1 00:00:26،960 --> 00:00:28،894 (meows) 2 00:00:31،297 --> 00:00:34،960 (القطط النشيج) 3 00:00:38،938 --> 00:00:41،741 (تموء) 4 00:00:41،742 --> 00:00:43،927 (الهدر) 5 00:00:43،928 --> 00:00:46،111 (تموء) 6 00:00:46،112 --> 00:00:48،603 (الهسهسة والهدر) 7 00:01:01،728 --> 00:01:03،379 مرحبا بكم في المملكة البرية. 8 00:01:03،380 --> 00:01:05،030 مركز فيينا الدولي لإليوت روث ، 80 سنة. 9 00:01:05،031 --> 00:01:08،134 وكان ما لا يقل عن 20 غرفهم ، كل منهم الماكر. 10 00:01:08،135 --> 00:01:10،570 مراقبة الحيوانات في التقريب لهم حتى الآن. 11 00:01:10،571 --> 00:01:11،904 نبهت من القتل؟ 12 00:01:11،905 --> 00:01:15،568 وكان البريد تتراكم. بدا ميلمان في نافذة 13 00:01:16،476 --> 00:01:20،071 تأخذ نفسا عميقا قبل أن تذهب في الداخل. 14 00:01:30،590 --> 00:01:32،157 الله يا! يا للقرف! 15 00:01:32،158 --> 00:01:36،129 لم أكن أفكر بأي شيء يمكن أن تخفي رائحة decomp. 16 00:01:36،130 --> 00:01:37،596 ذكر القط البول. 17 00:01:37،597 --> 00:01:42،802 بالنسبة لنا ، رائحة كريهة. إلى أنثى القط ، يجب أن يكون مثل ما بعد الحلاقة. 18 00:01:42،803 --> 00:01:44،770 لي ، آه. 19 00:01:46،106 --> 00:01:46،905 ديفيد. 20 00:01:46،906 --> 00:01:48،708 كنت لا تبدو على ما يرام. 21 00:01:48،709 --> 00:01:51،077 حساسية القطط. 22 00:01:51،078 --> 00:01:52،066 أوه ، المشكله. 23 00:01:54،047 --> 00:01:55،548 تيبس الميت انقضى. 24 00:01:55،549 --> 00:01:56،415 يتم إصلاح تغير لون البشرة. 25 00:01:56،416 --> 00:01:58،768 الترخيم واسعة النطاق على اطرافها. 26 00:01:58،769 --> 00:02:01،121 وقالت انها تعرضت القتلى ثلاثة أو أربعة أيام ، 27 00:02:01،122 --> 00:02:03،123 وأنا في حاجة الى بينادريل. 28 00:02:03،124 --> 00:02:05،023 أعذرني. 29 00:02:21،107 --> 00:02:22،096 قف. 30 00:02:24،110 --> 00:02:26،135 يمكن أن يكون وتوفيت لأسباب طبيعية. 31 00:02:26،279 --> 00:02:30،409 ثلاثة أو أربعة أيام... يمكن أن الحيوانات الأليفة قد كانت تبحث عن قوت يومه. 32 00:02:31،151 --> 00:02:33،014 بالتأكيد. اللحوم اللحوم. 33 00:02:33،015 --> 00:02:34،877 (meows ، يهسهس) 34 00:02:37،157 --> 00:02:40،092 أو ربما لأنهم تحولت على بلدها. 35 00:02:51،538 --> 00:02:52،671 قف. 36 00:02:52،672 --> 00:02:54،663 نظرة على هذا. 37 00:02:56،142 --> 00:02:57،666 تتدفق الجرح. 38 00:02:58،678 --> 00:03:01،670 هذا هو المسار الجرح العميق. 39 00:03:02،749 --> 00:03:05،183 طعن هذه المرأة. 40 00:03:06،085 --> 00:03:07،986 اعتقد ان القطط هي ورطتها. 41 00:04:18،258 --> 00:04:20،025 غطت الأرض مع القمامة. 42 00:04:20،026 --> 00:04:22،595 الكثير من جزئيات ، ومعظمهم من الحيوان الأحذية التحكم. 43 00:04:22،596 --> 00:04:25،413 ولكن... حصلت شيء هنا. 44 00:04:25،414 --> 00:04:28،231 مميزة وكعب القدم. 45 00:04:28،601 --> 00:04:30،370 ماذا؟ عالية الكعب؟ 46 00:04:30،371 --> 00:04:31،270 حسنا... 47 00:04:31،271 --> 00:04:34،606 سيدة مسنة ترتدي الشقق أو النعال. 48 00:04:34،607 --> 00:04:38،344 وأنا لا أستطيع تخيل أن هذا مطلقا مركز فيينا الدولي. 49 00:04:38،345 --> 00:04:41،948 عليك أن تكون حذرا مع العزلة. 50 00:04:41،949 --> 00:04:43،215 ويمكن أن تتصاعد. 51 00:04:43،216 --> 00:04:48،121 قبل ان تعرفه ، أنت سيدة القط مجنون 52 00:04:48،122 --> 00:04:49،372 الذين يعيشون في منزل متهدم. 53 00:04:49،373 --> 00:04:50،622 الناس يتوقفون المقبلة التي لهذه الزيارة. 54 00:04:50،623 --> 00:04:56،296 كنت أذهب الى الخارج ، جيرانك تشغيل عبر الشارع 55 00:04:56،297 --> 00:04:58،196 للحصول على بعيدا عنك. 56 00:04:58،298 --> 00:04:59،799 في نهاية المطاف ، إيقاف الخروج تماما. 57 00:04:59،800 --> 00:05:03،736 هوو ، رجل! انها تفوح منها رائحة هنا. 58 00:05:03،737 --> 00:05:05،305 الذي يعيش مثل هذا؟ 59 00:05:05،306 --> 00:05:06،501 القط العاشق. 60 00:05:06،502 --> 00:05:07،697 رأيك؟ 61 00:05:08،141 --> 00:05:09،441 لذا ، ما الذي نعرفه؟ 62 00:05:09،442 --> 00:05:11،343 حسنا ، ليس هناك علامات الدخول القسري في أي مكان. 63 00:05:11،344 --> 00:05:15،448 حسنا ، أستطيع أن أرى لماذا شخص ما هل تريد أن تسلب هذا المكان. 64 00:05:15،449 --> 00:05:17،814 سأبدأ في غرفة النوم. 65 00:06:41،367 --> 00:06:43،301 أي رد فعل. 66 00:06:43،302 --> 00:06:43،635 السكاكين نظيفة. 67 00:06:43،636 --> 00:06:46،072 حسنا ، يمكن أن القاتل جلبت بلده -- 68 00:06:46،073 --> 00:06:47،924 واستغرق الأمر معه عندما غادر. 69 00:06:47،925 --> 00:06:49،776 ونحن قد ترغب في إعادة النظر في 70 00:06:49،777 --> 00:06:50،575 "السطو عندما تسوء". 71 00:06:50،576 --> 00:06:53،780 لقد وجدت ضبطت آمنة في غرفة النوم. فارغة. 72 00:06:53،781 --> 00:06:54،713 رفع أنا يطبع. 73 00:06:54،714 --> 00:06:56،314 WlLLOWS : لص بكعب عال 74 00:06:56،315 --> 00:06:58،049 الذين يعرفون بالضبط ما الذي تبحث عنه ، 75 00:06:58،050 --> 00:07:02،248 وقتل العقبة الوحيدة في طريقها. 76 00:07:07،794 --> 00:07:09،728 مرحبا بكم في 4-45. 77 00:07:09،729 --> 00:07:12،432 المتفجرات. لقد كانت فترة من الوقت. 78 00:07:12،433 --> 00:07:13،763 حالة وفاة؟ 79 00:07:13،833 --> 00:07:16،768 فقط هذا بيمر 50،000 $. 80 00:07:18،438 --> 00:07:19،738 مارسي توبين. سيارتها. 81 00:07:19،739 --> 00:07:24،744 وماركوس Remmick ، ميكانيكي وشهود العيان. 82 00:07:24،745 --> 00:07:26،362 بذلك ، فرق تسد؟ 83 00:07:26،363 --> 00:07:27،889 نعم. وسوف تتخذ تلاعب. 84 00:07:27،890 --> 00:07:29،665 سآخذ القرد الشحوم. 85 00:07:29،666 --> 00:07:31،440 اعتقد انني حصلت على السائق. 86 00:07:32،452 --> 00:07:33،018 MARClE : هذا فقط لا يجعل أي إحساس. 87 00:07:33،019 --> 00:07:36،756 أعني ، لماذا شخص ما وضع قنبلة في السيارة؟ 88 00:07:36،757 --> 00:07:37،689 SlDLE : السيدة توبين؟ 89 00:07:37،690 --> 00:07:39،458 مرحبا. أنا مع مختبر الجريمة. 90 00:07:39،459 --> 00:07:41،427 العقل إذا أطلب منكم بضعة أسئلة؟ 91 00:07:41،428 --> 00:07:43،295 هل وصل زوجي؟ 92 00:07:43،296 --> 00:07:46،459 -- أنا سوف تحقق على ذلك ، يا سيدتي. -- شكرا. 93 00:07:46،899 --> 00:07:48،600 هل يمكن أن تخبرني ما الذي حدث؟ 94 00:07:48،601 --> 00:07:51،304 كنت في طريقي الى والدي منصبه. 95 00:07:51،305 --> 00:07:53،305 يوم الخميس ، لدينا عشاء ، 96 00:07:53،306 --> 00:07:55،908 ثم أساعده مع الرواتب له. 97 00:07:55،909 --> 00:07:57،677 (القعقعة) 98 00:07:57،678 --> 00:07:58،828 أعذرني. 99 00:07:58،829 --> 00:07:59،978 نحن مغلقة. 100 00:07:59،979 --> 00:08:02،565 سيارتي هو جعل ضوضاء غريبة حقا. 101 00:08:02،566 --> 00:08:05،151 أعتبر للبيع في الصباح. 102 00:08:05،152 --> 00:08:08،454 سيدة يقود العلامة التجارية الجديدة بيمر. 103 00:08:08،455 --> 00:08:10،490 أول خدمة هو 15000 كيلومتر. 104 00:08:10،491 --> 00:08:12،157 الامور لا تذهب الخطأ. 105 00:08:12،158 --> 00:08:15،495 ولكن عليك التحقق من ذلك على أي حال ، هاه؟ 106 00:08:15،496 --> 00:08:17،144 أنت تعرف كيف يمكن للمرأة الحصول عليها. 107 00:08:17،145 --> 00:08:18،793 المضي قدما ، والبوب غطاء محرك السيارة. 108 00:08:21،567 --> 00:08:22،556 (تدق) 109 00:08:23،336 --> 00:08:24،469 عودة بعيدا. 110 00:08:24،470 --> 00:08:25،505 لماذا؟ تشغيل ، تشغيل! 111 00:08:25،506 --> 00:08:27،405 لماذا؟ تشغيل! 112 00:08:31،010 --> 00:08:33،913 السيدة توبين ، أين بارك لك مشاركة سيارتك؟ 113 00:08:33،914 --> 00:08:35،999 في بيتي ، في بلادي المرأب. 114 00:08:36،000 --> 00:08:38،660 والذين سيكون لهم الوصول؟ 115 00:08:38،661 --> 00:08:41،319 لي فقط... وزوجي. 116 00:08:41،320 --> 00:08:44،524 لكن شيئا كان جوني للقيام بهذا. 117 00:08:44،525 --> 00:08:45،657 لقد كان العمل في كل يوم. 118 00:08:45،658 --> 00:08:47،523 يمكنك أن تسأل عنه في أقرب وقت يحصل هنا. 119 00:09:01،073 --> 00:09:02،541 الإثباتية أي شيء؟ 120 00:09:02،542 --> 00:09:05،443 تحقق من هذا النزوح. 121 00:09:09،715 --> 00:09:11،740 فجر البقايا الى الوراء. 122 00:09:12،518 --> 00:09:14،543 الحق في التشغيل. 123 00:09:17،056 --> 00:09:18،290 (تتنهد) 124 00:09:18،291 --> 00:09:19،592 هذا هو المقصود. 125 00:09:19،593 --> 00:09:20،893 القنابل الشخصية. 126 00:09:21،894 --> 00:09:22،553 لذلك... 127 00:09:23،496 --> 00:09:25،555 على افتراض السيدة توبين وكان الهدف المقصود ، 128 00:09:27،166 --> 00:09:29،833 عرف الانتحاري ماذا كان يفعل. 129 00:09:29،834 --> 00:09:32،500 نعم. التعاقد مع ضرب على ربة المنزل. 130 00:09:35،841 --> 00:09:37،536 كنت سعيدة صباحا كلب شخص. 131 00:09:37،577 --> 00:09:40،079 تعلمون ، بيت القطط وقد تم استئناس فقط for4 ، 000 132 00:09:40،080 --> 00:09:43،316 لا يزال لديهم المفترسة الغرائز. 133 00:09:43،317 --> 00:09:45،580 -- 4000 فقط؟ -- نعم. 134 00:09:46،586 --> 00:09:48،521 ولكن القط لم يقتلها. 135 00:09:48،522 --> 00:09:49،521 كنت على حق. 136 00:09:49،522 --> 00:09:51،457 لا ردود فعل حيوي حول علامات عض. 137 00:09:51،458 --> 00:09:54،010 الافتراس هو كل شيء بعد الوفاة. 138 00:09:54،011 --> 00:09:56،562 سبب الوفاة ، القلب الصدمة. 139 00:09:56،563 --> 00:09:57،329 طعن وقالت إنها الوحشي 140 00:09:57،330 --> 00:10:01،562 إلى الحدود القصية ، أقل بقليل من المسافة بين الضلعية الخامسة ، 141 00:10:02،602 --> 00:10:04،934 مباشرة الى البطين الأيمن. 142 00:10:05،338 --> 00:10:08،106 انخفاض طبقات العضلات مع تقدم العمر. 143 00:10:08،107 --> 00:10:10،810 اللفافة وطبقات الأنسجة من السهل اختراقها. 144 00:10:10،811 --> 00:10:12،712 لا يمكن ان اقول لكم الكثير عن السلاح ، 145 00:10:12،713 --> 00:10:15،704 ولكن المسار الجرح البقعة. 146 00:10:17،617 --> 00:10:19،619 أنا ممسوح جوهر الأجنبية ، 147 00:10:19،620 --> 00:10:21،037 إرسالها إلى جريج. 148 00:10:21،038 --> 00:10:22،454 أي شيء آخر؟ 149 00:10:22،455 --> 00:10:23،655 حسنا ، والرئتين في مركز فيينا الدولي كامل من السوائل. 150 00:10:23،656 --> 00:10:26،692 ربما ليست ذات صلة إلى التحقيق الخاص بك ، 151 00:10:26،693 --> 00:10:28،861 لكن المثقف المختبر دمها. 152 00:10:28،862 --> 00:10:31،030 وقالت إنها عدوى المكورات العنقودية شديدة. 153 00:10:31،031 --> 00:10:33،897 (يرن الهاتف) 154 00:10:34،900 --> 00:10:36،595 غريسوم. 155 00:10:37،203 --> 00:10:39،305 سنكون هناك. 156 00:10:39،306 --> 00:10:41،406 وقد قتل أحد الشهود. 157 00:10:41،407 --> 00:10:45،173 نقول لهم ما قلت لي. 158 00:10:45،778 --> 00:10:47،780 هيا ، جيسيكا. 159 00:10:47،781 --> 00:10:49،781 ماذا ترى؟ 160 00:10:49،782 --> 00:10:51،583 أوه ، وهناك سيدة -- 161 00:10:51،584 --> 00:10:54،420 واحد الذين ماتوا -- أنها كانت لطيفة. 162 00:10:54،421 --> 00:10:56،639 GlRL : وقالت إنها القطط. 163 00:10:56،640 --> 00:10:58،549 الكثير منهم. نعم. 164 00:10:58،550 --> 00:11:00،272 اسمي كاترين. 165 00:11:00،273 --> 00:11:01،993 ما هو اسمك مرة أخرى؟ 166 00:11:01،994 --> 00:11:04،664 جيسيكا راشيل ترينت. أنا ثمانية ونصف. 167 00:11:04،665 --> 00:11:06،297 أوه ، ثمانية ونصف. 168 00:11:06،298 --> 00:11:08،133 لذلك أنا كنت رهان في الصف الثالث؟ 169 00:11:08،134 --> 00:11:09،969 نعم. بلدي المعلم السيدة ارمسترونغ. 170 00:11:09،970 --> 00:11:11،002 انها جميلة حقا. 171 00:11:11،003 --> 00:11:13،105 إلا أنا أكره الضرب ، 172 00:11:13،106 --> 00:11:14،072 خصوصا الثمانيات. 173 00:11:14،073 --> 00:11:16،592 كما تعلمون ، لدي ابنة. تكره في الثمانيات ، أيضا. 174 00:11:16،593 --> 00:11:19،110 لذا ، جيسيكا ، يمكن لك أن تقول لي ماذا قال لك أمك؟ 175 00:11:19،111 --> 00:11:23،182 لا أستطيع. جيسيكا وكنت ألعب و كرة اليد على باب المرآب. 176 00:11:23،183 --> 00:11:26،674 لقد رأينا السيدة شتاين الذهاب في منزل السيدة إليوت ، 177 00:11:26،986 --> 00:11:28،170 وكانوا يصرخون. 178 00:11:28،171 --> 00:11:29،347 عندما السيدة شتاين خرج ، 179 00:11:29،348 --> 00:11:30،522 وقالت إنها غاضبة حقا. 180 00:11:30،523 --> 00:11:34،687 نوع من مثل والأم عندما صديقها في وقت متأخر لتناول العشاء. 181 00:11:34،860 --> 00:11:36،691 تكره ذلك. 182 00:11:37،763 --> 00:11:39،181 GRlSSOM : و، اه... 183 00:11:39،182 --> 00:11:40،598 شتاين الذي السيدة؟ 184 00:11:40،599 --> 00:11:43،636 السيدة إليوت الجار المجاور. 185 00:11:43،637 --> 00:11:45،505 يدير فحص الخلفية. 186 00:11:45،506 --> 00:11:47،372 وقدم حسن الجوار 187 00:11:47،373 --> 00:11:49،671 ثلاث شكاوى إزعاج ضد الضحية. 188 00:11:51،010 --> 00:11:53،679 مهلا ، هل الفتيات تقاسم الأسرار؟ 189 00:11:53،680 --> 00:11:55،010 يمكنك تقاسمها مع لي؟ 190 00:11:56،949 --> 00:11:58،041 كل الحق. 191 00:12:02،621 --> 00:12:04،052 شكرا لك. 192 00:12:04،053 --> 00:12:05،483 لا مشكلة. 193 00:12:06،859 --> 00:12:09،795 وأعتقد أن ننتهي هنا. 194 00:12:09،796 --> 00:12:12،732 حسنا. شكرا لمساعدتكم. 195 00:12:12،733 --> 00:12:14،222 بالتأكيد. 196 00:12:16،769 --> 00:12:17،036 وسوف تحصل على أمر السيدة شتاين أحذية. 197 00:12:17،037 --> 00:12:17،764 (تتنهد) 198 00:12:18،771 --> 00:12:21،740 نرى اذا كنا نستطيع مكان لها في مسرح الجريمة. 199 00:12:22،541 --> 00:12:25،738 لم يكن لديك سرا لتبادل معي الآن؟ 200 00:12:26،178 --> 00:12:28،114 أوه ، اه... السيدة شتاين؟ 201 00:12:28،115 --> 00:12:31،015 تكره القطط. 202 00:12:50،703 --> 00:12:52،737 آخر فصل الربيع. 203 00:12:52،738 --> 00:12:54،740 هل تعلم هناك اكثر من عشرة أجزاء متحركة 204 00:12:54،741 --> 00:12:56،108 داخل العد التنازلي؟ 205 00:12:56،109 --> 00:12:58،269 أفعل الآن. 206 00:13:00،312 --> 00:13:01،479 هم... 207 00:13:01،480 --> 00:13:03،783 مرحبا ، حبيبته. 208 00:13:03،784 --> 00:13:05،034 نهاية كاب؟ 209 00:13:05،035 --> 00:13:06،284 أنبوب قنبلة. 210 00:13:06،285 --> 00:13:08،776 نهاية كأب في كلا الجانبين. 211 00:13:08،854 --> 00:13:12،790 اما كان يمكن أن يأتي أحد في الاتصال مع ناسفة داخل الأنابيب. 212 00:13:12،958 --> 00:13:14،058 وسوف مسحة ذلك ، 213 00:13:14،059 --> 00:13:17،029 معرفة ما إذا كان تتبع يمكن التعرف عليه. 214 00:13:17،030 --> 00:13:19،115 سوف أرى غطاء الخاص الغاية ، 215 00:13:19،116 --> 00:13:21،199 ورفع لك وجروميت. 216 00:13:21،200 --> 00:13:23،234 وجروميت؟ lnside قنبلة أنبوبية؟ 217 00:13:23،235 --> 00:13:26،772 ليس في القنبلة نفسها ، ولكن جزءا لا يتجزأ في نهاية سقف. 218 00:13:26،773 --> 00:13:27،138 من الأسلاك جهاز توقيت 219 00:13:27،139 --> 00:13:29،975 إدخال أنبوب من خلال حفرة في جروميت. 220 00:13:29،976 --> 00:13:32،811 عندما جهاز توقيت يتم تنشيطه ، لأنه ينطلق 221 00:13:32،812 --> 00:13:35،815 شحنة كهربائية تفجير المتفجرات داخل الأنابيب. 222 00:13:35،816 --> 00:13:37،300 بعد جروميت وسليمة تماما. 223 00:13:37،301 --> 00:13:38،783 كيف أنها لم تنجو من الانفجار؟ 224 00:13:38،784 --> 00:13:40،785 أنا لا أعرف ، لكنهم دائما. 225 00:13:40،786 --> 00:13:43،789 وفقط عندما ظننت كنت تعرف كل شيء. 226 00:13:43،790 --> 00:13:43،888 النحاس : كيف هو اللغز؟ 227 00:13:43،889 --> 00:13:46،659 مهلا. قطع صغيرة ، ولكنه يأتي معا. 228 00:13:46،660 --> 00:13:47،826 حسنا ، حصلت على زاوية قطعة. 229 00:13:47،827 --> 00:13:50،829 4-1-1 وعلى مارسي توبين زوج؟ 230 00:13:50،830 --> 00:13:53،699 فورمان جديد على جيم توبين والتطوير ، أدرجت. 231 00:13:53،700 --> 00:13:56،068 "جيم" لتقف على "البناء". 232 00:13:56،069 --> 00:13:58،436 "دال" هو "لهدم". 233 00:13:58،437 --> 00:14:01،807 الرجل : وصلت لأقوم بعملي ، عليك أن تفعل عملك. 234 00:14:01،808 --> 00:14:03،843 لذا ، إذا هذه الاشياء لا يؤخذ الى هناك ، 235 00:14:03،844 --> 00:14:04،876 ثم نخسر جميعا. 236 00:14:04،877 --> 00:14:05،844 لذا ، كنت فقط للتأكد من 237 00:14:05،845 --> 00:14:07،813 أن تحصل على اتصال معي... 238 00:14:07،814 --> 00:14:08،981 جوناثان Claddon؟ 239 00:14:08،982 --> 00:14:09،547 نعم. 240 00:14:09،548 --> 00:14:12،852 أنا نيك ستوكس. هذا هو مشى جانبا سارة. 241 00:14:12،853 --> 00:14:14،185 نحن مع مختبر الجريمة فيغاس. 242 00:14:14،186 --> 00:14:15،517 نحن هنا حول زوجتك سيارة. 243 00:14:15،554 --> 00:14:16،821 نعم. وقالت لي من الممكن ان تتوقف من قبل. 244 00:14:16،822 --> 00:14:19،859 السيد Claddon ، هل أنت وهدم الخبراء؟ 245 00:14:19،860 --> 00:14:20،859 هذا ما نقوم به. 246 00:14:20،860 --> 00:14:22،861 يجب أن يكون رأيت عملنا على شاشة التلفزيون. 247 00:14:22،862 --> 00:14:25،347 انفجر نحن أشد من قطاع الفنادق القديمة. 248 00:14:25،348 --> 00:14:27،833 هل تعرف شخصيا كيفية صنع قنبلة نووية؟ 249 00:14:27،867 --> 00:14:29،100 ليس من الصعب. 250 00:14:29،101 --> 00:14:30،869 أي شخص هنا ويمكن تبين لكم كيف. 251 00:14:30،870 --> 00:14:32،871 ستوكس : لذا ، أود أن أغتنم كما أن "نعم"؟ 252 00:14:32،872 --> 00:14:36،542 إذا كنت أنا قد يعني أي شيء أن تفعل مع كل هذا... 253 00:14:36،543 --> 00:14:37،642 أنا أحب زوجتي. 254 00:14:37،643 --> 00:14:40،779 غير كافية ، على ما يبدو ، سوف اكون هناك ليلة لها الماضي. 255 00:14:40،780 --> 00:14:43،682 جوني ، رينولدز الاحتياجات تعليمات تحميل الشاحنة. 256 00:14:43،683 --> 00:14:45،851 هؤلاء الناس هم من مختبر الجريمة. 257 00:14:45،852 --> 00:14:47،336 انهم هنا حول مارسي. 258 00:14:47،337 --> 00:14:48،821 أود للحديث معهم. 259 00:14:48،822 --> 00:14:50،889 وحدها. 260 00:14:50،890 --> 00:14:53،518 حسنا ، اسمحوا لي أن أعرف اذا كان يمكنني المساعدة. 261 00:14:54،526 --> 00:14:56،050 وسوف نفعل. 262 00:14:56،862 --> 00:14:57،862 باركلي توبين. 263 00:14:57،863 --> 00:14:58،863 هذه هي الشركة التي أعمل بها. 264 00:14:58،864 --> 00:14:59،864 أي يؤدي على حالة ابنتي؟ 265 00:14:59،865 --> 00:15:01،634 عند هذه النقطة ، ونحن لا يزال يسأل أسئلة. 266 00:15:01،635 --> 00:15:03،635 هل لك ان تخبرنا عن ابنك في القانون؟ 267 00:15:03،636 --> 00:15:06،839 حسنا ، حصلت له ، هي الاولى له و وظيفة فقط عندما تزوج مارسي. 268 00:15:06،840 --> 00:15:10،209 ستوكس : أنت ، اه... كنت لا اعتقد الكثير منه ، هاه؟ 269 00:15:10،210 --> 00:15:13،579 حتى أقل هذه الأيام. مارسي يقول ان انه يخونها ، 270 00:15:13،580 --> 00:15:16،448 ولكن لا اعتقد لديه الحجارة. 271 00:15:16،449 --> 00:15:18،516 (تتنهد) 272 00:15:18،517 --> 00:15:19،517 ولكن ، بعد الليلة الماضية... 273 00:15:19،518 --> 00:15:22،699 جوني لا يستطيعون الوصول على المتفجرات؟ 274 00:15:22،700 --> 00:15:25،880 كل ما عندي من الملاحظين الحصول على الديناميت. 275 00:15:26،825 --> 00:15:30،429 -- السيد توبين ، هل بصمة موظفيك؟ -- بالتأكيد لا. 276 00:15:30،430 --> 00:15:33،279 من المألوف لهذه الصناعة. 277 00:15:33،280 --> 00:15:36،128 واسمحوا لي ان اعرف فقط ما تحتاجه. 278 00:15:37،937 --> 00:15:39،704 قبل أن تسأل ، 279 00:15:39،705 --> 00:15:42،274 أن مسحة من يدكم ، من الغطاء نهاية... 280 00:15:42،275 --> 00:15:44،843 هيا نلعب "مجمع الاسم الكيميائي ذلك". 281 00:15:44،844 --> 00:15:46،845 اليوم الفئة : "المتفجرات". 282 00:15:46،846 --> 00:15:48،948 30 ثانية على مدار الساعة. 283 00:15:48،949 --> 00:15:49،447 الحصول على... 284 00:15:49،448 --> 00:15:52،178 (نحنحة) 285 00:15:54،720 --> 00:15:57،450 ج - 3... 286 00:15:59،124 --> 00:16:01،820 ح - 5... 287 00:16:02،695 --> 00:16:07،366 وثلاث جزيئات لا الغليسيرين - 3 - نيترو -- 288 00:16:07،367 --> 00:16:10،086 المادة المتفجرة عنصر من الديناميت. 289 00:16:10،087 --> 00:16:12،805 الآن ، والمكون الآخر لالديناميت 290 00:16:12،806 --> 00:16:14،891 إما السيليكا أو نشارة الخشب. 291 00:16:14،892 --> 00:16:16،976 عينة الخاص بك يحتوي على نشارة الخشب. 292 00:16:16،977 --> 00:16:18،671 شكرا ، م. 293 00:16:18،944 --> 00:16:20،935 ماذا فعل فزت؟ 294 00:17:22،074 --> 00:17:23،492 -- مهلا. -- مهلا. 295 00:17:23،493 --> 00:17:24،910 نجاح باهر. نظرتم... 296 00:17:24،911 --> 00:17:25،643 سعيد؟ 297 00:17:25،644 --> 00:17:28،012 معتد بنفسه ، في الواقع. 298 00:17:28،013 --> 00:17:30،914 حصلت على نسخة لطباعة الكمال قبالة نهاية الحد الأقصى. 299 00:17:31،016 --> 00:17:34،018 -- زوج. -- نيس. 300 00:17:34،019 --> 00:17:36،989 حصلت على نوع من المتفجرات القنبلة المستخدمة في الأنابيب. 301 00:17:36،990 --> 00:17:40،058 الديناميت -- نيترو ونشارة الخشب. 302 00:17:40،059 --> 00:17:42،094 نفس النوع المستخدم جيم توبين في والتطوير. 303 00:17:42،095 --> 00:17:43،112 (يضحك) 304 00:17:43،113 --> 00:17:44،128 هم ملم. 305 00:17:44،129 --> 00:17:45،931 وصلت إلى الحد الأقصى للنهاية؟ 306 00:17:45،932 --> 00:17:47،383 هذا ليس سهلا. 307 00:17:47،384 --> 00:17:48،833 مهلا ، إذا كنت أنت ، 308 00:17:48،834 --> 00:17:51،270 ويهمني ان تقلق لي بصمة. 309 00:17:51،271 --> 00:17:52،937 كيف يحصل ذلك هناك؟ 310 00:17:52،938 --> 00:17:58،069 شركة والدي في القانون هو في أكبر مشتر للقبعات نهاية في ولاية نيفادا. 311 00:17:58،243 --> 00:17:59،577 أنا سجل الجرد. 312 00:17:59،578 --> 00:18:02،081 النحاس : حسنا ، متحدثا عن المخزون ، وراجعت الكتب. 313 00:18:02،082 --> 00:18:05،084 وكما تعلمون ، في مؤسسة الفكر العربي في كل من عصا ديناميت 314 00:18:05،085 --> 00:18:06،851 تسجيل الدخول التدريجي حالة 24. 315 00:18:06،852 --> 00:18:10،618 عندما هدم عاد كنت تأجل المشروع ، 316 00:18:10،756 --> 00:18:12،507 عصا واحدة قصيرة. 317 00:18:12،508 --> 00:18:14،258 سرقت منه. 318 00:18:14،259 --> 00:18:16،027 نظرة ، وأنا واحد من وذكرت والسرقة. 319 00:18:16،028 --> 00:18:20،132 ظللت الديناميت في سيارات الدفع الرباعي بلدي ، داخل مجلة التخزين. 320 00:18:20،133 --> 00:18:24،236 هكذا ، وكنت تقول لنا اندلعت شخص في سيارتك 321 00:18:24،237 --> 00:18:26،939 وسرقوا عصا واحدة من الديناميت؟ 322 00:18:26،940 --> 00:18:29،430 نعم. 323 00:18:30،309 --> 00:18:33،107 تخبرنا عن صديقتك. 324 00:18:33،178 --> 00:18:36،670 غير أن ما وقال السيد توبين لك؟ 325 00:18:37،449 --> 00:18:41،487 مارسي هو أفضل شيء ما حدث لي أي وقت مضى. 326 00:18:41،488 --> 00:18:43،121 بالاضافة الى ذلك ، لقد حصلت على قرحة. 327 00:18:43،122 --> 00:18:46،125 هل لديك أي فكرة ما يمكن أن نفعله لعلاقة لي؟ 328 00:18:46،126 --> 00:18:49،127 أنا أعمل خارج بلدي بعقب لرجلها القديمة. 329 00:18:49،128 --> 00:18:53،121 أنا بالكاد لدينا ما يكفي من الوقت للنوم ، ناهيك عن بعض روميو فتاة أخرى. 330 00:18:54،099 --> 00:18:56،124 والحقيقة هي ، لا شيء أفعل أي وقت مضى هو جيدة بما فيه الكفاية. 331 00:18:56،568 --> 00:18:59،093 لن توبين بل واسمحوا مارسي تأخذ اسمي. 332 00:18:59،138 --> 00:19:01،129 صرخة لي نهر ، جوني. 333 00:19:02،374 --> 00:19:04،142 كنت تبحث في الرجل الخطأ. 334 00:19:04،143 --> 00:19:07،135 ثم لنا نقطة في الاتجاه الصحيح. 335 00:19:09،114 --> 00:19:12،250 مارسي يعالج الرواتب ، 336 00:19:12،251 --> 00:19:15،379 وكان لديها ممثل قصيرة المتغيرة على مر الزمن. 337 00:19:16،121 --> 00:19:16،654 الحديث عن التبول الناس على الفرار. 338 00:19:16،655 --> 00:19:20،292 ويمكن لأي واحد من هؤلاء الرجال قد وضعت تلك القنبلة في سيارتها. 339 00:19:20،293 --> 00:19:23،162 لماذا لم تخبرنا هذا من قبل؟ 340 00:19:23،163 --> 00:19:24،495 لأنه ليس ذنبها. 341 00:19:24،496 --> 00:19:27،488 انها تفعل ما فقط والدها يقول لها. 342 00:19:42،181 --> 00:19:44،581 (طرق) 343 00:19:46،351 --> 00:19:48،252 -- شتاين ديبي؟ -- نعم. 344 00:19:48،253 --> 00:19:50،154 وأنا هنا لحذائك. 345 00:20:23،088 --> 00:20:24،487 أوففف! 346 00:20:25،357 --> 00:20:27،450 أوو دو القط. 347 00:20:40،439 --> 00:20:43،636 أوو دو المباراة. 348 00:20:45،244 --> 00:20:46،528 وكانت خنزير. 349 00:20:46،529 --> 00:20:47،812 نتن منزلها. 350 00:20:47،813 --> 00:20:50،247 وقالت إنها لا تنتمي في الحي. 351 00:20:50،582 --> 00:20:54،211 لذا ، أعتقد أنه من الأسلم أن يقول أنك لم تكن أصدقاء؟ 352 00:20:54،453 --> 00:20:57،251 لماذا كنت في بيتها؟ 353 00:20:57،289 --> 00:21:01،988 أردت أن يعطيها فرصة لإيجاد مساكن للقطط لها قبل اتصلت جمعية الرفق بالحيوان. 354 00:21:02،227 --> 00:21:04،028 لتقريرها. 355 00:21:04،029 --> 00:21:05،396 بموجب القانون ، يمكنك تملك سوى ثلاثة. 356 00:21:05،397 --> 00:21:08،867 حسنا ، استمعت إلى الشاهد كنت أصرخ في وجهها. 357 00:21:08،868 --> 00:21:11،169 وقالت إنها غير عقلانية. 358 00:21:11،170 --> 00:21:11،936 كنت غاضبا. 359 00:21:11،937 --> 00:21:14،273 هذا هو مثير للاشمئزاز. لا أحد يعيش مثل هذا. 360 00:21:14،274 --> 00:21:15،906 لقد وصلت الى تخلص منها! 361 00:21:15،907 --> 00:21:17،909 هذه القطط وأطفالي ، ولكن لا أحد يذهب لنقلهم بعيدا عن 362 00:21:17،910 --> 00:21:19،744 ثم قمت بتنظيف بعدهم. 363 00:21:19،745 --> 00:21:21،906 ويمكنني أن رائحة منزلك من مطبخي. 364 00:21:22،914 --> 00:21:25،350 عندما ، بالضبط ، هل مواجهة السيدة إليوت؟ 365 00:21:25،351 --> 00:21:27،519 أنا لا أعرف. 366 00:21:27،520 --> 00:21:28،611 ربما... 367 00:21:29،254 --> 00:21:31،255 قبل ستة أيام. 368 00:21:31،256 --> 00:21:32،621 قبل رحلتي للوس انجليس 369 00:21:33،258 --> 00:21:35،158 ذهبت لزيارة أختي. 370 00:21:37،162 --> 00:21:38،288 انظروا ، إذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، 371 00:21:38،630 --> 00:21:40،727 أريد محاميا. 372 00:21:40،728 --> 00:21:42،825 أنت حر في الذهاب. 373 00:21:48،307 --> 00:21:51،310 حسنا ، كان لديها جوابا على كل شيء. 374 00:21:51،311 --> 00:21:53،277 تعلمون ، وفقا لمارك توين ، 375 00:21:53،278 --> 00:21:56،304 الفرق بين الأكثر لفتا القطة والكذبة هو أن للقطة تسع فقط 376 00:21:56،448 --> 00:21:58،650 ماذا تقول؟ انها في الكذب؟ 377 00:21:58،651 --> 00:22:00،982 ما لم يكن لها عذر بسحب. 378 00:22:20،572 --> 00:22:24،372 مفجر تثبيتها الغطاء من الأنابيب ، تاركا وراءه علامات الأداة. 379 00:22:25،377 --> 00:22:26،674 التحقق من ذلك. 380 00:22:28،313 --> 00:22:32،010 أي نوع من أداة يترك بالتساوي بين كل سطرين عمودي 381 00:22:32،317 --> 00:22:34،012 Avice قبضة. 382 00:22:36،021 --> 00:22:37،852 -- Avice قبضة؟ -- نعم. 383 00:22:38،123 --> 00:22:41،226 دعنا إذن للمنزل جوني وCladdon 384 00:22:41،227 --> 00:22:43،023 وجيم ودال توبين 385 00:22:48،367 --> 00:22:50،335 مهلا ، الرجال. 386 00:22:52،337 --> 00:22:53،237 WlLLOWS : مهلا. 387 00:22:53،238 --> 00:22:54،071 تحدث مع O'Riley. 388 00:22:54،072 --> 00:22:55،373 الغيبة الجيران لا تحقق. 389 00:22:55،374 --> 00:22:57،743 وكانت في أختها في لوس انجليس خلال وقت ارتكاب الجريمة. 390 00:22:57،744 --> 00:23:00،345 حسنا ، هناك تذهب لدينا المشتبه به الوحيد. 391 00:23:00،346 --> 00:23:01،345 ليس بهذه السرعة. 392 00:23:01،346 --> 00:23:02،046 حصلت على واحد آخر. 393 00:23:02،047 --> 00:23:06،882 لدينا مباراة في ذلك طباعة أن وجدنا على الجدار آمنة. 394 00:23:07،052 --> 00:23:09،282 -- الحق. -- نعم. 395 00:23:09،354 --> 00:23:11،390 كان لديه بطاقة عمل غير الألعاب. 396 00:23:11،391 --> 00:23:12،556 انه 45 سنة. 397 00:23:12،557 --> 00:23:15،627 وكان كهربائي في طنجة من '97إلى'99. 398 00:23:15،628 --> 00:23:18،229 اسمه تايلر إليوت. 399 00:23:18،230 --> 00:23:20،892 -- هذا هو نفس الاسم الماضي في مركز فيينا الدولي. -- 400 00:23:21،366 --> 00:23:22،355 الطفل الوحيد. 401 00:23:23،368 --> 00:23:24،357 الرجل : لم أكن تخطي البلدة. 402 00:23:25،370 --> 00:23:27،361 O'RlLEY : هذا السبب كان لديك كيس من القماش الخشن في المقعد الخلفي؟ 403 00:23:28،106 --> 00:23:30،404 كنت ذاهبا التخييم بها في الصخور الحمراء. 404 00:23:30،742 --> 00:23:33،378 ثم ، فجأة ، وهذه الشرطة سحب لي أكثر. 405 00:23:33،379 --> 00:23:34،563 يصحبوني في الحجز. 406 00:23:34،564 --> 00:23:35،746 سيارتي لا تزال هناك. 407 00:23:35،747 --> 00:23:41،310 توفيت والدتك ، وأنت لم ادعى الجسم. كيف 408 00:23:41،386 --> 00:23:43،487 الجنازات غالية الثمن. 409 00:23:43،488 --> 00:23:46،758 -- أنا كسرت. -- O'RlLEY : تظهر السجلات انه... 410 00:23:46،759 --> 00:23:47،892 للافلاس الشهر الماضي. 411 00:23:47،893 --> 00:23:51،420 فكنت ، اسمحوا مقاطعة التقاط علامة التبويب. 412 00:23:52،431 --> 00:23:55،400 لا أحد كان يحدث لتظهر على أي حال. 413 00:23:58،637 --> 00:24:00،264 انها ليست مثل كنا إغلاق. 414 00:24:01،440 --> 00:24:03،041 الأمر كذلك ، فكيف كثيرا ما تراها؟ 415 00:24:03،042 --> 00:24:04،408 مرتين في الشهر. 416 00:24:04،409 --> 00:24:07،435 ذهبت فوق ، حصلت على دفع فواتير حرصت لها. 417 00:24:07،779 --> 00:24:09،264 جلب الدواء لها. 418 00:24:09،265 --> 00:24:10،748 خزنت في الثلاجة. 419 00:24:10،749 --> 00:24:14،446 كل الاشياء من المفترض أي الابن الصالح للقيام به. 420 00:24:15،053 --> 00:24:16،253 WlLLOWS : السيد إليوت ، 421 00:24:16،254 --> 00:24:18،489 وجدنا أمك آمنة. 422 00:24:18،490 --> 00:24:21،982 وقد ضبطت وفتح وطباعة الخاص وكانت في كل ذلك. 423 00:24:22،027 --> 00:24:23،694 (يسخر) 424 00:24:23،695 --> 00:24:24،562 شيء مضحك؟ 425 00:24:24،563 --> 00:24:27،464 منذ شهر تقريبا ، ودعت لي -- 426 00:24:27،566 --> 00:24:29،901 منتصف الليل -- هستيري. 427 00:24:29،902 --> 00:24:32،237 العانس لها الثمينة تم تأمين الداخل. 428 00:24:32،238 --> 00:24:35،468 إنها لا تستطيع أن تتذكر التحرير والسرد. 429 00:24:38،677 --> 00:24:40،495 لم أكن سرقة أموالها. 430 00:24:40،496 --> 00:24:42،313 ولم يكن لديها أي. 431 00:24:42،314 --> 00:24:44،475 انها الشيء الوحيد وتعود ملكية المنزل. 432 00:24:45،317 --> 00:24:49،777 وتركت تلك ملاذا لبعض القط لعنة. 433 00:24:51،656 --> 00:24:53،873 وهكذا... 434 00:24:53،874 --> 00:24:56،090 هذا كل شيء؟ 435 00:24:56،761 --> 00:24:58،295 انا كسرت مسطحة ، 436 00:24:58،296 --> 00:25:02،460 وقالت انها تعطي منزلها لإكمال الغرباء. 437 00:25:02،501 --> 00:25:04،526 يمكن ، اه... 438 00:25:05،637 --> 00:25:08،697 شخص ما يمكن أن تدفع لي مرة أخرى لسيارتي 439 00:25:09،474 --> 00:25:10،463 إذا كنت فعلنا؟ 440 00:25:12،477 --> 00:25:13،512 MARClE : كما تعلمون ، منذ فجر سيارتي ، 441 00:25:13،513 --> 00:25:15،646 الجميع في عملي. 442 00:25:15،647 --> 00:25:18،617 مفاجئة للجميع ، الجميع لديه ما يقوله. 443 00:25:18،618 --> 00:25:21،152 تعلمون ، رأي ، نظرية. 444 00:25:21،153 --> 00:25:22،052 حياتي كتاب مفتوح. 445 00:25:22،053 --> 00:25:24،723 والدي يريد مني لاستئجار حارس شخصي. 446 00:25:24،724 --> 00:25:25،990 لماذا؟ 447 00:25:25،991 --> 00:25:27،091 لحماية لي من منظمة الصحة العالمية؟ 448 00:25:27،092 --> 00:25:30،529 تعلمون ما أعتقد؟ فيضع القنبلة في السيارة الخطأ. 449 00:25:30،530 --> 00:25:32،520 أعتقد أنهم الخلط منزلنا مع شخص آخر ، 450 00:25:32،764 --> 00:25:34،533 -- لأنه غريب حدثت أشياء. -- مارسي؟ 451 00:25:34،534 --> 00:25:36،501 نعم. عذرا. 452 00:25:37،502 --> 00:25:39،436 ربما ينبغي لنا أن الحديث وحده. 453 00:25:39،437 --> 00:25:43،635 -- MARClE : اه ، ليس لدينا أي أسرار. -- حسنا. 454 00:25:44،509 --> 00:25:47،462 الاستماع -- حول الخاص زواج -- قال والدك... 455 00:25:47،463 --> 00:25:49،990 أوه ، يا إلهي. وينبغي أن أبي لا وقال أي شيء. 456 00:25:49،991 --> 00:25:52،517 ركض والدك فمه عن حياتنا الشخصية؟ 457 00:25:52،518 --> 00:25:54،219 جوني ، هل تعرف لماذا؟ أنا ، أم... 458 00:25:54،220 --> 00:25:54،852 وقبل بضعة أسابيع ، 459 00:25:54،853 --> 00:25:57،522 وأعتقد أن ربما جوني والعبث ، 460 00:25:57،523 --> 00:25:58،589 فقط لأن وكان البيت أبدا... 461 00:25:58،590 --> 00:26:00،558 -- كنت أعمل. -- وتهتم أبدا... 462 00:26:00،559 --> 00:26:03،562 مارسي ، تحدثنا حول هذا الموضوع. تعلمون الضغط والدك قد لي تحت. 463 00:26:03،563 --> 00:26:06،230 -- أعرف. وأنا أعلم. -- انها ليست عادلة. 464 00:26:06،231 --> 00:26:07،832 وأنت تعرف لماذا؟ يجب أن لا وضعت الكثير من الأسهم للغاية في هذا ، 465 00:26:07،833 --> 00:26:09،451 لأن كل زوجين مشاكلهم. 466 00:26:09،452 --> 00:26:11،069 مارسي وأنا كان لها ما يكفي. هذا هو. 467 00:26:11،070 --> 00:26:13،299 الآن ، لديك أمر الخاص. غرامة. 468 00:26:14،539 --> 00:26:14،905 ولكن ، رجاء ، 469 00:26:14،906 --> 00:26:16،507 لا مزيد من الأسئلة. 470 00:26:16،508 --> 00:26:18،108 (تتنهد مارسي) 471 00:26:18،109 --> 00:26:20،577 مجرد اتخاذ ما تحتاجه. 472 00:26:31،590 --> 00:26:33،557 مهلا. كنت حصلت على السبق. 473 00:26:33،558 --> 00:26:34،893 نعم. لم يكن لديهم الى الانتظار حتى مذكرة لبلدي. 474 00:26:34،894 --> 00:26:36،260 أنا توالت ما يزيد قليلا على لتوبين جيم والتطوير 475 00:26:36،261 --> 00:26:37،494 وقبل أن أتمكن من القول "نائب قبضة" 476 00:26:37،495 --> 00:26:40،065 أعطى فورمان كبير لي كل قبضة في المنزل. 477 00:26:40،066 --> 00:26:41،599 أخبار سيئة ، وإن كان. لا مباريات. 478 00:26:41،600 --> 00:26:47،095 آه! قبضة واحدة أكثر نائب تحيات وتوبين / Claddon المنزلية. 479 00:27:11،696 --> 00:27:12،963 فصيل عبد الواحد... 480 00:27:12،964 --> 00:27:16،267 -- لا أسنان حتى نفس الحجم. -- لا 481 00:27:16،268 --> 00:27:18،103 ونحن في الخارج من قبضة الرذيلة. 482 00:27:18،104 --> 00:27:19،603 نحن من الحظ. 483 00:27:19،604 --> 00:27:21،595 دعونا في بسط بيمر. 484 00:27:23،508 --> 00:27:28،046 تعلمون ، عندما كان عمري 16 ، توسلت أمي للسيارة. 485 00:27:28،047 --> 00:27:30،615 كنت حلفت يأتي من خلال. 486 00:27:30،616 --> 00:27:30،814 ماذا حدث؟ 487 00:27:30،815 --> 00:27:32،917 موسوعة بريتانيكا. 488 00:27:32،918 --> 00:27:34،436 (ضاحكا) 489 00:27:34،437 --> 00:27:35،953 كافة وحدات التخزين 24. 490 00:27:35،954 --> 00:27:38،855 لا تزال تملك منها. لا تزال تستخدم لهم. 491 00:27:40،659 --> 00:27:41،659 حسنا. 492 00:27:41،660 --> 00:27:44،963 العثور على القنبلة ميكانيكي بجانب محرك جبل -- 493 00:27:44،964 --> 00:27:46،865 أقرب نقطة للسائق. 494 00:27:46،866 --> 00:27:47،998 وكان انفجار قنبلة في تأخير. 495 00:27:47،999 --> 00:27:49،632 ساعة مع موقوتة من جهة ثانية ، 496 00:27:49،633 --> 00:27:51،265 ومسمار دفعوا الى "12". 497 00:27:53،638 --> 00:27:55،172 وهذا يعني إن القنبلة فجرت 498 00:27:55،173 --> 00:27:58،443 60 ثانية قبل التفجير -- واحدة دوران من جهة ثانية. 499 00:27:58،444 --> 00:28:02،038 السؤال هو ، ما فقط على مدار الساعة؟ 500 00:28:03،415 --> 00:28:07،249 شيء مارسي توبين تطرق داخل السيارة؟ 501 00:28:16،861 --> 00:28:19،313 lgnition ، وأقفال الأبواب ، 502 00:28:19،314 --> 00:28:21،766 نافذة ، والإذاعة ، وألف / جيم.. 503 00:28:21،767 --> 00:28:23،034 تحول إشارات ، 504 00:28:23،035 --> 00:28:24،301 أضواء الخطر... 505 00:28:24،302 --> 00:28:27،972 نعم ، ولكن نتعامل فقط مع إطار زمني مدته 60 ثانية. 506 00:28:27،973 --> 00:28:29،373 حسنا ، انها تسحب في الكثير ، 507 00:28:29،374 --> 00:28:32،043 انها تحصل على الخروج من السيارة ، وتسأل للمساعدة. 508 00:28:32،044 --> 00:28:34،159 عروض ميكانيكي لإلقاء نظرة. 509 00:28:34،160 --> 00:28:36،275 ذلك ، وقالت انها الملوثات العضوية الثابتة غطاء له. 510 00:28:38،550 --> 00:28:40،677 هود الافراج عنهم. 511 00:28:42،721 --> 00:28:44،211 قف. 512 00:28:44،389 --> 00:28:45،556 المزلاج تم محطمة. 513 00:28:45،557 --> 00:28:50،688 وهو ما يعني هود انخفض عندما انفجرت القنبلة. 514 00:28:52،564 --> 00:28:54،698 كيف يكون ذلك ممكنا؟ 515 00:28:54،699 --> 00:28:57،202 وشهدت ميكانيكي القنبلة. 516 00:28:57،203 --> 00:28:58،836 الأشعة السينية الرؤية؟ 517 00:28:58،837 --> 00:29:01،706 حسنا ، ربما انه استغرق نظرة واحدة في ذلك ، وانتقد غطاء محرك السيارة. 518 00:29:01،707 --> 00:29:04،743 سارة ، إذا وجدت قنبلة في سيارتك 519 00:29:04،744 --> 00:29:06،228 هل أغلق غطاء محرك السيارة؟ 520 00:29:06،229 --> 00:29:08،438 لا ، وأود العودة بسرعة بعيدا. 521 00:29:08،439 --> 00:29:10،648 أم... انخفض ربما هود؟ 522 00:29:10،649 --> 00:29:11،740 بأي حال من الأحوال. 523 00:29:11،850 --> 00:29:15،053 وقد بنيت بي ام دبليو في الصدمات هود. 524 00:29:15،054 --> 00:29:18،079 كذاب ، كذاب ، والسيارات على النار. 525 00:29:19،057 --> 00:29:23،756 (اللعب 'ن' الروك الصاخبة لفة) 526 00:29:40،979 --> 00:29:44،244 (توقف عن الموسيقى) 527 00:29:46،851 --> 00:29:49،187 لو أني كنت قد ونجم الروك. 528 00:29:49،188 --> 00:29:51،747 لا يزال هناك الوقت ، جريج. 529 00:29:52،557 --> 00:29:54،008 تخبرنا عن مادة الأجنبية 530 00:29:54،009 --> 00:29:55،459 وجدنا في تتبع مركز فيينا الدولي في الجرح. 531 00:29:55،460 --> 00:30:01،099 اه... حسنا ، أود أن فرك في جميع أنحاء الجسم وسيدة. 532 00:30:01،100 --> 00:30:02،794 وحتى أفضل... 533 00:30:05،804 --> 00:30:07،135 أنا أه... 534 00:30:07،472 --> 00:30:09،963 مثل ذلك عندما كان التدليك في جميع أنحاء لي. 535 00:30:10،275 --> 00:30:13،811 وكما يستخدم أيضا كما الملينات. 536 00:30:13،812 --> 00:30:16،347 كما انها لن تؤدي إلا فتح في حالتنا. يبصقون عليه ، جريج. 537 00:30:16،348 --> 00:30:17،905 الزيوت المعدنية. 538 00:30:18،817 --> 00:30:20،902 GRlSSOM : ربما تستخدم كمادة حافظة 539 00:30:20،903 --> 00:30:22،987 لمنع الصدأ ارتفاع الكربون الصلب. 540 00:30:22،988 --> 00:30:24،788 مثل ريش من السكاكين. 541 00:30:24،789 --> 00:30:27،826 العمر السكاكين. تلك هي جديدة مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ. 542 00:30:27،827 --> 00:30:29،226 أنا مثل الإسفنج. 543 00:30:29،227 --> 00:30:30،795 أنا مجرد استيعاب المعلومات. 544 00:30:30،796 --> 00:30:32،747 اعتقد ان خط بلدي. 545 00:30:32،748 --> 00:30:34،699 نعم ، وأنا استوعبت ذلك. 546 00:30:34،700 --> 00:30:35،750 حسنا ، لذلك... 547 00:30:35،751 --> 00:30:36،800 (نحنحة) 548 00:30:36،801 --> 00:30:39،803 سكاكين ، مفك البراغي ، اختيار الجليد ، وفتحت الرسالة. 549 00:30:39،804 --> 00:30:41،873 نحن نبحث عن سلاح مع هذا النبأ من الزيوت المعدنية. 550 00:30:41،874 --> 00:30:43،340 وسوف انتزاع A.L.S. 551 00:30:44،342 --> 00:30:46،844 وA.L.S. عن الزيوت المعدنية؟ 552 00:30:46،845 --> 00:30:51،179 يستشع المعدنية النفط في 525 نانومتر عندما تمت تصفيتها من خلال 553 00:30:51،716 --> 00:30:56،415 أكثر من ذلك بقليل امتصاص ، 'ن' صخرة أقل قليلا لفة. 554 00:30:59،524 --> 00:31:02،925 (نباح الكلب) 555 00:31:05،230 --> 00:31:08،063 (أزيز آلة) 556 00:31:36،427 --> 00:31:37،985 ماذا نفعل الآن؟ 557 00:31:38،863 --> 00:31:40،728 (تموء) 558 00:31:43،468 --> 00:31:46،871 فكرت مراقبة الحيوانات جمعوا كل القطط. 559 00:31:46،872 --> 00:31:49،072 أين أنت ذاهب؟ 560 00:31:49،073 --> 00:31:51،405 بعد الأدلة. 561 00:31:53،778 --> 00:31:56،381 ... ثلاثة وأربعة و... 562 00:31:56،382 --> 00:31:58،916 (meows) 563 00:31:58،917 --> 00:32:00،782 الانتظار. الوغد. 564 00:32:00،919 --> 00:32:02،185 مرحبا. 565 00:32:02،186 --> 00:32:03،687 (meows النذل) 566 00:32:03،688 --> 00:32:05،189 how'd يمكنك الخروج؟ 567 00:32:05،190 --> 00:32:06،423 مرحبا ، والفتيات. 568 00:32:06،424 --> 00:32:07،891 ويقول مرحبا ، النذل. 569 00:32:07،892 --> 00:32:09،883 WlLLOWS : مرحبا ، النذل. 570 00:32:11،963 --> 00:32:15،800 إسمح لي ، اه... أنا قد عقد القط؟ 571 00:32:15،801 --> 00:32:18،530 رقم انه لا يحب لك. 572 00:32:19،170 --> 00:32:21،772 الفتيات ، والعشاء. 573 00:32:21،773 --> 00:32:23،942 لا يمكن أن ترى نحن نلعب؟ 574 00:32:23،943 --> 00:32:25،127 مجرد تجاهل لها. 575 00:32:25،128 --> 00:32:26،310 سوزان. ترينت : الفتيات. 576 00:32:26،311 --> 00:32:28،045 أراك وقد اجتمع النذل. 577 00:32:28،046 --> 00:32:31،182 السيدة ترينت ، لاحظت هذا القط لديه التهاب في ساقه. 578 00:32:31،183 --> 00:32:33،101 سأكون سعيدا ل مسحة لانها لكم. 579 00:32:33،102 --> 00:32:35،018 قد تحتاج إلى عناية طبية. رقم 580 00:32:35،019 --> 00:32:37،622 لا أعتقد أن هذا ضروري حقا. 581 00:32:37،623 --> 00:32:38،956 انها مجرد خفض ، بل سوف تلتئم. 582 00:32:38،957 --> 00:32:41،926 لكن ، أعني ، لابنتك أجل ، لن يكون لكم بدلا آمنة 583 00:32:41،927 --> 00:32:44،494 وأعتقد أنه حان الوقت الذهاب إلى الداخل. 584 00:32:44،495 --> 00:32:48،261 اه... جيسيكا... أنا ، اعتقد انه قد يكون نقطة. 585 00:32:51،736 --> 00:32:54،432 أريدها أن تفعل ذلك. 586 00:32:58،977 --> 00:33:00،308 حسنا. 587 00:33:00،745 --> 00:33:03،077 الوغد. 588 00:33:07،452 --> 00:33:09،804 (meows النذل) 589 00:33:09،805 --> 00:33:11،794 جميع ريغتي. 590 00:33:11،795 --> 00:33:13،783 شكرا لك. 591 00:33:14،592 --> 00:33:16،992 سوزان. ترينت : حسنا ، والفتيات ، انتقل غسل بالتسجيل. 592 00:33:17،762 --> 00:33:19،796 هيا. 593 00:33:19،797 --> 00:33:22،500 الأطفال في هذه الأيام ، انهم لا يستمعون. 594 00:33:22،501 --> 00:33:24،900 اثنين ضد واحد. 595 00:33:26،604 --> 00:33:28،970 شكرا لك. كنت انظر في وقت لاحق. 596 00:33:29،674 --> 00:33:30،707 شيء واحد عن والدتي -- 597 00:33:30،708 --> 00:33:34،979 حتى ولو كانت صماء ، كانت دائما رب العمل. 598 00:33:34،980 --> 00:33:36،114 هاه. حسنا... 599 00:33:36،115 --> 00:33:37،247 واحد أمي... 600 00:33:37،248 --> 00:33:38،615 شعوذة على وظيفة ، وصديقها. 601 00:33:38،616 --> 00:33:40،984 انه من الاسهل فقط أن أقول نعم من عدم وجود. 602 00:33:40،985 --> 00:33:43،476 ومن ثم ، في نهاية المطاف ، فإنهم تتوقف فقط طلب الإذن. 603 00:33:43،688 --> 00:33:47،024 تريد أن تقول لي لماذا ممسوح أنا القط؟ 604 00:33:47،025 --> 00:33:49،027 أن القط لديه قرحة مفتوحة وتصحيحا في عداد المفقودين من الفراء -- 605 00:33:49،028 --> 00:33:51،028 كلا الإرشادية من عدوى المكورات العنقودية ممكن. 606 00:33:51،029 --> 00:33:56،034 ونحن نعرف ان لدينا الضحية وكان عدوى المكورات العنقودية. 607 00:33:56،035 --> 00:33:57،365 بكتيريا المكورات العنقودية 608 00:33:57،635 --> 00:34:00،571 لا يمكن القفز على الحواجز القائمة بين الأنواع -- 609 00:34:00،572 --> 00:34:03،507 أن تنتقل من الإنسان إلى الحيوان. 610 00:34:03،508 --> 00:34:06،878 لم أكن أفكر ؛ كنت رد فعل ، وانت تعرف؟ 611 00:34:06،879 --> 00:34:07،310 لا ضرر ، لا مخالفة. 612 00:34:07،311 --> 00:34:09،546 ستوكس : لا يطبع. يأتي مرة أخرى؟ 613 00:34:09،547 --> 00:34:12،050 حسنا ، إذا كنت الخدش في جميع أنحاء هود 614 00:34:12،051 --> 00:34:13،818 ثم يطبع الخاص وينبغي على ذلك. 615 00:34:13،819 --> 00:34:15،286 وانهم لا. 616 00:34:15،287 --> 00:34:16،753 أنا ارتداء القفازات. 617 00:34:16،754 --> 00:34:18،572 أنت لا يرتدي لهم الآن. 618 00:34:18،573 --> 00:34:20،390 أرتدي لهم في معظم الوقت. 619 00:34:20،391 --> 00:34:22،026 الاعتبار إذا أردنا أن نلقي نظرة حول المرآب؟ 620 00:34:22،027 --> 00:34:24،290 خبط من أنفسكم. 621 00:34:24،729 --> 00:34:27،459 (أداة كهربائية الطنين) 622 00:34:30،201 --> 00:34:32،370 هل تفكر ما أفكر؟ 623 00:34:32،371 --> 00:34:34،634 ميكانيكا استخدام السيطرة نائب؟ 624 00:34:37،909 --> 00:34:39،676 -- هل حصلت على أي طين؟ -- لا 625 00:34:39،677 --> 00:34:45،081 حسنا... لا يمكننا أن تأخذ فقط أداة دون أمر قضائي. 626 00:34:48،086 --> 00:34:50،020 ولكن... 627 00:34:51،889 --> 00:34:55،086 يمكننا الارتجال. 628 00:34:55،393 --> 00:34:57،054 القمامة والنفايات. 629 00:34:57،095 --> 00:35:00،064 الجبن. لطيفة. 630 00:35:02،767 --> 00:35:07،067 سوف أقارن هذا مع شركائنا في حالة مارك الأداة. 631 00:35:09،874 --> 00:35:12،076 يا رفاق يلهون؟ 632 00:35:12،077 --> 00:35:13،339 انفجار. 633 00:35:13،340 --> 00:35:14،601 يا رجل... 634 00:35:14،779 --> 00:35:16،079 هذه لك؟ 635 00:35:16،080 --> 00:35:18،764 لا تستخدم السيطرة نائب -- أنبوب وجع له 636 00:35:18،765 --> 00:35:21،449 يجب أن تنتمي إلى واحد من بلدي الميكانيكا. 637 00:35:21،786 --> 00:35:22،786 يطبع. 638 00:35:22،787 --> 00:35:25،089 صبي ، عليك فقط جوابا لكل شيء ، أليس كذلك؟ 639 00:35:25،090 --> 00:35:26،454 نعم ، اعتقد انني لا. 640 00:35:52،150 --> 00:35:54،151 السطور متطابقة. 641 00:35:54،152 --> 00:35:57،246 السيارات قبضة الهيئة نائب بالتأكيد كان يستخدم لإحكام الغطاء نهاية. 642 00:35:57،655 --> 00:35:59،122 ميكانيكي يطبع على الملف؟ 643 00:35:59،123 --> 00:36:03،127 ماركوس Remmick. اعتقل بتهمة الاحتيال في عام 1994. 644 00:36:03،128 --> 00:36:04،661 وكان بيع قطع الغيار المستعملة والجديدة. 645 00:36:04،662 --> 00:36:07،165 يطبع في AFlS ، لكنهم لا تطابق قبضة الرذيلة. 646 00:36:07،166 --> 00:36:09،084 و، في الواقع ، ووجه AFlS فارغة. 647 00:36:09،085 --> 00:36:11،001 هم. ثم ما هي تركض؟ 648 00:36:11،002 --> 00:36:13،371 وأنا على التوالي أ ج توبين والتطوير قاعدة البيانات. 649 00:36:13،372 --> 00:36:14،972 طلقة في الظلام. 650 00:36:14،973 --> 00:36:16،940 (الصفافير) 651 00:36:20،077 --> 00:36:24،173 (تنبيه) حتى رصاصة واحدة في الظلام يضرب في بعض الأحيان. 652 00:36:25،183 --> 00:36:28،185 MARClE : لماذا أنا وضع قنبلة في السيارة؟ 653 00:36:28،186 --> 00:36:29،287 SlDLE : ليس فقط لك وضع قنبلة في السيارة -- 654 00:36:29،288 --> 00:36:31،222 جعلك ذلك بنفسك. 655 00:36:31،223 --> 00:36:33،156 لماذا أفعل ذلك؟ 656 00:36:33،157 --> 00:36:35،421 النحاس : وتسجيل الأعمال التجارية ويبين ان كنت تملك 25 ? من شركة والدك. 657 00:36:35،526 --> 00:36:39،163 حتى نيفادا خاصية المجتمع الدولة -- هل الطلاق جوني ، 658 00:36:39،164 --> 00:36:41،666 انه يصبح جزءا مالك البناء توبين. 659 00:36:41،667 --> 00:36:44،167 ومن شأن ذلك أن لا يجلس جيدا مع أبي ، هل؟ 660 00:36:44،168 --> 00:36:46،703 SlDLE : ولكن إذا جوني تنخفض عن الشروع في القتل ، وقال انه يذهب الى السجن 661 00:36:46،704 --> 00:36:51،368 وتحصل للحفاظ على كل شيء ، لأن يمكن الجنائية لا تستفيد من المخالفات بنفسه. 662 00:36:51،442 --> 00:36:53،205 هذا أمر سخيف. 663 00:36:53،711 --> 00:36:56،012 وبالنسبة للالخاص المعلومات ، 664 00:36:56،013 --> 00:36:58،416 صديقك ميكانيكي lawyered بالتسجيل. 665 00:36:58،417 --> 00:36:59،849 الرجال مع السجلات لفة سريعة. 666 00:36:59،850 --> 00:37:01،351 -- انه ليس صديقي. -- ستوكس : حقا؟ 667 00:37:01،352 --> 00:37:05،220 لأن وجدنا الخاص يطبع على أداة في بودي شوب. 668 00:37:05،523 --> 00:37:09،220 وكانت هذه الأداة نفسها ونحن نعلم وقد استخدمت لصنع قنبلة أنبوبية. 669 00:37:11،195 --> 00:37:13،925 (بهدوء) : الجلوس. 670 00:37:18،135 --> 00:37:20،237 SlDLE : انت ، وماركوس العلامة - تعاونت معنا. 671 00:37:20،238 --> 00:37:22،273 أنت لم برزت هود ، وأنه اغلاق أبدا -- فإنه كان مغلق. 672 00:37:22،274 --> 00:37:25،242 لحسن الحظ بالنسبة لك ، هل عملت فقط ليلة وليلة الخميس 673 00:37:25،243 --> 00:37:27،143 استغرق لخطة الخاص بك قليلا الكثير من اضافية الوقت والجهد ، هم؟ 674 00:37:27،245 --> 00:37:31،382 كنت متمزق عصا من الديناميت من سيارات الدفع الرباعي جوني ، 675 00:37:31،383 --> 00:37:33،250 استغرق خارج سقف نهاية الجرد ، 676 00:37:33،251 --> 00:37:35،913 مع العلم أننا كنا تتبع مرة أخرى إلى جوني إذا كنا 677 00:37:35،953 --> 00:37:40،617 ومن ثم ، في بودي شوب ، كنت وضعت كل ذلك معا. 678 00:37:42،260 --> 00:37:44،228 حتى إذا ما أدليت به قنبلة؟ 679 00:37:44،229 --> 00:37:45،529 هذه ليست جريمة. 680 00:37:45،530 --> 00:37:46،730 حقا؟ 681 00:37:46،731 --> 00:37:49،222 كنت على يقين من أن حوالي؟ 682 00:37:54،272 --> 00:37:56،263 جاهزة. 683 00:37:58،276 --> 00:37:59،607 MARClE : 60 ثانية. 684 00:38:10،254 --> 00:38:11،289 النحاس الأصفر : يمكنك استخدام لامتلاك فولفو '92. 685 00:38:11،290 --> 00:38:12،956 جريت بطاقة الائتمان الخاصة بك. 686 00:38:12،957 --> 00:38:14،825 مدينون لكم 20000 $ في إصلاح السيارات. 687 00:38:14،826 --> 00:38:16،394 ركل الدك في 30000 $. 688 00:38:16،395 --> 00:38:17،961 جريت بطاقته الائتمانية ، أيضا. 689 00:38:17،962 --> 00:38:20،294 هذا هو 50 غرام من لنقل راشح. 690 00:38:20،798 --> 00:38:23،401 ستوكس : كنت في حاجة ماركوس ' تساعد على سلك القنبلة 691 00:38:23،402 --> 00:38:25،001 وإثبات قصتك. 692 00:38:25،002 --> 00:38:29،640 حتى دفع اثنين من أنت له 50000 $ عن الخدمات المقدمة. 693 00:38:29،641 --> 00:38:33،044 انظر ، أنا بخير ، وزوجي على ما يرام ، 694 00:38:33،045 --> 00:38:34،911 وكان من سيارتي التي انفجرت ، 695 00:38:34،912 --> 00:38:39،283 هذا حتى لا... حقا بحاجة الى الذهاب أبعد من ذلك؟ 696 00:38:39،284 --> 00:38:41،284 النحاس : سيدتي ، أنت وأبوك 697 00:38:41،285 --> 00:38:44،322 تآمروا لإطار زوجك لمحاولة القتل. 698 00:38:44،323 --> 00:38:47،985 ستوكس : إذن أنت على حد سواء يبحث في ، ما ، اه... 699 00:38:48،292 --> 00:38:49،782 20 - زائد. 700 00:38:50،561 --> 00:38:53،792 أوه ، وجوني والحصول على ترقية. 701 00:39:04،375 --> 00:39:06،843 الفتاة القط... 702 00:39:06،844 --> 00:39:09،212 إيجابية لالعنقودية. 703 00:39:09،213 --> 00:39:11،198 كما تعلمون ، لقد تحدثت مع ترينت جانيت. 704 00:39:11،199 --> 00:39:13،183 هي وبناتها في صحة جيدة جميع. 705 00:39:13،184 --> 00:39:17،314 يمكن أن القط قد المصابين إليوت السيدة؟ 706 00:39:18،322 --> 00:39:21،314 يمكن النذل تم قطتها في واحد 707 00:39:22،360 --> 00:39:24،194 ما ، وانها... 708 00:39:24،195 --> 00:39:26،530 -- أعطاه ل الفتيات؟ -- لا 709 00:39:26،531 --> 00:39:28،866 حتى إذا كان لها ، وانها... 710 00:39:28،867 --> 00:39:30،834 لا تعطيه بعيدا... 711 00:39:30،835 --> 00:39:35،829 ربما شخص ما في المنزل ترينت اعتماده. 712 00:40:28،392 --> 00:40:31،695 ونحن نعلم أن السيدة إليوت قتل على يد هذا القلم. 713 00:40:31،696 --> 00:40:35،893 يمكن للمرء من أن تخبرني ماذا حدث؟ 714 00:40:37،034 --> 00:40:41،403 الفتيات ، هل تفهم ما السيدة الصفصاف يطلب منك؟ 715 00:40:47،912 --> 00:40:49،846 -- سأقول. -- لا وعدت. 716 00:40:49،847 --> 00:40:54،452 WlLLOWS : جيسيكا ، في هذا الغرفة ، والوعد الوحيد الذي جعل 717 00:40:54،453 --> 00:40:56،204 هو ان اقول الحقيقة. 718 00:40:56،205 --> 00:40:57،955 وقالت إنها لا تعني أن تفعل ذلك. 719 00:40:57،956 --> 00:41:00،116 أنا متأكد من أنها لم تكن. 720 00:41:00،424 --> 00:41:02،119 من؟ 721 00:41:03،294 --> 00:41:05،524 الأم. 722 00:41:12،470 --> 00:41:14،637 ماذا تفعل والدتك؟ 723 00:41:14،638 --> 00:41:19،043 وينبغي أن يكون مجرد السيدة إليوت أعطانا القط. 724 00:41:19،044 --> 00:41:20،628 انه دائما في بيتنا. 725 00:41:20،629 --> 00:41:22،321 النذل يحب هناك. 726 00:41:22،322 --> 00:41:24،013 أنا لا أعطي لهم بعيدا. 727 00:41:24،014 --> 00:41:26،817 -- انظروا ، فأنا يدفع لك لقاء معه. -- أنا آسف. 728 00:41:26،818 --> 00:41:28،486 كل طفل ينبغي أن يكون القط ، 729 00:41:28،487 --> 00:41:29،986 ولكن هذه هي الألغام. 730 00:41:29،987 --> 00:41:31،622 -- أعطوني... الفتيات ، واتخاذ القط وتشغيل. -- أوه! 731 00:41:31،623 --> 00:41:33،256 الذهاب! الذهاب! 732 00:41:33،257 --> 00:41:35،191 ELLlOT (البكاء) : لا! من فضلك... لا! 733 00:41:35،192 --> 00:41:39،993 حتى ذلك الحين ركضنا ، وأنه عندما سمعنا الصراخ السيدة العجوز. 734 00:41:42،500 --> 00:41:43،489 جاكي؟ 735 00:41:45،536 --> 00:41:46،970 الفتيات ، هل... 736 00:41:46،971 --> 00:41:49،098 تعرف عن البصمات؟ 737 00:41:51،709 --> 00:41:54،177 عند... لمس شيء ما -- 738 00:41:54،178 --> 00:41:57،715 مثل هذا القلم floaty ، على سبيل المثال -- 739 00:41:57،716 --> 00:42:01،031 تترك وراءها علامة غير مرئية 740 00:42:01،032 --> 00:42:04،346 هذا هو خاص -- هذا هو لك. 741 00:42:06،357 --> 00:42:08،324 لدي وسيلة ل... 742 00:42:08،325 --> 00:42:11،886 انظر هذه العلامات غير مرئية. 743 00:42:12،730 --> 00:42:17،793 وجدنا هذه بصمات الأصابع على القلم. 744 00:42:18،202 --> 00:42:22،332 وانهم لا ينتمون لشخص بالغ. 745 00:42:29،046 --> 00:42:31،241 انهم ليسوا من الألغام. 746 00:42:32،383 --> 00:42:36،149 Tattletales تحترق في نار جهنم. 747 00:42:38،389 --> 00:42:43،294 وينبغي أن سيدة تبلغ من العمر وقد تعطى لي فقط القط. 748 00:42:43،295 --> 00:42:45،613 كذب من قبل. 749 00:42:45،614 --> 00:42:48،007 انها ليست لطيفة. 750 00:42:48،008 --> 00:42:50،400 وكانت تعنيه. 751 00:42:50،401 --> 00:42:53،570 قالت لي أمي يمكننا ابقائه. من فضلك؟ 752 00:42:53،571 --> 00:42:56،307 هذه هي بلدي الأطفال. أنا لا أعطي لهم بعيدا. 753 00:42:56،308 --> 00:42:57،925 ولكن لديك الكثير. 754 00:42:57،926 --> 00:42:59،543 ليس لدينا حتى واحد. 755 00:42:59،544 --> 00:43:00،532 أنا آسف. 756 00:43:04،548 --> 00:43:06،243 تشغيل ، جاكي! 757 00:43:08،686 --> 00:43:11،587 -- سأقول أمك! -- أنت لن! 758 00:43:33،911 --> 00:43:34،877 هل تعلم؟ 759 00:43:34،878 --> 00:43:37،715 قلت للفتيات يمكن أن لديهم القط 760 00:43:37،716 --> 00:43:41،952 إذا وقدمت السيدة إليوت واحد منهم. 761 00:43:41،953 --> 00:43:45،488 كنت أعرف أنها سوف أبدا. 762 00:43:45،489 --> 00:43:47،941 هذا هو السبب الذي أدليت به الوعد. 763 00:43:47،942 --> 00:43:50،393 JESSlCA : لا ، لست بحاجة الأم. 764 00:43:50،394 --> 00:43:54،231 (البكاء) : الأم. أريد أمي! 765 00:43:54،232 --> 00:43:56،450 لا! جيسيكا! 766 00:43:56،451 --> 00:43:58،668 من فضلك... 767 00:44:00،504 --> 00:44:01،804 الأم... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net