطعة من العمل. 437 00:27:29،840 --> 00:27:33،515 حالما ننتهي من تناول الطعام ، وقالت انها تظهر... 438 00:27:33،640 --> 00:27:35،198 مع هذا الموقف. 439 00:27:35،320 --> 00:27:38،118 -- وهذا هو بيتي أيضا! -- أنا دفع الضرائب. 440 00:27:39،200 --> 00:27:40،633 من هم الجحيم هذا؟ 441 00:27:40،760 --> 00:27:45،390 أول شيء تعلمت في المفصل -- عندما السجناء قتال ، وجعل لكم نفسك غير مرئية. 442 00:27:45،520 --> 00:27:46،748 نزلت. 443 00:27:46،880 --> 00:27:51،032 منذ ستة أشهر ، أمرت دونا علامات سترة 444 00:27:51،160 --> 00:27:53،469 واثنان من الملابس والأوشحة ماغنوليا. 445 00:27:53،600 --> 00:27:55،556 كنت أخذت النظام. 446 00:27:55،680 --> 00:27:57،159 أخذت 50 مكالمة في اليوم. 447 00:27:57،280 --> 00:28:01،353 كيف دعا العديد من المتصلين بك منزلك خدم وكنت الطعام الصيني؟ 448 00:28:04،280 --> 00:28:07،750 عندما وضعت دونا النظام لها للملابس... 449 00:28:07،880 --> 00:28:10،269 قالت لك لها عنوان البريد الإلكتروني ، لا هي؟ 450 00:28:10،400 --> 00:28:13،312 نعم. وكانت وحيدة. 451 00:28:13،440 --> 00:28:15،431 أصيبت حتى محادثة معي 452 00:28:15،560 --> 00:28:17،152 مدت يدها. 453 00:28:17،280 --> 00:28:19،714 مهلا... 454 00:28:19،840 --> 00:28:22،479 أنت تعرف ، أنا لا تفي عادة الفتيات مثل دونا. 455 00:28:23،720 --> 00:28:25،631 أنها كانت لطيفة. 456 00:28:25،760 --> 00:28:27،671 وكانت عرضة للخطر. 457 00:28:27،800 --> 00:28:29،995 لا حياة الاجتماعية. ليس لديه أصدقاء. ولا حتى قطة. 458 00:28:30،120 --> 00:28:31،758 وكل ما كان عملها 459 00:28:31،880 --> 00:28:35،316 وقالت إنها أمرت من كتالوجات لذا كان عليها شيئا لنتطلع إلى. 460 00:28:35،440 --> 00:28:37،078 تعلمون ، ميكي... 461 00:28:37،200 --> 00:28:39،760 لا أعتقد أن نيتك كان قتل. 462 00:28:39،880 --> 00:28:43،395 جميع من هم مقدمو الاديره الخاص للأنشطة غير عنيفة ، أليس كذلك؟ 463 00:28:43،520 --> 00:28:46،717 انظروا ، لقد كنت في النظام. وأنا أعلم أن القانون. 464 00:28:46،840 --> 00:28:49،400 أنا أعترف ، كنت هناك. 465 00:28:49،480 --> 00:28:51،391 ماذا في ذلك؟ 466 00:28:56،320 --> 00:28:58،231 كنت أعرف إلى أين تجد لي. 467 00:29:04،520 --> 00:29:06،431 سأبقي عيني عليه. 468 00:29:10،800 --> 00:29:14،190 جوان صديقها ، غافن Pallard ، دم على حذائه وترومان و. 469 00:29:14،320 --> 00:29:18،029 دونا صديقها ، ميكي رتليدج ، فرصة ورقة الراب. 470 00:29:18،160 --> 00:29:21،277 أخفى كل الحقيقة حتى في مواجهة الأدلة. 471 00:29:22،800 --> 00:29:24،711 حسنا... 472 00:29:24،840 --> 00:29:26،751 ونحن نعرف أن لدينا اثنين من الكاذبين. 473 00:29:28،880 --> 00:29:31،235 هل لدينا القاتل؟ 474 00:29:36،480 --> 00:29:38،391 مهلا. 475 00:29:38،520 --> 00:29:40،431 نقطة التأثير. 476 00:29:42،200 --> 00:29:44،111 انها... اه... 477 00:29:45،680 --> 00:29:47،830 .. 65 بوصة... 478 00:29:47،960 --> 00:29:49،871 من القاعدة. 479 00:29:50،000 --> 00:29:54،710 -- وهكذا ، ماذا يخبرنا ذلك؟ -- حسنا ، كان دونا 5 '6". 480 00:29:54،840 --> 00:29:58،958 إذا ألقيت انها من خلال هذا الزجاج ، كان يمكن أن يكون نقطة تأثير أقل. 481 00:30:02،360 --> 00:30:04،271 وقالت إنها جروح متعددة قطعي. 482 00:30:05،360 --> 00:30:09،399 وكان كدمة فقط على جبينها ، مما يوحي بأن حيث تم الاتصال. 483 00:30:09،520 --> 00:30:12،353 وهكذا كانت تستقيم عندما ذهبت من خلال الباب. 484 00:30:15،200 --> 00:30:17،111 وهي تسير من خلال ذلك. 485 00:30:17،240 --> 00:30:19،310 هل تقول انه كان حادثا؟ 486 00:30:19،440 --> 00:30:21،556 -- إنه العلم الخاص بك. -- العمل نيس. 487 00:30:21،680 --> 00:30:22،590 شكرا. 488 00:30:22،720 --> 00:30:27،236 العثور على طائر الرعد المشتريات في Pallard خفية قبالة 169 ، على بعد خمسة أميال من موقع التفريغ. 489 00:30:27،360 --> 00:30:29،476 عقف مع تفاصيل السيارات. سحب فيه. 490 00:30:38،840 --> 00:30:40،671 ومتصدع المبرد. 491 00:30:40،800 --> 00:30:45،794 وهذا قد يفسر لماذا اشترى جوان المبرد مرتين في الأسبوع الأخير من أحد المتاجر. 492 00:30:45،920 --> 00:30:48،115 -- جرينا بطاقات الائتمان لها. -- حسنا... 493 00:30:48،240 --> 00:30:51،277 قاد كل من هذا الأخير يملأ السائل المبرد ، 494 00:30:51،400 --> 00:30:53،391 ولكن بدلا من المبرد ، واستخدموا المياه. 495 00:30:53،520 --> 00:30:56،478 إما شخص غير مألوف مع السيارة أو... 496 00:30:57،560 --> 00:30:59،790 .. شخص في وضع يائس ، وربما. 497 00:30:59،920 --> 00:31:02،229 المشعاع كأب. وسوف طباعته. 498 00:31:02،360 --> 00:31:04،669 جيد. 499 00:31:04،800 --> 00:31:06،836 سيغتنمون لي عينة من السائل أيضا ، أليس كذلك؟ 500 00:31:10،120 --> 00:31:12،031 بقايا طلقات نارية. 501 00:31:12،160 --> 00:31:15،311 نتوقع ما هو غير متوقع. 502 00:31:15،440 --> 00:31:18،750 عقدتها الندوة على الملابس وسائل أطلق النار على الضحية من مسافة قريبة. 503 00:31:20،600 --> 00:31:22،716 الآن ماذا في ذلك؟ نحن نفكر القتل؟ 504 00:31:22،840 --> 00:31:25،070 أو الانتحار. 505 00:31:25،200 --> 00:31:28،317 انه اطلق النار أبدا بندقيته. ماذا كان تبادل لاطلاق النار مع نفسه؟ 506 00:31:28،440 --> 00:31:30،351 موافق. 507 00:31:30،480 --> 00:31:33،711 ولكن إذا كان قتل ، ينبغي أن يكون وجدنا بعض الأدلة 508 00:31:33،840 --> 00:31:35،717 من القاتل في مسرح الجريمة. 509 00:31:35،840 --> 00:31:38،752 قتل كل من له كان وجها لوجه. 510 00:31:38،880 --> 00:31:41،440 كان يمكن أن حصلت منظمة الصحة العالمية أن وثيقة دون مقاومة؟ 511 00:31:41،560 --> 00:31:43،278 بالضبط. 512 00:31:43،400 --> 00:31:45،311 إنه شخص كان يعرف. 513 00:31:45،440 --> 00:31:48،955 أنا ستعمل ندعو فيغا. انظر ما اذا كان سحب الغيبة السيدة جاسبر ل. 514 00:31:49،080 --> 00:31:50،991 -- موافق. -- وأنا ألتقي بكم في السيارة. 515 00:31:51،120 --> 00:31:53،031 -- مهلا ، نيك. -- مهلا ، سارة. 516 00:31:53،160 --> 00:31:55،071 كيف لقضيتك ذاهب؟ 517 00:31:55،200 --> 00:31:57،589 حاولت من أي وقت مضى لطباعة غطاء المبرد؟ 518 00:31:57،720 --> 00:31:59،551 طخة المدينة. 519 00:31:59،680 --> 00:32:01،671 نعم. نعم ، أعرف. هذا مستحيل. 520 00:32:01،800 --> 00:32:04،109 ولكن هذا مجرد غطاء المبرد ، لذلك... 521 00:32:04،240 --> 00:32:06،276 -- خذ قسطا من الراحة. -- شكرا. 522 00:32:06،400 --> 00:32:08،277 سارة... 523 00:32:09،480 --> 00:32:11،391 .. فلدي تحصل على مزيد من المعلومات. 524 00:32:18،400 --> 00:32:20،755 حتى حصلت لكم هذه المياه من المبرد؟ 525 00:32:20،880 --> 00:32:22،791 نعم. 526 00:32:22،920 --> 00:32:24،831 ليس هناك ربيع جبال الروكي. 527 00:32:24،960 --> 00:32:27،554 -- ما هو عليه ، جريج؟ -- وهناك عدد الصوديوم سيئة. 528 00:32:27،680 --> 00:32:29،750 البوتاسيوم. الفوسفور. 529 00:32:34،720 --> 00:32:37،154 عليك أن تنظر. ماذا أقول الحق؟ 530 00:32:41،120 --> 00:32:43،031 موافق. شكرا للمعلومات. 531 00:32:43،160 --> 00:32:45،071 سنبقى لكم على النشر. 532 00:32:45،200 --> 00:32:47،475 حسنا ، الشيكات السيدة جاسبر لعذر خارج. 533 00:32:47،600 --> 00:32:49،750 وكانت في العمل 0:00 حتي 6:00. 534 00:32:49،880 --> 00:32:51،791 أكل طعام الغداء في مكتبها. 535 00:32:51،920 --> 00:32:53،831 ولم يقتل زوجها. 536 00:32:53،960 --> 00:32:55،712 القتل للتأجير؟ 537 00:32:55،840 --> 00:32:58،752 كان قتل للمحترفين له في القلب. 538 00:32:58،880 --> 00:33:00،791 وقتل هذا الرجل في القناة الهضمية. 539 00:33:00،920 --> 00:33:03،354 لم رصاصة لا تقترب من عموده الفقري. 540 00:33:06،000 --> 00:33:09،390 انتظر لحظة. إصابات البطن يستغرق وقتا طويلا ينزف بها. 541 00:33:09،520 --> 00:33:12،717 وسوف يستغرق الامر 10 دقيقة من الصدمة النزفية لتعيين فيها. 542 00:33:12،840 --> 00:33:14،239 وقال انه كان المحمول. 543 00:33:14،360 --> 00:33:16،749 الحق. لكنه لم نقلها. 544 00:33:16،880 --> 00:33:20،759 وكان في مقدمة هذه الشجرة عندما تم اطلاق النار عليه. ولم محاولة للوصول إلى سيارته 545 00:33:20،880 --> 00:33:22،791 أو الحصول على المساعدة ، وقال انه فقط... 546 00:33:23،920 --> 00:33:25،831 سبت أسفل.. وانتظرت أن يموت. 547 00:33:25،960 --> 00:33:27،871 نعم. 548 00:33:28،000 --> 00:33:29،911 نعم ، أرى أين أنت ذاهب هنا. 549 00:33:30،040 --> 00:33:33،476 له الإصابات وسلوكه لا تتفق مع القتل ، 550 00:33:33،600 --> 00:33:36،160 ولكنها لا تتفق مع إما الانتحار. 551 00:33:37،760 --> 00:33:42،311 99 من أصل 100 حالات الانتحار بواسطة بندقية -- كمامة على فمه ، برصاصة في الرأس. 552 00:33:42،440 --> 00:33:44،351 هناك دائما أن واحدة فقط. 553 00:33:44،480 --> 00:33:46،198 نظرة... 554 00:33:46،320 --> 00:33:48،754 suicidals تريده سريع وغير مؤلم. 555 00:33:48،880 --> 00:33:51،519 ينزفون حتى الموت بطيئة ومؤلمة. 556 00:33:51،640 --> 00:33:53،835 ناهيك عن انه اطلق النار أبدا بندقيته. 557 00:33:53،960 --> 00:33:57،157 لا ، لم يكن أطلقت الأسلحة وجدنا. 558 00:33:57،280 --> 00:33:59،748 هذا هو امتداد كبير. 559 00:33:59،880 --> 00:34:01،791 أحضر بندقيته بالإضافة إلى قطع ل؟ 560 00:34:01،920 --> 00:34:03،911 انه يطلق النار على نفسه في القناة الهضمية. 561 00:34:05،000 --> 00:34:08،675 ترك نفسه الوقت لإخفاء الأسلحة. 562 00:34:08،800 --> 00:34:12،349 ليس هناك درب الدم. وماذا فعل مع الغيار؟ رميها فوق شجرة؟ 563 00:34:15،240 --> 00:34:17،151 كيف حول البحيرة؟ 564 00:34:18،240 --> 00:34:20،037 نعم. 565 00:34:20،160 --> 00:34:22،071 نعم ، موافق. رؤساء متابعة. 566 00:34:31،120 --> 00:34:33،031 لقد شهد للتو مجال بحثنا. 567 00:34:37،560 --> 00:34:39،471 أنت تعرف... 568 00:34:39،600 --> 00:34:41،511 حتى لو كان الحق نظرية الخاص بك ، 569 00:34:41،640 --> 00:34:46،031 ما زلنا ولم توضح وثيقة التأمين شراؤها من قبل الزوجة. 570 00:34:46،160 --> 00:34:48،071 (التنصت) 571 00:34:49،160 --> 00:34:50،434 مهلا! 572 00:34:51،560 --> 00:34:53،471 المعادن على المعدن. 573 00:34:56،120 --> 00:34:58،554 في الانتظار ، واسمحوا لي أن أقدم لكم يد --. -- موافق. 574 00:34:58،680 --> 00:35:00،591 كاترين : انه هناك حق 575 00:35:00،720 --> 00:35:02،870 نيك : نعم حصلت عليه حصلت عليه 576 00:35:06،080 --> 00:35:07،991 قف... 577 00:35:08،120 --> 00:35:10،031 مسدس ماء. 578 00:35:10،160 --> 00:35:12،993 حسنا ، نحن لم يتم العثور على الرصاصة ، لكننا وجدنا البندقية. 579 00:35:26،360 --> 00:35:28،669 السيد جاسبر انتحر. 580 00:35:31،040 --> 00:35:33،235 والزوجة من أصل مليون باكز. 581 00:35:33،360 --> 00:35:35،271 شكرا لك. 582 00:35:37،360 --> 00:35:39،271 جاسبر السيدة... 583 00:35:39،400 --> 00:35:44،758 قمت بشراء بوليصة التأمين على الحياة على زوجك ، 584 00:35:44،880 --> 00:35:47،189 التي كنت المستفيد الوحيد. 585 00:35:47،320 --> 00:35:50،073 أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. 586 00:35:51،160 --> 00:35:55،233 لدينا التطبيق الفعلي لسياسة... 587 00:35:55،360 --> 00:35:57،271 مع توقيعك. 588 00:35:57،400 --> 00:36:01،916 سيدتي ، وأنت تدرك أن بوالص التأمين استبعاد الانتحار؟ 589 00:36:02،040 --> 00:36:04،190 زوجك... 590 00:36:04،320 --> 00:36:06،231 نظمت وفاته... 591 00:36:06،360 --> 00:36:08،828 لمثل القتل نظرة.... 592 00:36:08،960 --> 00:36:11،997 باعتباره المستفيد... 593 00:36:12،120 --> 00:36:14،839 إذا كنت تعرف من نواياه إلى... 594 00:36:15،920 --> 00:36:17،956 .. خذ حياته... 595 00:36:18،080 --> 00:36:19،991 ومن شأن ذلك أن يشكل الاحتيال. 596 00:36:20،120 --> 00:36:23،237 إذا كنت أعرف ، لكان قد توقف قلت له. 597 00:36:23،360 --> 00:36:26،716 وكان جيمي كل شيء بالنسبة لي. 598 00:36:26،840 --> 00:36:31،470 لم أكن... لم أكن شراء هذه السياسة. لم أكن أعرف عن خططه. 599 00:36:31،600 --> 00:36:32،999 مرحبا. 600 00:36:33،120 --> 00:36:35،031 نيك : مرحبا. 601 00:36:37،720 --> 00:36:39،631 هل تريد ان تفسر هذا؟ 602 00:36:39،760 --> 00:36:42،035 بالتأكيد. 603 00:36:43،880 --> 00:36:47،714 السيدة جاسبر ، عندما ادعى زوجك ممتلكاتهم الشخصية ، 604 00:36:47،840 --> 00:36:49،751 قمت بتسجيل نموذج الإفراج عنهم ، نعم؟ 605 00:36:51،120 --> 00:36:54،237 ركضت هذا النموذج من خلال مختبرنا وثائق مشكوك فيها ، 606 00:36:54،360 --> 00:36:59،036 وأنا قابلت توقيعك مع التوقيع على تطبيق التأمين. 607 00:37:01،040 --> 00:37:03،031 انها ليست لك. 608 00:37:03،160 --> 00:37:06،436 يجب أن يكون زوج مزورة تكنولوجيا المعلومات. 609 00:37:06،560 --> 00:37:08،869 راجعت أيضا مع شركة التأمين. 610 00:37:10،400 --> 00:37:12،311 افتتح زوجك الحساب. 611 00:37:14،480 --> 00:37:16،391 لماذا؟ لماذا؟ 612 00:37:16،520 --> 00:37:19،478 أنا لا أفهم ذلك. لماذا فعل ذلك؟ 613 00:37:19،600 --> 00:37:24،720 لأنه كان يعرف أنه إذا كان قد اشترى التأمين ، لكان قد أرسلها في العلم الاحمر. 614 00:37:24،800 --> 00:37:26،870 لذا ، ما تقوله هو... 615 00:37:29،400 --> 00:37:31،994 .. ان زوجي... 616 00:37:32،120 --> 00:37:34،588 قتل نفسه بالنسبة لي؟ 617 00:37:36،360 --> 00:37:38،271 نعم ، سيدتي. 618 00:37:44،640 --> 00:37:46،676 قد يبدو مضحكا ، ولكن أنا فخور بذلك. 619 00:37:46،800 --> 00:37:49،439 واستغرق الامر عاما لوضع بلدي نظام التسميد جديدة. 620 00:37:49،560 --> 00:37:52،358 انه يمزج الأسمدة مع نظام الري. 621 00:37:52،480 --> 00:37:54،630 كيف ذلك؟ اقتصادية وعملية. 622 00:37:54،760 --> 00:37:56،751 ما كنت أبحث عنه هو أكثر من هنا. 623 00:38:01،680 --> 00:38:04،114 السيارات المحموم دائما على هذا الامتداد. 624 00:38:04،240 --> 00:38:05،912 والجميع يعتقد المياه مجانا. 625 00:38:06،040 --> 00:38:09،749 ماذا كنت تستخدم في الأسمدة الخاصة بك؟ النيتروجين والفوسفور والبوتاسيوم؟ 626 00:38:09،880 --> 00:38:12،030 معيار 6-10-10 الخليط. 627 00:38:12،160 --> 00:38:14،071 السيد يلوغبي... 628 00:38:14،200 --> 00:38:17،112 هل تمانع لو كنت بصمتك حنفية؟ 629 00:38:17،240 --> 00:38:19،356 وعندما سئل لا أحد من أي وقت مضى لي من قبل. 630 00:38:39،520 --> 00:38:41،431 العطشى؟ 631 00:38:41،560 --> 00:38:42،913 انا جيد ، وذلك بفضل. 632 00:38:43،040 --> 00:38:44،519 وأود أن لا يشرب منه سواء. 633 00:38:44،640 --> 00:38:47،074 لن أضع حتى المبرد في بلدي. 634 00:38:48،760 --> 00:38:51،672 ليس لدي جميع القطع حتى الآن ، وميكي ، ولكن... 635 00:38:51،800 --> 00:38:53،711 سأقول لكم ما لدينا. 636 00:38:53،960 --> 00:38:56،633 -- أنت سابق يخدع. اخراج الجحيم! -- لا تستمع. 637 00:38:56،760 --> 00:38:58،637 هذا هو بيتي. هذه هي حياتي. 638 00:38:58،760 --> 00:39:01،320 كنت يائسة جدا يمكنك الآن من خلال الكمبيوتر. 639 00:39:01،400 --> 00:39:03،550 ثم ينتهي بك الأمر معه. مثير للشفقة! 640 00:39:04،640 --> 00:39:06،949 ونحن نعلم أن دونا جوان خدش. 641 00:39:07،080 --> 00:39:09،275 ونعلم أيضا أن دونا لقي حتفه اولا. 642 00:39:09،400 --> 00:39:11،038 لم أكن قتلها. 643 00:39:11،160 --> 00:39:14،038 هذا صحيح. لم تقم. 644 00:39:14،160 --> 00:39:16،355 -- أنت أناني جدا! -- احصل على يديك قبالة لي! 645 00:39:17،000 --> 00:39:18،433 كان الموت دونا حادث. 646 00:39:18،760 --> 00:39:20،990 أوه! Aaargh! 647 00:39:21،320 --> 00:39:23،914 بل ذهب جوان قبالة عليك. 648 00:39:24،040 --> 00:39:26،918 وحتى تلك النقطة هل كان لديك لم تفعل شيئا خاطئا 649 00:39:27،040 --> 00:39:31،192 فذهب ما الخطأ الذي حدث --؟ -- لم يكن خطأي. 650 00:39:31،520 --> 00:39:34،956 -- انها ماتت. -- انت ذاهب الى حيث جئت منه. 651 00:39:40،560 --> 00:39:42،551 وإعادة تأهيل العمل بالنسبة لي. 652 00:39:42،680 --> 00:39:44،591 وضع الرجل في هذا الموقف... 653 00:39:44،720 --> 00:39:46،631 لقد حصل ليذهب كل في طريقه. 654 00:39:47،120 --> 00:39:49،031 Aaargh! 655 00:39:49،160 --> 00:39:51،071 (الرقبة يستقر) 656 00:39:54،920 --> 00:39:57،753 كنت أحسب إذا اختبأ الهيئات ، هل سيكون في واضحة. 657 00:39:57،880 --> 00:39:59،677 ولكن لم لا يكون لديك سيارة 658 00:39:59،800 --> 00:40:01،791 لم جوان. 659 00:40:14،800 --> 00:40:18،429 هل يمكن أن يكون مجرد كثيرا تدعمها الولايات المتحدة. واسمحوا جوان إجراء المكالمة. 660 00:40:20،440 --> 00:40:23،238 هل سقط نفسي حق العودة في المفصل. 661 00:40:23،360 --> 00:40:25،555 -- أنت لا تعرف ذلك. -- هيا. 662 00:40:25،680 --> 00:40:28،240 الذين يعتقدون ستعمل رجل مثلي؟ 663 00:40:28،320 --> 00:40:30،754 وقال الرجل مثلي. 664 00:41:36،080 --> 00:41:37،991 مهلا ، انها سارة. 665 00:41:39،080 --> 00:41:41،548 كنت أفكر... 666 00:41:41،680 --> 00:41:43،591 كنت أريد أن أخرج... في مكان ما؟ 667 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net