1 00:01:04،697 --> 00:01:09،502 (رنين الهاتف) 2 00:01:09،503 --> 00:01:11،670 (الرنين) 3 00:01:11،671 --> 00:01:15،334 (الهاتف لا يزال يرن) 4 00:01:18،611 --> 00:01:20،340 غريسوم. 5 00:01:22،282 --> 00:01:24،512 وسوف يكون هناك حق. 6 00:01:25،085 --> 00:01:28،621 يرجى إخبار الطبيب أن لا بد لي من إعادة جدولة 7 00:01:28،622 --> 00:01:31،055 وينبغي أن يكون مع الحق... لك. 8 00:01:50،510 --> 00:01:52،511 أي I.D. حتى الآن؟ 9 00:01:52،512 --> 00:01:55،504 لا شيء لكن بطانية. 10 00:01:59،119 --> 00:02:01،087 هي تعيش هنا؟ 11 00:02:01،121 --> 00:02:04،113 نحن لا نعرف. دعا دوريات فيه. 12 00:02:06،126 --> 00:02:16،783 حسنا ، أيا كانت ، وانها لا نتحدث. 13 00:02:16،784 --> 00:02:27،440 اعتقد انها مجرد وشى بها نفسها. 14 00:04:00،673 --> 00:04:03،025 GRlSSOM : تعاطي المخدرات؟ 15 00:04:03،026 --> 00:04:05،236 لا تتبع علامات مرئية. 16 00:04:05،237 --> 00:04:07،447 Tox الشاشة جاء فارغة بالتسجيل 17 00:04:07،448 --> 00:04:08،682 باستثناء بوتولين. 18 00:04:08،683 --> 00:04:09،915 التسمم الغذائي؟ 19 00:04:09،916 --> 00:04:13،253 وأنا أعرف أكثر عندما قطع بطنها. 20 00:04:13،254 --> 00:04:14،453 سمعت عن الفئران. 21 00:04:14،454 --> 00:04:16،822 وقال إنه لا أمل لديك أي الأطفال. 22 00:04:16،823 --> 00:04:22،328 نلقي نظرة على هذه الدولة الصغيرة الجروح في جبينها. 23 00:04:22،329 --> 00:04:24،013 يشير تكرار الحقن. 24 00:04:24،014 --> 00:04:25،697 كنت على يقين من انها لا مأوى لهم؟ 25 00:04:25،698 --> 00:04:27،700 أحيانا لست متأكدا من أي شيء. 26 00:04:27،701 --> 00:04:30،225 تخمين : تجميل. 27 00:04:30،270 --> 00:04:33،022 وكانت حقن التسمم الغذائي مع خنزير. 28 00:04:33،023 --> 00:04:35،717 البوتوكس... كريم تجعد في نهاية المطاف. 29 00:04:35،718 --> 00:04:38،411 كيف يحصل ذلك في لها مجرى الدم؟ 30 00:04:38،412 --> 00:04:39،978 سيئة الطبيب. 31 00:04:39،979 --> 00:04:40،779 غاب عن العضلات. 32 00:04:40،780 --> 00:04:43،332 سدد الكرة مباشرة الى بلدها فوق البكرة الوريد. 33 00:04:43،333 --> 00:04:45،827 مذهلة التقدم نتخذها في العلوم ، 34 00:04:45،828 --> 00:04:48،321 ويستخدم البدائية نجد لهم. 35 00:04:48،322 --> 00:04:50،573 الناس لا يزالون الحيوانات. 36 00:04:50،574 --> 00:04:52،824 علامات احتمال التعذيب. 37 00:04:52،825 --> 00:04:54،944 وهناك الكثير من الندوب -- بعضها قديم وبعضها جديد. 38 00:04:54،945 --> 00:04:56،871 وماذا عن الحفرة في الاختيار لها؟ 39 00:04:56،872 --> 00:04:58،797 وكشط تتوافق هوامش 40 00:04:58،798 --> 00:05:02،067 كان سببها إلغاء من التعامل مع بعض الأسلحة. 41 00:05:02،068 --> 00:05:06،903 وكان يقول لي النصل تماما إدراج -- أكثر من مرة. 42 00:05:10،310 --> 00:05:13،011 ليس هناك علامات ربطة في أي مكان. 43 00:05:13،012 --> 00:05:15،276 كنت اعتقد انها تحتاج الى ضبط النفس 44 00:05:15،315 --> 00:05:18،307 أعطني بضع ساعات ؛ وأنا أعرف أكثر من ذلك. 45 00:05:20،586 --> 00:05:23،256 براون : عرض ونقول. 46 00:05:23،257 --> 00:05:23،989 من؟ 47 00:05:23،990 --> 00:05:25،991 عرض ولكن لا يقولون. 48 00:05:25،992 --> 00:05:28،290 لقد وجدت مخطط اليوم في عربة التسوق. 49 00:05:28،428 --> 00:05:30،293 وهذا مكتوب في التعليمات البرمجية. 50 00:05:31،331 --> 00:05:33،299 "' تي 'للقوة الثالثة. 51 00:05:33،333 --> 00:05:38،338 جيم 1023 عشرة ناقص موافق يساوي الصفر. " 52 00:05:38،339 --> 00:05:40،306 يبدو وكأنه عمل gink. 53 00:05:40،340 --> 00:05:44،299 انها نوع من سرعة النزوات لا شيء عندما يكون لديهم قد تصل لمدة عشرة أيام على التوالي ، 54 00:05:44،344 --> 00:05:46،312 ولديهم بالفعل تفكيكها الراديو. 55 00:05:46،346 --> 00:05:49،849 نعم. أنا أكتب كل شيء في الاختزال. 56 00:05:49،850 --> 00:05:51،316 الاختزال؟ 57 00:05:51،351 --> 00:05:53،285 يبقي الامور في النظام. 58 00:05:53،353 --> 00:05:56،322 كنت لا مهووس بالسيطرة أو أي شيء؟ 59 00:05:56،356 --> 00:05:58،517 رقم 60 00:05:59،359 --> 00:06:01،026 سارة... 61 00:06:01،027 --> 00:06:04،297 ما هو امرأة مشردة تفعل مع مخطط اليوم 62 00:06:04،298 --> 00:06:07،323 و300 $ حقيبة يد؟ 63 00:06:07،367 --> 00:06:09،736 حقيبة يد التكلفة التي $ 300؟ 64 00:06:09،737 --> 00:06:11،328 نعم. 65 00:06:11،371 --> 00:06:13،339 how'd تعلمون ذلك؟ 66 00:06:13،373 --> 00:06:15،608 اشتريت واحدة عن لصديقته السابقة مرة واحدة. 67 00:06:15،609 --> 00:06:17،303 أوه. 68 00:06:19،379 --> 00:06:21،880 WlLLOWS : المتربة ، وصلنا لا يضرب على بصمات الأصابع 69 00:06:21،881 --> 00:06:25،339 وكان لا أحد المناسب لها الوصف في عداد المفقودين. 70 00:06:25،385 --> 00:06:28،053 أوه ، انها ليست في عداد المفقودين؟ انها في بلدي العالم. 71 00:06:28،054 --> 00:06:31،691 أنا فقط بعض النسخ المتطابق جيدة الخد على الخد الأعلى من بعض سيئة. 72 00:06:31،692 --> 00:06:33،318 حسنا. 73 00:06:34،394 --> 00:06:37،329 وسوف أقوم بإصلاح جبينها. 74 00:06:41،768 --> 00:06:44،259 ولها ذقن... 75 00:06:47،940 --> 00:06:49،737 ما هذه الفوضى. 76 00:06:50،410 --> 00:06:53،709 وانا ذاهب الى القيام به والاستنساخ قليلا هنا. 77 00:06:55،515 --> 00:06:59،007 انها فعلا بشرة جميلة حقا. 78 00:07:03،122 --> 00:07:05،957 الكمال الخزف الوجه. 79 00:07:05،958 --> 00:07:07،426 ماذا يمكنك أن تفعل عن الشعر؟ 80 00:07:07،427 --> 00:07:10،763 انها ماكرو. ما هو نوع من الشعر هل تريد أن يكون لها؟ 81 00:07:10،764 --> 00:07:13،065 أشقر ، مثل كورتناي الحب؟ 82 00:07:13،066 --> 00:07:14،433 تبدو جيدة بالنسبة لي. 83 00:07:14،434 --> 00:07:18،803 دعونا نعطي لها بعض العيون... الزرقاء. 84 00:07:20،106 --> 00:07:22،208 أعرفها من مكان ما. 85 00:07:22،209 --> 00:07:23،823 عليك أن تفعل؟ 86 00:07:23،824 --> 00:07:25،437 نعم. 87 00:07:25،978 --> 00:07:28،412 لماذا أنت عرض لي هذا؟ 88 00:07:28،448 --> 00:07:31،349 غطاء فتاة ، جيمس أشلي -- 89 00:07:31،350 --> 00:07:34،410 انها زوجة الخاص في في عربة التسوق. 90 00:07:34،454 --> 00:07:37،023 المرسوم الرئاسي رقم هو تعقب وكالة لها الآن. 91 00:07:37،024 --> 00:07:39،058 أراد شخص ما قتيلة. 92 00:07:39،059 --> 00:07:40،759 نعم. 93 00:07:40،760 --> 00:07:43،695 انهم يريدون أيضا القبيح لها. 94 00:07:52،472 --> 00:07:55،006 النحاس : إنه دعا الترميم. 95 00:07:55،007 --> 00:07:56،976 انها لا تفعل شيئا لgentrify لهم. 96 00:07:56،977 --> 00:07:58،344 اقول ان لرئيس البلدية. 97 00:07:58،345 --> 00:07:59،712 المالك في اجازة. 98 00:07:59،713 --> 00:08:00،545 انه شيء جيد 99 00:08:00،546 --> 00:08:02،982 لأنه حصل على حمام السباحة في قبو منزله. 100 00:08:02،983 --> 00:08:06،145 أشلي جيمس شقة. 101 00:08:06،886 --> 00:08:08،019 الذين حولوا المياه قبالة؟ 102 00:08:08،020 --> 00:08:10،790 الضابط الأول على الساحة وجدت الباب مفتوحا. 103 00:08:10،791 --> 00:08:13،190 بعد ذلك ، ولم يتطرق أي شيء. 104 00:08:13،226 --> 00:08:15،854 -- الكابتن؟ -- نعم؟ ما الذي لديك؟ 105 00:08:40،620 --> 00:08:44،155 حسنا ، سوف نكون فخورين نرجس. 106 00:08:44،156 --> 00:08:49،924 كثيرا امرأة ، حتى الآن لا تزال طفلة صغيرة. 107 00:08:54،934 --> 00:08:58،404 فكرت الوثيقة روبنز وقال شاشة الضحية tox 108 00:08:58،405 --> 00:09:00،155 عاد سلبية. 109 00:09:00،156 --> 00:09:01،905 لا ، انها لم تكن مستخدم. 110 00:09:03،209 --> 00:09:07،976 ولكن ربما كان صديقها. 111 00:09:10،950 --> 00:09:13،510 دعونا نأمل انه نيك إد نفسه. 112 00:09:14،153 --> 00:09:16،644 تنبعث منه رائحة النعناع. 113 00:09:21،093 --> 00:09:22،219 مهلا. 114 00:09:22،862 --> 00:09:24،194 العثور على أي شيء؟ 115 00:09:24،195 --> 00:09:25،527 رقم لا شيء. 116 00:09:25،565 --> 00:09:27،533 أي شيء خارج الجبهة؟ 117 00:09:27،567 --> 00:09:30،058 مجرد زوجين من الرجال بلا مأوى. 118 00:09:32،271 --> 00:09:35،007 كنت ، اه... هل أنت متأكد هذا هو في مركز فيينا الدولي؟ 119 00:09:35،008 --> 00:09:37،635 أنت ما تأكله. 120 00:09:51،524 --> 00:09:53،992 الدم في الحوض. 121 00:09:56،095 --> 00:09:58،893 لا شيء على الأرض. 122 00:10:05،805 --> 00:10:07،706 حقنة شرجية. 123 00:10:07،707 --> 00:10:10،509 الحياة السرية للمرأة. 124 00:10:10،510 --> 00:10:12،568 لا التعميم. 125 00:10:12،612 --> 00:10:14،580 انها ليست علمية جدا منك. 126 00:10:14،614 --> 00:10:16،605 كنت على حق. أنا آسف. 127 00:10:22،622 --> 00:10:24،590 كاترين... 128 00:10:34،967 --> 00:10:36،628 مهلا. 129 00:10:39،905 --> 00:10:42،772 أوه! فتاة جميلة. 130 00:10:44،143 --> 00:10:49،137 نعم. يجري خطير فتاة جميلة في هذه المدينة. 131 00:10:51،183 --> 00:10:53،184 استمع لهذه : 132 00:10:53،185 --> 00:10:56،205 "فاتنة ، وقال انه ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لك. 133 00:10:56،206 --> 00:10:59،225 واضاف "انه لايوجد تاريخ نقوم به. 134 00:10:59،226 --> 00:11:00،425 "أنت تعني العالم بالنسبة لي. 135 00:11:00،426 --> 00:11:03،896 وأنا أعلم أنك ستعيش إلى نأسف لهذا القرار ". 136 00:11:03،897 --> 00:11:06،330 هم. 137 00:11:14،340 --> 00:11:16،535 (نقرات الكاميرا) 138 00:12:18،437 --> 00:12:21،702 ليس بالضبط نمط الضحية. 139 00:12:25،177 --> 00:12:28،781 ماذا؟ كنت لا تحب الكعك؟ الحلوى ق؟ 140 00:12:28،782 --> 00:12:30،450 مهلا ، Griss! 141 00:12:30،451 --> 00:12:32،117 -- غريسوم! -- مهلا 142 00:12:32،118 --> 00:12:34،286 -- أين هو ذاهب؟ -- لا أعرف. 143 00:12:34،287 --> 00:12:35،253 (صفارات) 144 00:12:36،756 --> 00:12:38،524 براون : في مكان ما. 145 00:12:38،525 --> 00:12:40،424 هيا. 146 00:12:48،634 --> 00:12:52،297 بعينين مشتعلا 147 00:13:03،449 --> 00:13:06،680 أنا رسمها 148 00:13:08،988 --> 00:13:14،358 انجذبت لها 149 00:13:16،162 --> 00:13:20،027 مثل عثة إلى لهب 150 00:13:20،028 --> 00:13:23،893 تغادر لي الآن 151 00:13:29،008 --> 00:13:31،209 غير منضم. 152 00:13:31،210 --> 00:13:33،946 ما هي كنت تفعل هنا؟ 153 00:13:33،947 --> 00:13:35،180 في سياقها الصحيح. 154 00:13:35،181 --> 00:13:38،484 سلة التسوق في المختبر مثل أسد في حديقة للحيوانات. 155 00:13:38،485 --> 00:13:40،152 أنا في حاجة لمعرفة ذلك في بيئتها الطبيعية. 156 00:13:40،153 --> 00:13:42،120 السؤال : 157 00:13:42،121 --> 00:13:44،521 كيف أشلي جيمس 158 00:13:44،557 --> 00:13:46،725 من الحصول على دور علوي لها لهذا النفق؟ 159 00:13:46،726 --> 00:13:48،488 وقالت إنها لا المشي. 160 00:13:48،527 --> 00:13:51،496 وأنا متأكد انها دفعت. 161 00:13:58،838 --> 00:14:00،806 غريسوم... 162 00:14:00،840 --> 00:14:03،240 غير أن جيمس أشلي؟ 163 00:14:05،778 --> 00:14:08،547 وكانت تحت لها اللوحة الخاصة. 164 00:14:08،548 --> 00:14:10،114 صدفة؟ 165 00:14:10،115 --> 00:14:12،709 وكان شخص ما صنع نقطة. 166 00:14:33،572 --> 00:14:36،441 مهلا. 167 00:14:36،442 --> 00:14:37،841 كنت مثل الكلمات المتقاطعة. 168 00:14:37،877 --> 00:14:40،539 كيف حالك في فك رموز رموز؟ 169 00:14:40،880 --> 00:14:43،615 كنت لا نضع العربة قبل التسوق 170 00:14:43،616 --> 00:14:46،651 من أجل فك رمز ، تحتاج إلى معرفة 171 00:14:46،652 --> 00:14:51،055 من أجل معرفة الأبجدية ، كنت بحاجة لمعرفة صاحب البلاغ. 172 00:14:53،893 --> 00:14:57،624 اذن ، ما هي العربة يقولون لنا؟ 173 00:14:57،897 --> 00:14:59،888 عن الضحية؟ 174 00:15:00،900 --> 00:15:04،996 وكان الضحية حسنا ، لا علاقة لها السلة باستثناء حقيقة أن وجدنا لها في ذلك. 175 00:15:05،070 --> 00:15:08،233 أنا أكثر اهتماما في الشخص الذي يستخدم 176 00:15:08،274 --> 00:15:11،869 حسنا ، وبصرف النظر عن عداء اليوم الجلود و 177 00:15:11،911 --> 00:15:15،314 التي يبدو أنها من 'جيمس أشلي العالم -- حصلت على معظمها المقتنيات. 178 00:15:15،315 --> 00:15:17،908 الصحف والمجلات الاستعراض ، أحد -- 179 00:15:18،250 --> 00:15:21،220 طبعات مختلفة عودة الى الوراء عدة أشهر. 180 00:15:21،221 --> 00:15:23،586 زوجان من التنس مضارب ، مكنسة ، 181 00:15:23،622 --> 00:15:25،886 مظلة ، وعاء... 182 00:15:25،925 --> 00:15:28،416 أعتقد أن نوعا من قفاز أو شيء من هذا. 183 00:15:30،930 --> 00:15:33،831 أقف تصحيح. 184 00:15:44،944 --> 00:15:47،913 لدي شعور المملوكة من هذه السلة... 185 00:15:47،947 --> 00:15:50،609 وكان مشجع جيمس أشلي. 186 00:15:53،485 --> 00:15:55،953 أو متعصب. 187 00:16:01،961 --> 00:16:04،930 حسنا ، يبدو أن الصبي العاشق غير موجودة في المنزل. 188 00:16:04،964 --> 00:16:07،626 ربما كان كتب لها رسالة والانقسام. 189 00:16:07،967 --> 00:16:10،800 انه يوم القمامة. 190 00:16:11،603 --> 00:16:13،935 أنا لا أعرف ، رجل. ليس لدينا حتى 191 00:16:13،973 --> 00:16:16،942 انها في الشارع. انها لعبة عادلة. 192 00:16:40،799 --> 00:16:43،000 ماذا وجدت؟ 193 00:16:43،001 --> 00:16:45،202 الورق الفوتوغرافي. 194 00:16:59،651 --> 00:17:02،620 هذا هو جيمس أشلي. 195 00:17:18،604 --> 00:17:20،638 البقرة يقول : "مو". 196 00:17:20،639 --> 00:17:22،004 ويمكنني أن يعقد بلدي التنفس ، وأقسم. 197 00:17:22،041 --> 00:17:24،376 ولا ، اذا كنت الزفير ، سوف تنفجر طبقات الدموية. 198 00:17:24،377 --> 00:17:26،277 قضيب ، وانا آسف. أولا.. 199 00:17:26،278 --> 00:17:28،147 تركيب وكان قبل يومين. 200 00:17:28،148 --> 00:17:28،880 هل تقول لي 201 00:17:28،881 --> 00:17:31،750 أنت لا تستطيع الحفاظ على وجهك للخروج من الحوض الصغير 202 00:17:31،751 --> 00:17:32،817 for48 ساعة؟ 203 00:17:32،818 --> 00:17:34،252 تريد مني ليكون وكيلك ، 204 00:17:34،253 --> 00:17:37،017 ثم تبدأ به الجزء الخاص ، كل الحق؟ 205 00:17:38،424 --> 00:17:39،789 قضيب دارلينج؟ 206 00:17:40،592 --> 00:17:41،826 لاس فيغاس الشرطة. 207 00:17:41،827 --> 00:17:44،396 كنت هنا حول أشلي ، أليس كذلك؟ 208 00:17:44،397 --> 00:17:44،996 نعم. 209 00:17:44،997 --> 00:17:47،194 آسف عما حدث ، لكنها لم تكن 210 00:17:47،195 --> 00:17:49،392 لقد تركت لها قبل بضعة أشهر. 211 00:17:49،468 --> 00:17:51،936 هل تنسى أن حزمة؟ 212 00:17:52،071 --> 00:17:55،124 وجدنا ملابس رجالية والبنود الشخصية في مكانها. 213 00:17:55،125 --> 00:17:58،177 وكانت طفل ثمل المتابعة أبحث عن شخصية الأب. 214 00:17:58،178 --> 00:18:00،344 دقيقة واحدة ، حجز التقاط صورة لها. 215 00:18:00،345 --> 00:18:03،576 في الدقيقة التالية ، انها تصرخ طلبا للبابا. 216 00:18:06،085 --> 00:18:07،603 يا ابن العاهرة! 217 00:18:07،604 --> 00:18:09،120 هيا ، هذا يكفي. 218 00:18:09،121 --> 00:18:11،690 استشهد لها! استشهد لها! 219 00:18:11،691 --> 00:18:13،749 انه لنفسي! 220 00:18:15،094 --> 00:18:17،062 لم رود كل ما بوسعه 221 00:18:17،096 --> 00:18:20،466 لجعل لها يعتمد عليه ، وعليه فقط. 222 00:18:20،467 --> 00:18:22،266 اغلاق قالت لي بها. 223 00:18:22،267 --> 00:18:24،066 غير أن لماذا 224 00:18:24،103 --> 00:18:25،903 مزقوا صورة لها 225 00:18:25،904 --> 00:18:27،769 وقذف في سلة المهملات؟ 226 00:18:27،840 --> 00:18:29،432 أنت فقط لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟ 227 00:18:29،475 --> 00:18:32،069 لا ، أنا لا. يعني أنا لا أعرف. 228 00:18:32،111 --> 00:18:34،079 يهمني امرأة ، أنا وضعت صورة لها في إطار -- 229 00:18:34،113 --> 00:18:36،081 ربما لأنها وضعت على مكتبي -- 230 00:18:36،115 --> 00:18:39،448 ولكن ليكون بتمزيقها ورميها في القمامة سلطة الكرنب مع كول القديمة -- 231 00:18:39،518 --> 00:18:41،884 مجرد أن لا يقول "الحب" لي. 232 00:18:42،121 --> 00:18:45،190 لو كنت في الحب مع امرأة مذهلة ، 233 00:18:45،191 --> 00:18:47،090 وكنت على علم 234 00:18:47،126 --> 00:18:50،796 وكانت رمي كل شيء وكان هذا مدهش عنها 235 00:18:50،797 --> 00:18:53،094 على بعض حثالة... 236 00:18:53،132 --> 00:18:57،091 هل لا تزال تريد لوحتها على مكتبك؟ 237 00:18:57،136 --> 00:18:59،121 ماذا كنت تستخدم لتقطيع الصورة؟ 238 00:18:59،122 --> 00:19:01،105 السكين ذاته كنت ملوحا في رود؟ 239 00:19:01،106 --> 00:19:04،803 السكين نفسها التي استخدمتها لخفض ما يصل وجه أشلي على ذلك؟ 240 00:19:05،511 --> 00:19:06،410 إذا كنت تشير 241 00:19:06،411 --> 00:19:08،179 كنت نائما معها ، لم أكن. 242 00:19:08،180 --> 00:19:11،016 نفاد مساحة درج في مكانك؟ 243 00:19:11،017 --> 00:19:13،109 كنت حماية الأصول بلدي. 244 00:19:13،152 --> 00:19:15،854 أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك. 245 00:19:15،855 --> 00:19:16،487 (تتنهد) 246 00:19:16،488 --> 00:19:18،489 لا يمكنك قيادة كيلومتر في هذه البلدة 247 00:19:18،490 --> 00:19:20،490 دون رؤية وجهها على لوحة ، 248 00:19:20،559 --> 00:19:23،119 على الجانب حافلة ، في الاضواء. 249 00:19:23،162 --> 00:19:25،130 المانترا في هذه الأعمال 250 00:19:25،164 --> 00:19:29،123 هل تعرف ما هو حماية القابلة للتمويل في هذا العمل. 251 00:19:29،468 --> 00:19:32،170 إذن أنتم لم النوم معها. أنت فقط 252 00:19:32،171 --> 00:19:36،308 أحضرت لك وتغيير الملابس والحلاقة شفرة ، فرشاة أسنان ، 253 00:19:36،309 --> 00:19:36،908 نعم. 254 00:19:36،909 --> 00:19:39،043 انها في حاجة الى عناية مستمرة -- الإشراف. 255 00:19:39،044 --> 00:19:43،572 تركها وحدها لمدة دقيقة... ملء الفراغ. 256 00:19:48،187 --> 00:19:50،121 حصلت السرطانات. 257 00:19:50،856 --> 00:19:52،153 إسمح لي؟ 258 00:19:52،191 --> 00:19:55،490 حصلت السرطانات. إلقاء نظرة. 259 00:19:59،865 --> 00:20:01،162 قمل العانة. 260 00:20:01،200 --> 00:20:03،168 يتغذى على الدم البشري. 261 00:20:03،202 --> 00:20:06،205 انهم يفضلون المناطق العانة والعجان 262 00:20:06،206 --> 00:20:09،157 لأنه يتم تكييفها أرجلهم إلى فهم 263 00:20:09،158 --> 00:20:12،109 انهم لا عادة عش في الملابس. 264 00:20:12،211 --> 00:20:14،194 ولكن ، عندما يتم الملابس البالية 265 00:20:14،195 --> 00:20:16،177 من قبل شخص ما مع الشخصية دون المستوى 266 00:20:16،215 --> 00:20:18،183 مثل واحد من جيران الضحية. 267 00:20:18،217 --> 00:20:20،102 لدينا الراقية وجدت حقيبة يد 268 00:20:20،103 --> 00:20:21،987 في عربة التسوق شخص الشارع ، 269 00:20:21،988 --> 00:20:24،182 سترة المشمولة في السرطانات 270 00:20:24،223 --> 00:20:26،953 في closetful للمصمم الملابس. ما 271 00:20:27،226 --> 00:20:29،206 يقول لي ان الضحية لم يكن لها سوى الزائر ، 272 00:20:29،207 --> 00:20:31،187 لكن ذلك كان الزائر على الأرجح بلا مأوى. 273 00:20:31،230 --> 00:20:33،232 يقول لي أن كل من هو في عداد المفقودين عربة تسوق 274 00:20:33،233 --> 00:20:35،564 مفقود أيضا سترته. 275 00:21:02،761 --> 00:21:05،628 جيد الاشياء هنا. 276 00:21:06،565 --> 00:21:09،501 مهلا ، كنت حصلت على الدخان؟ 277 00:21:09،502 --> 00:21:11،202 عذرا رقم. 278 00:21:11،203 --> 00:21:14،434 كذلك ، ما هي جيدة لك؟ 279 00:21:15،707 --> 00:21:17،308 الامر يتوقف. 280 00:21:17،309 --> 00:21:18،909 أوه ، يا. 281 00:21:18،910 --> 00:21:23،315 حتى لا تعتقد أنك يمكن أن تقوم به لي ، لي 282 00:21:23،316 --> 00:21:24،682 أنا لا ألعب. 283 00:21:24،683 --> 00:21:28،779 حصلت على غال اسمه سارة ، وقالت انها سوف الحب 284 00:21:30،422 --> 00:21:31،890 ماذا تقول؟ 285 00:21:31،891 --> 00:21:34،950 تجارة لي. 286 00:21:35،527 --> 00:21:37،791 نعم. ماذا بحق الجحيم. 287 00:21:47،072 --> 00:21:48،806 مهلا. 288 00:21:48،807 --> 00:21:50،007 مهلا. مهلا ، مستر. 289 00:21:50،008 --> 00:21:51،660 مهلا ، مستر ، أن وشاح Tookie 'ق. 290 00:21:51،661 --> 00:21:53،312 هذا هو وشاح له. انا اعطي له. 291 00:21:53،313 --> 00:21:54،145 هذا هو لTookie. 292 00:21:54،146 --> 00:21:56،315 هل أنت مدون ، أو هي أنت المعطي ، مستر؟ 293 00:21:56،316 --> 00:21:58،049 انا تاجر. 294 00:21:58،050 --> 00:22:01،281 أنا المتداولة Tookie سترتي لهذا وشاح. 295 00:22:01،820 --> 00:22:03،955 نعم ، ويمكن أن أقول مرة البراغيث. 296 00:22:03،956 --> 00:22:06،091 أعتقد أن البراغيث أخبر الوقت. 297 00:22:06،092 --> 00:22:08،389 (دندنة) 298 00:22:09،428 --> 00:22:12،092 هذا هو حلقة لطيفة. 299 00:22:12،093 --> 00:22:14،756 وسوف التجارة لك. 300 00:22:18،670 --> 00:22:21،332 وسوف التجارة طقم جدا 301 00:22:22،174 --> 00:22:23،971 آه. 302 00:22:26،712 --> 00:22:29،946 يمكن الآن أرى ما يشبه الظلام. 303 00:22:29،947 --> 00:22:33،181 لقد سعيت لفعل ذلك منذ سنوات. 304 00:22:40،492 --> 00:22:43،028 ركض جريج الدم على هذا وشاح. 305 00:22:43،029 --> 00:22:44،325 يطابق في الضحية. 306 00:22:44،363 --> 00:22:46،331 ماذا عن الدم على السكين؟ 307 00:22:46،365 --> 00:22:48،934 نعم ، وصلنا مباراة ، أيضا ، لكنها ليست في مركز فيينا الدولي. 308 00:22:48،935 --> 00:22:50،333 براون : نعم ، ماكبرايد 309 00:22:50،369 --> 00:22:53،372 قضيب قص دارلنج اليد اليمنى خلال صلاحيته hissy قليلا. 310 00:22:53،373 --> 00:22:54،105 في الدم له. 311 00:22:54،106 --> 00:22:59،100 وسكين لا ماكبرايد تطابق هذه الجروح. 312 00:23:00،712 --> 00:23:03،272 (تتنهد) 313 00:23:03،382 --> 00:23:05،350 أدوات التجارة. 314 00:23:05،384 --> 00:23:07،352 سلاح الجمال. 315 00:23:07،386 --> 00:23:11،256 نعم. إذا ألحقت الناس كما التعذيب قدر المرأة تلحقه 316 00:23:11،257 --> 00:23:13،057 لن يكون هناك دعاوى قضائية. 317 00:23:13،058 --> 00:23:16،061 نسيت شخص ما لتنظيف هذه ، أيضا ، لفترة طويلة. 318 00:23:16،062 --> 00:23:18،393 إيجابية للدم في كل مكان. 319 00:23:22،334 --> 00:23:24،369 ساندرز : غريسوم... 320 00:23:24،370 --> 00:23:26،404 أنا أه... ركض الحمض النووي 321 00:23:26،405 --> 00:23:28،540 على epithelials خاتم من سيدة بلا مأوى في. 322 00:23:28،541 --> 00:23:30،074 Cassie على ذلك؟ 323 00:23:30،075 --> 00:23:31،725 انها مثل الأمير والفقير. 324 00:23:31،726 --> 00:23:33،375 رقم الأميرة والفقير. 325 00:23:33،412 --> 00:23:35،280 الأميرة هي عارضة الازياء الشهيرة القتلى. 326 00:23:35،281 --> 00:23:35،913 نعم. 327 00:23:35،914 --> 00:23:39،714 ويمكن أن شقيقتها الفقير يصبح القاتل. 328 00:23:41،086 --> 00:23:43،577 هوت دوج؟ 329 00:23:49،261 --> 00:23:50،528 نكهة؟ 330 00:23:50،529 --> 00:23:55،398 رقم مع كل من المواد الحافظة؟ لا ، لا ، لا. 331 00:23:55،434 --> 00:23:57،402 أولا.. أنا لا أريد أن يكون الحفاظ عليها ، 332 00:23:57،436 --> 00:23:59،404 شكرا كثيرا جدا. رقم 333 00:23:59،438 --> 00:24:00،769 أعني ، هل تعرف ما... 334 00:24:00،806 --> 00:24:03،108 نكهة ما يمكن القيام به إلى الدواخل الخاص ، هاه؟ 335 00:24:03،109 --> 00:24:04،405 كنت قد للتحقيق. 336 00:24:04،443 --> 00:24:05،877 نعم ، حسنا ، كما تعلمون ، يجب عليك. 337 00:24:05،878 --> 00:24:06،710 أقصد ، كما تعلمون ، 338 00:24:06،711 --> 00:24:09،407 لأن الدواخل لدينا -- يمكن أن يقتلونا. 339 00:24:09،448 --> 00:24:11،982 لذا ، كنت حريصا جدا حول ما تأكله؟ 340 00:24:11،983 --> 00:24:14،052 نعم ، كما تعلمون ، كنت ، كنت يجب أن نكون حذرين ، كما تعلمون ، 341 00:24:14،053 --> 00:24:15،821 'سبب ما يجري إلى أسفل ، كما تعلمون ، 342 00:24:15،822 --> 00:24:17،389 انها حصلت على الخروج. 343 00:24:17،390 --> 00:24:18،957 انها حصلت على الخروج. 344 00:24:18،958 --> 00:24:20،124 خارج. 345 00:24:20،125 --> 00:24:21،225 (يضحك) 346 00:24:21،226 --> 00:24:23،662 نظرية نيوتن الملتوية مرة أخرى. 347 00:24:23،663 --> 00:24:26،426 الجميع الملتوية. 348 00:24:29،267 --> 00:24:30،901 كيف أختك؟ 349 00:24:30،902 --> 00:24:33،271 بلادي... أختي لم يكن لديها أخت. 350 00:24:33،272 --> 00:24:34،806 البروتين الجيد ، هل تعلم؟ 351 00:24:34،807 --> 00:24:36،341 كارب... الكربوهيدرات سيئة. 352 00:24:36،342 --> 00:24:37،704 هذا أمر سيء. 353 00:24:37،705 --> 00:24:39،066 وهذا أمر سيئ. 354 00:24:42،881 --> 00:24:47،452 مهلا ، Cassie ، وتعلمون أن وشاح أعطاك Tookie؟ 355 00:24:47،453 --> 00:24:49،443 نعم ، أعرف ذلك. 356 00:24:49،488 --> 00:24:52،150 لم أختك أن تعطي لك ، أو... 357 00:24:52،491 --> 00:24:55،221 هل سرقتها من لها؟ 358 00:24:55،494 --> 00:24:57،728 وأرجو أن يكون سرق منه. 359 00:24:57،729 --> 00:25:01،081 لأن الشيخ ، الشيخ ، انها سرقت مني. 360 00:25:01،082 --> 00:25:04،434 ماذا كانت سرقة من أنت؟ 361 00:25:05،504 --> 00:25:08،496 حياتي. 362 00:25:13،445 --> 00:25:16،147 DARLlNG : أعترف أنني تخلى عن Cassie. 363 00:25:16،148 --> 00:25:17،181 غسلت يدي. 364 00:25:17،182 --> 00:25:19،801 وكان أشلي واحد فقط الذي أعطى ما زالت لعنة. 365 00:25:19،802 --> 00:25:22،419 معا معها كل بضعة أسابيع -- 366 00:25:22،420 --> 00:25:26،525 تأكد وقالت إنها وجبة لائقة ، الاستحمام ، والملابس على ظهرها. 367 00:25:26،526 --> 00:25:28،493 وماذا فعلتم لها؟ 368 00:25:28،527 --> 00:25:30،495 واسمحوا لي أقول لك شيئا. 369 00:25:30،529 --> 00:25:32،520 لكل قطعة من اللحم ، يجب أن يكون هناك جزار. 370 00:25:33،532 --> 00:25:35،233 كذلك ، أدى كنت لها للذبح؟ 371 00:25:35،234 --> 00:25:36،066 الارادة الحرة. 372 00:25:36،067 --> 00:25:38،900 التعرف على هذا واحد؟ 373 00:25:39،538 --> 00:25:42،029 هذا Cassie. 374 00:25:43،041 --> 00:25:45،305 إنها أخت بلا مأوى. 375 00:25:45،544 --> 00:25:47،512 منذ متى وكان هذا اتخاذها؟ 376 00:25:47،546 --> 00:25:48،513 ثلاث سنوات. 377 00:25:48،547 --> 00:25:51،282 انظر ، حصلت Cassie عميق في النقي. 378 00:25:51،283 --> 00:25:54،514 لا يوجد نقص في جميع أنحاء sleazebags للحفاظ على توفيره لها. 379 00:25:54،553 --> 00:25:57،522 كنت أعرف أنها شقيقة في ويتشيتا فولز. 380 00:25:57،556 --> 00:25:59،007 كل الحق ، Cassie ، دعنا نذهب. 381 00:25:59،008 --> 00:26:00،457 هيا ، الذقن بالتسجيل ، حتى الذقن. 382 00:26:00،458 --> 00:26:03،428 كولن ، وسوف تحصل عليه في هناك والحصول على شعرها من وجهها؟ 383 00:26:03،429 --> 00:26:05،730 لا تلمسني! أنا أكره هذا! 384 00:26:05،731 --> 00:26:06،998 أنا أكره هذا المكان! 385 00:26:06،999 --> 00:26:08،032 أنا أكره ذلك! 386 00:26:08،033 --> 00:26:09،132 أنا أكره هذا المكان! 387 00:26:09،133 --> 00:26:10،232 ابعد عني! 388 00:26:19،578 --> 00:26:21،546 نظرة واحدة... 389 00:26:21،580 --> 00:26:23،548 وأنه كان عليه. 390 00:26:23،582 --> 00:26:25،550 الكاميرا لها حتى أكلت. 391 00:26:25،584 --> 00:26:28،553 بذلك ، في الاعتبار في Cassie ، وكانت الضحية هنا. 392 00:26:28،587 --> 00:26:30،555 من المنطقي أن كانت قد يكون غاضبا. 393 00:26:30،589 --> 00:26:32،557 كان غاضبا خمس رحلات بالتسجيل. 394 00:26:32،591 --> 00:26:34،559 وكان لرئيس Cassie قاعدة مهووس. 395 00:26:34،593 --> 00:26:36،561 بالفعل الكوكايين وكان لها بجنون العظمة. 396 00:26:36،595 --> 00:26:38،329 أشلي مرة واحدة بدأت النمذجة ، 397 00:26:38،330 --> 00:26:40،560 أصبح كل شيء هذه المؤامرة الكبيرة. 398 00:26:40،599 --> 00:26:42،634 وبطبيعة الحال ، كان حقا لك الشيطان. 399 00:26:42،635 --> 00:26:44،234 ألقى Cassie حياتها بعيدا ، 400 00:26:44،235 --> 00:26:46،370 وشقيقتها أشلي إعادة تدويرها. 401 00:26:46،371 --> 00:26:48،974 GRlSSOM : انها مثل لغز الكلمات المتقاطعة ، أليس كذلك؟ 402 00:26:48،975 --> 00:26:51،443 بمجرد يستلم السلعة ، لا يمكنك وضعها. 403 00:26:51،444 --> 00:26:52،543 والعودة الى الوطن؟ بأي حال من الأحوال. 404 00:26:52،544 --> 00:26:56،281 تعلمون ، هذا اليوم عداء ينتمي إلى أشلي. 405 00:26:56،282 --> 00:26:58،182 "BFJ3". 406 00:26:58،183 --> 00:27:00،583 فرنك بلجيكي : نافورة بيلاجيو. 407 00:27:02،287 --> 00:27:05،589 J3؟ تاريخ؟ 408 00:27:05،590 --> 00:27:08،059 3 يناير؟ 3 يونيو؟ 3 يوليو؟ 409 00:27:08،060 --> 00:27:10،111 اه... الثالث "ياء" في الشهر؟ تموز؟ 410 00:27:10،112 --> 00:27:12،222 هذا ما أنا يعتقد في البداية. 411 00:27:12،223 --> 00:27:14،331 وقوف السيارات الفضاء في مرآب للسيارات؟ 412 00:27:14،332 --> 00:27:17،135 كلا. بمجرد يستلم السلعة ، لا يمكنك وضعها. 413 00:27:17،136 --> 00:27:18،769 J3... J3... 414 00:27:18،770 --> 00:27:21،306 المدينة أو الدولة خريطة الشبكة؟ 415 00:27:21،307 --> 00:27:22،603 كنت الباردة. 416 00:27:22،641 --> 00:27:25،610 ما هو شيء واحد نموذج يعرف دائما؟ 417 00:27:26،144 --> 00:27:27،111 المتواجدون اطلاق النار عليها. 418 00:27:27،112 --> 00:27:28،780 ثلاثة شبيبة. جاي جاي جاريت. 419 00:27:28،781 --> 00:27:29،747 من؟ 420 00:27:29،748 --> 00:27:31،533 المصور الشهير. 421 00:27:31،534 --> 00:27:33،317 مجاملات من المرسوم الرئاسي رقم : 422 00:27:33،318 --> 00:27:35،587 أشلي جيمس العمالة عقود العام الماضي. 423 00:27:35،588 --> 00:27:36،611 و، بوصفها جانبا ، 424 00:27:36،655 --> 00:27:39،324 توقفت عن العمل قبل شهرين. 425 00:27:39،325 --> 00:27:40،124 لماذا؟ 426 00:27:40،125 --> 00:27:41،643 سؤال جيد. 427 00:27:41،644 --> 00:27:43،160 (تتنهد) 428 00:27:43،161 --> 00:27:46،995 ربما كان الجواب في واحدة من هذه الصفحات. 429 00:27:50،869 --> 00:27:54،839 ولا يمكن لأحد إلقاء اللوم : نحاس لك لأنك مجنون ، Cassie. 430 00:27:54،840 --> 00:27:57،375 أعني ، أختك استغرق حياتك المهنية ، 431 00:27:57،376 --> 00:27:59،910 وأردت لنعود في وجهها. 432 00:27:59،911 --> 00:28:03،081 إذا كنت قد لا يكون نجاح ، لم تستطع أيضا. 433 00:28:03،082 --> 00:28:03،947 ليس هذا الحق؟ 434 00:28:03،948 --> 00:28:07،518 الضحايا كانوا ضحايا أيضا. 435 00:28:07،519 --> 00:28:09،653 الأمر كذلك ، فأي واحد منكم هو الضحية؟ 436 00:28:09،654 --> 00:28:14،392 أنا ، وأنا أعلم... كما تعلمون ، أنا أعرف ، أنا حاول تحذير لها. 437 00:28:14،393 --> 00:28:16،311 حول في في وونزهة 438 00:28:16،312 --> 00:28:18،088 و... واختيار نقل. 439 00:28:18،089 --> 00:28:19،721 والأمين و وفرز 440 00:28:19،722 --> 00:28:21،354 عد وفرز. 441 00:28:21،399 --> 00:28:22،661 حاولت أعني ، فعلت ،. 442 00:28:22،701 --> 00:28:25،270 لهذا السبب حاولت حقا ، حقا انقاذ لها. يعني أنا حاولت لانقاذ حياتها. 443 00:28:25،271 --> 00:28:27،322 لقد حاولت انقاذ حياتها؟ أختك؟ 444 00:28:27،323 --> 00:28:29،497 الحق. وقالت إنها يمكن أن لن تكون ، وانت تعرف... 445 00:28:29،498 --> 00:28:31،672 قالت انها يمكن ان تكون أبدا... جميلة بما فيه الكفاية. 446 00:28:31،710 --> 00:28:34،629 وقالت انها يمكن ان أبدا ب أن يكون... نحيل بما فيه الكفاية. 447 00:28:34،630 --> 00:28:37،887 والشيخ ، أنها لا يمكن أن يكون... الكمال بما فيه الكفاية. 448 00:28:37،888 --> 00:28:41،144 وقالت انها يمكن ان الشيخ ، لن يكون أي شيء ما فيه الكفاية. 449 00:28:43،922 --> 00:28:45،719 مهلا ، زوجة الدهون. 450 00:28:46،725 --> 00:28:48،693 حصلت على ما تحتاجه. 451 00:28:48،727 --> 00:28:50،388 حصلت عليه. 452 00:28:55،567 --> 00:28:58،369 أنت بخير؟ 453 00:28:58،370 --> 00:28:59،996 أكثر واحد. 454 00:29:00،739 --> 00:29:02،639 جيد الفتاة. 455 00:29:02،640 --> 00:29:05،009 لم أكن أعني ، هذا هو السبب في أنني لم. 456 00:29:05،010 --> 00:29:06،877 حاولت منعها. 457 00:29:06،878 --> 00:29:09،938 (خنق متابعة) : حاولت منعها. 458 00:29:11،282 --> 00:29:14،217 حاولت أن تتوقف. 459 00:29:18،389 --> 00:29:22،655 (النشيج) 460 00:29:25،764 --> 00:29:28،366 نحاس : إنها نزوة إبرة. أنها لا يعرف ما انها تتحدث عنه. 461 00:29:28،367 --> 00:29:29،667 نعم ، انها لا. 462 00:29:29،668 --> 00:29:30،801 (يشتكي) 463 00:29:30،802 --> 00:29:34،038 لقد حاولت التوقف عن نفسك ، أليس كذلك؟ 464 00:29:34،039 --> 00:29:35،172 إلا أنك لن تستطيع. 465 00:29:35،173 --> 00:29:37،275 (يصرخ بشكل متفكك) 466 00:29:37،276 --> 00:29:39،377 انها لك! انها لك! 467 00:29:39،378 --> 00:29:40،495 (يصرخ) 468 00:29:40،496 --> 00:29:41،612 (يصرخ) 469 00:29:41،613 --> 00:29:45،379 هذا يكفي! قراءة حقوقها. 470 00:29:56،795 --> 00:29:59،764 لقد وجدت في بثور الجزء الخلفي من حلقها. 471 00:29:59،798 --> 00:30:01،777 ماذا؟ القسري عن طريق الفم؟ 472 00:30:01،778 --> 00:30:03،757 هذا ما فكرت 473 00:30:03،802 --> 00:30:07،472 حتى لاحظت البالية المينا على الأسنان 474 00:30:07،473 --> 00:30:10،620 بالاقتران مع هذا علامة حمراء 475 00:30:10،621 --> 00:30:13،767 على برجمة من إصبعها الأوسط ، 476 00:30:13،812 --> 00:30:16،781 مما جعلني أدرك لم يكن الاعتداء الجنسي. 477 00:30:17،816 --> 00:30:19،477 اضطرابات الطعام. 478 00:30:21،920 --> 00:30:24،888 وكانت نهامي ؛ منهوم وأنورإكسيك. 479 00:30:24،889 --> 00:30:28،426 وهو ما يفسر لأسفل في بشرتها. 480 00:30:28،427 --> 00:30:29،860 الوبري. 481 00:30:29،861 --> 00:30:33،661 سمة من السابق لأوانه الرضع وبفقدان الشهية. 482 00:30:34،833 --> 00:30:37،502 انها لا يبدو أن لحمي. 483 00:30:37،503 --> 00:30:38،836 ليس هذا الاسبوع. 484 00:30:38،837 --> 00:30:41،406 وفي الأسبوع الماضي ، أو الأسبوع قبل ، من يدري؟ 485 00:30:41،407 --> 00:30:42،272 بنهم -- و- تطهير. 486 00:30:42،273 --> 00:30:45،176 حتى نظام كامل لها في حالة من الصدمة. 487 00:30:45،177 --> 00:30:46،043 كنت تعرف ما هي الخطوة التالية. 488 00:30:46،044 --> 00:30:48،808 يبدأ الجسم التغذية على قوتها الخاصة. 489 00:30:48،847 --> 00:30:50،815 غير أن ما قتلها؟ 490 00:30:50،849 --> 00:30:55،119 اه... الجوع وتطهير يضعف نظام المناعة. 491 00:30:55،120 --> 00:30:59،390 لكن سبب الوفاة : فشل الكلى ، وتغذيها تسمم الدم. 492 00:30:59،391 --> 00:31:00،857 الدم العدوى. 493 00:31:01،192 --> 00:31:03،927 بسبب الإصابات على وجهها؟ 494 00:31:03،928 --> 00:31:07،131 ربما ، ولكن وقالت انها تعرضت للصرف الصحي لمدة شهر على الأقل. 495 00:31:07،132 --> 00:31:09،834 لديها فقر الدم تنقلها من الأمراض المزمنة. 496 00:31:09،835 --> 00:31:12،537 العد صاحبة الخلية الحمراء المنخفضة ، الحديد ومنخفضة. 497 00:31:12،538 --> 00:31:14،835 اس ار عالية للغاية. 498 00:31:14،873 --> 00:31:16،841 ذلك انها لا يموت فقط. 499 00:31:16،875 --> 00:31:19،867 وقالت انها تعرضت الموت لفترة طويلة. 500 00:31:30،221 --> 00:31:33،090 (يطرق الباب) 501 00:31:33،091 --> 00:31:35،787 ماذا تعرف هذا جيدا؟ 502 00:31:36،895 --> 00:31:39،864 Cassie جيمس الشخصي النفسى. 503 00:31:42،166 --> 00:31:44،719 WlLLOWS : المذعور الفصام الكلاسيكية. 504 00:31:44،720 --> 00:31:47،272 وهو ما يفسر لماذا غرفة الاستجواب 505 00:31:47،273 --> 00:31:48،171 كان من الصعب جدا على بلدها. 506 00:31:48،172 --> 00:31:51،175 عن الفصام ، تعلمون ، فإن تشديد الفضاء ، 507 00:31:51،176 --> 00:31:53،578 أكثر لا يطاق يمكن أن تصبح مشاعر. 508 00:31:53،579 --> 00:31:54،444 حسنا ، إذا سألتني ، 509 00:31:54،445 --> 00:31:57،248 هذه ليست فقط تقييم صعب علينا. 510 00:31:57،249 --> 00:31:58،048 أشلي جيمس؟ 511 00:31:58،049 --> 00:31:59،116 (تتنهد) : تلك الفتاة الفقيرة. 512 00:31:59،117 --> 00:32:02،519 تفتقر بالتأكيد في قسم الصورة الذاتية. 513 00:32:02،520 --> 00:32:07،558 وكانت تعاني من تسمم الدم ، يدل على إساءة المزمنة. 514 00:32:07،559 --> 00:32:09،793 ولكن... ماذا لو Cassie 515 00:32:09،794 --> 00:32:13،398 لم يكن احد الذين اوقعوا أشلي وجروح في الوجه؟ 516 00:32:13،399 --> 00:32:16،000 حسنا ، نحن نعلم انها ليست لصديقها السابق -- 517 00:32:16،001 --> 00:32:16،700 لا يوجد دليل. 518 00:32:16،701 --> 00:32:20،271 ليست وكيلا -- لن يضر أحد الأصول. 519 00:32:20،272 --> 00:32:24،409 وإذا لم تكن Cassie ، والذين تركوا؟ 520 00:32:24،410 --> 00:32:26،775 أنا لا أعرف. 521 00:32:45،964 --> 00:32:47،464 (تتنهد) 522 00:32:47،465 --> 00:32:51،799 تي / 3. 1834 ق. 523 00:32:52،603 --> 00:32:54،798 48 فرنك بلجيكي. 524 00:33:16،561 --> 00:33:19،797 تي 3... 525 00:33:19،798 --> 00:33:22،730 1834 قبل الميلاد... 526 00:33:22،731 --> 00:33:25،662 48 فرنك بلجيكي. 527 00:33:33،044 --> 00:33:39،017 2 evo'd... 8G... 528 00:33:39،018 --> 00:33:40،917 1 تى يو. 529 00:33:46،190 --> 00:33:49،523 يجب أن يكون لك ذلك يائسة. 530 00:33:50،395 --> 00:33:53،531 Cassie جيمس يطبع من الحجز على اليسار. 531 00:33:53،532 --> 00:33:56،901 يطبع من صنبور علوي على اليمين. 532 00:33:56،902 --> 00:33:59،995 هل لدينا تاريخ الحفلة الراقصة؟ 533 00:34:04،075 --> 00:34:06،703 حسنا ، حسنا... 534 00:34:09،647 --> 00:34:14،778 وكان جيمس بالتأكيد Cassie في شقة أختها. 535 00:34:16،220 --> 00:34:19،791 ستوكس : يا رجل. ما كنت eatin؟ 536 00:34:19،792 --> 00:34:21،691 يذكر كلية المطبخ. 537 00:34:21،726 --> 00:34:23،057 والاشياء التي قتلك ، كما تعلمون. 538 00:34:23،094 --> 00:34:24،795 لم تقتل لي حتى الان. 539 00:34:24،796 --> 00:34:28،027 Greggo ، البحث في أي وقت بين الوجبات ل 540 00:34:28،066 --> 00:34:30،068 تقصد أشلي في ظفر كشاطات؟ 541 00:34:30،069 --> 00:34:31،736 نعم. نعم. 542 00:34:31،737 --> 00:34:33،036 و؟ 543 00:34:33،037 --> 00:34:34،204 حصلت على المباراة. 544 00:34:34،205 --> 00:34:36،140 لCassie ، وأختها. 545 00:34:36،141 --> 00:34:37،475 رقم إلى مركز فيينا الدولي. 546 00:34:37،476 --> 00:34:38،737 أشلي؟ 547 00:34:39،077 --> 00:34:42،513 نعم. الحمض النووي تحت لها وأظافرها الخاصة. 548 00:34:42،780 --> 00:34:44،247 أعذرني. 549 00:34:45،116 --> 00:34:49،087 فما كان أدركت الشره المرضي هو مرض محصلتها صفر. 550 00:34:49،088 --> 00:34:51،289 هذا هو السبب لديها علامة الجمع أكثر من هنا 551 00:34:51،290 --> 00:34:53،023 وعلامة ناقص هناك. 552 00:34:53،024 --> 00:34:56،050 ذهبت مهما في كان لا بد من إلغاء بالضبط 553 00:34:56،094 --> 00:34:57،861 من خلال ما خرجت. 554 00:34:57،862 --> 00:35:00،057 كنت تتحدث عن بدد : 555 00:35:00،098 --> 00:35:02،065 اضطراب تشوه الجسم. 556 00:35:02،066 --> 00:35:04،635 نعم. تقترح نظرية واحدة انها العصبية الحيوية. 557 00:35:04،636 --> 00:35:05،502 آخر والنفسية -- 558 00:35:05،503 --> 00:35:09،040 مع أن الناس المدقع الجنسي أو القلق العاطفي 559 00:35:09،041 --> 00:35:10،974 تهجير غير مدركة مشاعرهم 560 00:35:10،975 --> 00:35:14،112 الى الساحة من مظهر ، لأنه أكثر سهولة. 561 00:35:14،113 --> 00:35:17،081 كنت أشعر بأن حماقة ، اللوم وجهك. 562 00:35:17،115 --> 00:35:19،083 أو الجلد ، أو شعرك 563 00:35:19،117 --> 00:35:21،252 أو أن زيت على جبهتك. 564 00:35:21،253 --> 00:35:22،052 كنت أعرف هذه الراقصة. 565 00:35:22،053 --> 00:35:25،456 كل ليلة ، وقالت انها تريد التحديق في نفسها في المرآة لمدة ثلاث ساعات. 566 00:35:25،457 --> 00:35:28،626 دقيق الاستماله ، عندما يكون الشخص يعاني من بدد ، 567 00:35:28،627 --> 00:35:30،762 يصبح وإكراه المدمرة. 568 00:35:30،763 --> 00:35:32،927 هناك خط واحد في دفتر اليوميات لها 569 00:35:32،928 --> 00:35:35،092 التي تحافظ على تكرار وعلى مدى أكثر من 570 00:35:35،133 --> 00:35:37،101 وتكرارا : "أنا لست حتى" 571 00:35:37،135 --> 00:35:40،104 هكذا كنت تقول إنها تعرف وكانت الانزلاق. 572 00:35:40،138 --> 00:35:43،107 رقم وهي تعني حرفيا حتى. 573 00:35:43،141 --> 00:35:45،109 وهناك عدد كبير من الذين يعانون من بدد 574 00:35:45،143 --> 00:35:47،512 مقتنعون بأن انهم لا متماثل. 575 00:35:47،513 --> 00:35:49،880 هذا جانب واحد من الجسم أو وجوههم 576 00:35:49،881 --> 00:35:52،111 جميع الحيوانات تفضل التناظر في أقرانهم. 577 00:35:52،150 --> 00:35:55،086 العقرب ذكر اليابانية الذباب مع الجناح الاكثر اتساقا ق 578 00:35:55،087 --> 00:35:56،287 يحصل على معظم زملائه. 579 00:35:56،288 --> 00:35:57،487 براون : ذلك ، حقا ، 580 00:35:57،488 --> 00:35:59،924 نحن لا نتحدث عن يجري جميلة على الاطلاق. 581 00:35:59،925 --> 00:36:00،790 من حيث علم الحشرات ، 582 00:36:00،791 --> 00:36:03،123 يجري الجميلة ويجري حول ذلك. 583 00:36:03،161 --> 00:36:06،130 انها اشارات لياقة في الإنجاب. 584 00:36:06،164 --> 00:36:08،132 ستوكس : إذن ، نحن لسنا حقا يبدو الحديث عنه. 585 00:36:08،166 --> 00:36:10،835 نحن نتحدث عن بقاء الأنواع؟ 586 00:36:10،836 --> 00:36:12،132 بيت القصيد هو نفسه : 587 00:36:12،170 --> 00:36:14،838 السيطرة والكمالية. 588 00:36:14،839 --> 00:36:16،864 هذا ما لها كان رمز كل شيء. 589 00:36:20،011 --> 00:36:27،852 دعونا نلقي "HBWC / 3 ، 1590 قبل الميلاد ، 90 فرنك بلجيكي ، 3930 ق ، 114 تي سي ". 590 00:36:27،853 --> 00:36:30،889 ثلاثة همبرغر مع الجبن. 591 00:36:30،890 --> 00:36:33،522 محتوى 530. 530 ثلاث مرات 592 00:36:33،523 --> 00:36:36،155 حيث انها تحصل على 1590 قبل الميلاد. 593 00:36:36،194 --> 00:36:38،863 هذا قبل الميلاد عن "السعرات الحرارية سيئة". 594 00:36:38،864 --> 00:36:40،531 و، 30 غرام في ليالي البوب ، 595 00:36:40،532 --> 00:36:42،266 90 غراما من فرنك بلجيكي. 596 00:36:42،267 --> 00:36:43،401 الدهون سيئة؟ 597 00:36:43،402 --> 00:36:44،534 نعم. 598 00:36:44،535 --> 00:36:46،162 بقية من صيغة لها 599 00:36:46،204 --> 00:36:48،172 ينطوي الصوديوم ، إجمالي الكربوهيدرات 600 00:36:48،206 --> 00:36:51،175 والوزن الفعلي من كل شيء فأكلت. 601 00:36:51،209 --> 00:36:53،177 وهكذا ، وكانت أه... 602 00:36:53،211 --> 00:36:55،179 تعمل مثل عالم ، 603 00:36:55،213 --> 00:36:58،182 البحث عن صيغة مثالية اتخاذ آلامها بعيدا. 604 00:36:58،216 --> 00:37:00،184 أو تختفي تماما. 605 00:37:00،218 --> 00:37:03،187 الذي يقودني إلى والجانب السلبي من المعادلة لها. 606 00:37:03،221 --> 00:37:05،121 وقالت إنها كتابة عدد المرات 607 00:37:05،122 --> 00:37:09،183 t'u'd أنها ، رمى حتي ، في هذه الحالة مرتين -- أو evo'd. 608 00:37:09،227 --> 00:37:10،894 "Evo'd"؟ 609 00:37:10،895 --> 00:37:12،192 الانتقال احشاءها. 610 00:37:12،230 --> 00:37:14،198 اتجاهات في مربع المتاح لها حقنة شرجية 611 00:37:14،199 --> 00:37:15،893 استخدام مصطلح "اخلاء". 612 00:37:15،933 --> 00:37:18،168 وهكذا ، بعد حفلة برغر لها ، 613 00:37:18،169 --> 00:37:23،107 وقالت انها "evo'd 3 ، 14 زاي ، 2 t'u'd ، 9 ز ، 3 # 1 ". 614 00:37:23،108 --> 00:37:24،574 وقالت إنها evo'd ثلاث مرات ، 615 00:37:24،609 --> 00:37:27،203 ولكن لها حسابات لم تتوقف عند هذا الحد. 616 00:37:27،245 --> 00:37:30،214 "ز" لتقف على غرام. 617 00:37:35،886 --> 00:37:37،654 14 غرام... انتظر لحظة. 618 00:37:37،655 --> 00:37:39،957 كنت تقول لي وكان وزنها الامعاء لها...؟ 619 00:37:39،958 --> 00:37:41،117 WlLLOWS : نعم. 620 00:37:41،259 --> 00:37:44،092 حصل نحن عليه. 621 00:37:47،131 --> 00:37:49،132 SlDLE : lnput والإخراج 622 00:37:49،133 --> 00:37:51،226 وصولا الى غرام الربع الأخير. 623 00:37:51،269 --> 00:37:54،137 حسنا ، هذا أمر منطقي لماذا الدم والجلد 624 00:37:54،138 --> 00:37:57،942 تحت جيمس أشلي الأظافر هو وجود تطابق كامل لأشلي 625 00:37:57،943 --> 00:37:59،933 هاجم هي نفسها. 626 00:38:00،478 --> 00:38:02،241 وكان أشلي أعني ، واقتناعا منها 627 00:38:02،280 --> 00:38:04،248 أن كل شيء عنها هناك حاجة إلى أن تكون ثابتة. 628 00:38:04،282 --> 00:38:06،016 لكن المشكلة الحقيقية كان داخل رأسها. 629 00:38:06،017 --> 00:38:09،248 قالت إنها لا تستطيع التعامل مع ذلك ، حتى انها حاولت لإصلاح الخارج. 630 00:38:10،288 --> 00:38:13،257 وبالتالي ، فإن حفر وقطف وتطهير والنزيف. 631 00:38:13،291 --> 00:38:16،243 بالنسبة لنا ، وسيكون من التعذيب. 632 00:38:16،244 --> 00:38:19،305 لها... نوع من الإفراج عنه. 633 00:38:19،306 --> 00:38:22،133 وهذا هو السبب رود تنقطع لها. 634 00:38:22،134 --> 00:38:24،960 وقالت إنها لم تعد قابلة للتمويل. 635 00:38:25،036 --> 00:38:27،971 أيضا لماذا كان فرانك غاضب جدا في رود. 636 00:38:28،005 --> 00:38:30،874 نعم ، انه دمر فرانك رؤية لها. 637 00:38:30،875 --> 00:38:34،211 هكذا الضحية والقاتل أصبحت واحدة واحدة. 638 00:38:34،212 --> 00:38:37،213 طبيعة جدا من الإدمان -- 639 00:38:37،214 --> 00:38:39،273 سواء كان ذلك علاج أنفسهم بأنفسهم أو تشويه الذات -- 640 00:38:39،317 --> 00:38:41،979 غير أن السلوك جدا نستخدمها لالبقاء على قيد الحياة 641 00:38:42،019 --> 00:38:44،283 يصبح السلوك أن ينتهي يقتلوننا. 642 00:38:44،322 --> 00:38:47،291 ستوكس : ولكن مهلا. أن لا يجيب 643 00:38:47،325 --> 00:38:51،284 كيف انتهت في أشلي عربة التسوق بواسطة الطريق السريع. 644 00:38:51،329 --> 00:38:53،991 حسنا ، وبصمات الأصابع شرح ذلك. 645 00:39:08،612 --> 00:39:10،978 (البكاء) 646 00:39:14،919 --> 00:39:17،717 أعتقد Cassie كان يحاول لرعاية شقيقتها. 647 00:39:18،723 --> 00:39:22،124 وقالت إنها دفعت لها الى مكان حيث الفكر 648 00:39:22،360 --> 00:39:25،062 حيث ظنت تستطيع أن ترى نفسها 649 00:39:25،063 --> 00:39:27،292 كم هو جميل ل انها حقا. 650 00:39:35،940 --> 00:39:38،374 ماذا حدث لهؤلاء الفتيات؟ 651 00:39:49،387 --> 00:39:52،022 أنا آسف عن أختك ، Cassie. 652 00:39:52،023 --> 00:39:54،124 الموتى لا تنزف. 653 00:39:54،125 --> 00:39:58،619 صحيح. وفاة لديها بعض المزايا. 654 00:39:59،530 --> 00:40:02،366 هل تريد مني ان اساعدك ندخل في المأوى؟ 655 00:40:02،367 --> 00:40:05،135 رقم أود بحاجة إلى مأوى من الملجأ. 656 00:40:05،136 --> 00:40:07،751 لا ، لا ، لا. من هنا ، لا أستطيع وأنا مطاردة مجموعة يمكن 657 00:40:07،752 --> 00:40:10،367 ويمكنني أن أجد الأشياء التي أحتاج أخرج من هنا. 658 00:40:10،408 --> 00:40:14،367 أعني ، أنت لا تعلم ما تحتاج اليه حتى تجد لها. 659 00:40:14،412 --> 00:40:17،074 أو حتى تفقد ذلك. 660 00:40:19،083 --> 00:40:23،087 يعني كل ما هو ما نحاول التخلص منها. 661 00:40:23،088 --> 00:40:25،188 الدهون والصحف 662 00:40:25،189 --> 00:40:28،091 والشعور بالوحدة القط وعلب الطعام. 663 00:40:28،092 --> 00:40:31،162 وستكون هناك ، بعيدا الناس وهناك اليسار وراء الناس 664 00:40:31،163 --> 00:40:33،263 ولكن ، كما تعلمون ، الجميع أسرار... 665 00:40:33،264 --> 00:40:35،364 الجميع أسرار هي نفسها. 666 00:40:35،433 --> 00:40:37،700 كنت وأختك أسرار نفسه؟ 667 00:40:37،701 --> 00:40:40،397 لم لا أختي والأسرار. وكان لها أسرارها. 668 00:40:40،438 --> 00:40:43،407 أن... قلت لك أنني لم... أنا لا أعرف. 669 00:40:43،441 --> 00:40:46،410 أقصد ، كما تعلمون ، ص ص لك ، أنت ويمكن من خلال اختيار اودت بحياة مليون شخص 670 00:40:46،444 --> 00:40:49،311 وأبدا واحدة خاصة بك. 671 00:40:52،016 --> 00:40:55،618 يبحث عن الأشياء ، تحليلها... 672 00:40:55،619 --> 00:40:59،540 في محاولة لمعرفة العالم -- هذا هو الحياة. 673 00:40:59،541 --> 00:41:03،461 أنت لا تعرف أبدا ما كنت الحاجة حتى تجد لها. 674 00:41:03،462 --> 00:41:04،727 والقادم أجد شيئا ، 675 00:41:04،728 --> 00:41:08،966 قد يكون الشيء أن كل شيء يتغير. 676 00:41:08،967 --> 00:41:13،337 ماذا ستفعل عند العثور عليه؟ 677 00:41:13،338 --> 00:41:16،039 النوم... 678 00:41:16،040 --> 00:41:20،033 النوم معظم الكمال. 679 00:41:22،480 --> 00:41:25،916 (دندنة) 680 00:42:21،705 --> 00:42:25،197 (اطارات كتم الصراخ) 681 00:42:32،483 --> 00:42:37،655 GRlSSOM : ومن الواضح أن معظم من الجريمة التحقيق حول رؤية المشهد. 682 00:42:37،656 --> 00:42:41،025 ولكن الكثير منها ونسمع عن ، كذلك. 683 00:42:41،026 --> 00:42:42،191 الاستماع. 684 00:42:42،192 --> 00:42:43،523 معرفة كيفية الاستماع. 685 00:42:43،561 --> 00:42:46،230 ليس فقط لشخص ما يقولون ، 686 00:42:46،231 --> 00:42:48،221 ولكن كيف يقولون ذلك. 687 00:42:48،566 --> 00:42:51،068 كيف نبرة الصوت مباريات من تعابير الوجه 688 00:42:51،069 --> 00:42:52،569 أو هيئة الموقف. 689 00:42:52،570 --> 00:42:59،310 بذلك ، حتى لو قرأت الشفاه ، و أعرف ما يقولونه... 690 00:42:59،311 --> 00:43:02،011 انها ليست كافية. 691 00:43:02،012 --> 00:43:04،537 نحن على حد سواء العلماء ، السيد غريسوم ، 692 00:43:04،582 --> 00:43:07،244 لذلك اسمحوا لي اقول لكم العلم. 693 00:43:07،585 --> 00:43:09،619 كنت قد حصلت تصلب الأذن. 694 00:43:09،620 --> 00:43:12،322 أساسا ، وهذا يعني نمو عظمي 695 00:43:12،323 --> 00:43:15،554 بدأت تتكون حول قاعدة الركاب. 696 00:43:15،593 --> 00:43:18،829 هل هذا هو ما منع والركاب من التحرك 697 00:43:18،830 --> 00:43:21،999 وتمرير الاهتزازات إلى الأذن الداخلية ، 698 00:43:22،000 --> 00:43:25،169 تحييد فعال الموجات الصوتية. 699 00:43:25،170 --> 00:43:27،771 انها وراثية -- والدتي. 700 00:43:27،772 --> 00:43:29،363 معظم الأطباء يعتقدون ذلك. 701 00:43:29،607 --> 00:43:33،566 لكن ليس هناك طريقة لمعرفة متى يحدث 702 00:43:33،611 --> 00:43:36،847 وليس هناك طريقة لعكس ذلك مرة واحدة فإنه لا. 703 00:43:36،848 --> 00:43:38،576 الحق. 704 00:43:41،852 --> 00:43:44،184 كم من الوقت ، هل تعتقد؟ 705 00:43:45،656 --> 00:43:48،216 لا أملك أن الإجابة. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net