1 00:01:25،852 --> 00:01:28،488 ان المرء ليس في مصلحتنا. 2 00:01:28،489 --> 00:01:29،121 هل أنت متأكد؟ 3 00:01:29،122 --> 00:01:33،259 الأول أن يأذن لجميع الجثث وما يرتبط بها من بحوث. 4 00:01:33،260 --> 00:01:34،726 انه ليس في مصلحتنا. 5 00:01:36،429 --> 00:01:39،532 النحاس : الناس التبرع جسمهم للعلوم ، 6 00:01:39،533 --> 00:01:41،534 نهاية غارقة في بركة؟ 7 00:01:41،535 --> 00:01:43،620 ميد الالزام في سيارة؟ 8 00:01:43،621 --> 00:01:45،704 هيئة المزرعة ؛ زاحف. 9 00:01:45،705 --> 00:01:47،239 GRlSSOM : مزرعة الجسم ليس زاحف. 10 00:01:47،240 --> 00:01:50،376 انها تسيطر عليها الدراسة من الظرفية التحلل. 11 00:01:50،377 --> 00:01:51،877 جميع في كل شيء ، مكانا مفيدا للغاية. 12 00:01:51،878 --> 00:01:54،379 اقول ذلك لسليم يتدلى من شجرة. 13 00:01:54،380 --> 00:01:57،917 وضعت كل من الضحية لدينا هنا يعرف أن مزرعة الجثث موجودة. 14 00:01:57،918 --> 00:01:59،302 ما لا يعرف هو كل الجسم 15 00:01:59،303 --> 00:02:01،112 وتتبعها مجموعة من العلماء. 16 00:02:01،113 --> 00:02:02،921 لا يمكن أن تنزلق مجرد بطاقة في سطح السفينة. 17 00:02:02،922 --> 00:02:07،086 حسنا ، انه ليس في الدقة. شعبة الدعم التقني تحت ست ساعات. 18 00:02:07،127 --> 00:02:08،788 وأنتقل له في أقرب وقت الانتهاء. 19 00:02:08،828 --> 00:02:10،746 -- أي I.D.؟ -- لا شيء. 20 00:02:10،747 --> 00:02:12،664 حسنا ، ثم الانتقال اليه. 21 00:02:17،871 --> 00:02:19،772 بطلق ناري في الصدر. 22 00:02:19،773 --> 00:02:21،957 WlLLOWS : حسنا ، انظر. 23 00:02:21،958 --> 00:02:24،142 واحد من أصدقائك. 24 00:02:34،187 --> 00:02:35،521 انها خنفساء السجاد. 25 00:02:35،522 --> 00:02:36،855 وينبغي ألا يكون هنا. 26 00:02:36،856 --> 00:02:39،358 مركز فيينا الدولي يبدو وكأنه نوع الأرضيات الصلبة 27 00:02:39،359 --> 00:02:42،896 الخنافس السجاد هي مشاركة للوصول إلى جثة -- 28 00:02:42،897 --> 00:02:45،027 عندما يكون ما يقرب من الهيكل العظمي. 29 00:02:45،028 --> 00:02:47،157 أعني ، هذا الرجل لا تزال طازجة. 30 00:02:53،907 --> 00:02:56،576 ديفيد ، والحصول على هذه الهيئة من الآن وهنا! 31 00:02:56،577 --> 00:02:58،210 وصلنا عبر تلوث! 32 00:03:32،212 --> 00:03:35،048 نجاح باهر! عليك أن تذهب إلى المزرعة الجسم؟ 33 00:03:35،049 --> 00:03:35،647 نعم. 34 00:03:35،648 --> 00:03:37،717 اردت دائما للذهاب الى هناك. 35 00:03:37،718 --> 00:03:38،918 مثل ما كان عليه؟ 36 00:03:38،919 --> 00:03:39،518 هادئة. 37 00:03:39،519 --> 00:03:42،388 أسمع غريسوم يذهب هناك في كل وقت. 38 00:03:42،389 --> 00:03:45،191 مثل ، حتى في لياليه قبالة. 39 00:03:45،192 --> 00:03:47،993 لماذا يفعل ذلك لا يفاجئني؟ 40 00:03:49،062 --> 00:03:51،948 الرجل ، شيء ينتن مرة أخرى هنا. 41 00:03:51،949 --> 00:03:54،726 ما والحليب سيئة؟ المنزلية والجبن سيئة؟ 42 00:03:54،727 --> 00:03:57،503 أسوأ من ذلك. الأمر كله أكثر من ساندويتش بلدي. 43 00:03:57،504 --> 00:03:58،868 رائحة ذلك. 44 00:04:04،777 --> 00:04:06،044 نعم. 45 00:04:06،045 --> 00:04:09،115 لقد حصل واحد صاحب في التجارب هناك. 46 00:04:09،116 --> 00:04:10،300 أنت تمزح معي؟ 47 00:04:10،301 --> 00:04:11،484 البق أو دم؟ 48 00:04:11،485 --> 00:04:12،284 ليس الخلل. 49 00:04:12،285 --> 00:04:14،319 أوه ، هذا حتى لا تبرد. هذا هو المجتمع 50 00:04:14،320 --> 00:04:17،290 وقد حصلت على شخص ما للتحدث لغريسوم حول هذا الموضوع. 51 00:04:17،291 --> 00:04:18،257 يتحدث معي حول ماذا؟ 52 00:04:18،258 --> 00:04:22،217 يمكنك ترك تجاربك في الثلاجة لدينا. 53 00:04:22،262 --> 00:04:25،231 وكان مختبر كامل البراد. أنا وضعت في الليلة الماضية. 54 00:04:25،265 --> 00:04:26،966 وانا ذاهب لاختبار الحركة الأفقية على بقع دم. 55 00:04:26،967 --> 00:04:29،101 بالمقارنة السطحية تجاه - القوام. 56 00:04:29،102 --> 00:04:31،771 مهلا ، حصلت على أي من رفاق أي مشمع في المنزل؟ 57 00:04:31،772 --> 00:04:34،806 ستوكس : هذا الدم هو رتبة ، والرجل. 58 00:04:34،807 --> 00:04:37،089 هذا هو السبب في الصليب الأحمر يعطيها لنا -- 59 00:04:37،090 --> 00:04:39،371 'السبب انها الماضية تاريخ انتهائها. 60 00:04:42،448 --> 00:04:44،633 أي شيء جديد على جسد الضحية المزارع؟ 61 00:04:44،634 --> 00:04:46،777 انا اعطي يطبع لldentification. 62 00:04:46،778 --> 00:04:48،921 انهم من خلال تشغيل قاعدة ليالي الآن. 63 00:04:48،922 --> 00:04:49،785 حسنا. 64 00:04:53،826 --> 00:04:56،852 سوف أكون في تشريح الجثة. اسمحوا لي أن أعرف. 65 00:04:57،797 --> 00:04:59،966 الطريق للذهاب ، ونيك. قلت له حقا. 66 00:04:59،967 --> 00:05:01،734 قلت له. انه فقط... 67 00:05:01،735 --> 00:05:02،969 لا يسمع لها. 68 00:05:02،970 --> 00:05:04،203 براون : نعم. 69 00:05:04،204 --> 00:05:06،204 حسنا... 70 00:05:06،205 --> 00:05:10،810 الجرح دخول يقول لي الحفاظ على هيئة قذيفة. 71 00:05:10،811 --> 00:05:11،743 رصاصة. 72 00:05:11،744 --> 00:05:16،082 لكن ليس هناك رصاصة شظايا في الأنسجة ، 73 00:05:16،083 --> 00:05:17،316 والجرح لا خروج. 74 00:05:17،317 --> 00:05:18،850 لذلك ، كيف تفسرون ذلك؟ 75 00:05:18،851 --> 00:05:21،945 الجروح عادة رصاصة ترك أدلة رصاصة. 76 00:05:26،392 --> 00:05:30،294 ليس هناك أدلة رصاصة في هذا السبيل الجرح. 77 00:05:30،330 --> 00:05:32،298 لذا ، دعونا الضرائب عليه. 78 00:05:32،332 --> 00:05:34،300 لا أكثر المترجمة البحث. 79 00:05:34،334 --> 00:05:36،302 ولقي هذا الاقتراح وجهتي المقبلة. 80 00:05:36،336 --> 00:05:39،669 ما هو أفضل وسيلة للحصول على استئصال النسيج من السيد الفلاني لدينا؟ 81 00:05:39،739 --> 00:05:41،357 أوه ، انها ليست فلان الفلاني بعد الآن. 82 00:05:41،358 --> 00:05:42،975 قاعدة بيانات تقول ان لدينا الضحية 83 00:05:42،976 --> 00:05:44،477 هو كيمبل مايك ، 84 00:05:44،478 --> 00:05:45،344 السن 38. 85 00:05:45،345 --> 00:05:47،846 لديه تاون هاوس في سمرلين. 86 00:05:47،847 --> 00:05:50،583 النحاس هو الذهاب الى تلبية لنا على طول هناك مع بقية الوحدة. 87 00:05:50،584 --> 00:05:53،353 أراهن أن تقول إنها مسرح الجريمة الأساسي. 88 00:05:53،354 --> 00:05:55،651 جيد. 89 00:05:56،456 --> 00:05:58،048 كنت لا المقبلة؟ 90 00:05:58،558 --> 00:06:01،194 نحن استئصال جرح المسالك. 91 00:06:01،195 --> 00:06:02،962 أصوات رائعة. 92 00:06:02،963 --> 00:06:04،224 هو. 93 00:06:12،438 --> 00:06:15،007 هو البيت الذي كيمبل مايك؟ 94 00:06:15،008 --> 00:06:16،406 هذا هو. 95 00:06:19،212 --> 00:06:21،814 يبدو وكأنه شخص ضربونا هنا. 96 00:06:21،815 --> 00:06:22،681 رأيك؟ 97 00:06:22،682 --> 00:06:25،785 ودعا الجار فيه. وقالت إنها رائحة الدخان. 98 00:06:25،786 --> 00:06:28،888 اعتقد انه الشوي في غرفة معيشته. 99 00:06:28،889 --> 00:06:30،507 أين جاره الآن؟ 100 00:06:30،508 --> 00:06:32،124 أكثر من الحديث هناك لنحاس. 101 00:06:32،125 --> 00:06:38،398 أم... لا ، لم أسمع أي الضوضاء القادمة من مكان مايك الليلة الماضية. 102 00:06:38،399 --> 00:06:39،064 ولكن ، أم... 103 00:06:39،065 --> 00:06:41،434 كنت ارتداء سماعات بلدي ، تجريب تفعل بي. 104 00:06:41،435 --> 00:06:43،803 السيد كيمبل لم يملك الكثير زوار بيته؟ 105 00:06:43،804 --> 00:06:46،406 غيرها من موكليه ، فقط ، أم... 106 00:06:46،407 --> 00:06:47،539 فقط خطيبته ، جين. 107 00:06:47،540 --> 00:06:50،709 اه... لكنهم عادة بقيت في مكانها. 108 00:06:50،710 --> 00:06:54،407 هل لديك الاسم الكامل وعنوان خطيبها الضحية ، جين؟ 109 00:06:54،480 --> 00:06:55،548 نعم ، في الواقع ، أنا لا. 110 00:06:55،549 --> 00:06:56،615 انها في المطبخ. 111 00:06:56،616 --> 00:07:04،524 بمجرد واسمحوا لي مرة أخرى ، يمكنني أن أحصل لك. 112 00:07:04،525 --> 00:07:07،292 شيء... 113 00:07:07،293 --> 00:07:08،493 جزء معدني. 114 00:07:08،494 --> 00:07:12،665 انها ليست مثل أي رصاصة رأيتها في حياتي. 115 00:07:12،666 --> 00:07:14،434 التيتانيوم... 116 00:07:14،435 --> 00:07:16،236 ربما دبوس. 117 00:07:16،237 --> 00:07:18،036 > من الأضلاع؟ 118 00:07:18،037 --> 00:07:20،238 أوه ، وهنا الشركة المصنعة الرقم. 119 00:07:20،239 --> 00:07:23،609 ينبغي أن يكون اشتريت الأسهم عندما بدأت أول الحقائق 120 00:07:23،610 --> 00:07:26،373 كل هذه يزرع الطبية. 121 00:07:32،318 --> 00:07:33،636 البقري. 122 00:07:33،637 --> 00:07:34،953 إسمح لي؟ 123 00:07:34،954 --> 00:07:35،620 جنس اللحموية. 124 00:07:35،621 --> 00:07:39،225 هذه هي التي توجد عادة في الأمعاء من الأبقار. 125 00:07:39،226 --> 00:07:42،395 هذه اليرقات لا وجدت في البشر. 126 00:07:42،396 --> 00:07:43،895 الخارجية الأنسجة. بقرة. 127 00:07:43،896 --> 00:07:45،530 يجعل لا معنى له على الاطلاق. 128 00:07:45،531 --> 00:07:50،703 المزرعة هيئة الدراسات أيضا الحيوانات وليس البشر فقط. 129 00:07:50،704 --> 00:07:53،973 هذا أكثر من الخاص عبر التلوث؟ 130 00:07:53،974 --> 00:07:57،409 طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك. 131 00:08:14،861 --> 00:08:16،795 ما يصل ، وثيقة؟ 132 00:08:16،796 --> 00:08:18،477 مهلا ، هناك أنت. 133 00:08:18،478 --> 00:08:20،158 آسف أنا في وقت متأخر. 134 00:08:20،233 --> 00:08:22،463 العمر النمائي أراد تحديثا في قضية سرقة بلدي. 135 00:08:22،502 --> 00:08:25،437 أوه ، كل شيء جيد. أنا بدأت للتو بلدي من خلال المشي. 136 00:08:27،807 --> 00:08:30،799 مكتب ومتموج. 137 00:08:33،579 --> 00:08:37،383 هناك نمط حرق لك. 138 00:08:37،384 --> 00:08:39،451 النار تحرق التصاعدي. 139 00:08:39،452 --> 00:08:41،921 هذا هو التحرك نحو الانخفاض. 140 00:08:41،922 --> 00:08:44،390 تتحدى قوانين الفيزياء. 141 00:08:44،391 --> 00:08:45،857 ن الحريق التعادل لاطلاق النار. 142 00:08:45،858 --> 00:08:48،394 حسنا ، أنت تعرف ماذا علينا ان نفعل. 143 00:08:48،395 --> 00:08:50،328 تحقق من الطابق العلوي؟ 144 00:08:50،329 --> 00:08:53،492 حسنا ، الرجل الذي بدأ الحريق 145 00:08:53،533 --> 00:08:56،135 أردت التأكد من أن حصلت على غرفة نوم الأمر سوءا. 146 00:08:56،136 --> 00:08:57،653 كيف يمكنك أن تعرف انه الرجل؟ 147 00:08:57،654 --> 00:08:59،197 لماذا أنت القفز البندقية؟ 148 00:08:59،198 --> 00:09:00،739 حسنا ، وفقا لسارة ، 149 00:09:00،740 --> 00:09:02،758 94 ? من جميع مشعلي الحرائق هم من الذكور. 150 00:09:02،759 --> 00:09:05،286 نعم ، أن الأصوات مثل سارة. 151 00:09:05،287 --> 00:09:07،812 أحرقت النار أطول هنا. 152 00:09:07،813 --> 00:09:10،805 انها نقطة المنشأ الحق هنا. 153 00:09:12،218 --> 00:09:14،720 رائحة لا أفعل أي تسرع. 154 00:09:14،721 --> 00:09:15،787 كان يمكن أن تحرق قبالة. 155 00:09:15،788 --> 00:09:17،055 هل غذت أقمشة ذلك. 156 00:09:17،056 --> 00:09:19،358 أنا لا أعرف. أنها لا تقدم أي معنى. 157 00:09:19،359 --> 00:09:21،121 مشتعلا المحترق إلى الأسفل؟ 158 00:09:21،827 --> 00:09:25،854 ستوكس : يجب أن يكون العثور على عجال. 159 00:09:28،801 --> 00:09:31،929 الأثاث البولندية. 160 00:09:37،143 --> 00:09:38،872 اريك... 161 00:09:43،983 --> 00:09:46،781 هو الدم؟ 162 00:09:50،456 --> 00:09:52،357 أوه ، رجل. 163 00:09:52،358 --> 00:09:55،476 حدث شيء سيئ هنا. 164 00:09:55،477 --> 00:09:58،595 هذا الحريق هو مجرد تستر. 165 00:10:04،170 --> 00:10:06،839 GlRL (الضحك) : هل أنت جاد؟ 166 00:10:06،840 --> 00:10:09،358 عقد في الثانية. مرحبا. 167 00:10:09،359 --> 00:10:11،877 انا المحقق جيم براس. 168 00:10:11،878 --> 00:10:13،329 هو جين برادلي في؟ 169 00:10:13،330 --> 00:10:15،039 انها في المطبخ. 170 00:10:15،040 --> 00:10:16،748 GlRL : حقا؟ رقم 171 00:10:16،749 --> 00:10:20،553 جين : هذا لا يمكن أن يحدث. 172 00:10:20،554 --> 00:10:21،686 مايك هو ميت؟ 173 00:10:21،687 --> 00:10:26،058 أنا لا أعرف كيف وانا ذاهب الى أخبر أطفالي. 174 00:10:26،059 --> 00:10:27،292 انهم يحبون مايك. 175 00:10:27،293 --> 00:10:29،127 وتشارك أنت ومايك؟ 176 00:10:29،128 --> 00:10:34،361 كان من المفترض ان الزفاف ل يكون في الأسبوع في طنجة. 177 00:10:39،071 --> 00:10:41،374 لا الحلوى بعد 10:00. ما هي القاعدة؟ 178 00:10:41،375 --> 00:10:43،909 أوه ، هيا يا أمي ، أنا يتضورون جوعا. 179 00:10:43،910 --> 00:10:46،036 لقد تفاحة. 180 00:10:48،648 --> 00:10:51،349 انه المتنامية مثل الأعشاب الضارة. 181 00:10:51،350 --> 00:10:54،487 ما كان لديك خطيبها في مجال الأعمال؟ 182 00:10:54،488 --> 00:10:56،339 وكان المصور. 183 00:10:56،340 --> 00:10:58،189 وقال انه الأعراس والمناسبات. 184 00:10:58،190 --> 00:11:01،861 قلنا أكثر من الذي كنت لا لأن لدينا الزفاف 185 00:11:01،862 --> 00:11:04،421 وقال انه لا يثق أي عمل آخر. 186 00:11:06،799 --> 00:11:08،066 مرحبا. 187 00:11:08،067 --> 00:11:10،052 كم من المرات قلت لديك ل 188 00:11:10،053 --> 00:11:11،896 لا يمكنك فقط البارجة في هذا البيت. 189 00:11:11،897 --> 00:11:13،738 ربما لعدة مرات كما طلبت منكم 190 00:11:13،739 --> 00:11:16،409 أن يكون على استعداد للاطفال وخارج الجبهة في ليالي بلدي؟ 191 00:11:16،410 --> 00:11:19،178 يجب أن تكون زوجها السابق. 192 00:11:19،179 --> 00:11:20،545 ما الذي يحدث؟ 193 00:11:20،546 --> 00:11:22،213 والاطفال كل الحق؟ 194 00:11:22،214 --> 00:11:24،383 جيك هو في نوع من المشاكل؟ 195 00:11:24،384 --> 00:11:25،483 رقم 196 00:11:25،484 --> 00:11:27،520 وكان مايك كيمبل قتل الليلة. 197 00:11:27،521 --> 00:11:29،852 هل أنت جاد؟ 198 00:11:32،058 --> 00:11:35،528 هل لديك مانع تبين لنا يديك؟ 199 00:11:35،529 --> 00:11:36،361 يدي؟ لماذا؟ 200 00:11:36،362 --> 00:11:41،333 لنرى ما اذا كان هناك اي البارود أو أدلة على وجود حرق عليها. 201 00:11:41،334 --> 00:11:43،699 بالتأكيد. 202 00:11:44،203 --> 00:11:46،037 انظروا ، أه.. أنا لا نريد أن يكون وقحا ، ولكن... 203 00:11:46،038 --> 00:11:48،540 أتوقف عن دفع النفقة في اليوم تزوج مايك وجين. 204 00:11:48،541 --> 00:11:51،043 أعني ، أنا شخص آخر كان قتله. 205 00:11:51،044 --> 00:11:53،446 إذا أردنا الحصول على اتصال معك ، 206 00:11:53،447 --> 00:11:54،913 كيف نصل لك؟ 207 00:11:54،914 --> 00:11:59،218 يمكنك الوصول لي في أي من أربعة بقالة بلدي 208 00:11:59،219 --> 00:12:00،085 في أي وقت. 209 00:12:00،086 --> 00:12:00،919 سنكون على اتصال. 210 00:12:00،920 --> 00:12:05،124 وانا ذاهب الى الحصول على أطفال ، اذا كان هذا كل الحق. 211 00:12:05،125 --> 00:12:07،752 انهم في دن. 212 00:12:29،281 --> 00:12:30،850 تسرع. 213 00:12:30،851 --> 00:12:32،078 مهلا. 214 00:12:32،151 --> 00:12:34،954 نعم ، وقال اريك وكان الحريق البرتقال ، 215 00:12:34،955 --> 00:12:37،752 حتى درجات الحرارة المنخفضة في استهلاك الوقود. 216 00:12:38،090 --> 00:12:40،259 يمكن الوصول إليها شيئا... 217 00:12:40،260 --> 00:12:42،427 البنزين والكيروسين... 218 00:12:42،428 --> 00:12:44،764 أظن أنك كانت في ما بعد. 219 00:12:44،765 --> 00:12:45،363 كنت. 220 00:12:45،364 --> 00:12:49،502 لذا ، على أي حال ، هذا هو المكان بدأ الحريق. 221 00:12:49،503 --> 00:12:51،436 غرفة نوم الضحية. 222 00:13:28،808 --> 00:13:31،072 ستوكس : غريسوم... 223 00:13:32،411 --> 00:13:33،878 جريس... 224 00:13:33،879 --> 00:13:37،679 في بعض الأحيان حول حيث لم تكن النيران. 225 00:14:09،348 --> 00:14:12،340 أحيانا أنا أكره هذا العمل. 226 00:14:15،287 --> 00:14:16،738 WlLLOWS : لدينا أدلة 227 00:14:16،739 --> 00:14:18،189 ان مايك وربما كان 228 00:14:18،190 --> 00:14:21،427 علاقة غير مناسب مع ابنتك. 229 00:14:21،428 --> 00:14:23،428 أي نوع من الأدلة؟ 230 00:14:23،429 --> 00:14:25،864 فوتوغرافي ونهائي. 231 00:14:25،865 --> 00:14:27،566 أن الرجل كنت ذاهبا ليتزوج 232 00:14:27،567 --> 00:14:29،591 بطريقة أو بأخرى عن طريق الاتصال الجنسي... 233 00:14:30،135 --> 00:14:31،820 لا ، لا أعتقد ذلك. 234 00:14:31،821 --> 00:14:33،504 أشياء مثل يحدث هذا -- 235 00:14:33،505 --> 00:14:36،525 أحيانا الحق تحت أنوفنا. 236 00:14:36،526 --> 00:14:39،820 نحن ذاهبون الى لاجراء محادثات مع الخاص 237 00:14:39،821 --> 00:14:43،115 جودي ، وجدنا الصور في منزل مايك 238 00:14:43،116 --> 00:14:44،215 منكم طرح. 239 00:14:44،216 --> 00:14:48،380 أقول لها لن مايك تفعل أي شيء ليصب عليك. 240 00:14:50،689 --> 00:14:52،824 في بعض الصور... 241 00:14:52،825 --> 00:14:55،227 انه حقا مثل وهو أب لكلا من الصغار. 242 00:14:55،228 --> 00:14:58،890 وأتمنى لكم أن الاستماع مرة واحدة فقط. 243 00:15:00،733 --> 00:15:02،700 في بعض الصور ، 244 00:15:02،701 --> 00:15:06،228 كنت ترتدي ثوب السباحة. 245 00:15:07،907 --> 00:15:10،967 هل تذكرين مايك آخذ منها؟ 246 00:15:21،320 --> 00:15:23،221 جودي... 247 00:15:23،222 --> 00:15:28،341 أي شيء وأنه لم لكم لم يكن خطأك. 248 00:15:28،342 --> 00:15:33،460 يمكنك أن تقول لي إذا كان مايك أخذت هذه الصور. 249 00:15:34،533 --> 00:15:35،984 جودي؟ 250 00:15:35،985 --> 00:15:37،435 العسل؟ 251 00:15:37،436 --> 00:15:39،937 كنت أحب مايك 252 00:15:39،938 --> 00:15:42،439 وكان يحب لي. 253 00:15:53،585 --> 00:15:55،610 كلاميد ابنة بالتسجيل. 254 00:15:55،654 --> 00:15:56،955 ويبدو أن في حماية - المسيء شرك. 255 00:15:56،956 --> 00:15:59،792 وانا ذاهب الى اصطحابها الى المستشفى لامتحان سرت. 256 00:15:59،793 --> 00:16:03،462 ما هي فرص أمي ما يعرف لها 257 00:16:03،463 --> 00:16:04،395 لقد رأيت ذلك يحدث. 258 00:16:04،396 --> 00:16:05،864 وكأي أم ، وآمل أن لا. 259 00:16:05،865 --> 00:16:07،565 نعم ، هذا صحيح. 260 00:16:07،566 --> 00:16:09،796 وانا ذاهب للنظر في ذلك. 261 00:16:16،775 --> 00:16:20،346 حسنا ، لدينا صورة الرجال تخبرني وقد اتخذت تلك الصور 262 00:16:20،347 --> 00:16:23،015 مع وكيمبل مايك نوع من الكاميرا. 263 00:16:23،016 --> 00:16:24،183 نعم؟ 264 00:16:24،184 --> 00:16:25،350 نعم. 265 00:16:25،351 --> 00:16:26،935 ما أنت تفعل هنا؟ 266 00:16:26،936 --> 00:16:28،519 ألف ألف نقطة الضوء ، 267 00:16:28،520 --> 00:16:32،354 وأنا في حاجة واحدة فقط لتوضيح هذه الصورة. 268 00:16:36،128 --> 00:16:38،830 طمس يساوي طول ضوء. 269 00:16:38،831 --> 00:16:41،166 اذا كنت استطيع ضغط هذا الضوء العودة إلى نقطة ، 270 00:16:41،167 --> 00:16:44،795 ثم ما تبقى من صور يحصل واضحة. 271 00:16:47،673 --> 00:16:49،575 هذا هو كيف وصلوا هينكلي في صورة 272 00:16:49،576 --> 00:16:51،443 عندما كان اطلاق النار على بيريز. 273 00:16:51،444 --> 00:16:53،211 ما هو هذا... 274 00:16:53،212 --> 00:16:55،681 هناك... الزاوية اليمنى أسفل؟ 275 00:16:55،682 --> 00:16:57،099 هو أن الاصبع؟ 276 00:16:57،100 --> 00:16:58،516 نعم ، أعتقد ذلك. 277 00:16:58،517 --> 00:16:59،650 حسنا ، هذا غير عادي ، أليس كذلك؟ 278 00:16:59،651 --> 00:17:02،654 مصور محترف يحصل الاصبع في النار؟ 279 00:17:02،655 --> 00:17:05،524 ربما يده جيدة كانت تعمل على خلاف ذلك. 280 00:17:05،525 --> 00:17:07،743 وانا ذاهب الى العمل على ذلك لفترة من الوقت 281 00:17:07،744 --> 00:17:09،962 ونرى ما اذا كان يمكنني الحصول على ريدج بعض التفاصيل. 282 00:17:09،963 --> 00:17:11،630 ربما طباعة الدهون. 283 00:17:11،631 --> 00:17:13،298 وأنا... سوف أرى لك في وقت لاحق. 284 00:17:13،299 --> 00:17:14،322 كل الحق. 285 00:17:17،036 --> 00:17:19،470 SlDLE : لذلك هذا هو تجربتك ، هاه؟ 286 00:17:19،471 --> 00:17:24،092 ذلك ، لأن وجدت في لحوم البقر مساحات الجرح الضحية ، 287 00:17:24،093 --> 00:17:28،714 كنت أعتقد أن اللحوم قد تكون من واحد من مزرعة الأبقار الجسم؟ 288 00:17:28،715 --> 00:17:31،817 لم تطير البحث لحوم البقر في الجرح 289 00:17:31،818 --> 00:17:32،683 وتضع بيوضها ، 290 00:17:32،684 --> 00:17:34،619 أو أنها لم تجلب لحوم البقر معه؟ 291 00:17:34،620 --> 00:17:37،656 SlDLE : لم أكن تجربة مشابهة لهذه في سان فرانسيسكو ، 292 00:17:37،657 --> 00:17:39،490 عدا التلوث المتبادل كان الدم. 293 00:17:39،491 --> 00:17:43،825 لم تكن قضية قتل ، ولكنه كان التعليمية. 294 00:17:45،197 --> 00:17:47،065 أي من هذه لحوم البقر الجسيمات 295 00:17:47،066 --> 00:17:51،503 كبيرة مثل النسيج وجدت في مايك كيمبل 296 00:17:52،604 --> 00:17:55،206 واكتشفت وزوجها السابق 297 00:17:55،207 --> 00:17:59،478 هو فخور مالك من مسدس المسجلين. 298 00:17:59،479 --> 00:18:01،446 هم. ما يعني ذلك؟ 299 00:18:01،447 --> 00:18:04،316 يعني أنا في حاجة أن نرى أن البندقية. 300 00:18:04،317 --> 00:18:05،149 اه... غريسوم؟ 301 00:18:05،150 --> 00:18:08،253 لا أنت ذاهب أن تقول لي شيئا؟ 302 00:18:08،254 --> 00:18:08،953 حول؟ 303 00:18:08،954 --> 00:18:12،591 القضية ، لحوم ، ما وجدت...؟ 304 00:18:12،592 --> 00:18:13،624 أنا أعمل عليه. 305 00:18:13،625 --> 00:18:16،595 ظننت أنني العمل معك. 306 00:18:16،596 --> 00:18:17،728 نعم. 307 00:18:17،729 --> 00:18:18،863 كنت على حق ، أنت. 308 00:18:18،864 --> 00:18:22،468 لذا ، واتخاذ بعض الصور التجربة لالعمر النمائي ، 309 00:18:22،469 --> 00:18:24،854 وثم يتخلص تلك الاشياء. 310 00:18:24،855 --> 00:18:27،239 أن اللحم... اللحوم النيئة... لي؟ 311 00:18:27،240 --> 00:18:27،839 نعم. 312 00:18:27،840 --> 00:18:30،042 كم عدد الوجبات لقد تقاسمنا معا؟ 313 00:18:30،043 --> 00:18:30،843 أنا لا أعرف. 314 00:18:30،844 --> 00:18:31،642 اتخاذ تخمين -- 315 00:18:31،643 --> 00:18:33،946 أكثر من سنة العمل معا. 316 00:18:33،947 --> 00:18:35،680 .30 317 00:18:35،681 --> 00:18:36،514 أنا نباتي. 318 00:18:36،515 --> 00:18:39،609 يعلم الجميع هنا أنا نباتي. 319 00:18:39،718 --> 00:18:41،719 أنا لم آكل اللحم منذ بقينا بالتسجيل 320 00:18:41،720 --> 00:18:45،557 يؤلمني أن نرى اللحم المفروم ؛ نسيان تنظيفه. 321 00:18:45،558 --> 00:18:47،358 حسنا. 322 00:18:47،359 --> 00:18:48،951 وقد نيك تفعل ذلك. 323 00:18:56،869 --> 00:18:57،702 كنت تقول لي 324 00:18:57،703 --> 00:19:01،006 وحدث هذا اللقيط صور لابنتي؟ 325 00:19:01،007 --> 00:19:03،741 وجدنا لهم في منزله. 326 00:19:03،742 --> 00:19:07،479 أنا لا أحب الطريقة وقال انه يتطلع في جودي. 327 00:19:07،480 --> 00:19:08،412 أنا لا أحب ذلك. 328 00:19:08،413 --> 00:19:09،948 كيف كان ينظر إليها؟ 329 00:19:09،949 --> 00:19:11،681 حساس -- يثير مشكلة. 330 00:19:11،682 --> 00:19:13،413 وكان غير طبيعي. 331 00:19:14،219 --> 00:19:16،822 عندما قلت لجين بدأت رؤيته ، 332 00:19:16،823 --> 00:19:17،722 انه ليس رجل جيد. 333 00:19:17،723 --> 00:19:19،891 انه ليس جيدا لعائلتنا. 334 00:19:19،892 --> 00:19:24،930 ولكن لا يمكنك التحكم الذين الخاص زوجته السابقة التواريخ. 335 00:19:24،931 --> 00:19:27،566 روس برادلي ، غيل غريسوم ، مختبر دوري السوبر. 336 00:19:27،567 --> 00:19:29،557 شكرا لالقادمة. 337 00:19:30،769 --> 00:19:32،371 هذا هو بندقيتك؟ 338 00:19:32،372 --> 00:19:33،304 نعم. 339 00:19:33،305 --> 00:19:35،541 اسمحوا لي أن نلقي نظرة على ذلك؟ 340 00:19:35،542 --> 00:19:37،270 الرجاء. 341 00:19:43،916 --> 00:19:45،918 وتم تنظيفها. 342 00:19:45،919 --> 00:19:46،617 بالطبع. 343 00:19:46،618 --> 00:19:48،052 أنت لم مخزن سلاح ناري القذرة. 344 00:19:48،053 --> 00:19:50،789 هل لي أن أسأل ما هو نوع من الذخيرة التي تستخدمها؟ 345 00:19:50،790 --> 00:19:52،288 حلقة خاصة.38. 346 00:19:52،289 --> 00:19:53،787 يستغرق 0.38 ثانية. 347 00:19:56،695 --> 00:19:58،686 مهما على بيع. 348 00:20:11،076 --> 00:20:12،577 كنت هناك. 349 00:20:12،578 --> 00:20:16،605 حصل شيء لك من تتبع. 350 00:20:17،416 --> 00:20:18،416 سارة؟ 351 00:20:18،417 --> 00:20:21،318 انتهت تقريبا. 352 00:20:24،890 --> 00:20:28،493 عزلها في تسرع المستخدمة في اطلاق النار. 353 00:20:28،494 --> 00:20:30،256 انها على الكحول. 354 00:20:31،530 --> 00:20:34،800 الأسيتون ، الميثيل ميتاكريليت؟ 355 00:20:34،801 --> 00:20:36،567 مزيل طلاء الأظافر. 356 00:20:36،568 --> 00:20:39،972 اعتقد ان هذا الستة في المئة لا أحد يتحدث عن -- 357 00:20:39،973 --> 00:20:41،837 أنثى النار مبتدئين. 358 00:20:49،481 --> 00:20:52،384 ما هذا... حرق؟ 359 00:20:52،385 --> 00:20:53،751 نعم. 360 00:20:53،752 --> 00:20:56،188 الطبيب : كيف حدث ذلك؟ 361 00:20:56،189 --> 00:20:58،588 على الشباك الحديد. 362 00:21:09،334 --> 00:21:12،152 سوف أعطيك وصفة طبية للمضادات الحيوية. 363 00:21:12،153 --> 00:21:14،971 دعونا نفعل الجزء الأخير الامتحان الخاص بك الآن ، حسنا؟ 364 00:21:15،707 --> 00:21:17،504 أعذرني. 365 00:21:21،813 --> 00:21:23،381 حسنا ، ووضع الظهر. 366 00:21:23،382 --> 00:21:25،617 إنطلق بسرعة مرة أخرى أكثر من ذلك بقليل. 367 00:21:25،618 --> 00:21:27،552 أكثر قليلا. 368 00:21:27،553 --> 00:21:28،519 جيد جدا. 369 00:21:28،520 --> 00:21:30،988 تأخذ نفسا عميقا. 370 00:21:30،989 --> 00:21:32،957 وهذا لن يصب على الإطلاق. 371 00:22:04،623 --> 00:22:06،955 انه ذوبان. 372 00:22:43،729 --> 00:22:45،814 سارة لن لتكون سعيدا جدا 373 00:22:45،815 --> 00:22:48،489 مع أن التجربة في الثلاجة. 374 00:22:48،490 --> 00:22:51،164 أنا وضعه في الثلاجة. 375 00:22:53،772 --> 00:22:57،242 أنهى الطبيب الامتحان على برادلي جودي. 376 00:22:57،243 --> 00:22:58،676 النتائج المادية : 377 00:22:58،677 --> 00:23:02،113 تندب ، الاعتداء الجنسي المزمن. 378 00:23:02،881 --> 00:23:05،650 حسنا ، لقد أمر الحصول على النحاس ل 379 00:23:05،651 --> 00:23:08،420 التحقق من الأدلة التي حصلنا عليها من 380 00:23:08،421 --> 00:23:09،687 وتوقفوا في كلا المكانين. 381 00:23:09،688 --> 00:23:12،256 الاستماع ، وهناك فرصة جيدة 382 00:23:12،257 --> 00:23:14،726 وقالت إنها حروق الدرجة الثانية وعلى معصمها. 383 00:23:14،727 --> 00:23:16،461 شيء واحد في وقت واحد. 384 00:23:16،462 --> 00:23:17،395 الحق. 385 00:23:17،396 --> 00:23:18،597 كنت المقبلة مع؟ 386 00:23:18،598 --> 00:23:19،715 لا أستطيع. 387 00:23:19،716 --> 00:23:21،559 يأخذ نيك. 388 00:23:21،560 --> 00:23:23،401 الحق. 389 00:23:23،402 --> 00:23:25،563 التجربة. 390 00:24:12،184 --> 00:24:15،017 هذه هي الفتاة ثوب النوم. 391 00:24:16،621 --> 00:24:19،191 لقد حصلنا على بعض العينات القادمة. 392 00:24:19،192 --> 00:24:20،491 انهم أولوية واحدة. 393 00:24:20،492 --> 00:24:21،959 ما هذا... ماذا وجدت؟ 394 00:24:21،960 --> 00:24:25،163 وسوف يكون الطفل خدمات remanding جودي إلى 395 00:24:25،164 --> 00:24:28،428 وكان خطيبي تشارك في أي شكل من الأشكال؟ 396 00:24:28،467 --> 00:24:31،436 انه ليس خطيبك. 397 00:24:31،470 --> 00:24:33،097 ليس بعد الآن ، على أي حال. 398 00:24:33،138 --> 00:24:34،435 جيم؟ 399 00:24:34،473 --> 00:24:36،758 لقد عدت لتوي من مكتب الاحداث في 400 00:24:36،759 --> 00:24:39،044 حيث كان من المفترض عليك ومايك أن تكون متزوجة. 401 00:24:39،045 --> 00:24:41،444 إلغاء حفل الزفاف الخاص بك انت قبل خمسة أيام. 402 00:24:41،480 --> 00:24:44،683 لدي حتى الخاص بطاقة الائتمان لاستلام عشرة في المئة 403 00:24:44،684 --> 00:24:48،887 لم تقم مثل الطريقة التي نظرت الخاص 404 00:24:48،888 --> 00:24:50،821 أنا فقط حصلت على رقم الباردة قدميه. 405 00:24:50،989 --> 00:24:52،149 توقيت مناسب. 406 00:24:52،190 --> 00:24:54،125 انظروا ، عندما روس وحصلت على متزوج منذ 20 عاما ، 407 00:24:54،126 --> 00:24:56،394 أنت لا تستطيع البحث هما أسعد الناس ، 408 00:24:56،395 --> 00:24:58،774 والآن يمكننا أن نقف بالكاد أن تكون المدني. 409 00:24:58،775 --> 00:25:01،154 لم أكن أريد لجعل خطأ آخر. 410 00:25:01،199 --> 00:25:03،801 لم يكن ذلك لمستم ماذا كان يحدث؟ 411 00:25:03،802 --> 00:25:06،404 هل لا مايك ما كان اتهامه. 412 00:25:06،405 --> 00:25:08،506 صدقوني. 413 00:25:08،507 --> 00:25:11،340 وأعتقد أن الحمض الريبي النووي. 414 00:25:16،047 --> 00:25:17،314 يشعر وكأنه لعبة ورق ، وانت تعرف؟ 415 00:25:17،315 --> 00:25:20،651 يا رفاق انتشر في جميع أنحاء الطاولة ، 416 00:25:20،652 --> 00:25:23،321 ننتظر لنرى أي بطاقة سوف تكشف المقبل. 417 00:25:23،322 --> 00:25:25،090 جريج ، وهذا هو حال الاعتداء 418 00:25:25،091 --> 00:25:27،425 التي تنطوي على قاصر. 419 00:25:27،426 --> 00:25:30،417 الحق. عذرا. 420 00:25:30،996 --> 00:25:32،964 لذا ، لدي عينات من الحمض النووي من كل ذكر 421 00:25:32،965 --> 00:25:34،599 أن تعيش مع برادلي جودي ، 422 00:25:34،600 --> 00:25:36،634 بدوام كامل أو عطلة نهاية الأسبوع. 423 00:25:36،635 --> 00:25:39،971 أولا ، لقد مايك كيمبل ، وخطيبها 424 00:25:39،972 --> 00:25:41،839 مقتل خطيبها 425 00:25:41،840 --> 00:25:43،842 النحاس : 'لم يتم العثور على المباراة". 426 00:25:43،843 --> 00:25:45،844 عليك أن تكون تمزح معي. 427 00:25:45،845 --> 00:25:46،677 عذرا ، والنقيب. 428 00:25:46،678 --> 00:25:49،280 الرجل وقد صور عارية لها في بلده 429 00:25:49،281 --> 00:25:51،883 ودعت والدة من زفافهما. 430 00:25:51،884 --> 00:25:53،717 الحمض النووي يأخذ الزوج. 431 00:25:53،718 --> 00:25:56،221 ذلك الذي هو والد؟ 432 00:25:56،222 --> 00:25:59،390 "لم يتم العثور على المباراة". 433 00:25:59،391 --> 00:26:01،256 ساندرز : الثالثة والأخيرة. 434 00:26:03،528 --> 00:26:04،927 أعطني هذا. 435 00:26:07،666 --> 00:26:10،100 كيف ضاعت منا ذلك؟ 436 00:26:10،101 --> 00:26:12،534 رقم لا ، أنا لم يفعل ذلك أبدا 437 00:26:12،571 --> 00:26:15،540 شيء من هذا القبيل لأختي. رقم 438 00:26:15،574 --> 00:26:17،375 النحاس : كيف تفسرون السائل المنوي الخاص بك على 439 00:26:17،376 --> 00:26:22،005 لا أستطيع... لا أستطيع. 440 00:26:24،182 --> 00:26:26،484 المقاطعة تلقائيا يوفر ابنك 441 00:26:26،485 --> 00:26:27،618 مع داعية. 442 00:26:27،619 --> 00:26:31،214 نحن لا نستطيع المضي قدما حتى وصوله. 443 00:26:35،160 --> 00:26:37،579 يمكنك الحصول على أي مكان مع الطباعة؟ 444 00:26:37،580 --> 00:26:39،997 أنا لا تزال تحاول لتعزيز ذلك. 445 00:26:39،998 --> 00:26:42،717 انه نوع من الاحباط ، أن أه... 446 00:26:42،718 --> 00:26:45،437 هذه الصورة يضعنا في لحظة 447 00:26:45،438 --> 00:26:47،268 ولكن لا نستطيع أن نرى انها رؤية ما. 448 00:26:47،606 --> 00:26:49،724 ويقولون ان العين هي نافذة إلى 449 00:26:49،725 --> 00:26:51،843 نعم ، جدتي كانت تقول أن جميع 450 00:26:51،844 --> 00:26:52،776 بطريقة ما ، هذا صحيح. 451 00:26:52،777 --> 00:26:56،581 السائل المائي و الزجاجي في العين البشرية 452 00:26:56،582 --> 00:27:00،585 يسمح أن تنعكس صورة فيها. 453 00:27:00،586 --> 00:27:04،506 حسنا ، ربما... إذا كنت تعزيز انعكاس في 454 00:27:04،507 --> 00:27:08،426 مع الحق في الجمع بين خوارزميات... 455 00:27:08،427 --> 00:27:12،294 أعتقد المصاصات بلدي مستعدون. 456 00:27:12،797 --> 00:27:15،216 جيك ، هل التقاط صور لأختك 457 00:27:15،217 --> 00:27:17،636 ومصنع لها في منزل مايك كيمبل؟ 458 00:27:17،637 --> 00:27:18،836 رقم 459 00:27:18،837 --> 00:27:23،475 لديك مفاتيح إلى بيته ، وإن كان. أليس كذلك؟ 460 00:27:23،476 --> 00:27:27،946 أعني ، قال أمك لنا أن كلا من أنت 461 00:27:27،947 --> 00:27:29،980 نعم ، ولكن لم أكن مصنع أي شيء. 462 00:27:29،981 --> 00:27:32،684 ولم التقاط الصور. ولم النبات 463 00:27:32،685 --> 00:27:36،634 ليس لديه اي فكرة عن كيفية الحمض النووي له حصلت في بلده 464 00:27:36،635 --> 00:27:40،583 نعم ، ربما وضعت الهوبيت قليلا هناك. 465 00:27:42،460 --> 00:27:43،961 هذا كل شيء ، سننتهي من ذلك. 466 00:27:43،962 --> 00:27:45،462 كل الحق ، على عقد. 467 00:27:46،064 --> 00:27:47،966 هل تمانع إذا أنا أتحدث إلى جيك وحده؟ 468 00:27:47،967 --> 00:27:49،558 إلى ما نهاية؟ 469 00:27:51،569 --> 00:27:53،469 لدي حدس. 470 00:27:55،140 --> 00:27:57،307 الجميع أنه لا ، جيك. 471 00:27:57،308 --> 00:28:00،812 أنت فقط... تشعر وكأنك واحد فقط. 472 00:28:00،813 --> 00:28:02،479 ثم ، عندما لا تفعل ذلك ، 473 00:28:02،480 --> 00:28:05،916 يحدث ذلك في نومك على أي حال ، أليس كذلك؟ 474 00:28:06،885 --> 00:28:09،754 نعم. ومن ثم تذهب لاتخاذ تسرب ، 475 00:28:09،755 --> 00:28:11،221 نفض الغبار عن المعدات ، 476 00:28:11،222 --> 00:28:15،556 كنت فقط انتزاع أول شيء مفيد ، 477 00:28:18،296 --> 00:28:21،332 انها مجرد... على عرقلة. 478 00:28:21،333 --> 00:28:23،425 أختك في ثوب النوم؟ 479 00:28:25،804 --> 00:28:29،407 والشيء التالي أعرف ، وأنا على الحصول ، مثل... 480 00:28:29،408 --> 00:28:32،042 استجواب من قبل الشرطة 481 00:28:32،043 --> 00:28:34،045 والدي نبحث في وجهي 482 00:28:34،046 --> 00:28:36،047 مثل أنا نوعا من... المنحرف. 483 00:28:36،048 --> 00:28:39،616 نعم ، هذا الخام. الخام. 484 00:28:39،617 --> 00:28:42،019 حسنا ، إسمع ، في المستقبل ، المتأنق... 485 00:28:42،020 --> 00:28:44،421 لو كان الوضع في محرج ، 486 00:28:44،422 --> 00:28:47،823 الحقيقة ربما هناك أفضل سياسة. 487 00:28:48،660 --> 00:28:49،893 نعم. 488 00:28:49،894 --> 00:28:52،330 مهلا ، والاستماع ، كنت إشعار من أي وقت مضى صديقها أمي الخاص بك 489 00:28:52،331 --> 00:28:54،199 يتصرف غريبة حول أختك؟ 490 00:28:54،200 --> 00:28:55،265 مثل قليلا ، اه... 491 00:28:55،266 --> 00:28:59،760 ودية للغاية ، إلى الأمام أيضا؟ 492 00:29:01،573 --> 00:29:02،539 ط ط ط ، لا. 493 00:29:02،540 --> 00:29:07،879 رقم أعني ، أختي واحد وهذا النوع من غريبة. 494 00:29:07،880 --> 00:29:09،180 حقا؟ نعم. 495 00:29:09،181 --> 00:29:09،780 كيف؟ 496 00:29:09،781 --> 00:29:11،850 انها دائما للتو فقط ، كما تعلمون ، 497 00:29:11،851 --> 00:29:12،883 "مايك القادمة أكثر. 498 00:29:12،884 --> 00:29:15،153 لا استطيع الانتظار مايك حتى يحصل هنا ". 499 00:29:15،154 --> 00:29:16،705 هم ملم. نعم. 500 00:29:16،706 --> 00:29:18،255 كنت مثل الرجل؟ 501 00:29:18،256 --> 00:29:21،960 عندما أه... والدي والطلاق ، 502 00:29:21،961 --> 00:29:25،363 أمي ، صرخت ، مثل كل يوم ، 503 00:29:25،364 --> 00:29:27،599 وأه أظهرت مايك بالتسجيل 504 00:29:27،600 --> 00:29:31،168 وتوقفت عن البكاء 505 00:29:31،169 --> 00:29:34،737 هكذا ، نعم. اعتقد. 506 00:29:51،289 --> 00:29:52،623 ماذا تفعلين هنا؟ 507 00:29:52،624 --> 00:29:53،957 أليس هذا يومك؟ 508 00:29:53،958 --> 00:29:58،395 يوم كنت تخطط إنفاق رصاصة اللحم؟ 509 00:30:00،865 --> 00:30:01،899 المجمدة؟ 510 00:30:01،900 --> 00:30:06،104 نعم ، كان لي لتجميده مع لمسة من النيتروجين السائل. 511 00:30:06،105 --> 00:30:09،096 حسنا ، أنا مستعد لمشاهدة التاريخ. 512 00:30:25،990 --> 00:30:29،426 جرح الدخول رصاصة تشبه. 513 00:30:31،396 --> 00:30:34،198 اللحم يتحلل. 514 00:30:34،199 --> 00:30:36،918 فقدت في والأنسجة اللينة. هم. 515 00:30:36،919 --> 00:30:39،636 كنت تماما أ هداف ، روس. 516 00:30:39،637 --> 00:30:44،242 وابتكارا -- استطعت لبناء رصاصة مصنوعة من اللحوم. 517 00:30:44،243 --> 00:30:48،847 اللحم من قذيفة وكان يمكن تمييزها بصريا 518 00:30:48،848 --> 00:30:52،806 من الضحية في المعدة الأنسجة. 519 00:30:52،851 --> 00:30:54،819 ونحن نعلم أن وكان بندقيتك نظيفة 520 00:30:54،853 --> 00:30:59،813 ولكن تبين التي تم إعادة محمل الخاص بك لا. 521 00:30:59،858 --> 00:31:01،826 نعم. وصلنا من هذه المرآب الخاص بك على أمر قضائي. 522 00:31:01،860 --> 00:31:04،829 نحن تصدرت متحمسة لاستخدام السلاح مثل نفسك 523 00:31:04،863 --> 00:31:07،024 حزم البارود في أغلفة القذائف المستخدمة. 524 00:31:07،065 --> 00:31:09،863 أرخص من شراء جولات جديدة ، أليس كذلك؟ 525 00:31:10،869 --> 00:31:12،453 المواد التي كان على إعادة محمل الخاص 526 00:31:12،454 --> 00:31:14،038 ويتسق مع المواد وجدنا 527 00:31:14،039 --> 00:31:15،907 في المسالك جرح الضحية. 528 00:31:15،908 --> 00:31:18،307 الأرض لحوم البقر. 529 00:31:20،712 --> 00:31:23،579 علم الأب. 530 00:31:25،617 --> 00:31:29،485 وكان تقديم الهدايا لها... تعلمون ، والكاميرات. 531 00:31:34،025 --> 00:31:36،823 فأعطاها الكاميرا؟ 532 00:31:38،930 --> 00:31:42،033 وكان حفل الزفاف ، مثل أسبوع قبالة ، 533 00:31:42،034 --> 00:31:43،767 وكان ذاهب ان الذين يعيشون 534 00:31:43،768 --> 00:31:46،204 تحت سقف واحد كما أطفالي بدوام كامل. 535 00:31:46،205 --> 00:31:47،871 عندما ذهبت إلى هناك ، 536 00:31:47،872 --> 00:31:51،409 تعلمون ، كنت ذاهبا للتو لتعيين له على التوالي ، أليس كذلك؟ 537 00:31:51،410 --> 00:31:53،076 أنت تعرف ماذا يقول؟ 538 00:31:53،077 --> 00:31:55،546 مهلا ، لا استطيع مساعدته إذا كانت تحب لي. 539 00:31:55،547 --> 00:31:58،015 اعتقد انها مثل الأم ، مثل ابنة. 540 00:31:58،016 --> 00:32:02،921 كنت على اتصال ابنتي الصغيرة ، وسوف اقتلك. 541 00:32:02،922 --> 00:32:04،321 في وقت متأخر جدا. 542 00:32:04،322 --> 00:32:06،056 وذلك عندما فقدت ذلك. 543 00:32:06،057 --> 00:32:08،725 ثم كنت ملقاة عليه في المزرعة الجسم. 544 00:32:08،726 --> 00:32:13،031 سلسلة بقالة يجعل شحنات اللحوم العادية هناك 545 00:32:13،032 --> 00:32:15،500 لأغراض تجريبية. 546 00:32:15،501 --> 00:32:17،234 ثم ماذا؟ 547 00:32:17،235 --> 00:32:20،737 arsoned أنت مكانه للتستر على جريمة قتل؟ 548 00:32:20،738 --> 00:32:24،976 النحاس : أمسك طلاء الأظافر مزيل من الجدول السرير ، 549 00:32:24،977 --> 00:32:27،111 سكب عليه في كل مكان؟ 550 00:32:27،112 --> 00:32:29،047 سأقول لكم الحقيقة. 551 00:32:29،048 --> 00:32:30،047 أولا.. 552 00:32:30،048 --> 00:32:32،983 أشعر بالارتياح. 553 00:32:32،984 --> 00:32:36،387 وأود أن تجعل اعتراف رسمي. 554 00:32:36،388 --> 00:32:37،654 يستطيع الاعتراف إلى القتل ، 555 00:32:37،655 --> 00:32:39،890 لكننا لا تزال تبحث الأدلة في إشعال الحرائق. 556 00:32:39،891 --> 00:32:43،127 الرجل يريد أن يأخذ الحرارة لابنته على الحرق. 557 00:32:43،128 --> 00:32:44،628 حسنا ، أين الضرر في ذلك؟ 558 00:32:44،629 --> 00:32:46،898 حسنا ، سوف يكون الضرر إلى نظام العدالة 559 00:32:46،899 --> 00:32:48،365 إلا أن ويسيئون فهم مكاننا فيه. 560 00:32:48،366 --> 00:32:51،202 ألا تعتقدون أن القليل لقد كان من خلال زوجة بما فيه الكفاية؟ 561 00:32:51،203 --> 00:32:53،271 ما أعتقد ، وماذا تثبت الأدلة ، 562 00:32:53،272 --> 00:32:57،037 وربما شيئين مختلفين. 563 00:33:01،079 --> 00:33:02،412 ما هذا؟ 564 00:33:02،413 --> 00:33:04،214 انها ، اه... مجرد ما تقول : 565 00:33:04،215 --> 00:33:06،918 إنه طلب لإجازة -- 566 00:33:06،919 --> 00:33:10،655 ستة أشهر... السنة ، ربما. 567 00:33:10،656 --> 00:33:11،521 لماذا؟ 568 00:33:11،522 --> 00:33:13،156 كنت أفكر من التحقق من 569 00:33:13،157 --> 00:33:17،287 الحكومة الاتحادية النظام -- فبل... 570 00:33:18،296 --> 00:33:21،499 لدينا أفضل مختبر في البلد. 571 00:33:21،500 --> 00:33:24،702 انا بحاجة الى مختلف بيئة العمل. 572 00:33:24،703 --> 00:33:26،169 ماذا يعني ذلك؟ 573 00:33:26،170 --> 00:33:31،309 مع واحد ، أم... الاتصالات... 574 00:33:31،310 --> 00:33:32،743 الاحترام. 575 00:33:32،744 --> 00:33:34،879 الجميع هنا يحترمك. 576 00:33:34،880 --> 00:33:35،612 كنت لا. 577 00:33:35،613 --> 00:33:39،984 هذا عن همبرغر أن الشيء؟ 578 00:33:39،985 --> 00:33:42،052 رقم غريسوم... 579 00:33:42،053 --> 00:33:44،555 هذا ليس حول أن همبرغر شيء. 580 00:33:44،556 --> 00:33:46،390 أنا من أنا ، أنا لا أصدقك. 581 00:33:46،391 --> 00:33:48،860 كيف يمكن الحد من كل ما قلته 582 00:33:48،861 --> 00:33:49،926 إلى نوع من هوس واحدة؟ 583 00:33:49،927 --> 00:33:53،556 هل تعتقد أن المشكلة هنا هو مجرد عني؟ 584 00:33:54،565 --> 00:33:59،025 إذا كنت لا تترك علامة بلدي ، وانا ذاهب الى أن الإقلاع عن التدخين. 585 00:34:04،242 --> 00:34:06،574 مهلا ، سارة؟ 586 00:34:10،048 --> 00:34:13،347 المختبر يحتاجك هنا. 587 00:34:15،086 --> 00:34:16،986 عظيم. 588 00:34:25،897 --> 00:34:27،030 سمعت أبي 589 00:34:27،031 --> 00:34:28،849 copped نداء على القتل ، 590 00:34:28،850 --> 00:34:30،743 والعمر النمائي د تعجيل ذلك؟ 591 00:34:30،744 --> 00:34:32،474 رجل الطوعية ، أول جريمة. 592 00:34:32،475 --> 00:34:34،204 خارج بكفالة. حرر في أربع. 593 00:34:34،205 --> 00:34:36،507 ولم يذهب هيئة المحلفين لإدانة أب 594 00:34:36،508 --> 00:34:38،810 لقتله ابنته المسيء. 595 00:34:38،811 --> 00:34:40،244 ماذا لديك؟ 596 00:34:40،245 --> 00:34:40،977 تسرع. 597 00:34:40،978 --> 00:34:44،175 ldentical لنوع عثر عليها في إشعال الحرائق. 598 00:34:44،176 --> 00:34:47،373 حصلت الشرطة بها من خزانة الصالة الرياضية وجودي. 599 00:34:56،494 --> 00:35:00،631 حسنا ، يبدو كما لو جودي ربما كان يقول الحقيقة. 600 00:35:00،632 --> 00:35:04،335 وقالت انها تحرق نفسها على الشباك الحديد. 601 00:35:04،336 --> 00:35:06،997 ذلك الذي بدأ اطلاق النار؟ 602 00:35:24،589 --> 00:35:25،322 NlCK : مهلا. مهلا. 603 00:35:25،323 --> 00:35:28،726 تحصل في أي مكان مع تلك البصمات؟ 604 00:35:28،727 --> 00:35:29،359 الموقد الخلفي. 605 00:35:29،360 --> 00:35:33،431 لقد عملت في هذا التأمل في عينها. 606 00:35:33،432 --> 00:35:35،666 تشاهد ما أراه؟ 607 00:35:35،667 --> 00:35:37،000 رقم 608 00:35:37،001 --> 00:35:37،567 هيا. 609 00:35:37،568 --> 00:35:40،505 لقد تم العمل على هذا تعزيز كل ليلة. 610 00:35:40،506 --> 00:35:41،823 نظرة فاحصة. 611 00:35:41،824 --> 00:35:43،140 ما هو؟ 612 00:35:43،141 --> 00:35:47،544 ساعة؟ المرآة؟ 613 00:35:48،980 --> 00:35:54،452 انها حصلت على مزلاج -- القفل. 614 00:35:54،453 --> 00:35:55،952 والكوة؟ 615 00:35:55،953 --> 00:35:58،589 انها الكوة؟ 616 00:35:58،590 --> 00:36:00،157 نعم. 617 00:36:00،158 --> 00:36:04،686 هذه الصور وقد اتخذت على متن قارب. 618 00:36:09،167 --> 00:36:10،368 افتقد برادلي. 619 00:36:10،369 --> 00:36:11،234 نعم. 620 00:36:11،235 --> 00:36:12،335 اريك براون. 621 00:36:12،336 --> 00:36:16،674 الخاص خطيبها مايك -- انه امتلاك قارب؟ 622 00:36:16،675 --> 00:36:18،743 زورق؟ رقم 623 00:36:18،744 --> 00:36:19،342 لا؟ 624 00:36:19،343 --> 00:36:21،478 انه واحد الاقتراض أو استئجار واحدة؟ 625 00:36:21،479 --> 00:36:24،015 أراد أن يقترض زوجي السابق في القارب ، 626 00:36:24،016 --> 00:36:25،700 لكنه كان فخور جدا أن نسأل. 627 00:36:25،701 --> 00:36:28،261 الخاص زوجها السابق يمتلك قارب؟ 628 00:36:28،262 --> 00:36:30،821 اشترى واحدة بعد الطلاق لدينا. 629 00:36:30،822 --> 00:36:32،089 لم اكن ابدا على ذلك. 630 00:36:32،090 --> 00:36:35،252 حسنا. شكرا لك. 631 00:37:01،319 --> 00:37:03،014 جودي... 632 00:37:03،554 --> 00:37:07،149 ونحن نعلم أن مايك أعطاك كاميرته. 633 00:37:09،860 --> 00:37:13،329 نشك في أن تستخدم والدك كان 634 00:37:13،330 --> 00:37:16،799 لالتقاط الصور منكم على قاربه. 635 00:37:21،572 --> 00:37:22،903 ونحن نعتقد أن 636 00:37:23،241 --> 00:37:26،944 ثم قال انه وضعت الكاميرا الخلفية في مايك 637 00:37:26،945 --> 00:37:30،647 لتوريط له ، جنبا إلى جنب مع الصور. 638 00:37:31،249 --> 00:37:35،086 وقال كنت مثل أمي عندما كانت شابة 639 00:37:35،087 --> 00:37:37،220 وكانوا سعداء. 640 00:37:37،221 --> 00:37:43،558 وقال لي بعد أن كان مثل وجود عائلته الى الوراء. 641 00:37:49،300 --> 00:37:52،133 هل من أي وقت مضى أقول لأمي؟ 642 00:37:53،671 --> 00:37:56،172 حاولت. 643 00:37:56،173 --> 00:37:57،574 أنا لا أريد أن أذهب إلى والده. 644 00:37:57،575 --> 00:37:58،843 هل تعرف ما هي قال القاضي : 645 00:37:58،844 --> 00:38:00،110 أسبوعين مع أبي ، اثنين معي. 646 00:38:00،111 --> 00:38:08،246 جودي ، لدينا أدلة الطب الشرعي قوية 647 00:38:09،620 --> 00:38:13،249 لكن مثل هذه الحالات هي من الصعب جدا اثبات. 648 00:38:13،291 --> 00:38:16،954 ضحية شهادة يجعل جميع الفرق. 649 00:38:18،596 --> 00:38:22،333 وقال لي إذا كنت تحدث من أي وقت مضى وقال انه قتل لي. 650 00:38:22،334 --> 00:38:25،536 جودي ، إذا كنت لا تتكلم... 651 00:38:25،537 --> 00:38:27،737 قلت مايك... 652 00:38:27،738 --> 00:38:30،400 وكان ذاهب لإصلاح الأمور. 653 00:38:36،314 --> 00:38:39،817 وقتل والدي وسلم... 654 00:38:39،818 --> 00:38:41،444 حسنا؟ 655 00:38:43،554 --> 00:38:46،318 براون : كاترين. 656 00:38:49،226 --> 00:38:51،127 ما هذا؟ 657 00:38:51،128 --> 00:38:54،632 العثور على القارب. 658 00:38:54،633 --> 00:38:57،533 الحمض النووي ركض فقط. 659 00:38:59،570 --> 00:39:02،306 انها تحت 14 ، أليس كذلك؟ 660 00:39:02،307 --> 00:39:04،672 نعم. 12. 661 00:39:15،753 --> 00:39:18،347 ولم التقاط الصور من ابنته. 662 00:39:18،389 --> 00:39:19،656 انه لم مسها. 663 00:39:19،657 --> 00:39:22،325 انه محبة ، والد كرس الذي يعمل بجد 664 00:39:22،326 --> 00:39:26،664 في سلسلة من محلات البقالة والاحتفاظ بها في مدارس جيدة. 665 00:39:26،665 --> 00:39:30،760 إلا إذا كانت على قاربه ، أليس كذلك؟ 666 00:39:32،236 --> 00:39:36،307 هذا هو كيس النوم الخاص اخذنا قارب قبالة الخاص بك. 667 00:39:36،308 --> 00:39:38،175 تحولت مختبرنا ذلك من الداخل إلى الخارج. 668 00:39:38،176 --> 00:39:39،442 وتلون تشاهد 669 00:39:39،443 --> 00:39:43،748 هو خليط من المهبل والسائل المنوي -- 670 00:39:43،749 --> 00:39:46،876 ابنتك ولك. 671 00:39:47،952 --> 00:39:48،685 حسنا. 672 00:39:48،686 --> 00:39:50،154 لا أقول كلمة واحدة ، روس. 673 00:39:50،155 --> 00:39:51،621 انه ليس من الضروري أن. 674 00:39:51،622 --> 00:39:54،955 حقيبة النوم ، يتحدث بصوت عال وواضح. 675 00:39:58،062 --> 00:39:59،430 براد ، تجعلني التوصل الى اتفاق. 676 00:39:59،431 --> 00:40:00،397 لا أستطيع. 677 00:40:00،398 --> 00:40:01،398 ماذا تعني ، لا يمكنك؟ 678 00:40:01،399 --> 00:40:03،300 حصلت لي أربع سنوات بتهمة القتل. 679 00:40:03،301 --> 00:40:03،967 لا أستطيع. 680 00:40:03،968 --> 00:40:06،203 يمكنك الحصول على لي شيئا. 681 00:40:06،204 --> 00:40:07،203 لا ، لا يستطيع. 682 00:40:07،204 --> 00:40:08،705 في ولاية نيفادا 683 00:40:08،706 --> 00:40:10،306 نحن جميعا ملزمة من النظام الأساسي القانوني. 684 00:40:10،307 --> 00:40:13،708 الاعتداء الجنسي على قاصر وتحت سن 14 685 00:40:13،778 --> 00:40:18،806 وحكما بالسجن مدى الحياة إلزامية مع عدم وجود إمكانية للإفراج المشروط. 686 00:40:39،770 --> 00:40:40،470 أعذرني. 687 00:40:40،471 --> 00:40:42،939 يمكن أن أتحدث لك لحظة؟ 688 00:40:42،940 --> 00:40:45،676 لماذا لا يتم الانتظار هناك ، حبيبتي. 689 00:40:45،677 --> 00:40:46،376 حسنا. 690 00:40:46،377 --> 00:40:50،046 أنا مدين لك باعتذار. 691 00:40:50،047 --> 00:40:52،316 لدي ثماني سنوات من العمر ابنة. 692 00:40:52،317 --> 00:40:53،450 انه بخير. 693 00:40:53،451 --> 00:40:57،444 لقد كنت يبحثون عن الألغام. 694 00:41:14،872 --> 00:41:16،873 GRlSSOM : حالة صعبة ، هاه؟ 695 00:41:16،874 --> 00:41:20،275 أعطوني مباشرة القتل قبل أي 696 00:41:23،280 --> 00:41:27،216 حسنا ، لن يكون لكم الإنسان اذا لم تؤثر عليك. 697 00:41:29،153 --> 00:41:32،714 سمعت عنك وسارة. 698 00:41:34،158 --> 00:41:38،424 سارة... كما تعلمون ، انها تحصل عاطفية للغاية. 699 00:41:40،431 --> 00:41:43،161 هل أنت في حالة إنكار؟ 700 00:41:43،501 --> 00:41:46،698 لا ، هذا... لا ، لا. الطريقة التحليلية أيضا. 701 00:41:47،505 --> 00:41:50،497 نجاح باهر ، وحصلت على أحرق سيئة ، هاه؟ 702 00:41:50،841 --> 00:41:52،468 مرحبا بكم في النادي. 703 00:41:52،510 --> 00:41:55،479 حصلت بحروق من الدرجة الثالثة من زواجي. 704 00:41:55،513 --> 00:41:57،948 يحدث للجميع. الجميع فقط 705 00:41:57،949 --> 00:42:00،450 جيد. 706 00:42:00،451 --> 00:42:01،851 دعنا ننتقل. 707 00:42:01،852 --> 00:42:03،403 ولكن لديك للتعامل معها. 708 00:42:03،404 --> 00:42:04،955 لديك للتعامل مع ذلك أولا. 709 00:42:04،956 --> 00:42:06،140 هل حصلت على التعامل معها 710 00:42:06،141 --> 00:42:07،813 قبل أن يذهب بعيدا. 711 00:42:07،814 --> 00:42:09،485 كنت المشرف. 712 00:42:09،527 --> 00:42:12،155 لديك مسؤوليات ، وجعل الناس 713 00:42:12،196 --> 00:42:14،187 عائلة من حولك إذا كنت ترغب في ذلك لا -- 714 00:42:14،231 --> 00:42:16،495 إذا كنت منحهم إذن أم لا. 715 00:42:17،535 --> 00:42:20،671 ليس لدينا للذهاب إلى Tetons الكبرى معا. 716 00:42:20،672 --> 00:42:23،196 فقط... بين الحين والآخر ، 717 00:42:23،240 --> 00:42:26،368 عليك أن ترفع رأسك للخروج من هذا المجهر. 718 00:42:28،579 --> 00:42:30،570 نعم. 719 00:43:04،582 --> 00:43:08،916 نعم ، مرحبا. أود الحصول على بعض الزهور لفتاة. 720 00:43:09،587 --> 00:43:11،248 لا ، لا. زهور لا. 721 00:43:11،288 --> 00:43:12،915 هذه المحطة. والنباتية الحية. 722 00:43:13،023 --> 00:43:15،025 لأنها تحب الغطاء النباتي. 723 00:43:15،026 --> 00:43:17،209 نعم ، من شأنه أن يكون على ما يرام. 724 00:43:17،210 --> 00:43:19،393 إلى "مشى جانبا سارة". 725 00:43:19،930 --> 00:43:23،889 تسليمها في شعبة دوري السوبر ، لاس فيغاس إدارة الشرطة -- 726 00:43:23،934 --> 00:43:26،270 واحد من أصل في شارع Trop الشمالية. 727 00:43:26،271 --> 00:43:28،606 نعم ، يمكنك بيل لي في نفس المكان. 728 00:43:28،607 --> 00:43:30،908 غيل غريسوم. 729 00:43:30،909 --> 00:43:33،209 الشعور؟ 730 00:43:33،210 --> 00:43:36،013 أوه. أوه. على البطاقة. نعم. 731 00:43:36،014 --> 00:43:39،583 أم... اه... 732 00:43:39،584 --> 00:43:43،471 وتقول... 733 00:43:43،472 --> 00:43:46،866 وتقول أه... 734 00:43:46،867 --> 00:43:50،260 "من غريسوم". 735 00:43:50،261 --> 00:43:51،929 شكرا لك. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net