1 00:00:02،369 --> 00:00:05،805 (رنين الهاتف) 2 00:00:05،806 --> 00:00:09،541 (الرنين) 3 00:00:09،542 --> 00:00:11،878 الرجل : لا أحد المتاحة. 4 00:00:11،879 --> 00:00:14،214 الرجاء ترك رسالة. 5 00:00:14،215 --> 00:00:15،581 (تنبيه) 6 00:00:15،582 --> 00:00:18،051 الرجل : جين ، كنت هناك؟ 7 00:00:18،052 --> 00:00:21،020 التقاط. 8 00:00:21،021 --> 00:00:25،091 حسنا... سوف أعطي الكلمة مرة أخرى في وقت لاحق. 9 00:00:25،092 --> 00:00:27،160 (الشهيق) 10 00:00:27،161 --> 00:00:29،012 (رنين الهاتف) 11 00:00:29،013 --> 00:00:30،863 (النشيج اللحظات) 12 00:00:30،864 --> 00:00:32،916 الرجل : لا أحد المتاحة. 13 00:00:32،917 --> 00:00:34،968 الرجاء ترك رسالة. 14 00:00:34،969 --> 00:00:35،701 (تنبيه) 15 00:00:35،702 --> 00:00:40،730 الرجل : الفاسقة. لا يمكنك إخفاء من لي ، الكلبة. 16 00:00:41،875 --> 00:00:44،673 جين ، كنت هناك؟ 17 00:00:45،678 --> 00:00:48،261 الآن ، لا أقول لك... 18 00:00:48،262 --> 00:00:50،844 لا لدغة أظافرك! 19 00:01:12،772 --> 00:01:15،764 (فتح الباب بهدوء) 20 00:01:22،182 --> 00:01:23،316 (الخدش بهدوء) 21 00:01:23،317 --> 00:01:25،084 (يلهث ) 22 00:01:25،085 --> 00:01:26،319 (النشيج بهدوء) 23 00:01:26،320 --> 00:01:27،888 شو ، والفول السوداني. 24 00:01:27،889 --> 00:01:29،456 الذهاب بعيدا. الذهاب بعيدا. 25 00:01:29،457 --> 00:01:30،889 (النشيج) 26 00:01:41،234 --> 00:01:42،201 (يصرخ) 27 00:01:42،202 --> 00:01:46،764 (يصرخون ويبكون) 28 00:01:51،978 --> 00:01:53،502 طرحت؟ 29 00:01:55،515 --> 00:01:57،107 قراءة رأيي. 30 00:01:58،718 --> 00:02:00،987 ما رأيك لطخات؟ 31 00:02:00،988 --> 00:02:04،057 انها بالتأكيد ليس الدم. 32 00:02:04،058 --> 00:02:07،117 الخطأ اللون ، والملمس. 33 00:02:15،068 --> 00:02:16،763 انها لصبغ الشعر. 34 00:02:17،804 --> 00:02:19،938 شعرها لا تزال رطبة. 35 00:02:19،939 --> 00:02:24،444 كنت أعتقد أن المعتدي فاجأ لها بينما كانت صباغة شعرها؟ 36 00:02:24،445 --> 00:02:26،078 ودعا من ذلك في؟ 37 00:02:26،079 --> 00:02:28،481 الجار سيدة -- العمل على الاطباق مع نافذتها المفتوحة. 38 00:02:28،482 --> 00:02:31،084 سمع الكلب الصياح ، ومن الواضح. 39 00:02:31،085 --> 00:02:32،718 ودعا رجال شرطة. 40 00:02:32،719 --> 00:02:36،155 لا يوجد توقيع دخول القسري. 41 00:02:36،322 --> 00:02:38،119 نافذة الحمام ل مسمر مغلقة. 42 00:02:43،062 --> 00:02:47،332 إذن ، هل كان أي شخص ينظر إلى هذا الكلب؟ 43 00:02:47،333 --> 00:02:52،872 الكلب السرير ، وعاء الكلب ، الكلب الغذاء ، ولا الكلب. 44 00:02:52،873 --> 00:02:56،943 الثلاثي أقفال على أبواب جميع. 45 00:02:56،944 --> 00:02:59،275 كل الظل مرسومة. 46 00:03:01،281 --> 00:03:03،181 للدولة من أحدث نظام إنذار. 47 00:03:05،185 --> 00:03:07،210 بقدر ما نعلم ، وكان مكانها تماما ، مغلقة بإحكام 48 00:03:07،353 --> 00:03:10،857 حتى رجال الشرطة العجين ، صدم طريقهم فيها. 49 00:03:10،858 --> 00:03:12،791 سجين في منزلها الخاص؟ 50 00:03:13،793 --> 00:03:15،522 لذا ، كيف يحصل في؟ 51 00:03:16،162 --> 00:03:19،461 أفضل سؤال -- كيف سيخرج؟ 52 00:03:53،233 --> 00:03:54،533 الألومنيوم احباط. 53 00:03:54،534 --> 00:03:57،200 يحتفظ من ضوء الشمس. 54 00:03:57،201 --> 00:03:59،867 يحتفظ بها مقل العيون ، أيضا. 55 00:04:08،481 --> 00:04:10،161 (يلهث) 56 00:04:10،162 --> 00:04:11،842 عذرا ، نيك. 57 00:04:13،453 --> 00:04:17،257 لقد كنت يحدق في هذه الفتاة لمدة عشر دقائق. 58 00:04:17،258 --> 00:04:19،092 هل تعرفها؟ 59 00:04:19،093 --> 00:04:20،559 رقم 60 00:04:20،560 --> 00:04:22،195 لماذا لا تذهب تفعل في غرفة النوم؟ 61 00:04:22،196 --> 00:04:23،930 سوف أحصل على الطبيب الشرعي هنا في 62 00:04:23،931 --> 00:04:25،665 وحتى الانتهاء في الحمام. 63 00:04:25،666 --> 00:04:27،997 بالتأكيد. 64 00:04:34،207 --> 00:04:38،211 مهلا ، كاترين ، سوف أحصل على ذلك. 65 00:04:38،212 --> 00:04:40،244 حصلت على رقم لها. 66 00:04:40،245 --> 00:04:42،277 ينتف الريش لي. 67 00:04:44،050 --> 00:04:45،881 شكرا لك. 68 00:04:50،857 --> 00:04:52،624 الأمر كذلك ، فما رأيك؟ 69 00:04:52،625 --> 00:04:54،910 قليلا سميكة عن شعرة الإنسان. 70 00:04:54،911 --> 00:04:57،196 لا ، لقد رأيت لهم هذا سميكة. 71 00:04:57،197 --> 00:04:58،297 حقا؟ نعم. 72 00:04:58،298 --> 00:05:00،425 وسوف تحصل عليه في المختبر. 73 00:05:01،467 --> 00:05:04،904 أوه ، ولا تنس ما تحت السرير. 74 00:05:04،905 --> 00:05:06،338 لماذا؟ ما تحت السرير؟ 75 00:05:06،339 --> 00:05:10،810 ما تفضلتم قد اشتعلت في نهاية المطاف... 76 00:05:10،811 --> 00:05:12،112 الجريمة سدادة. 77 00:05:12،113 --> 00:05:13،412 (يضحك) 78 00:05:13،413 --> 00:05:17،315 -- لا أحد يذهب إلى واسمحوا لي أن يعيش واحد إلى الأسفل ، هم؟ -- لا 79 00:05:17،583 --> 00:05:19،384 كما تعلمون ، الآن أن كنت من المشاهير ، 80 00:05:19،385 --> 00:05:22،588 قد تحتاج إلى التفكير حول الحصول على قميص جديد. 81 00:05:22،589 --> 00:05:23،655 نعم؟ حسنا... 82 00:05:23،656 --> 00:05:25،557 أنا قصيرة على الخيارات. 83 00:05:25،558 --> 00:05:28،288 الى جانب ذلك ، التنظيف الجاف يحتفظ فقدان أشيائي. 84 00:05:36،703 --> 00:05:38،338 ما لم تحصل عليه؟ 85 00:05:38،339 --> 00:05:39،938 كيس البقالة 86 00:05:39،939 --> 00:05:41،640 مع طخة حمراء. 87 00:05:41،641 --> 00:05:43،408 GRlSSOM : جيد. دخن عليها. 88 00:05:43،409 --> 00:05:46،640 أخبر سارة واريك للاستيلاء على الزوجين ومعاول حفر في أيضا. 89 00:05:57،423 --> 00:05:59،892 (تنهد) 90 00:05:59،893 --> 00:06:02،361 (ضحك) 91 00:06:02،362 --> 00:06:03،962 الرجل : من كتب هذا؟ 92 00:06:03،963 --> 00:06:06،164 أنت تمزح معي ، أليس كذلك؟ 93 00:06:06،165 --> 00:06:08،868 نيك ستوكس "، سدادة الجريمة ". 94 00:06:08،869 --> 00:06:10،135 (سواء القهقهة) 95 00:06:10،136 --> 00:06:12،104 ذهبت هوليوود لي ، رجل. 96 00:06:12،105 --> 00:06:14،072 وأقتبس ، "في وقته خارج 97 00:06:14،073 --> 00:06:17،338 انه يتمتع خلق ولعب اكتشاف ". 98 00:06:17،477 --> 00:06:19،378 هذا هو السحر. ما هو نوع من اللعب هل جعل نيك؟ 99 00:06:19،379 --> 00:06:22،482 ظننت أنني حصلت على يدي جميع تلك النشرات الإخبارية الإدارات. 100 00:06:22،483 --> 00:06:23،649 where'd تحصل على تلك؟ 101 00:06:23،650 --> 00:06:25،207 م. م. 102 00:06:26،386 --> 00:06:28،183 نعم ، ان شخصيات. 103 00:06:28،354 --> 00:06:31،755 كل الحق ، والاستماع ، Griss يريدنا أن فرق تسد. 104 00:06:32،225 --> 00:06:33،385 أشقر الشعر بالنسبة لك ، واريك. 105 00:06:33،459 --> 00:06:35،061 أنا أحب شقراء. 106 00:06:35،062 --> 00:06:35،927 سارة ، 107 00:06:35،928 --> 00:06:38،030 كنت على سجلات الهاتف. 108 00:06:38،031 --> 00:06:40،362 ياي. 109 00:06:41،100 --> 00:06:42،402 مهلا ، لم أكن فعلت قراءة ذلك. 110 00:06:42،403 --> 00:06:44،403 نعم ، أنت. (ضاحكا) 111 00:06:44،404 --> 00:06:47،105 أعرف شيئين لبعض -- 112 00:06:47،106 --> 00:06:50،510 توفي جين غالاوي من عدم وجود شركة O2 ، 113 00:06:50،511 --> 00:06:52،829 وانها طبيعي شقراء. 114 00:06:52،830 --> 00:06:55،148 ما الذي تبحث في وجهي عنه؟ 115 00:06:55،149 --> 00:06:56،616 عذرا. 116 00:06:56،617 --> 00:06:57،999 الأمر كذلك ، فما -- 117 00:06:58،000 --> 00:06:59،381 الاختناق؟ 118 00:06:59،419 --> 00:07:01،420 يبدو من المؤكد أن الطريقة. 119 00:07:01،421 --> 00:07:03،422 اه ، نزيف حبري في العيون ، 120 00:07:03،423 --> 00:07:08،759 أدت إلى نزع الأكسجين زراق ، ومن ثم الشفتين زرقاء... 121 00:07:10،530 --> 00:07:12،398 الزرقاء متناول 122 00:07:12،399 --> 00:07:14،266 والأزرق الوجه. 123 00:07:14،267 --> 00:07:16،652 GRlSSOM : لا توجد علامات على ربطة عنقها. 124 00:07:16،653 --> 00:07:19،037 لو كافحت مع المعتدي عليها ، 125 00:07:19،038 --> 00:07:22،542 هذا الجهد يمكن أن يكون وحده التقليل من كمية الأوكسجين لها ، 126 00:07:22،543 --> 00:07:26،501 التسبب في مزيد من استنزاف شركة O2 من الدماغ. 127 00:07:30،683 --> 00:07:33،518 من السهل قتل. 128 00:07:33،519 --> 00:07:34،786 الاعتداء الجنسي؟ 129 00:07:34،787 --> 00:07:36،488 لا نتائج الفحوص البدنية. 130 00:07:36،489 --> 00:07:39،075 سيكون لديك للتحقق من مجموعة. 131 00:07:39،076 --> 00:07:41،660 هكذا ، وقال انه قتل لها ، يشكل لها ، 132 00:07:41،661 --> 00:07:44،425 ولكنه لا يسرقها أو اغتصابها. 133 00:07:44،530 --> 00:07:46،598 اذن ، ما هي أجندته؟ 134 00:07:46،599 --> 00:07:49،124 كيف أن البلاتين شقراء القادمة؟ 135 00:07:49،469 --> 00:07:51،470 -- السؤال الخطأ. هيا ، جريج -- 136 00:07:51،471 --> 00:07:53،005 لا أتلقى أي شيء من تتبع. 137 00:07:53،006 --> 00:07:54،539 وكنت آمل لكم يمكن مساعدتي هنا. 138 00:07:54،540 --> 00:07:59،178 أخذت قص ، دهست عبرت المناعة الكهربائي. 139 00:07:59،179 --> 00:08:00،345 لم يمر. 140 00:08:00،346 --> 00:08:02،298 ليس الشعر؟ الإنسان لا؟ 141 00:08:02،299 --> 00:08:04،250 ماذا تقرأ؟ 142 00:08:04،251 --> 00:08:06،618 هذا هو ردي. 143 00:08:06،619 --> 00:08:08،887 الوردي ، وهذا هو اريك. 144 00:08:08،888 --> 00:08:11،023 هل تعرف كيف الساخن أنت؟ 145 00:08:11،024 --> 00:08:11،723 Ssss! 146 00:08:11،724 --> 00:08:13،676 رهان أنا أعرف شخص الذي هو أكثر سخونة ، 147 00:08:13،677 --> 00:08:15،628 وأنا لا أتحدث يبدو تقريبا. 148 00:08:15،629 --> 00:08:17،046 نعم؟ نعم. 149 00:08:17،047 --> 00:08:18،802 جنون كيف هو؟ 150 00:08:18،803 --> 00:08:20،557 مشاهدة ظهرك. 151 00:08:25،705 --> 00:08:27،772 كنت استمع تبحث عني؟ 152 00:08:27،773 --> 00:08:31،072 م. يأتون إلى هنا. أريد أن أتحدث لك لثانية. 153 00:08:31،511 --> 00:08:36،548 -- هيا. -- ما الأمر؟ 154 00:08:36،549 --> 00:08:39،485 وقف غزو خصوصيتي ، رجل. أنا لا أحب ذلك. 155 00:08:39،486 --> 00:08:41،320 أنا أحاول فقط لأقوم بعملي هنا حولها. 156 00:08:41،321 --> 00:08:42،878 لا حاجة لي اهتمام اضافي. 157 00:08:43،523 --> 00:08:47،660 حسنا. لكن ، أعني ، أنت واحد من يفعل في "أضواء على الطب الشرعي" 158 00:08:47،661 --> 00:08:49،012 في وزارة النشرة. 159 00:08:49،013 --> 00:08:50،362 لم أكن فعل أي شيء ، رجل. 160 00:08:50،363 --> 00:08:52،465 شخص من المجتمع كتب رسالة من الثناء. 161 00:08:52،466 --> 00:08:54،300 الشؤون العامة ركض. بارد؟ 162 00:08:54،301 --> 00:08:56،029 بارد. 163 00:08:58،237 --> 00:08:59،571 (تنهد) 164 00:08:59،572 --> 00:09:02،124 لذا ، اه... ما هل أنت مدخن؟ 165 00:09:02،125 --> 00:09:04،677 كيس من البلاستيك من مسرح الجريمة. 166 00:09:04،678 --> 00:09:06،144 تحاول الحصول على الحظ -- 167 00:09:06،145 --> 00:09:09،342 نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على بعض الطبعات عنه. 168 00:09:10،216 --> 00:09:13،515 ماتت من الاختناق؟ 169 00:09:27،199 --> 00:09:29،599 (يصرخ) 170 00:09:30،603 --> 00:09:33،072 النحاس : فعلت بعض الحفر على غالاوي جين. 171 00:09:33،073 --> 00:09:34،657 وكان صديقها وترومان ضده. 172 00:09:34،658 --> 00:09:36،241 ووفقا لسجلات هاتفه ، 173 00:09:36،242 --> 00:09:39،145 الرجل يدعى جين 13 مرات اليوم من القتل. 174 00:09:39،146 --> 00:09:40،378 هذا 13 مرات كثيرة جدا ، 175 00:09:40،379 --> 00:09:42،147 وفقا ل أمر زجري. 176 00:09:42،148 --> 00:09:44،417 -- نحن ذاهبون الى تحقق من منزله. -- سوف أكون في زنزانتي. 177 00:09:44،418 --> 00:09:46،252 غريسوم ، كنت حصلت على الثانية؟ 178 00:09:46،253 --> 00:09:47،082 حصلت على لغزا. 179 00:09:48،588 --> 00:09:50،488 -- GRlSSOM : أي خط بيكر. -- نعم. 180 00:09:50،556 --> 00:09:54،788 الشعر ينكسر الضوء في إطار استقطاب الصليب ، ولكن الزجاج لا. 181 00:09:55،194 --> 00:09:56،593 حسنا ، انها ليست الشعر. انها الألياف الاصطناعية. 182 00:09:57،563 --> 00:10:01،267 زجاج -- ماذا اعتقد والألياف الزجاجية؟ 183 00:10:01،268 --> 00:10:02،427 ربما. 184 00:10:02،568 --> 00:10:03،569 هذا يمكن أن يكون الكثير من الأشياء. 185 00:10:03،570 --> 00:10:05،503 سوف تجد مخرجا. 186 00:10:06،472 --> 00:10:08،906 (القصف على الباب) 187 00:10:11،611 --> 00:10:14،113 يبدو ان صديقها تخطي خارج علينا. 188 00:10:14،114 --> 00:10:16،013 (تنهد) 189 00:10:18،651 --> 00:10:21،620 مهلا ، النحاس الأصفر؟ 190 00:10:22،455 --> 00:10:24،855 غير أن سيارته؟ 191 00:10:27،460 --> 00:10:31،631 السيطرة ، وهذا هو ف -- 9241 النسخ الاحتياطي وطلب المساعدة الطبية ، 192 00:10:31،632 --> 00:10:33،633 كتلة من الطريق Newhaven 1800. 193 00:10:33،634 --> 00:10:36،601 ممكن 419. 194 00:10:36،602 --> 00:10:38،627 DlSPATCHER : ف 9241 ، نسخة. 195 00:10:46،379 --> 00:10:47،245 (يلهث) 196 00:10:47،246 --> 00:10:48،913 النحاس : حسنا ، حسنا. 197 00:10:48،914 --> 00:10:51،150 الخروج من السيارة. الخروج من السيارة. 198 00:10:51،151 --> 00:10:52،618 الجلوس على أرض الواقع. 199 00:10:52،619 --> 00:10:54،053 الجلوس ، الجلوس. 200 00:10:54،054 --> 00:10:56،139 الجلوس ؛ مجرد الجلوس. 201 00:10:56،140 --> 00:10:58،223 سيدي ، هل أنت بخير؟ 202 00:10:58،224 --> 00:10:59،987 أنت بخير؟ يبدو أنك الجرحى. 203 00:11:00،660 --> 00:11:02،160 لا ، أنا على ما يرام. 204 00:11:02،161 --> 00:11:05،153 -- هل أنت آدم Piorio؟ -- نعم. 205 00:11:05،698 --> 00:11:07،962 أي فكرة كيف حصلت على هذا الدم؟ 206 00:11:11،971 --> 00:11:13،038 أنا لا أتذكر. 207 00:11:13،039 --> 00:11:15،574 ونحن في طريقنا ليأخذك إلى مكان 208 00:11:15،575 --> 00:11:18،099 لمساعدتك تذكر. 209 00:11:19،211 --> 00:11:20،109 دعنا نبدأ من جديد. 210 00:11:21،113 --> 00:11:22،307 ماذا حدث ليلة البارحة؟ 211 00:11:22،648 --> 00:11:24،309 أنا أقول لك ، أنا لا أعرف. 212 00:11:24،684 --> 00:11:27،653 آدم ، ونحن تحليل الدم الذي وجدناه على قميصك بدم صديقتك. 213 00:11:27،654 --> 00:11:29،678 انه سيكون لتخبرنا كل ما نريد أن نعرف. 214 00:11:30،122 --> 00:11:32،408 كسر ونحن نتطلع ، في قبل بضعة أسابيع. انها... 215 00:11:32،409 --> 00:11:34،694 بدأت التمثيل غريب من دون سبب. 216 00:11:34،695 --> 00:11:38،790 كان لديها ترومان ضدك. 217 00:11:39،498 --> 00:11:41،901 يجب أن يكون حدث شيء إلى شبح لها. 218 00:11:41،902 --> 00:11:42،801 وقالت إنها تغير بين عشية وضحاها. 219 00:11:42،802 --> 00:11:45،604 انها... وقالت إنها لن تعود أي من هاتفي المكالمات. 220 00:11:45،605 --> 00:11:48،090 بدأت الدعوة في المرضى في العمل. 221 00:11:48،091 --> 00:11:50،902 حصن نفسها في بيتها. 222 00:11:50،903 --> 00:11:53،713 هكذا ، ذهبت إلى جين البيت. وماذا بعد؟ 223 00:11:53،714 --> 00:11:55،078 بدأنا الجدل. 224 00:11:55،715 --> 00:11:58،718 فتح هذا الباب. ماذا يعني أنني لا يمكن أن تأتي ضمن 1000 قدم من أنت؟ 225 00:11:58،719 --> 00:12:00،118 فتح الباب. البقاء بعيدا عني! 226 00:12:00،119 --> 00:12:03،422 كنت أخشى أنها كانت تسير لاستدعاء الشرطة ، ولذا فإنني اليسار أنا. 227 00:12:03،423 --> 00:12:04،556 SlDLE : حسنا ، هذا مثيرة للاهتمام. 228 00:12:04،557 --> 00:12:07،727 لأنه ، وفقا لهاتفها السجلات ، وقالت انها لم يفعل ذلك أبدا... 229 00:12:07،728 --> 00:12:08،560 استدعاء رجال الشرطة. 230 00:12:08،561 --> 00:12:11،145 النحاس : ولكن دعاكم لها 13 مرات. 231 00:12:11،146 --> 00:12:13،729 مرة واحدة ، وكنت في الحب. مرتين ، وكنت 232 00:12:14،400 --> 00:12:16،435 أكثر من ثلاثة ، كنت مطارد. 233 00:12:16،436 --> 00:12:17،235 نحن كسر للتو. 234 00:12:17،236 --> 00:12:20،706 كنت كل الحق ،... كنت المتداول في "هاء" الليلة الماضية. 235 00:12:20،707 --> 00:12:20،939 أعطني كسر. 236 00:12:20،940 --> 00:12:23،742 آدم ، وهذا ليس كل شيء كنت مع الليلة الماضية. 237 00:12:23،743 --> 00:12:26،746 كنت في الكثير من الاشياء الليلة الماضية. كنت طالبا الفضاء. 238 00:12:26،747 --> 00:12:28،338 أنا لست قاتل. 239 00:12:29،749 --> 00:12:31،082 الدم لا يطابق ضحية لدينا. 240 00:12:31،083 --> 00:12:35،884 صديقة من قدم ريكو مانزو تقرير الشرطة الماضي 241 00:12:36،689 --> 00:12:39،091 ويبدو أن آدم ، هنا ، وضع ريكو في المستشفى مع كسر في الأنف 242 00:12:39،092 --> 00:12:40،558 من معركة في بار 911. 243 00:12:40،559 --> 00:12:43،262 النحاس : حسنا ، وهذا عذر محظوظا. 244 00:12:43،263 --> 00:12:45،355 لفة له للخروج من هنا. 245 00:13:12،558 --> 00:13:15،493 لديك بريد. 246 00:13:19،698 --> 00:13:21،032 القرن الكلب؟ 247 00:13:21،033 --> 00:13:23،558 هناك انفجار من الماضي. 248 00:13:43،355 --> 00:13:45،490 ماذا أقول لكم التاريخ حفلة موسيقية عندما كنت ودعا لها؟ 249 00:13:45،491 --> 00:13:48،828 وقالت إنها كانت تنظيف العلية يوم واحد ، 250 00:13:48،829 --> 00:13:49،761 تعثر عليها ، 251 00:13:49،762 --> 00:13:52،331 يعتقد انها تريد إرسال منهم لي عن الضحك. 252 00:13:52،332 --> 00:13:53،583 كنت أعتقد أنها المشتبه فيه؟ 253 00:13:53،584 --> 00:13:54،834 رقم تعيش في البوسنة ، والرجل. 254 00:13:54،835 --> 00:13:56،199 مين أو شيء من هذا. 255 00:13:57،203 --> 00:13:57،268 وقالت انها حصلت على ثلاثة أطفال. 256 00:13:57،269 --> 00:14:01،501 ما كانت تنوي القيام به ، يطير في لارتكابه جريمة قتل؟ 257 00:14:02،107 --> 00:14:03،875 (يضحك) 258 00:14:03،876 --> 00:14:05،978 حدثت أشياء غريبة. 259 00:14:05،979 --> 00:14:07،245 أنا لا أعرف. 260 00:14:07،246 --> 00:14:10،850 شيء في حدسي يقول لي أنه ليس من الصواب. 261 00:14:10،851 --> 00:14:14،687 -- مهلا ، ما إذا كان شخص ما الاستفادة من عمل 262 00:14:14،688 --> 00:14:18،524 نعم. ربما أنا نسيت تسجيل الخروج يوم واحد. 263 00:14:18،525 --> 00:14:19،692 أنت الآن التعثر. 264 00:14:19،693 --> 00:14:20،859 رقم أنا خطيرة. 265 00:14:20،860 --> 00:14:22،862 وكان شخص لديه قراءة البريد الخاص بي -- البريد. 266 00:14:22،863 --> 00:14:24،296 تغيير كلمة السر الخاصة بك. 267 00:14:24،297 --> 00:14:27،265 سبق لي أن فعلت. 268 00:14:27،266 --> 00:14:29،068 كيف يرتبط هذا لهذه القضية؟ 269 00:14:29،069 --> 00:14:30،869 حسنا ، وكان شاهد عيان ، نوع من. 270 00:14:30،870 --> 00:14:33،539 يعني ، كما يقول ان لديه رؤية من قتل جين جالواي 271 00:14:33،540 --> 00:14:34،707 حدث قبل ساعات من ذلك. 272 00:14:34،708 --> 00:14:35،240 انه نفسية؟ 273 00:14:35،241 --> 00:14:36،040 حسنا ، لديه تفاصيل. 274 00:14:36،041 --> 00:14:39،533 لديه تفاصيل التي لم تكن في نشرات الأخبار أو اضغط 275 00:14:45،251 --> 00:14:47،102 السيد بيرسون. 276 00:14:47،103 --> 00:14:48،953 الجلوس. 277 00:14:48،954 --> 00:14:51،623 الكابتن النحاس يقول لي أن أه... 278 00:14:51،624 --> 00:14:54،260 هل كان لديك بعض نوع من "الرؤية" 279 00:14:54،261 --> 00:14:56،896 فيما يتعلق جين جالواي القتل. 280 00:14:56،897 --> 00:14:58،162 نعم فعلت. 281 00:14:58،163 --> 00:14:59،297 أي نوع من الرؤية؟ 282 00:14:59،298 --> 00:15:02،859 يصرخ وجه في رحم البلاستيك. 283 00:15:04،470 --> 00:15:07،735 دم الحمام. 284 00:15:14،914 --> 00:15:15،903 أي شيء آخر؟ 285 00:15:16،015 --> 00:15:18،584 ثلاثة قلوب الضرب سريع جدا. 286 00:15:18،585 --> 00:15:20،452 الكبيرتين ، واحدة صغيرة. 287 00:15:20،453 --> 00:15:22،821 (يصرخ) 288 00:15:22،822 --> 00:15:25،241 (نباح الكلب) 289 00:15:25،242 --> 00:15:27،660 GRlSSOM : حسنا. 290 00:15:27،661 --> 00:15:30،094 شكرا لك. 291 00:15:30،763 --> 00:15:32،597 هذا هو الخاص شاهد عيان؟ 292 00:15:32،598 --> 00:15:34،896 وقال إن الكلب لا لم تجعل ذلك ، فإنه؟ 293 00:15:40،506 --> 00:15:42،224 وماذا عن جين عمل التاريخ؟ 294 00:15:42،225 --> 00:15:43،942 الأمين في شركة وساطة. 295 00:15:43،943 --> 00:15:46،946 نحو ثلاثة أسابيع من يوم وفاتها ، 296 00:15:46،947 --> 00:15:48،538 أخذت إجازة. 297 00:15:49،548 --> 00:15:50،749 السجلات الطبية؟ 298 00:15:50،750 --> 00:15:51،950 رأت الدكتور سلاتر. 299 00:15:51،951 --> 00:15:54،453 وكان وصفة طبية لالفاليوم والليبريوم. 300 00:15:54،454 --> 00:15:56،955 القلق الشديد بسبب لأسباب شخصية. 301 00:15:56،956 --> 00:16:00،793 واحدة الى الوراء من يوم الرحيل ، جين إنهاء وظيفتها. 302 00:16:00،794 --> 00:16:01،793 أي إشعار. 303 00:16:01،794 --> 00:16:02،961 إيصالات فنادق إظهار 304 00:16:02،962 --> 00:16:05،798 انها دققت في موناكو لمدة ليلتين. 305 00:16:05،799 --> 00:16:07،465 قبل أسبوع من ذلك ، 306 00:16:07،466 --> 00:16:09،957 تذهب على امرأة خائفة فورة التسوق. 307 00:16:10،302 --> 00:16:12،788 إيصالات الأجهزة متجر للأقفال. 308 00:16:12،789 --> 00:16:15،274 الأقفال. منشآت الانذار. 309 00:16:15،275 --> 00:16:16،007 غرابيل الهاتف. 310 00:16:16،008 --> 00:16:19،043 صوت عليها جهاز الرد على المكالمات -- الإلكترونية. 311 00:16:19،044 --> 00:16:23،538 إنها تغير رقم هاتفها. أنها إلغاء جميع ولكن واحدة من بطاقات الائتمان لها. 312 00:16:24،550 --> 00:16:27،753 إنه كما لو انها تحاول لجعل نفسها تختفي. 313 00:16:27،754 --> 00:16:30،373 ولا يخطئن أحد. جين كان غالاوي 314 00:16:30،374 --> 00:16:32،667 الارهاب العاطفي في أفضل حالاتها. 315 00:16:32،668 --> 00:16:35،332 وكان صديقها ذريعة؟ 316 00:16:35،333 --> 00:16:37،666 وفيما يلي ، اه... أسوأ جزء. 317 00:16:37،667 --> 00:16:40،198 اه... جريت الاختيار الهاتف 318 00:16:40،199 --> 00:16:42،729 على كل لها المكالمات الواردة. 319 00:16:43،135 --> 00:16:46،400 حيث تخمين كانت قادمة من. 320 00:16:51،010 --> 00:16:52،978 lnside منزلها. 321 00:16:55،014 --> 00:16:56،982 النحاس : ركض لذلك أنا ميرلين ، اه... بطاقة الائتمان 322 00:16:56،983 --> 00:16:57،982 مع نظيره إذن. 323 00:16:57،983 --> 00:17:01،120 هل تعرف مكان وجوده ليلة القتل؟ 324 00:17:01،121 --> 00:17:02،788 موناكو فندق. 325 00:17:02،789 --> 00:17:04،455 834 غرفة. 326 00:17:04،456 --> 00:17:07،693 تخمين الذي كان في في الغرفة المجاورة؟ 327 00:17:07،694 --> 00:17:10،628 جين غالاوي. 328 00:17:27،046 --> 00:17:28،647 لماذا لم تخبرنا كنت البقاء هنا؟ 329 00:17:28،648 --> 00:17:31،283 لم أكن أعرف وكانت الضحية الخاص. 330 00:17:31،284 --> 00:17:32،817 وفقا إلى مكتب الجبهة. 331 00:17:32،818 --> 00:17:36،055 وضعك مكالمة لجين غالاوي في الغرفة ، اه... 332 00:17:36،056 --> 00:17:40،058 21:12؟ دائم 21 ثانية؟ 333 00:17:40،059 --> 00:17:45،292 -- هل لي أن أسأل ما كنت اثنين وكانت تتحدث عنه؟ -- الطاقة. 334 00:17:46،298 --> 00:17:47،366 (يرن الهاتف) 335 00:17:47،367 --> 00:17:48،731 (صيحات) 336 00:17:51،870 --> 00:17:53،405 -- آلو؟ -- انني ادعو من الغرفة المجاورة. 337 00:17:53،406 --> 00:17:54،739 لا أقصد للانذار لكم ، 338 00:17:54،740 --> 00:17:58،039 ولكن أشعر بعض السلبية الطاقة القادمة من غرفتك. 339 00:18:00،079 --> 00:18:02،915 ش... وقالت إنها لا تتحدث معي. أولا.. أن أحصل على الكثير. 340 00:18:02،916 --> 00:18:05،534 ولكن ، من الواضح ، ودعا لك ظهرها. 341 00:18:05،535 --> 00:18:08،152 نعم. رفعت سماعة ، والتعلق. 342 00:18:08،153 --> 00:18:12،624 سجلات الهاتف القول بأن تلقت ثلاث مكالمات. 343 00:18:12،625 --> 00:18:13،424 مرتين ، على ما أعتقد. 344 00:18:13،425 --> 00:18:17،088 السجلات تظهر أيضا مكتب الجبهة التحقق من أن تقول : إن ليلة. 345 00:18:17،262 --> 00:18:22،097 ودققت لكم بعد ذلك بوقت قصير. لماذا؟ 346 00:18:22،367 --> 00:18:25،461 حسنا ، وكانت المعاناة ، وأخشى المشتركة لها. 347 00:18:27،773 --> 00:18:32،073 يبدو كان حدسي دقيقة ، كما اتضح. 348 00:18:35،114 --> 00:18:39،117 (تتنهد) 349 00:18:39،118 --> 00:18:41،453 كنت لا تصدقني ، أليس كذلك؟ 350 00:18:41،454 --> 00:18:43،789 السيد بيرسون ، أنا عالم. 351 00:18:43،790 --> 00:18:45،923 وأنا عراف. 352 00:18:45،924 --> 00:18:49،695 ترى العلم دون تجريدية. 353 00:18:49،696 --> 00:18:52،930 أرى مع الرؤى التجريدية. 354 00:18:52،931 --> 00:18:56،128 أنا أقل مصداقية مما كنت غريسوم ، والسيد؟ 355 00:18:56،168 --> 00:19:00،139 هذه الرؤى التي كان لديك في الماضي... 356 00:19:00،140 --> 00:19:03،470 أثار محددة لهم شيئا؟ 357 00:19:03،471 --> 00:19:06،801 في بعض الأحيان لمسة أو كائن. 358 00:19:07،112 --> 00:19:08،713 -- الخوف؟ -- بالتأكيد. 359 00:19:08،714 --> 00:19:12،284 وكنت على أمل للشفاء جين غالاوي؟ 360 00:19:12،285 --> 00:19:15،220 وكنت آمل فقط لتهدئتها. 361 00:19:15،221 --> 00:19:17،221 انا احدد ذلك الالتزام. 362 00:19:17،222 --> 00:19:20،375 لذا ، فإن هذه الرؤى لك قال لنا في وقت سابق عن؟ 363 00:19:20،376 --> 00:19:23،529 هؤلاء هم فقط لديك خبرة؟ 364 00:19:23،530 --> 00:19:25،848 لدي أكثر من ذلك. 365 00:19:25،849 --> 00:19:27،441 (استنشاق) 366 00:19:27،442 --> 00:19:29،033 أقفال. 367 00:19:29،034 --> 00:19:30،668 ثلاثة أقفال. 368 00:19:30،669 --> 00:19:33،939 معلقة... أشباح ، أشباح شنقا. 369 00:19:33،940 --> 00:19:36،074 الصدر إلى الوراء ، والعودة إلى الصدر. 370 00:19:36،075 --> 00:19:38،544 وأطر ، عوارض خشبية ، 371 00:19:38،545 --> 00:19:40،979 الكنيسة السوداء. 372 00:19:40،980 --> 00:19:43،072 (تتنهد) 373 00:19:43،182 --> 00:19:45،980 هذا هو. 374 00:20:01،333 --> 00:20:03،367 هل هذه هي أقفال ثلاثة رأيت؟ 375 00:20:03،368 --> 00:20:07،472 نعم... ويبدو انهم كانوا - مختلفة ، وإن كان. 376 00:20:07،473 --> 00:20:09،872 ربما انها زاوية. 377 00:20:10،008 --> 00:20:11،108 ماذا تقصد؟ 378 00:20:11،109 --> 00:20:16،911 ويبدو... كنت أبحث باستمرار عليها. 379 00:20:32،864 --> 00:20:35،100 هذا ما رأيت؟ نعم. 380 00:20:35،101 --> 00:20:38،800 فقط كان ذلك... 381 00:20:38،801 --> 00:20:42،499 > من أعلاه. 382 00:21:30،088 --> 00:21:34،081 (رنين الهاتف الخليوي) 383 00:21:37،296 --> 00:21:40،465 -- مرحبا. -- GRlSSOM : اختر رقما بين سنتين وخمس 384 00:21:40،466 --> 00:21:41،989 وتشير إلى أن بأصابعك. 385 00:21:43،001 --> 00:21:44،435 لماذا؟ 386 00:21:44،436 --> 00:21:46،734 من فضلك ، والنكتة لي. 387 00:21:50،442 --> 00:21:52،811 أربعة. شكرا لك. 388 00:21:52،812 --> 00:21:55،180 أين أنت؟ 389 00:21:55،181 --> 00:21:55،813 بحث. 390 00:21:55،814 --> 00:22:00،911 جين خزانة غرفة النوم له باب العلية. 391 00:22:45،163 --> 00:22:47،365 (يرن الهاتف) 392 00:22:47،366 --> 00:22:49،700 -- اريك. -- اريك ، غريسوم. 393 00:22:49،701 --> 00:22:52،537 هل تعلم أن الألياف الاشقر كنا ننظر إلى؟ 394 00:22:52،538 --> 00:22:55،374 الفايبرجلاس العزل -- يأتي باللون الوردي والأصفر. 395 00:22:55،375 --> 00:22:56،742 لكن هل نعرف بالفعل ان. 396 00:22:56،743 --> 00:22:58،109 غير أن لماذا كنت تدعو؟ 397 00:22:58،110 --> 00:23:01،413 لا حقا. كنت فحص خط الهاتف. 398 00:23:01،414 --> 00:23:02،614 ولكن العمل الجيد. 399 00:23:02،615 --> 00:23:04،463 نعم. 400 00:23:04،464 --> 00:23:06،312 (همهمات) 401 00:23:07،686 --> 00:23:10،389 GRlSSOM : تخمين ما. استغلالها وهو في الثانية لها 402 00:23:10،390 --> 00:23:13،558 ولقد حصل على ثقب الباب في كل غرفة. 403 00:23:13،559 --> 00:23:16،550 انهم المسمى. 404 00:23:20،332 --> 00:23:22،933 اه... جيل ، وهناك ، اه... 405 00:23:22،934 --> 00:23:26،538 نعم. انه لدينا نفسية -- السيد بيرسون. 406 00:23:26،539 --> 00:23:27،163 الحق. 407 00:23:30،409 --> 00:23:32،778 أنت تعرف ، أنا لا أعتقد أن هذا الشيء كان عن الجنس على الإطلاق. 408 00:23:32،779 --> 00:23:36،031 وأعتقد أنه كان على وشك السيطرة -- استراق النظر. 409 00:23:36،032 --> 00:23:39،284 وكان له مثل جين ، اه... القليل ذهبية. 410 00:23:39،285 --> 00:23:40،584 ثم لماذا قتلها؟ 411 00:23:40،585 --> 00:23:46،080 ولماذا... ترك وراء كل هذه الأشياء؟ 412 00:23:46،858 --> 00:23:50،555 مثيرة للاهتمام مجموعة من اللعب. 413 00:23:53،031 --> 00:23:55،666 كاميرا رقمية... 414 00:23:55،667 --> 00:23:58،363 مع عدسة الألياف البصرية. 415 00:24:02،774 --> 00:24:05،675 مناظير للرؤية الليلية. 416 00:24:11،650 --> 00:24:15،416 رقمي. 417 00:24:19،257 --> 00:24:22،861 وأنا على التخمين انه حصل مكبرات الصوت في كل أنحاء المنزل. 418 00:24:22،862 --> 00:24:23،862 ربما. 419 00:24:23،863 --> 00:24:24،862 (تتنهد) 420 00:24:24،863 --> 00:24:27،491 نفس السؤال -- كيف يحصل في؟ 421 00:24:30،402 --> 00:24:33،530 حسنا ، هذا يفتح فقط من الداخل. 422 00:24:35،240 --> 00:24:36،974 ذلك ، في مرحلة ما ، 423 00:24:36،975 --> 00:24:39،705 فمن الممكن أن جين السماح له بالدخول. 424 00:24:41،713 --> 00:24:44،978 شكرا لك. 425 00:24:45،317 --> 00:24:46،341 لذلك... 426 00:24:46،451 --> 00:24:51،355 الذين لا نسمح في بيوتنا كل يوم؟ 427 00:24:51،356 --> 00:24:53،558 حسنا ، الى حد كبير ، إذا كنت حصلت على موحدة بشأن ، 428 00:24:53،559 --> 00:24:56،161 يمكنك المشي في الحق الباب الأمامي. 429 00:24:56،162 --> 00:24:58،028 بذلك ، ونحن من خلال الذهاب فواتير لها ، 430 00:24:58،029 --> 00:25:01،487 ونحن نرى فائدة الشركات التي عملت على منزلها. 431 00:25:07،405 --> 00:25:09،168 مرحبا ، هناك. 432 00:25:22،721 --> 00:25:23،521 لونا الكابلات. 433 00:25:23،522 --> 00:25:26،355 شركة جيدة. نفس المنجم. 434 00:25:27،359 --> 00:25:28،492 150 القنوات. 435 00:25:28،493 --> 00:25:30،392 أنا أقول لك ، عليك أن تحصل عليه ، والرجل. 436 00:25:30،393 --> 00:25:32،292 وكانت الأسابيع الثلاثة الأخيرة السماء. 437 00:25:34،266 --> 00:25:39،033 (طرق) 438 00:25:39،538 --> 00:25:41،506 السيد كرين؟ 439 00:25:43،542 --> 00:25:45،243 نيك ستوكس الطب الشرعي. 440 00:25:45،244 --> 00:25:49،080 ( يرن الهاتف الخليوي) 441 00:25:49،081 --> 00:25:50،547 مرحبا. 442 00:25:50،916 --> 00:25:54،819 مرحبا؟ أولا.. لا أستطيع أن أسمعك. 443 00:25:54،820 --> 00:25:56،548 اصمدوا. 444 00:25:57،556 --> 00:25:59،547 السيد كرين ، بابك المفتوحة. 445 00:26:00،559 --> 00:26:02،092 فقط أريد أن... 446 00:26:02،093 --> 00:26:03،861 أطلب منكم على بعض الأسئلة زوجين. 447 00:26:03،862 --> 00:26:06،296 WARRlCK : بالكاد أستطيع أن أسمع لك. 448 00:26:07،566 --> 00:26:11،525 نحن في أه... الرجل القمر الصناعي منزل تثبيت جين 449 00:26:50،308 --> 00:26:52،606 (سرقة) 450 00:26:57،616 --> 00:26:58،878 نيك! 451 00:27:04،823 --> 00:27:06،491 دورية. طلب النسخ الاحتياطي الفوري. 452 00:27:06،492 --> 00:27:08،158 lmmediate النسخ الاحتياطي. ضابط أسفل 453 00:27:08،159 --> 00:27:14،587 أنا بحاجة إلى المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ، 826 لين هاريس! نيك! 454 00:27:15،634 --> 00:27:16،828 نيك. 455 00:27:27،612 --> 00:27:28،178 ارتجاج ، 456 00:27:28،179 --> 00:27:28،979 ضلعين متصدع ، 457 00:27:28،980 --> 00:27:31،850 التواء الرسغ ، خمس غرز في جبهته. 458 00:27:31،851 --> 00:27:33،613 كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير. 459 00:27:33،652 --> 00:27:36،321 -- لكنه يحدث أن يكون كل الحق؟ -- يحتاج الراحة. 460 00:27:36،322 --> 00:27:38،990 ولكن لا أرى لماذا لا يستطيع العودة إلى ديارهم في وقت قريب نسبيا. 461 00:27:39،624 --> 00:27:40،648 شكرا لك يا دكتور. 462 00:27:42،661 --> 00:27:43،889 اللعنة. 463 00:27:44،329 --> 00:27:45،489 غريسوم ، هذا الرجل وكان هناك حق. كان يمكن ان يكون قلت له. 464 00:27:45،597 --> 00:27:46،530 ساعدت أنت خارجا نيك. 465 00:27:46،531 --> 00:27:48،263 وهذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به. 466 00:27:48،264 --> 00:27:49،996 لا يشعر مثل الشيء الصحيح. 467 00:27:50،168 --> 00:27:51،235 WlLLOWS : أنت تعرف ، وكان نيك وحده. 468 00:27:51،236 --> 00:27:54،637 ويمكن أن يكون مطارد قتلوه ولم. 469 00:27:54،939 --> 00:27:56،668 نعم ، وأنا أتساءل لماذا. 470 00:27:57،509 --> 00:27:58،843 دعونا نعود هناك. 471 00:27:58،844 --> 00:28:00،412 وانا ذاهب معك. 472 00:28:00،413 --> 00:28:01،045 لا ، لا. 473 00:28:01،046 --> 00:28:03،147 كنت بحاجة لتهدئة قليلا. 474 00:28:03،148 --> 00:28:05،248 التحدث مع نيك عندما يستيقظ. 475 00:28:08،653 --> 00:28:10،655 GRlSSOM : نايجل كرين ، السن 37. ليس له سجل جنائي. 476 00:28:10،656 --> 00:28:13،175 العمل من أجل كيبل لونا لمدة 11 عاما. 477 00:28:13،176 --> 00:28:15،919 لا الأسرة المباشرة ، يعيش وحده. 478 00:28:15،920 --> 00:28:18،663 شوهد آخر مرة من قبل زملاء العمل قبل يومين. 479 00:28:18،664 --> 00:28:19،930 لا مقدمو الاديره. 480 00:28:19،931 --> 00:28:22،599 لا عصا من الأثاث... 481 00:28:22،600 --> 00:28:26،661 باستثناء كمبيوتر وكرسي. 482 00:29:46،050 --> 00:29:47،551 (يلهث) 483 00:29:47،552 --> 00:29:48،886 ماذا بحق الجحيم؟! 484 00:29:48،887 --> 00:29:50،138 يعيش هناك. 485 00:29:50،139 --> 00:29:51،388 أسفل ليس هنا. 486 00:29:51،389 --> 00:29:54،793 يعمل ، وينام ، والتغيرات ملابسه... كل شيء في العلية. 487 00:29:54،794 --> 00:29:56،528 كان ينظر إلى أسفل على العالم ، 488 00:29:56،529 --> 00:29:58،263 فصل نفسه من الآخرين. 489 00:29:58،264 --> 00:30:00،765 رائعة حقا. 490 00:30:00،766 --> 00:30:01،765 حسنا... 491 00:30:01،766 --> 00:30:04،758 وأنت تسير على هذا الحب. 492 00:30:08،039 --> 00:30:09،440 صبغ أحمر. 493 00:30:09،441 --> 00:30:10،841 نعم. 494 00:30:10،842 --> 00:30:11،866 ماذا نفعل الآن؟ 495 00:30:13،778 --> 00:30:14،767 عشاء وفيلم؟ 496 00:30:16،314 --> 00:30:17،781 الرافعة : المشي يتقيأ. 497 00:30:17،782 --> 00:30:22،879 بلا روح ، خسر ، لا طائل منه ، المرضى الدمى. 498 00:30:23،788 --> 00:30:26،723 يذكر الأغنام يبحث عن الاتجاه. 499 00:30:28،092 --> 00:30:28،792 السذاجة. 500 00:30:28،793 --> 00:30:36،825 > من طائرة ، استخدامها لتبدو مثل النمل. 501 00:30:37،335 --> 00:30:39،503 والآن... 502 00:30:39،504 --> 00:30:43،508 انهم جميعا النمل في كل وقت. 503 00:30:43،509 --> 00:30:45،408 كنت الاسكواش واحد. 504 00:30:48،847 --> 00:30:49،847 WlLLOWS : جيدا. 505 00:30:49،848 --> 00:30:51،448 مجرد التفكير ، هذا هو واحد فقط الشريط. 506 00:30:51،449 --> 00:30:56،186 جميع هذه الخطط تنطلق يركض في حالة من الذعر. 507 00:30:56،187 --> 00:30:59،824 الطبيب : والآن ، وهذه المسكنات هي الصفقة الحقيقية ، حسنا؟ 508 00:30:59،825 --> 00:31:00،658 لا تطرف. 509 00:31:00،659 --> 00:31:01،491 الكثير من الراحة. 510 00:31:01،492 --> 00:31:02،759 أي العمل من أجل على الأقل في الأسبوع. 511 00:31:02،760 --> 00:31:05،695 SlDLE : وسوف نفعل. شكرا لك يا دكتور. 512 00:31:06،798 --> 00:31:09،198 NlCK : القفازات -- تجد لهم؟ 513 00:31:09،834 --> 00:31:12،132 كاترين يعتقد قد يكون حصل معهم. 514 00:31:12،270 --> 00:31:15،840 ولكن ، اه... لم غريسوم البحث جمع بعض الفيديو أحمق. 515 00:31:15،841 --> 00:31:18،009 -- من ماذا؟ -- والآن ، لم تقم نسمع فقط يا دكتور؟ 516 00:31:18،010 --> 00:31:20،842 أنت مفترض للراحة. ونحن على ذلك ، حسنا؟ 517 00:31:20،879 --> 00:31:23،040 نعم ، والاسترخاء ، أو شجاعة. 518 00:31:25،850 --> 00:31:26،874 الرافعة : أراك ، جين. 519 00:31:27،852 --> 00:31:29،670 هل تشعر بي؟ 520 00:31:29،671 --> 00:31:31،488 هل تشعر بي؟ 521 00:31:31،489 --> 00:31:35،593 (يطن الشريط إلى الأمام) 522 00:31:35،594 --> 00:31:37،060 لك... 523 00:31:37،061 --> 00:31:40،147 انك لن يحصل لي. 524 00:31:40،148 --> 00:31:43،233 رقم ليس الطريق يفعل. 525 00:31:43،234 --> 00:31:47،500 ونحصل على كل ما نستحقه. 526 00:31:49،741 --> 00:31:49،908 حصلت على صديق. 527 00:31:49،909 --> 00:31:51،739 وأولا.. 528 00:31:52،310 --> 00:31:54،089 كيف تسير الأمور؟ 529 00:31:54،090 --> 00:31:55،869 نيك كيف تفعل؟ 530 00:31:56،881 --> 00:31:58،143 حسنا ، مترنح. 531 00:31:58،416 --> 00:31:59،883 كيف هي ملحمة؟ 532 00:31:59،884 --> 00:32:02،887 -- الملحمة. -- حصلت على أي أدلة إلى أين قد يكون هذا الرجل؟ 533 00:32:02،888 --> 00:32:04،582 لا حقا. ليس بعد. 534 00:32:07،892 --> 00:32:09،257 ارشي ، تجميده. 535 00:32:12،830 --> 00:32:13،922 هل ترى أن وراءه؟ 536 00:32:14،632 --> 00:32:16،657 في اليد اليسرى من الشاشة؟ 537 00:32:16،968 --> 00:32:18،670 يمكنك تركيز بكسل؟ 538 00:32:18،671 --> 00:32:20،001 (كتابة) 539 00:32:24،042 --> 00:32:26،611 حسنا ، نحن الآن في 26 مرات التكبير. 540 00:32:26،612 --> 00:32:29،876 تقديم في 1086 خط. 541 00:32:32،951 --> 00:32:34،953 هذه هي المقالة سدادة الجريمة. 542 00:32:34،954 --> 00:32:36،955 GRlSSOM : ليس النشرة الإخبارية 543 00:32:36،956 --> 00:32:38،922 لمنزل في فقط؟ 544 00:32:38،923 --> 00:32:40،190 هل تعتقد انه يعرف نيك؟ 545 00:32:40،191 --> 00:32:42،860 ويجوز له أن أعرفه جيدا بما فيه الكفاية لقراءة بريده الإلكتروني. 546 00:32:42،861 --> 00:32:45،913 وجدت أن الصورة من نيك والتاريخ له حفلة موسيقية. 547 00:32:45،914 --> 00:32:48،966 تستخدم جين غالاوي لمضاهاة الصورة؟ 548 00:32:49،334 --> 00:32:51،002 GRlSSOM : لماذا فعل ذلك؟ 549 00:32:51،003 --> 00:32:51،668 لماذا نيك؟ 550 00:32:51،669 --> 00:32:53،967 نيك كابل القمر الصناعي ، أليس كذلك؟ 551 00:32:54،539 --> 00:32:57،133 القمر كابلات -- 150 القنوات. 552 00:32:57،976 --> 00:33:00،311 انتظر لحظة. لقد تم القيام بذلك في الطريق الخطأ. 553 00:33:00،312 --> 00:33:02،380 نحن بحاجة الى ان نرى الشريط الماضي. 554 00:33:02،381 --> 00:33:04،405 (من شرائط خلط) 555 00:33:06،985 --> 00:33:08،316 ارشي ، ولعب هذا. 556 00:33:12،457 --> 00:33:14،157 انه كما لو كان... انه... 557 00:33:14،158 --> 00:33:19،931 انه نوع من الرجل لقد أردت دائما أن ، أم... أن تكون. 558 00:33:19،932 --> 00:33:22،900 وهذا هو السبب في أنه من عظيم جدا ، لأن... 559 00:33:23،501 --> 00:33:24،835 نحن أصدقاء الآن. 560 00:33:24،836 --> 00:33:28،339 أشعر أنني يمكن الاعتماد عليه ، هل تعلم؟ 561 00:33:28،340 --> 00:33:29،006 وأنت تعرف لماذا؟ 562 00:33:29،007 --> 00:33:32،188 وأعتقد ، إذا جاء الحق وصولا الى ذلك ، 563 00:33:32،189 --> 00:33:35،369 وقال انه وضع حياته لأسفل بالنسبة لي. 564 00:33:35،680 --> 00:33:36،480 أسأله. 565 00:33:36،481 --> 00:33:39،450 ألف.. A... أسأل... اسأل نيك. 566 00:33:42،220 --> 00:33:43،020 نيك ، 567 00:33:43،021 --> 00:33:46،286 هل اسمحوا لي توقف قلبك؟ 568 00:34:06،411 --> 00:34:09،073 (يطرق الباب) 569 00:34:12،650 --> 00:34:13،383 من هو؟ 570 00:34:13،384 --> 00:34:16،046 اسمي بيرسون. موريس بيرسون. 571 00:34:16،120 --> 00:34:20،056 لدينا لم يتم. عملت مع السيد غريسوم على القضية غالاوي جين. 572 00:34:23،061 --> 00:34:25،586 انها تقريبا 1:00 في الصباح. 573 00:34:26،597 --> 00:34:29،566 -- ماذا تريد؟ -- لقد كان أكثر 574 00:34:29،600 --> 00:34:31،795 واسمحوا لي فيها. 575 00:34:34،272 --> 00:34:37،941 نعم ، ربما ولكن انظر... الرجاء ، واسمحوا لي فيها. 576 00:34:37،942 --> 00:34:39،043 لا أستطيع أن أترك لكم في بلدي... رجاء ، رجاء ، رجاء... 577 00:34:39،044 --> 00:34:40،295 مهلا ، تصمد. رأيت هذا البيت. 578 00:34:40،296 --> 00:34:41،546 رأيت هذا البيت ، وشاهدت عددا ، 579 00:34:41،547 --> 00:34:42،530 رأيت اسم الشارع. 580 00:34:42،531 --> 00:34:43،513 شيء الخطأ هنا. 581 00:34:43،514 --> 00:34:45،750 شيء رهيب سيحدث هنا 582 00:34:45،751 --> 00:34:46،083 سيدي... ويمكنني أن أشعر به. 583 00:34:46،084 --> 00:34:47،185 وأنت تسير لدينا لمغادرة البلاد. 584 00:34:47،186 --> 00:34:49،135 رجاء ، رجاء ، استمع لي. 585 00:34:49،136 --> 00:34:51،084 نخرج من هنا. استمع لي! 586 00:34:52،657 --> 00:34:54،372 رأيت العنوان. 587 00:34:54،373 --> 00:34:56،088 رأيت هذا العنوان. 588 00:34:57،028 --> 00:34:58،228 رأيت عنوان بريدي؟ 589 00:34:58،229 --> 00:35:00،131 نعم ، ولكن هذا ليس هو. هذا ليس عليه. 590 00:35:00،132 --> 00:35:01،800 رأيت رأيت... 591 00:35:01،801 --> 00:35:03،468 رأيت تحطمها. 592 00:35:03،469 --> 00:35:04،734 رأيت... 593 00:35:04،735 --> 00:35:06،269 وتراجع تحطمها -- رأيت 594 00:35:06،270 --> 00:35:08،856 رؤية شخص من خلال الجزء الخلفي من رأسه. 595 00:35:08،857 --> 00:35:11،442 أنا لا أعرف ، لا أعرف ، أنا لا أعرف... 596 00:35:11،443 --> 00:35:12،841 الشاي الأخضر. 597 00:35:13،077 --> 00:35:14،144 الشاي الأخضر. 598 00:35:14،145 --> 00:35:17،014 لا يعني هذا أي شيء لك؟ الشاي الأخضر؟ 599 00:35:17،015 --> 00:35:18،344 أنا لا أعرف. 600 00:35:18،345 --> 00:35:19،674 (يرن الهاتف) 601 00:35:24،021 --> 00:35:25،579 فقط... 602 00:35:27،658 --> 00:35:28،291 مرحبا. 603 00:35:28،292 --> 00:35:31،195 -- GRlSSOM : نيك ، والاستماع. لقد كان في منزلك. -- من؟ 604 00:35:31،196 --> 00:35:33،130 نايجل كرين -- ومطارد. 605 00:35:33،131 --> 00:35:35،266 النحاس هو واحد في طريقه مع اثنين من الزي الرسمي لوضع في الباب الخاص بك. 606 00:35:35،267 --> 00:35:36،634 نعم ، حسنا ، أنا لست وحيدا. 607 00:35:36،635 --> 00:35:37،467 ماذا؟ 608 00:35:37،468 --> 00:35:39،433 نفسية الخاص بك هنا. 609 00:35:39،434 --> 00:35:41،398 جيد. ابقائه هناك. 610 00:35:44،475 --> 00:35:46،466 السيد بيرسون. 611 00:35:51،482 --> 00:35:53،781 (تصويب البندقية) 612 00:35:53،782 --> 00:35:56،081 السيد بيرسون. 613 00:36:20،778 --> 00:36:23،311 السيد بيرسون... 614 00:36:23،312 --> 00:36:25،844 كنت هنا مرة أخرى؟ 615 00:36:32،790 --> 00:36:35،190 (شاذ) 616 00:36:46،537 --> 00:36:49،165 (خطى) 617 00:37:11،729 --> 00:37:14،425 (السعال) 618 00:37:20،204 --> 00:37:22،229 أوه ، رجل. هل حصلت على... 619 00:37:22،340 --> 00:37:24،274 هل حصلت لمشاهدة الذين كنت أود هنا. 620 00:37:25،243 --> 00:37:27،507 وكان غي حول تجسس في كل مكان. 621 00:37:29،513 --> 00:37:32،116 تعلمون ، خطوة ذكية. 622 00:37:32،117 --> 00:37:33،384 قطع السلاح. 623 00:37:33،385 --> 00:37:34،017 ه. 624 00:37:34،018 --> 00:37:36،253 يبقيه الحق عن طريق الهاتف ، أليس كذلك؟ 625 00:37:36،254 --> 00:37:39،724 بجوار دفتر العناوين الخاص بك و... واتخاذ التدريجي القوائم. 626 00:37:39،725 --> 00:37:41،158 رجال الشرطة في طريقهم. 627 00:37:41،159 --> 00:37:42،025 نعم. 628 00:37:42،026 --> 00:37:43،755 سمعت ذلك. 629 00:37:47،898 --> 00:37:49،800 كنت ارتداء ملابسي؟ 630 00:37:49،801 --> 00:37:50،985 أوه ، نعم. 631 00:37:50،986 --> 00:37:52،168 أنا. 632 00:37:52،169 --> 00:37:53،003 (الزفير العميق) 633 00:37:53،004 --> 00:37:56،607 أنت تعرف ، أنا ، أنا أنا اختار هذه بالتسجيل في التنظيف الجاف ، 634 00:37:56،608 --> 00:37:58،426 وأولا.. وآمل أن تكونوا لا مانع. 635 00:37:58،427 --> 00:38:00،687 انها مجرد أن... أنا آسف. 636 00:38:00،688 --> 00:38:02،946 أنا ، أنا مجرد الحصول على الخلط قليلا 637 00:38:02،947 --> 00:38:06،884 حول ما هو لك وما هو الألغام. 638 00:38:06،885 --> 00:38:07،651 أنت تعرف لماذا؟ 639 00:38:07،652 --> 00:38:09،470 أنا مشوشة قليلا نفسي هنا. 640 00:38:09،471 --> 00:38:11،289 اه... لماذا لا تحديث ذاكرتي؟ 641 00:38:11،290 --> 00:38:12،620 متى نلتقي؟ 642 00:38:15،393 --> 00:38:17،322 الرياضة الحزمة. 643 00:38:17،323 --> 00:38:19،252 150 القنوات. 644 00:38:19،297 --> 00:38:22،767 أنا من أنا من أنا حتى رمى في وقنوات الأفلام قليلة. مجانا. 645 00:38:22،768 --> 00:38:25،068 تحدثنا ، مثل ، إلى الأبد. 646 00:38:25،069 --> 00:38:28،406 أعني ، انها مثل كنت أعرف أنك حياتي كلها. 647 00:38:28،407 --> 00:38:32،308 -- تثبيت الكابل بلدي. -- نعم. 648 00:38:33،311 --> 00:38:37،008 و... الدقيقة التقيت لكم ، وأنا أعرف أننا متصلة. 649 00:38:37،214 --> 00:38:40،051 لقلت لي ماذا ، 650 00:38:40،052 --> 00:38:40،784 وكنت أعرف بالضبط 651 00:38:40،785 --> 00:38:42،787 ما كنت تتحدث حول ، لأن... 652 00:38:42،788 --> 00:38:43،755 هذا ما أقوم به. 653 00:38:43،756 --> 00:38:44،721 أفعل ذلك أيضا. 654 00:38:44،722 --> 00:38:46،556 تعلمون ، ألاحظ الناس. 655 00:38:46،557 --> 00:38:51،295 أنا من أنا ، لاحظت كل شيء عنهم. أشاهد لها. 656 00:38:51،296 --> 00:38:52،057 في كل وقت. 657 00:38:52،296 --> 00:38:55،197 مثل شاهدت لك جين غالاوي؟ 658 00:38:55،299 --> 00:38:56،366 وكان جين بارد. 659 00:38:56،367 --> 00:39:01،672 ولكن ، أم... فإنه لم يعمل بها بيننا ، كما تعلمون. أبدا. 660 00:39:01،673 --> 00:39:02،790 أعني ، وقالت إنها صديق ، 661 00:39:02،791 --> 00:39:03،907 وكانت نوع من تمسك بالتسجيل. 662 00:39:03،908 --> 00:39:08،072 وأنت تعرف لماذا؟ وقالت إنها قد تماما ، تماما حصلت بيننا. 663 00:39:08،312 --> 00:39:14،318 لذا ، كما تعلمون ، نعتبر أن هدية. 664 00:39:14،319 --> 00:39:16،513 -- هدية؟ -- نعم. 665 00:39:16،821 --> 00:39:18،389 حفلة موسيقية ليلة. 666 00:39:18،390 --> 00:39:20،072 لديك الآن. 667 00:39:20،073 --> 00:39:21،754 ميليسا. 668 00:39:22،760 --> 00:39:26،364 انحنى فوق المرحاض ، التقيأ الشجاعة لها للخروج. 669 00:39:26،365 --> 00:39:29،934 غير أن رنين أجراس أي ، هاه؟ 670 00:39:29،935 --> 00:39:30،533 نعم. 671 00:39:30،534 --> 00:39:32،369 أنت تعرف ، أنا يعني ، جين الشعر 672 00:39:32،370 --> 00:39:34،205 كان اللون خاطئ ولكن ، كما تعلمون ، 673 00:39:34،206 --> 00:39:35،638 من الواضح ، أنا ثابت ذلك. 674 00:39:35،639 --> 00:39:40،611 لأنني أعرف كم تحب حمر الشعر. 675 00:39:40،612 --> 00:39:42،579 تعلمون ، كنت... 676 00:39:42،580 --> 00:39:46،384 لقد ذكرت اسمها في نومك. 677 00:39:46،385 --> 00:39:48،648 يمكنك مشاهدة لي النوم؟ 678 00:39:52،723 --> 00:39:54،213 لك ، أم... 679 00:39:54،959 --> 00:39:57،361 تريد فتح ما يصل اليه؟ 680 00:39:57،362 --> 00:39:58،528 هم؟ 681 00:39:58،529 --> 00:40:02،556 لا ، لا ، انها ، اه... انها ليست وظيفتي. 682 00:40:02،666 --> 00:40:04،401 يجب عليك ان تعرف ذلك. 683 00:40:04،402 --> 00:40:06،136 انها أزعج الطبيب الشرعي. 684 00:40:06،137 --> 00:40:09،407 -- هل أنت humouring لي ، نيك؟ -- لا 685 00:40:09،408 --> 00:40:10،840 أنت تعرف... 686 00:40:10،841 --> 00:40:13،510 جعلنا أصدقاء في ذلك اليوم 687 00:40:13،511 --> 00:40:16،897 و، في كل مرة منذ عام ، 688 00:40:16،898 --> 00:40:19،725 كنت فقط فجر قبالة لي. 689 00:40:19،726 --> 00:40:22،552 هل تعرف ذلك؟ 690 00:40:22،553 --> 00:40:25،488 أنت فقط استبدالها تماما لي. 691 00:40:27،425 --> 00:40:30،394 أنت بذلك الذاتي استيعابها. 692 00:40:32،096 --> 00:40:35،532 كنت على حق في الجبهة وجهك. 693 00:40:37،401 --> 00:40:40،271 اخلاقه ، نيك! 694 00:40:40،272 --> 00:40:41،438 أخلاق! 695 00:40:41،439 --> 00:40:43،540 الآن ، نايجل ، الآن ، حصلنا على الديسيبل هنا ، هاه؟ 696 00:40:43،541 --> 00:40:46،177 وأنت تسير لمساعدتي مع مسرح الجريمة ، أليس كذلك؟ 697 00:40:46،178 --> 00:40:47،277 لا ، لا. وانا ذاهب الى... 698 00:40:47،278 --> 00:40:49،847 وانا ذاهب الى ان نعطيكم واحدة العلامة التجارية الجديدة. 699 00:40:49،848 --> 00:40:51،281 وانا ذاهب الى القيام به أفضل من ذلك. 700 00:40:51،282 --> 00:40:54،485 وانا ذاهب الى ان نعطيكم كنت أفضل من أي وقت مضى. 701 00:40:54،486 --> 00:40:56،187 الوقوف ، نيك. 702 00:40:56،188 --> 00:40:56،886 الوقوف. 703 00:40:56،887 --> 00:41:01،459 نيك ، كنت تعرف ما سبيكة تسعة ملم 704 00:41:01،460 --> 00:41:02،793 لا للجمجمة من مسافة قريبة؟ 705 00:41:02،794 --> 00:41:04،027 هل تعلم؟ 706 00:41:04،028 --> 00:41:06،363 نعم. ضربة إربا حق ، أليس كذلك؟ 707 00:41:06،364 --> 00:41:08،916 مثل العقول ملتف الفراولة. 708 00:41:08،917 --> 00:41:11،468 قشدة في كل مكان. وأنت... 709 00:41:11،469 --> 00:41:14،437 كنت قد لحلج القطن ان الاشياء ، أليس كذلك؟ 710 00:41:14،438 --> 00:41:18،541 نعم ، قليلا قطعة من الجمجمة والعظام والمخ ، 711 00:41:18،542 --> 00:41:23،814 كل ما في وفضفاضات الفردية مع اسم الضحية على الملصق. 712 00:41:23،815 --> 00:41:26،316 كما تعلمون ، أنا لا أريد ليخيب لكم ، نايجل ، 713 00:41:26،317 --> 00:41:31،721 ولكن هذه ليست المرة الأولى لقد كان مسدسا في وجهي. 714 00:41:33،090 --> 00:41:37،228 كيف تريد هذا إلى نهاية ، نايجل؟ 715 00:41:37،229 --> 00:41:38،995 كيف أريد أن ينتهي هذا؟ 716 00:41:38،996 --> 00:41:44،001 أريدك أن تكون قادرة تذكر اسمي. 717 00:41:44،002 --> 00:41:46،570 (الشخير وطلقات نارية) 718 00:41:46،571 --> 00:41:47،570 بندقية! 719 00:41:47،571 --> 00:41:49،163 النزول! النزول! 720 00:41:51،041 --> 00:41:53،032 وضع يديه وقدميه. 721 00:41:54،044 --> 00:41:55،909 صفعة له. 722 00:41:57،414 --> 00:41:58،248 مهلا. 723 00:41:58،249 --> 00:41:59،833 (تنفس ثقيل) 724 00:41:59،834 --> 00:42:01،410 انها... انها فعلت. 725 00:42:01،411 --> 00:42:02،986 حسنا ، نعم. 726 00:42:17،869 --> 00:42:19،426 لماذا أنا؟ 727 00:42:21،539 --> 00:42:24،074 لا اعتقد وكان عنك ، ونيك. 728 00:42:24،075 --> 00:42:26،609 أو غالاوي جين ، لهذه المسألة. 729 00:42:26،610 --> 00:42:31،148 وأعتقد أنه كان أكثر حول ماسلو التسلسل الهرمي للاحتياجات. 730 00:42:31،149 --> 00:42:35،686 الفرضية هي أن صاحب الاجتماعية كائنات تسعى للانتماء. 731 00:42:35،687 --> 00:42:36،519 في الاعتبار نايجل ، 732 00:42:36،520 --> 00:42:38،622 جين كان غالاوي شخص يستطيع السيطرة ، 733 00:42:38،623 --> 00:42:40،124 وهو مقبول لفترة من الوقت ، 734 00:42:40،125 --> 00:42:40،757 لكنك... 735 00:42:40،758 --> 00:42:43،886 كنت شخص كان يمكن أن تصبح فعلا. 736 00:42:44،528 --> 00:42:48،799 انظر ، والطبقة ماسلو الخامسة لل التسلسل الهرمي هو تحقيق الذات. 737 00:42:48،800 --> 00:42:49،899 أنا واحد ، والذين أنا؟ 738 00:42:49،900 --> 00:42:52،119 المشكلة لنايجل هو أنك سوف 739 00:42:52،120 --> 00:42:54،338 أن يموت من أجل ولكي يحدث ذلك. 740 00:42:54،339 --> 00:42:57،171 أو هل هو آخر. 741 00:43:02،546 --> 00:43:05،049 25 سنة في الحياة ، ونيك. 742 00:43:05،050 --> 00:43:06،812 الامر قد انتهى. 743 00:43:07،785 --> 00:43:11،654 الأمر لم ينته بالنسبة لي. 744 00:43:11،655 --> 00:43:14،647 انها أكثر من لجين غالاوي. 745 00:43:16،627 --> 00:43:20،563 حسنا ، ينبغي لنا نعود الى المختبر. 746 00:43:22،266 --> 00:43:23،995 GRlSSOM : نعم.