1
00:00:00,000 --> 00:00:04,237
Nada ترجمة = )
<font color="FFFF00">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

2
00:00:04,238 --> 00:00:05,692
عيد الشكر يعني
الكثير من الأشياء

3
00:00:05,842 --> 00:00:07,203
الطعام , التقاليد

4
00:00:07,315 --> 00:00:10,475
لكن في الغالب يعني سفر العائله
لقريب وبعيد

5
00:00:10,603 --> 00:00:11,675
ليكونوا مع بضعهم البعض

6
00:00:12,147 --> 00:00:13,554
حتى عندما يكون الوقت صعباً

7
00:00:13,691 --> 00:00:16,667
ستعلم أن العطله ستكون تستحق العناء
أذا حضرت العائلة

8
00:00:16,963 --> 00:00:19,731
لن تحضري ؟ لماذا ؟

9
00:00:21,163 --> 00:00:22,548
أنا لا أستعمل نبرة صوتي

10
00:00:22,699 --> 00:00:24,612
تبرة صوتي تنم عن الغضب يا أمي

11
00:00:24,731 --> 00:00:25,619
أنا مستاءة

12
00:00:26,539 --> 00:00:29,115
لكننا كنا سنذهب أنا وأنتِ للتسوق
* Black Friday sale " : يكون بعد عيد الشكر بيوم وهو يوم يعتبر من ضمن التقاليد في أمريكا
*

13
00:00:29,258 --> 00:00:31,659
ونسخدم إعلان المعاقين الخاص بأبي
لنوقف سيارتنا في مكان قريب

14
00:00:33,195 --> 00:00:35,747
لا , لا ترسلي اللافته -
هذا ليس المغزى من التسوق -

15
00:00:36,003 --> 00:00:38,708
حسناً , إذا كنتِ لن تأتي ,
أرسلي اللافته

16
00:00:39,060 --> 00:00:39,820
ماذا هناك ؟

17
00:00:43,276 --> 00:00:46,371
حسناً , لقد قلت لك أكثر من مره .
إبكي أولاً ثم تكلمي

18
00:00:46,716 --> 00:00:47,867
أمي ذاهبة

19
00:00:47,970 --> 00:00:50,107
إلى بيت جانيت لتقضي
عيد الشكر مره أخرى

20
00:00:50,228 --> 00:00:53,115
لأنها لا تريد أن تفتوت لوسي وهي
ترقص الباليه

21
00:00:53,298 --> 00:00:55,164
من يقوم بهذا بحق الجحيم

22
00:00:55,283 --> 00:00:57,594
في عيد الشكر ؟
! أخيراً أحد يفهمني

23
00:00:57,739 --> 00:01:00,090
حسناً على الأقل الخالات سيأتين
وأبوك سيأتي

24
00:01:00,218 --> 00:01:01,547
لقد قمت بدعوة أباك , أيس كذلك ؟

25
00:01:01,658 --> 00:01:04,659
نعم بالطبع
لقد طلبت مني فعل ذلك

26
00:01:06,235 --> 00:01:07,107
حسناً سأدعوه

27
00:01:07,339 --> 00:01:10,571
! آوه بحقك
هو يصعب الأمور -

28
00:01:10,834 --> 00:01:12,459
سيقول أنه لا يريد أن يكون مصدر ازعاج

29
00:01:12,594 --> 00:01:13,963
وأنا سأقول
لا لن تكون مصدر ازعاج لنا

30
00:01:14,075 --> 00:01:15,465
وسيقول أوه لا أعلم

31
00:01:15,603 --> 00:01:17,955
وسأستجديه بأن يحضر
أرجوك أرجوك أرجوك

32
00:01:18,043 --> 00:01:22,466
.
أحضر عيد الشكر . هذا يحدث كل عام
أريد العائله ان تكون فيه هذا المنزل يا مايك -

33
00:01:22,572 --> 00:01:25,547
وإلا لن يكون عيد شكر
سيكون مجرد عيد للأكل والتخمه

34
00:01:30,691 --> 00:01:32,354
حسناً ,  آخر حد  لدي للأشخاص الذين سأدعوهم
لعيد الشكر هو 8 أشخاص

35
00:01:32,475 --> 00:01:33,673
لذا يجب ان يبدو المكان مكتضاً

36
00:01:33,907 --> 00:01:35,123
أنت لن تتخلى عني , اليس كذلك ؟

37
00:01:35,235 --> 00:01:38,444
لا , أنتَ ستدعينني أحضر معي شيءاً بالتأكيد

38
00:01:38,555 --> 00:01:39,131
نعم

39
00:01:39,282 --> 00:01:42,172
كنت أفكر في إحضار البطاطا ربما -
جيد -

40
00:01:42,284 --> 00:01:43,715
اللوبيا

41
00:01:43,841 --> 00:01:44,475
جيد

42
00:01:44,586 --> 00:01:46,539
و ... صديقتي

43
00:01:47,460 --> 00:01:48,235
حقاً ؟

44
00:01:48,315 --> 00:01:51,043
نعم , كنت أريد أن أدخلها في القائمه كنوع من الطعام

45
00:01:51,148 --> 00:01:53,235
لكنها ليست كذلك
إنها صديقتي

46
00:01:53,395 --> 00:01:56,299
رائع
لديك صديقه ؟

47
00:01:56,435 --> 00:01:58,894
بوب , هذا رائع

48
00:01:59,157 --> 00:02:00,318
إذا هي شخص

49
00:02:00,421 --> 00:02:01,821
إلتقيته حقاً ,

50
00:02:02,293 --> 00:02:04,974
بالتأكيد هي ممن يرتادون المكتبه العامه

51
00:02:05,102 --> 00:02:07,236
ماكنت لأقوى على الاقتراب منها

52
00:02:07,341 --> 00:02:10,334
لو لم أكن اسمتع إلى التحفيزات تلك

53
00:02:10,436 --> 00:02:12,205
لقد أعطتي الثقه

54
00:02:12,310 --> 00:02:14,285
للتعامل مع الناس بشكل مختلف

55
00:02:14,421 --> 00:02:16,597
هذا صحيح
أتذكر الاسبوع الفائت

56
00:02:16,693 --> 00:02:18,661
عندما حاول بييت أن يأخذ اللحم من شطيرتك

57
00:02:18,740 --> 00:02:20,157
ولم تدعه

58
00:02:20,294 --> 00:02:21,285
لم أدعه

59
00:02:23,501 --> 00:02:24,142
مرحباً

60
00:02:24,285 --> 00:02:28,478
مرحباً أمي , لقد كنت أفكر ..
أعلم أنك مستاءه

61
00:02:28,581 --> 00:02:30,054
لأن جدتي لن تأتي لعيد الشكر

62
00:02:30,173 --> 00:02:34,126
لذا كنت أفكر , من الممكن أنا نبدأ أنا وأنتِ

63
00:02:34,253 --> 00:02:35,700
التقليد الخاص بالأم وابنتها

64
00:02:35,798 --> 00:02:37,197
شيء يمكن أن نفعله مع بعضنا البعض

65
00:02:37,589 --> 00:02:40,661
رااائع -
أفكر أنه من الممكن أن نصنع فطيرة تفاح في المنزل

66
00:02:40,756 --> 00:02:42,390
من البداية

67
00:02:42,525 --> 00:02:43,644
راائع

68
00:02:44,133 --> 00:02:46,285
سيكون مكافىء جداً

69
00:02:46,381 --> 00:02:48,134
لأن مارثا ستيوارت قالة أن فطيرة التفاح حقاً

70
00:02:48,237 --> 00:02:50,103
أكثر صعوبه ومضيعة للوقت

71
00:02:50,229 --> 00:02:54,828
في كل الحلويات التي أساسها الفاكهه
بسيط لكنه يبقى معقد

72
00:02:54,957 --> 00:02:56,396
فقط مثل العلاقه

73
00:02:56,493 --> 00:02:58,020
بين الام وابنتها

74
00:02:58,342 --> 00:03:00,493
يبدو ممتعاُ , سيكون الأمر رائع
أن يكون لدينا طبق تحليه آخر

75
00:03:00,605 --> 00:03:02,292
لأن بوب سيحضر السيده غيبز من المكتبه

76
00:03:02,445 --> 00:03:05,317
لحظه , مرتاده للمكتبه ستأتي الى هنا ؟

77
00:03:05,445 --> 00:03:06,460
هذا صحيح

78
00:03:06,598 --> 00:03:09,245
مرتاده حقيقه للمكتبه ستأتي هنا ؟

79
00:03:09,397 --> 00:03:10,445
يبدو أنه كذلك

80
00:03:10,605 --> 00:03:12,621
يا إلهي
ماذا سأرتدي ؟

81
00:03:12,877 --> 00:03:15,758
ماذ سأقول ؟
آكسل يجب أن ننظف غرفتنا .

82
00:03:15,895 --> 00:03:17,708
نعم
هذا لن يحدث

83
00:03:17,838 --> 00:03:20,205
نعم ؟ دعني أرى إذا
كان ما اسأقوله سيغير وجهة نظرك

84
00:03:20,293 --> 00:03:22,397
مرتاده للمكتبه ستأتي هنا

85
00:03:22,693 --> 00:03:24,541
يا إلهي
لماذا لم تقل هذا ؟

86
00:03:24,653 --> 00:03:26,342
في هذه الحاله ..

87
00:03:49,878 --> 00:03:52,407
هذه الاشياء نوعا ما متراكمة هنا

88
00:03:52,550 --> 00:03:54,087
هل رأيتك أبي مؤخراً ؟

89
00:03:54,495 --> 00:03:56,758
لا , ليس منذ أن أخذوه في سيارة الأسعاف

90
00:04:03,721 --> 00:04:04,698
أبي

91
00:04:04,937 --> 00:04:06,120
<i>ابني </i>

92
00:04:06,274 --> 00:04:08,417
لقد قالوا لي

93
00:04:08,537 --> 00:04:10,266
أنك كسرت وورك
منذ 3 أسابيع

94
00:04:10,513 --> 00:04:11,674
لماذا لم تتصل بي بحق الجحيم ؟

95
00:04:11,882 --> 00:04:15,145
أتعالج الأوراك المكسوره ؟
أنا أعيش على بعد 15 دقيقه -

96
00:04:15,249 --> 00:04:16,170
ألا تظن أنني أريد أن أعرف

97
00:04:16,322 --> 00:04:17,145
عندما يذهب أبي للمستشفى ؟

98
00:04:17,321 --> 00:04:20,097
لديك مخاوفك الخاصه , لقد كنت بخير

99
00:04:20,249 --> 00:04:24,185
أقوم بالزحف من  الساحه إلى المنزل

100
00:04:24,313 --> 00:04:26,146
والهاتف على الارض

101
00:04:26,281 --> 00:04:28,626
واستخدم وجهي للاتصال

102
00:04:28,745 --> 00:04:29,754
متى كان يفترض أن اعلم بهذا ؟

103
00:04:29,898 --> 00:04:30,897
علمت بهذا لأنني ذهبت إلى منزلك

104
00:04:31,015 --> 00:04:32,305
لأدعوك لعيد الشكر

105
00:04:32,434 --> 00:04:35,817
أوه , لأ انتَ لا تريد
رجل مسن بوركٍ مكسور

106
00:04:35,937 --> 00:04:39,465
في عيد الشكر -
نعم أنا لا أريد , لكن زوجتي تريد

107
00:04:39,561 --> 00:04:43,506
أرجوك أبي أرجوك أرجوك أرجوك تعال

108
00:04:44,323 --> 00:04:46,218
لا أريد أن اكون مصدر إزعاج

109
00:04:46,674 --> 00:04:47,466
الأمر ليس بيدك يا ابي

110
00:04:47,579 --> 00:04:49,347
الممرضات يقلن أنك ستخرج غداً

111
00:04:49,442 --> 00:04:51,954
ولن يخرجوك إلا ومعك مرافق
لا تقلق

112
00:04:52,051 --> 00:04:54,170
لدينا تلفاز و الطعام الذي تحبه

113
00:05:00,378 --> 00:05:02,170
لقد كنا نتبادل الادوار
هذه كانت القاعده

114
00:05:04,786 --> 00:05:06,411
هل لي ان أنهي كلامي ?
حسناً , إنسي الأمر

115
00:05:08,058 --> 00:05:08,475
أوه

116
00:05:08,914 --> 00:05:10,826
أمي , وجدت وصفتين
لفطيرة التفاح

117
00:05:10,938 --> 00:05:13,186
أي واحده فيهم تظنين أن مذاقها أفضل ؟
هذه -

118
00:05:13,666 --> 00:05:15,778
اذا كانت الخاله جانيب لاتجيبي

119
00:05:18,330 --> 00:05:20,467
من الجيد أنك تقدم لأبوك المشروبات

120
00:05:20,578 --> 00:05:21,802
لكن هل تحدثتما مع بعضكما في اليومين الماضيين ؟

121
00:05:21,930 --> 00:05:24,523
بالطبع تحدثنا
نحن نتحدث مع بعضنا طوال الوقت

122
00:05:24,651 --> 00:05:26,907
ما البرنامج التالي ؟

123
00:05:28,299 --> 00:05:29,266
لا أعلم

124
00:05:30,162 --> 00:05:32,058
لا , إنني أعني كلاما حقيقياً يا مايك

125
00:05:32,178 --> 00:05:33,874
عن ما سيحدث له بعد عيد الشكر

126
00:05:34,155 --> 00:05:35,867
لا يمكنه أن يعود إلى منزله لوحده

127
00:05:36,010 --> 00:05:39,156
ما رأي أخوك في الأمر -
أوه بحقك -

128
00:05:39,251 --> 00:05:40,650
ألم تكلمه بعد ؟

129
00:05:40,763 --> 00:05:44,042
راستل دائماً يعقد الأمور

130
00:05:44,162 --> 00:05:46,963
أخوك لديه الحق في أن يكون له رأي في هذا القرار

131
00:05:47,083 --> 00:05:48,652
إنه أخوك
شريك حياتك

132
00:05:48,762 --> 00:05:51,484
لاشيء اهم من العائله

133
00:05:51,619 --> 00:05:52,450
قلت , دعيه يرن !

134
00:05:54,732 --> 00:05:59,027
وذهب مايك لمنزل أخوه

135
00:06:04,451 --> 00:06:06,450
مايك , أهلاً

136
00:06:07,104 --> 00:06:07,677
راستي

137
00:06:08,124 --> 00:06:08,973
كيف حالك ؟

138
00:06:09,156 --> 00:06:10,324
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

139
00:06:10,548 --> 00:06:13,773
حسناً , أنتَ تعرف الحال مع الاقتصاد

140
00:06:15,076 --> 00:06:16,459
الاقتصاد حرق منزلك ؟

141
00:06:16,659 --> 00:06:18,540
حسناً , لا , ذلك كان
ذلك كان حريق هائل

142
00:06:18,677 --> 00:06:21,773
لماذا لم تتصل بي ؟ -
أأنت أطفائي -

143
00:06:21,876 --> 00:06:24,605
أنا أخوك , بمحبة الله كيف حدث هذا ؟ -
حسناً -

144
00:06:24,701 --> 00:06:27,244
كنت اشغل الصحن الساخن منذ 4 اسابيع

145
00:06:27,323 --> 00:06:29,251
ولاحظت ان أحد الأسلاك كان بالياً

146
00:06:29,357 --> 00:06:32,053
وظللت أقول لنفسي ركز على الأمر

147
00:06:32,141 --> 00:06:33,236
لكن من دون أن أعلم

148
00:06:33,284 --> 00:06:34,789
نمت والسيجاره في فمي

149
00:06:34,893 --> 00:06:38,237
أنا ألوم على نفسي -
إذا اسمع -

150
00:06:38,324 --> 00:06:40,309
أتيت لأجدك لأخبرك أن أبي
كسر وركه

151
00:06:40,620 --> 00:06:43,268
ولم يخبرني انه في المستشفى -
للبكاء بصوت عالي -

152
00:06:43,381 --> 00:06:45,964
مالذي يتطلب من ذلك العجوز
بأن يرفع سماعة الهاتف

153
00:06:46,076 --> 00:06:49,933
حسناً , هو سيبقى معنا أثناء
عيد الشكر

154
00:06:50,035 --> 00:06:52,269
أظن أنك ليس لديك اي مشاريع

155
00:06:52,324 --> 00:06:54,204
لعيد الشكر -
لم أكن أخطط لأي شيء -

156
00:06:54,316 --> 00:06:55,860
لماذا لا  تاتي وتبقى معنا ؟

157
00:06:55,988 --> 00:06:58,805
سيكون من الجيد أن يروك الأطفال -
ألا يزالون أولئك الأطفال عندك ؟

158
00:06:58,915 --> 00:07:00,620
نعم , الدوله تجربنا على ابقائهم حتى السن القانوني

159
00:07:00,748 --> 00:07:03,612
لا أريد أن اكون مصدر ازعاج

160
00:07:03,724 --> 00:07:05,845
واحضر مايك راستي
والآن صار لدينا

161
00:07:05,933 --> 00:07:08,021
ثلاثه من رجال هيك في المنزل

162
00:07:08,420 --> 00:07:10,421
على الأقل الثلاثه الآن أصبح
من الممكن أن يجلسوا مع بعضهم البعض

163
00:07:10,517 --> 00:07:12,517
ويتكلموا حول المستقبل

164
00:07:13,429 --> 00:07:14,677
مالبرنامج التالي ؟

165
00:07:15,820 --> 00:07:16,628
لا اعلم

166
00:07:17,525 --> 00:07:18,411
لابد أن يكون هنالك شيءاً في النهايه

167
00:07:20,479 --> 00:07:22,087
بحلول الاثنين
الأطفال كانوا يتشاجرون

168
00:07:22,223 --> 00:07:23,759
الرجال كانوا جالسين يشاهدون التلفاز

169
00:07:23,864 --> 00:07:25,398
والنساء في المطبخ

170
00:07:25,544 --> 00:07:27,518
ولقد بدأنا نحس بجو عيد الشكر أكثر

171
00:07:27,638 --> 00:07:30,191
سأخبر أبي -
وأنا سأخبره أنك أحمق -

172
00:07:31,456 --> 00:07:33,784
لقد نظف كل اشيائي والآن لا يمكن أنا جد

173
00:07:33,854 --> 00:07:34,784
الخاصه بي  nunchakus عصا ال
nunchakus*
سلاح صيني تقليدي

174
00:07:34,872 --> 00:07:38,302
هذا هو الشيء الوحيد الذي يهمي في هذا المنزل -
مرتاده للمكتبه قادمه للمنزل -

175
00:07:38,400 --> 00:07:41,015
كيف لك أن لاتفهم هذا
لا أستطيع أن أتحدث إليه

176
00:07:41,142 --> 00:07:43,736
لا لا , دعني أتولى الأمر
يا أولاد تعالو

177
00:07:43,823 --> 00:07:45,766
دعوني أقدم لكم نصيحه تعلمتها من حياتي ؟

178
00:07:45,880 --> 00:07:47,815
إذا كنت ستدخن

179
00:07:47,975 --> 00:07:49,952
لا تدخن ووجهك موجه للوساده

180
00:07:54,767 --> 00:07:56,448
أحضرتها ليوم العمال -
أرجوك -

181
00:07:56,567 --> 00:07:58,679
ليس لديك أقدام لتقفي , وأنتِ تعلمين ذلك

182
00:07:58,783 --> 00:08:01,231
سأذهب , لدي شخص ينزف

183
00:08:03,222 --> 00:08:05,960
حسناً
هذا ليس سيءاً , إليك

184
00:08:06,063 --> 00:08:07,871
اغسليه في الحمام

185
00:08:07,975 --> 00:08:08,823
وأبقيه مرتفعاً

186
00:08:08,944 --> 00:08:10,648
سأغسل الدم عن التفاح

187
00:08:12,966 --> 00:08:14,528
مرحباً -
إذا هل تحدث لراستي -

188
00:08:14,664 --> 00:08:16,000
ماذا سيفعل
بحيال أبيك ؟

189
00:08:16,128 --> 00:08:17,743
لا أعلم , لم أكلمه

190
00:08:17,856 --> 00:08:19,904
يبدو أن لديه مشاكل أكبر الآن

191
00:08:20,007 --> 00:08:21,159
سمعته يتكلم إلى شركة التأمين

192
00:08:21,320 --> 00:08:24,302
أظن أنهم لن يعطوه مالاً ليعيد بناء بيته .-
ماذا ؟ لماذا ؟

193
00:08:24,408 --> 00:08:27,184
لا أعلم
إذا اين سيعيش -
ماذا سيفعل ؟

194
00:08:27,310 --> 00:08:31,703
لا أعلم -
لا تعلم ؟ -
وهل تكلمتم في أي شيء حتى ؟

195
00:08:31,824 --> 00:08:33,479
تكلمنا عن مدئ سو لعب برودو

196
00:08:33,616 --> 00:08:35,934
مايك , والدك يزحف في الأرجاء

197
00:08:36,094 --> 00:08:36,783
على بطنه

198
00:08:36,896 --> 00:08:37,872
وأخوك يعيش في خيمه

199
00:08:37,992 --> 00:08:40,678
ربما هم لايرون المشكله
لكن هناك مشكله

200
00:08:40,776 --> 00:08:42,678
يجب أن تفكر في شيء ما

201
00:08:42,800 --> 00:08:45,127
حسناً , الأمر المنطقي هو

202
00:08:45,223 --> 00:08:47,055
أن ينتقل راستي مع أبي لفتره

203
00:08:47,142 --> 00:08:49,271
هذه فكره رائعه , إن أمكنك

204
00:08:50,342 --> 00:08:53,157
أن تنقل الفكره إليهم

205
00:08:53,277 --> 00:08:54,532
أنا لن أملي عليهم ما يجب أن يفعلوه

206
00:08:54,789 --> 00:08:57,262
إنهم راشدين
لا أريد ان أكون مصدر إزعاج

207
00:08:58,725 --> 00:09:02,405
أوه , لا مايك
مايك إبقى معي

208
00:09:03,860 --> 00:09:05,774
لا تصبح مثلهم

209
00:09:05,901 --> 00:09:07,998
يجب أن تكون العاقل بينهم

210
00:09:08,126 --> 00:09:11,541
حسناً , سأفعل هذا
للنصف فقط

211
00:09:13,814 --> 00:09:14,701
لا تقلقي أمي

212
00:09:14,806 --> 00:09:17,725
لا زلت أتسطيع أن أقشر التفاحه
بيدي التي لم تجرح

213
00:09:20,189 --> 00:09:21,246
آه

214
00:09:23,309 --> 00:09:24,501
لا باس , أنا بخير

215
00:09:24,733 --> 00:09:26,429
أترين ?

216
00:09:26,678 --> 00:09:29,349
في تلك الليله في وقت لاحق

217
00:09:29,484 --> 00:09:31,574
جلس مايك ليقوم بكلام من القلب للقلب

218
00:09:31,677 --> 00:09:32,502
مع عائلته

219
00:09:32,861 --> 00:09:35,389
إذا اسمع
الأمر هو .. يا أبي

220
00:09:35,494 --> 00:09:37,134
الطبيب قال أنك ستحتاج شخص ليعيش معك

221
00:09:37,270 --> 00:09:38,005
في منزلك

222
00:09:38,102 --> 00:09:39,894
ويا راستي الثلج سيبدأ بالهطول في أي يوم

223
00:09:39,997 --> 00:09:42,677
اذا ستحتاج إلى بيت
بدون سحاب

224
00:09:42,806 --> 00:09:45,149
إذا يبدو لي ان الشيء الأكثر منطقيه هو

225
00:09:45,357 --> 00:09:47,093
أن ينتقل راستي للعيش مع أبي

226
00:09:47,198 --> 00:09:48,630
ويعتني به

227
00:09:48,870 --> 00:09:52,181
أوه , سأكون بخير -
أوه , نعم , لا تقلق عليّ -

228
00:09:52,318 --> 00:09:54,886
حسناً إذاً , محادثه جيده

229
00:09:54,974 --> 00:09:57,270
لنرىَ مايعرض في التلفاز

230
00:10:04,169 --> 00:10:06,346
أنظري , يقولون أنهم بخير
هم بخير

231
00:10:06,449 --> 00:10:08,001
ليس الكل مثل عائلتك

232
00:10:08,105 --> 00:10:11,769
في المشاعر و الأحاديث و الحاجات -
أوه أنا أدرك -

233
00:10:11,873 --> 00:10:14,506
كيف أن عائلتك لا تشبه عائلتي

234
00:10:14,625 --> 00:10:16,369
على الأقل عائلتي هنا d:

235
00:10:19,689 --> 00:10:22,192
عائلتي

236
00:10:22,329 --> 00:10:23,481
تحبني

237
00:10:28,863 --> 00:10:30,567
يوم الديك الرومي

238
00:10:31,119 --> 00:10:33,112
أمي لقد وصل بوب للتو ومعه صديقته ليسا

239
00:10:33,223 --> 00:10:36,256
.
حسناً , سأعطيك لآكسل

240
00:10:36,344 --> 00:10:38,976
تكلم معها وحسب
هيا

241
00:10:39,400 --> 00:10:41,712
عيد شكر سعيد يا جدتي
أوه انتظري

242
00:10:41,927 --> 00:10:43,535
سو تحاول سحب الهاتف مني

243
00:10:43,663 --> 00:10:45,159
هيا يا سو , انتظري دورك
أنتِ قاسيه , يا الهي

244
00:10:45,271 --> 00:10:49,295
فرانكي هذه نور حياتي ليسا

245
00:10:49,424 --> 00:10:52,223
شكرا على دعوتك لي في منزلك اللطيف

246
00:10:52,360 --> 00:10:53,831
جلبت البطاطس المهروسه الخاصه بي

247
00:10:53,951 --> 00:10:57,215
أوه , لم يكن عليك فعل هذا

248
00:10:57,368 --> 00:11:01,127
أنا لا أتحمل اللاكتورز
ثقي بي , أنا أقدم لك معروفا بفعلي هذا

249
00:11:01,656 --> 00:11:02,839
أليست رائعه ؟

250
00:11:03,936 --> 00:11:07,320
يجب أن أذهب يا جدتي
مرتاده للمكتبه دخلت للتو

251
00:11:07,800 --> 00:11:08,848
أهذه بات ؟

252
00:11:08,968 --> 00:11:11,391
عيد شكر سعيد

253
00:11:14,584 --> 00:11:17,623
ليسا , أظن أنك على الأرجح
تعرفين ابني بريك من المكتبه

254
00:11:17,799 --> 00:11:19,583
أهلا

255
00:11:19,671 --> 00:11:21,192
بالتاكيد , ربطة عنق جميله -
شكرا -

256
00:11:21,303 --> 00:11:24,767
من الصعب ايجاد ملابس عليها صور كتب -
حدث ولا حرج < متعقده خخ -

257
00:11:24,928 --> 00:11:26,999
recital حسنا ً ارسلي لي الصور للـ

258
00:11:29,288 --> 00:11:30,537
خذي الجد مايك وراستي

259
00:11:40,657 --> 00:11:42,137
آسفه لم أجدهم

260
00:11:42,281 --> 00:11:43,944
نعم , حسناً , يجب أن أذهب

261
00:11:44,041 --> 00:11:46,266
حسناً فرانكي تقول أن العشاء شبه جاهز

262
00:11:46,360 --> 00:11:48,457
لنجلس
الطيور تبدو جيده

263
00:11:49,857 --> 00:11:52,032
من الجيد رؤيت العائله

264
00:11:52,145 --> 00:11:53,232
مجتمعه هكذا ؟

265
00:11:53,361 --> 00:11:54,978
أنظر للخاله ايدي

266
00:11:55,088 --> 00:11:56,608
هي تتماسك بشكل جيد , صحيح ؟

267
00:11:56,905 --> 00:11:59,826
إذا كنت أكبر بآلاف السنين
سأجرب هذا

268
00:12:01,185 --> 00:12:03,280
إذا هل تقرأ كل  كتب ديكينز

269
00:12:03,409 --> 00:12:06,216
نعم , بدأت الصيف الماضي
وإنتهيت بحلول الربيع

270
00:12:07,473 --> 00:12:10,209
عندما كنت في عمره
كنت أقرأ لنفسي

271
00:12:10,337 --> 00:12:11,464
ولا توجد كتب لديكينز

272
00:12:11,633 --> 00:12:12,673
لقد درست في المنزل

273
00:12:12,960 --> 00:12:14,937
كانت غالب قرائتي عن كيف أتجنب الشيطان

274
00:12:16,873 --> 00:12:18,569
بدون مزاح ؟
لازلت تقودين السياره .؟

275
00:12:18,696 --> 00:12:21,608
هذا حقاً مخيف

276
00:12:21,970 --> 00:12:23,616
بالمناسبه أنتِ تعلمين أنكِ تأكلين الزبده صحيح ؟

277
00:12:23,744 --> 00:12:30,449
حسناً , هي تبدو مضحكه ,
لكن على الأقل رائحتها .. أوه

278
00:12:31,296 --> 00:12:32,634
لقد حرقت قدمي

279
00:12:32,736 --> 00:12:34,665
أو يا عزيزتي
هذه الفطيره ستقتلك

280
00:12:37,433 --> 00:12:38,553
إليك

281
00:12:38,712 --> 00:12:39,890
لقدمي ؟

282
00:12:39,984 --> 00:12:42,474
لا لا , للتحليه ,
لنعد إلى عادتنا القديمه وحسب

283
00:12:42,560 --> 00:12:46,376
مادام يحمّى في المنزل فهو منزلي الصنع . -
حقاً ؟ -

284
00:12:46,465 --> 00:12:47,352
نعم

285
00:12:47,744 --> 00:12:50,529
من أمي إليّ لكِ

286
00:12:53,634 --> 00:12:55,593
وأعطيتها له

287
00:12:55,696 --> 00:12:57,904
ووجد كتاباُ تحت 592

288
00:12:58,024 --> 00:12:59,466
وكان كتاب علم النبات

289
00:12:59,601 --> 00:13:02,896
يا إلهي الكل يعلم أن كتاب علم النبات 580-589

290
00:13:03,000 --> 00:13:05,257
بالطبع !

291
00:13:05,801 --> 00:13:07,106
أتعلمين أكثر كتاب أحبه

292
00:13:07,211 --> 00:13:08,385
"Catcher in the rye."
القابض على الجادوار

293
00:13:08,513 --> 00:13:09,889
حقاً ؟

294
00:13:09,993 --> 00:13:12,201
ماهو جزئك المفضل فيه ؟

295
00:13:14,161 --> 00:13:14,890
عندما

296
00:13:15,713 --> 00:13:16,608
قبض على الجادوار

297
00:13:18,497 --> 00:13:19,496
هذا ماظننته

298
00:13:22,770 --> 00:13:23,744
مرحبا .

299
00:13:23,850 --> 00:13:24,944
أهلا أمي

300
00:13:27,064 --> 00:13:28,017
ماذا

301
00:13:28,688 --> 00:13:30,474
رائع

302
00:13:31,642 --> 00:13:33,993
نعم سأحب هذا

303
00:13:34,856 --> 00:13:35,921
تريد أن تأتي

304
00:13:36,017 --> 00:13:37,785
Black fraiday  لتلتقييني بالسوق للتسوق لـ

305
00:13:38,032 --> 00:13:40,713
هذا الطريق طويل عليك

306
00:13:40,809 --> 00:13:42,842
أستطيع أن ألاقيكي في منتصف الطريق

307
00:13:42,984 --> 00:13:45,904
أعلم , أنا آسفه لأننا كنا نتشاجر

308
00:13:46,024 --> 00:13:49,457
أعلم , أحبك أيضاً
أراكِ غداً

309
00:13:49,560 --> 00:13:54,001
حسناً أحبكِ , نعم أحبكِ

310
00:13:54,744 --> 00:13:56,882
إنه لمن اللطيف قولكم " أنا أحبك " لبعضكم البعض

311
00:13:56,970 --> 00:13:58,353
كل الوقت , أم هناك شيء ؟

312
00:14:00,496 --> 00:14:02,272
يصبح الأمر سخيفاً في بعض الأحيان

313
00:14:02,386 --> 00:14:04,496
ليس سخيفاً
إنه لطيف , لطيف جداً

314
00:14:04,602 --> 00:14:08,104
أوه , أعلم أنكم لا تقومون بهذا كثيرا في عائلتكم

315
00:14:08,209 --> 00:14:09,576
أوه لا لا نقوم بهذا -

316
00:14:09,696 --> 00:14:12,112
مره قالت لي نادله

317
00:14:12,273 --> 00:14:15,784
أن أبي لو أنه قال لي لو لمره أنا أحبك

318
00:14:15,896 --> 00:14:20,440
أن حياتك ستختلف تماماً
أوه راستي -

319
00:14:20,568 --> 00:14:22,889
كنت لتحبيها

320
00:14:27,985 --> 00:14:30,226
رائع بريك هذا مثير حقاً للأعجاب

321
00:14:30,553 --> 00:14:31,225
شكرا

322
00:14:31,656 --> 00:14:33,024
وقد قرأت كل هذه الكتب ؟

323
00:14:33,352 --> 00:14:34,170
نعم

324
00:14:36,736 --> 00:14:38,113
أعذروني

325
00:14:38,232 --> 00:14:39,409
ظننت أنه الحمام

326
00:14:41,890 --> 00:14:43,201
ماذا تفعلون ؟

327
00:14:43,401 --> 00:14:45,200
كان بريك يريني كتبه وحسب

328
00:14:45,345 --> 00:14:46,936
لديه مجموعه رائعه

329
00:14:47,120 --> 00:14:48,064
حقاً ؟

330
00:14:48,217 --> 00:14:51,457
لقد أريت ليزا سيارتي عندما قدت بها إلى هنا

331
00:14:51,608 --> 00:14:54,520
لأن لدي سياره ورخصه قيادة

332
00:14:54,673 --> 00:14:56,688
ألديك رخصة قياده يا بريك ؟

333
00:14:56,882 --> 00:14:58,546
لا . لكن لدي بطاقة للمكتبه

334
00:14:58,944 --> 00:15:03,529
حقاً ؟ بقيت مستيقظاَ حتى منتصف
الليل في الليله الماضيه

335
00:15:03,801 --> 00:15:05,041
ماذا عنك ؟

336
00:15:08,272 --> 00:15:11,553
إحزر ماذا يا مايك ؟
عائلتك ليست بخير

337
00:15:11,665 --> 00:15:14,144
أخوك يبحث عن الحب

338
00:15:14,257 --> 00:15:15,345
ماذا

339
00:15:15,585 --> 00:15:16,593
أتعلم ماذا قال لي ؟

340
00:15:16,689 --> 00:15:19,641
قال لو أنه والده قال له أنا أحبك

341
00:15:19,761 --> 00:15:22,841
لغيرت له حياته -
راستي قال ذاك ؟ -

342
00:15:22,961 --> 00:15:26,921
حسناً ,, نادله قالت له ذلك وهو قاله لي

343
00:15:27,042 --> 00:15:28,889
لقد كان عاطفي

344
00:15:29,025 --> 00:15:32,513
أخوك لم يسمع كلمه أنا أحبك من والده أبداً

345
00:15:32,602 --> 00:15:34,378
لقد كان يريد الحب كل هذه السنين

346
00:15:34,473 --> 00:15:36,434
والآن الأمر يمتد , من النادله

347
00:15:36,537 --> 00:15:40,017
إليّ ثم إلى أبوك
أكانت في مطعم محليّ -

348
00:15:40,122 --> 00:15:42,498
مايك -
أنتَ لا تفهم هذا

349
00:15:42,601 --> 00:15:46,569
هذا أمر كبير ..  هذا ما جعلكم هكذا

350
00:15:46,728 --> 00:15:48,225
وأنتَ تعرف ماعليك فعله الآن , أليس كذلك ؟

351
00:15:48,346 --> 00:15:50,488
عليك أن تخبر والدك أنك تحبه

352
00:15:50,641 --> 00:15:53,282
يا إلهي -
الكلمات قويّه يا مايك -

353
00:15:53,377 --> 00:15:56,001
إذا قلت أنا أحبك لوالدك

354
00:15:56,112 --> 00:15:58,520
عندها سيتمكن من قولها لك

355
00:15:58,665 --> 00:15:59,825
ثم قولها لأخيك

356
00:15:59,944 --> 00:16:02,617
وبعدها ستنفتحون لبعضكم

357
00:16:02,753 --> 00:16:05,009
وتتمكنون من أن تتحدثوا لبعضكم في هذه المواضيع

358
00:16:05,121 --> 00:16:07,169
وبهذ سيفتح لكم بابً

359
00:16:07,272 --> 00:16:10,064
وكل شيء أردتم قوله لبعضكم

360
00:16:10,169 --> 00:16:11,753
ستقولونه وحسب

361
00:16:11,881 --> 00:16:13,608
هذا يبدو مريع -
مايك -

362
00:16:13,728 --> 00:16:15,063
لن يحدث -
لا -

363
00:16:23,736 --> 00:16:26,177
عدو عدوي صديقي

364
00:16:27,688 --> 00:16:28,953
حسناً

365
00:16:29,585 --> 00:16:31,856
أعلم أنك وأخاك لديكم مشاكل في الماضي

366
00:16:31,984 --> 00:16:33,608
ربما نسنطيع أن نساعد بعضنا

367
00:16:34,617 --> 00:16:36,761
ألديه أية نقاط ضعف ؟

368
00:16:36,929 --> 00:16:39,944
بوب , أأنت خائف من أن

369
00:16:40,049 --> 00:16:41,289
يسرق أخي ذو التسع سنوات صديقتك

370
00:16:43,497 --> 00:16:44,648
حساسيه من شيء ما ربما ؟

371
00:16:49,809 --> 00:16:52,217
أذا لعبنا كرة القدم بعد العشاء

372
00:16:52,306 --> 00:16:54,121
سأدعوا أبي إلى فريقي

373
00:16:54,232 --> 00:16:55,505
عندما كنتَ أنتَ وعمي راستي أطفالاٌ

374
00:16:55,608 --> 00:16:57,240
هل اعتدتم على لعب الكره في عيد الشكر ؟

375
00:16:57,385 --> 00:17:00,880
أظن أننا كنا نلعب

376
00:17:01,009 --> 00:17:03,161
لقد كان منذ زمن طويل , أليس كذلك رستي ؟

377
00:17:03,280 --> 00:17:05,593
أتذكر أننا لعبنا البوكر " القمار " بعد العشاء

378
00:17:05,769 --> 00:17:08,192
chips,وكنا نستخدم الفول السوداني بدل ال
تستخدم في البوكر : chips

379
00:17:08,305 --> 00:17:09,545
وفجاءه

380
00:17:09,641 --> 00:17:12,153
أبوك وأنا كنا ندخل الفول السوداني في أنوفنا

381
00:17:12,272 --> 00:17:14,409
وثم قذفناهم باتجاه التلفاز

382
00:17:14,553 --> 00:17:17,137
لقد كان بارعاُ في ذلك حقاً .

383
00:17:18,529 --> 00:17:20,440
آخر مره كنا مع بعضنا في عيد الشكر

384
00:17:20,553 --> 00:17:22,073
والدتكم كانت على قيد الحياة

385
00:17:34,377 --> 00:17:35,697
حسناً

386
00:17:35,785 --> 00:17:36,697
...سـ

387
00:17:37,929 --> 00:17:38,641
...سـ

388
00:17:39,192 --> 00:17:41,888
حسناً

389
00:17:45,520 --> 00:17:46,721
وها أنا ذا

390
00:17:47,249 --> 00:17:48,609
سأقولها فقط

391
00:17:49,881 --> 00:17:51,553
أحبك يا أبي

392
00:18:01,849 --> 00:18:03,258
وأنا  أحبك يا مايك

393
00:18:04,089 --> 00:18:05,249
وأحبك يا سو

394
00:18:05,368 --> 00:18:08,440
وأحبك يا أمي أيضاً
وأحبك يا بريك -

395
00:18:08,585 --> 00:18:10,881
أحبك يا أمي
أحبك يا آكسل -

396
00:18:10,993 --> 00:18:11,907
فهمت

397
00:18:12,057 --> 00:18:14,560
أي شخص آخر يريد أن يفعل مثلنا
فليفعل

398
00:18:16,265 --> 00:18:17,841
أحبك يا آكسل
أحبك يا بريك

399
00:18:18,161 --> 00:18:20,154
أحبك يا سو
أحبك يا آكسل

400
00:18:20,329 --> 00:18:23,457
نعم أنا نوعا ما أحبك يا بريك
وأنتِ يا سو

401
00:18:23,608 --> 00:18:25,569
يا إلهي إني أحبكِ كثيراً جداً

402
00:18:28,625 --> 00:18:29,801
أحبكِ آنسه جيبس

403
00:18:29,897 --> 00:18:31,200
أحبك يا بريك

404
00:18:32,841 --> 00:18:35,968
لقد كنت احب ديك بيترسون لكنه كان رجل أسود

405
00:18:36,081 --> 00:18:38,320
لذا كان ممنوعاً
كان الوقت مختلف

406
00:18:38,416 --> 00:18:40,008
وقت مختلف وحسب

407
00:18:43,440 --> 00:18:45,728
هذه البطاطا المهروسه شيء آخر

408
00:18:49,240 --> 00:18:51,544
حسناً , من كان يعلم أن " أنا أحبك " ستتحول

409
00:18:51,648 --> 00:18:53,224
إلى اكبر شيء أفسد

410
00:18:53,312 --> 00:18:54,720
عشائنا عيد الشكر

411
00:18:56,024 --> 00:18:58,128
colts وبعد ساعتين فاز فريق ال

412
00:18:58,616 --> 00:19:01,112
نعم  ! يالها من عوده للفريق !
أوه ماذا عن ذلك ؟

413
00:19:01,545 --> 00:19:03,088
وماعجزنا عن حلّه في 5 ايام

414
00:19:03,200 --> 00:19:05,312
حلّه مانينج في 5 ثواني

415
00:19:05,456 --> 00:19:08,937
حسناً , أنا أقدر كرمكم

416
00:19:09,056 --> 00:19:10,329
في الايام الماضيه

417
00:19:10,456 --> 00:19:13,321
لكنني أفضل أنا عود لمنزلي

418
00:19:13,440 --> 00:19:15,984
على الأقل دعني أوصلك ؟

419
00:19:16,104 --> 00:19:18,136
لا يجب أن تقود بنفسك

420
00:19:18,272 --> 00:19:19,736
حسناً , إذا كنت ستقود بي إلى منزلي

421
00:19:19,848 --> 00:19:24,272
من الأفضل أن تبقى الليله هناك -
نعم أستطيع أن أضع خيمتي في الساحه

422
00:19:24,400 --> 00:19:25,904
إذا كنت ستحضر خيمتك

423
00:19:26,033 --> 00:19:27,560
فمن الأفضل أن تدخل داخل المنزل

424
00:19:27,712 --> 00:19:29,560
حسناً , إذا دخلت المنزل

425
00:19:29,632 --> 00:19:31,704
ربما أغير أشياءً في منزلك

426
00:19:31,816 --> 00:19:32,872
أنتَ تعلم , أصنع بعض الطعام

427
00:19:34,904 --> 00:19:38,592
حسناً , أفعل مايناسبك

428
00:19:38,968 --> 00:19:40,032
نعم هذا جيد

429
00:19:43,176 --> 00:19:45,352
كان من الجيد رؤيتك

430
00:19:45,472 --> 00:19:46,928
شكراً على العشاء

431
00:19:47,040 --> 00:19:48,440
على الرحب والسعه أيها الجد مايك

432
00:19:49,541 --> 00:19:51,004
أعتني بنفسك -
كن حذراً -

433
00:20:06,957 --> 00:20:09,757
واو , هل سبق وأن حصل مثل هذا ؟

434
00:20:10,293 --> 00:20:12,797
لا , وآمل أن لا يحدث مره أخرى

435
00:20:15,588 --> 00:20:17,652
حسناً , ربما يكون هذا أفضل

436
00:20:17,806 --> 00:20:18,749
عيد شكر مر علينا

437
00:20:19,789 --> 00:20:21,276
كان مريعاً

438
00:20:21,413 --> 00:20:22,996
ولا أريد ان أتحدث عنه بعد الآن

439
00:20:23,396 --> 00:20:24,373
هيا

440
00:20:24,460 --> 00:20:26,781
لقد كان رائع بشكل لا يصدق

441
00:20:26,900 --> 00:20:29,167
هل ..
الحمد لله أنني تكلمت

442
00:20:29,268 --> 00:20:31,692
لأنني علمت أن أخاك كان يحتاج المساعده

443
00:20:31,797 --> 00:20:33,285
وعندما فتحت الباب

444
00:20:33,396 --> 00:20:35,229
الحب كان يخرج عبره ..

445
00:20:35,373 --> 00:20:38,357
منك إلى والدك إلى أخاك

446
00:20:38,453 --> 00:20:39,557
...فقط ظننت أن هذا

447
00:20:39,949 --> 00:20:41,916
حسناً , أنتِ تبكين مره أخرى

448
00:20:42,061 --> 00:20:44,741
تذكري إبكي أولاّ ثم تحدثي

449
00:20:47,208 --> 00:20:50,508
Nada ترجمة = )
<font color="FFFF00">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

