1
00:01:19,623 --> 00:01:21,574
هل أرسلت سوفولك إلى الشمال؟

2
00:01:21,575 --> 00:01:24,627
نعم ، يا صاحب الجلالة -
بماذا أخبرته؟ -

3
00:01:24,628 --> 00:01:27,180
حثيته كفارس موال لسيده العزيز

4
00:01:27,181 --> 00:01:29,432
بان لايتساهل بل بصراحة ليذبح

5
00:01:29,433 --> 00:01:32,435
الكثير من هؤلاء المتمردين المخادعين

6
00:01:32,436 --> 00:01:34,387
قلت له بأنه
لا داعي للشققة

7
00:01:34,388 --> 00:01:36,272
في سفك دماء الخونة

8
00:01:36,273 --> 00:01:38,658
و ماذا ايظا؟

9
00:01:38,659 --> 00:01:41,561
سيقوم الامراطور قريبا ببعث وفد

10
00:01:41,562 --> 00:01:43,429
رسمي ليبحث مع صاحب الجلاله

11
00:01:43,430 --> 00:01:46,098
عن امكانية
طلب يد السيدة ماري

12
00:01:49,403 --> 00:01:52,605
مارأيك بهذه

13
00:01:52,606 --> 00:01:55,658
انها السفينة البوسانتورو

14
00:01:55,659 --> 00:01:59,745
عندما يتم بناؤها
ستركبها الملكة حيث يتم تتويجها

15
00:01:59,746 --> 00:02:03,699
بالتأكيد ستكون تلك مناسبة لا تنسى

16
00:02:03,700 --> 00:02:05,451
بطبيعة الحال، سوف
يتعين علينا الانتظار

17
00:02:05,452 --> 00:02:07,953
لبعد ولادة ابني

18
00:02:07,954 --> 00:02:09,755
ما هذا؟

19
00:02:09,756 --> 00:02:12,642
انه كتيب وزع على نطاق واسع

20
00:02:12,643 --> 00:02:14,677
لكاتبه ريجنالد نيبول

21
00:02:14,678 --> 00:02:17,730
قريب جلالتكم

22
00:02:17,731 --> 00:02:21,150
الذي عين مؤخرا
كاردينال من قبل أسقف روما

23
00:02:21,151 --> 00:02:25,571
قالت الكاردينال؟
ماذا يقول؟

24
00:02:25,572 --> 00:02:29,859
انه يهين جلالتك
بأشنع المصطلحات

25
00:02:29,860 --> 00:02:34,196
اعطني مثالا؟ -
...بأنك زنديق، و  -

26
00:02:34,197 --> 00:02:38,951
.وزاني

27
00:02:42,822 --> 00:02:45,374
ياله من أمتنان كبير

28
00:02:45,375 --> 00:02:50,179
لسوء الحظ هناك المزيد

29
00:02:50,180 --> 00:02:53,165
مصادري اخبرتني بأن الكاردنيال نيبول

30
00:02:53,166 --> 00:02:56,385
في فرنسا الان ، كمندوب للبابا هناك

31
00:02:56,386 --> 00:02:59,972
حيث بات من جمهور الملك فرانسيس

32
00:02:59,973 --> 00:03:02,475
على ما يبدو ، انه يحاول
اقناع الفرنسيين ، وغيرهم

33
00:03:02,476 --> 00:03:06,979
للمساعدة في إحياء حركات
التمرد ضد صاحب الجلالة

34
00:03:15,322 --> 00:03:18,023
في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية
بالسفر على متن هذه السفينة

35
00:03:18,024 --> 00:03:21,193
في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر

36
00:03:21,194 --> 00:03:24,580
الزواج في البحر

37
00:03:24,581 --> 00:03:28,718
اي امير هو ذاك
الذي يطمح لمثل هذا البذخ؟

38
00:03:44,584 --> 00:03:46,652
سيد روبرت اسك

39
00:03:46,653 --> 00:03:50,356
انت متهم بالتأمر لحرمان الملك

40
00:03:50,357 --> 00:03:53,075
عن لقبه كرئيس الكنيسة

41
00:03:53,076 --> 00:03:56,996
بالسعي لإجباره عقد البرلمان

42
00:03:56,997 --> 00:04:00,416
وأخيرا ، بالتشجيع لشن حرب ضده

43
00:04:00,417 --> 00:04:05,254
بعد العفو الكريم من قبل صاحب الجلالة

44
00:04:05,255 --> 00:04:09,241
لقد تم الاجماع على
انك مذنبا بالتهم الموجهة اليك

45
00:04:09,242 --> 00:04:12,077
سيتم إرجاعك إلى يورك

46
00:04:12,078 --> 00:04:16,132
حيث كنت تتمتع
بمعظم انتصارتك

47
00:04:16,133 --> 00:04:19,602
وهناك سيتم شنقك بالسلاسل كعقوبة

48
00:04:19,603 --> 00:04:22,688
لذنوبك الخطيرة ضد
جلالة الملك صاحب السمو

49
00:04:22,689 --> 00:04:25,191
وضد هذة المملكة

50
00:04:36,319 --> 00:04:38,738
حصانك جاهز, سموك

51
00:04:43,460 --> 00:04:45,161
والدي؟

52
00:04:45,162 --> 00:04:47,780
ابني

53
00:04:47,781 --> 00:04:50,800
أنا أعلم أنك تفعل واجبك

54
00:04:50,801 --> 00:04:56,121
شكرا لك
والآن ، اذهب لتفقد الخيول

55
00:05:06,817 --> 00:05:09,134
أنا لا أطلب بركتك ياكاثرين

56
00:05:09,135 --> 00:05:14,440
من فظلك لاتجعلينني
اذهب مصحوبا بلعناتك

57
00:05:14,441 --> 00:05:17,309
انت رجل الشرف

58
00:05:17,310 --> 00:05:20,613
وسأدعو الى الرب
ان لا اكون سببا في اللعن

59
00:05:20,614 --> 00:05:24,366
او عدم توفيقك

60
00:05:24,367 --> 00:05:28,671
لكن أتوسل إليكم، اضهر الرحمة.

61
00:05:28,672 --> 00:05:30,840
خاصة للأبرياء

62
00:05:44,888 --> 00:05:48,390
السيد رالف اليكير

63
00:05:48,391 --> 00:05:51,560
...سيد رالف

64
00:05:51,561 --> 00:05:54,947
أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير

65
00:05:54,948 --> 00:05:57,616
وبذلك ، قمت بالاساءة
لصاحب الجلالة الملك

66
00:05:57,617 --> 00:05:59,985
وللمملكة باكملها

67
00:05:59,986 --> 00:06:02,955
لقد أخذنا بعين الاعتبار
الالتماس الذي قدمته للمحكمة

68
00:06:02,956 --> 00:06:05,624
بأنك انضممت الى المتمردين
فقط لخوفك على حياتك الخاصة

69
00:06:05,625 --> 00:06:08,410
وحياة المعنيين بك

70
00:06:08,411 --> 00:06:11,630
ونلاحظ أيضا انك اقسمت بأنك نادم

71
00:06:11,631 --> 00:06:15,200
نطلب منك التوقيع على هذه -
ما هذا؟ -

72
00:06:15,201 --> 00:06:18,304
اعلان حلف اليمين

73
00:06:18,305 --> 00:06:21,173
عليك بالقسم انك تأسف من كل قلبك

74
00:06:21,174 --> 00:06:24,176
لانك اغضبت سمو الملك في هذا التمرد

75
00:06:24,177 --> 00:06:27,379
ستعد انك لن تشارك تجمع
غير مشروع مرة اخرى

76
00:06:27,380 --> 00:06:31,350
وستعد أيضا بأن تبلغ
عن أي شخص آخر من يفعل

77
00:06:31,351 --> 00:06:36,772
من الآن فصاعدا ، يجب أن
تكون مواطنا صادق ومخلص

78
00:06:36,773 --> 00:06:39,241
لملكنا ، المفدى الملك هنري الثامن

79
00:06:39,242 --> 00:06:41,527
ملك انجلترا و فرنسا, وعلى الأرض

80
00:06:41,528 --> 00:06:45,114
رئيس الكنيسة العليا
لانجلترا ، بمشروعية من الرب

81
00:06:45,115 --> 00:06:49,952
وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة

82
00:07:29,976 --> 00:07:32,645
يوجد شخص يتحرك -
أقضي عليه -

83
00:07:45,342 --> 00:07:47,176
افسحوا الطريق -
أنتم هناك -

84
00:07:47,177 --> 00:07:49,011
اوقفوا عملكم

85
00:07:49,012 --> 00:07:51,797
اامر العمال بالتوقف, هل تسمعني؟

86
00:07:51,798 --> 00:07:53,799
لاجل الملك ! افسحوا الطريق

87
00:07:53,800 --> 00:07:54,917
توقفوا

88
00:07:57,821 --> 00:08:00,472
انتم اوغاد خونة, جميعكم

89
00:08:00,473 --> 00:08:03,859
كنتم ملزمين بنص من القانون وبالفطرة

90
00:08:03,860 --> 00:08:05,778
للانصياع لجلالة الملك

91
00:08:05,779 --> 00:08:08,414
ثم اتبعتم ذلك الخائن اسك

92
00:08:08,415 --> 00:08:11,066
أنت الخائن -
وتطاولتم بشكل غير مشروع ضده -

93
00:08:11,067 --> 00:08:13,318
ثم قمتم

94
00:08:19,092 --> 00:08:21,010
واجبي هنا

95
00:08:21,011 --> 00:08:23,996
هو اظهار مثال مرعب للذين يخططون لعصيان

96
00:08:23,997 --> 00:08:28,100
صاحب الكرم المبجل
جلالة الملك ، الذي بعد كل شيء

97
00:08:28,101 --> 00:08:32,521
في رحمته منحكم العفو

98
00:08:32,522 --> 00:08:36,341
لكنكم ان تابعتم عصيانكم المتعمد

99
00:08:36,342 --> 00:08:39,428
وخيانتكم, عندها

100
00:08:39,429 --> 00:08:43,849
لن يغفر لكم الملك, ولا حتى الرب

101
00:09:03,536 --> 00:09:07,506
جلالة الملك

102
00:09:15,849 --> 00:09:18,434
ايتها السيدات

103
00:09:39,756 --> 00:09:43,709
أبانا الذي في السماء

104
00:09:43,710 --> 00:09:45,794
ليتقدس اسمك

105
00:09:45,795 --> 00:09:49,631
ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك

106
00:09:49,632 --> 00:09:53,552
على الأرض كما هي في السماء

107
00:10:05,565 --> 00:10:09,535
من فضلك ، يا رب ، اغفر لعبدك الفقير

108
00:10:09,536 --> 00:10:12,905
اثامه, ضد قطيعك

109
00:10:23,449 --> 00:10:27,503
سيد اسك ، اسمي ريتشارد  كوروين

110
00:10:27,504 --> 00:10:29,888
انا كاهن

111
00:10:29,889 --> 00:10:31,924
ولقد جئت لسماع اعترافك

112
00:10:34,728 --> 00:10:36,562
اسمح لي أن أتحدث
إليك بصراحة ياسيد كوروين

113
00:10:38,598 --> 00:10:42,568
من فضلك ، لا
تخن ثقتي

114
00:10:42,569 --> 00:10:47,472
-- أبدا ، ياسيد. اسك

115
00:11:12,882 --> 00:11:17,502
غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران

116
00:11:17,503 --> 00:11:19,721
ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس

117
00:11:19,722 --> 00:11:22,507
ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين

118
00:11:25,511 --> 00:11:29,031
لقد اهتز كياني

119
00:11:29,032 --> 00:11:31,733
كرومويل قال علنا

120
00:11:31,734 --> 00:11:35,487
اننا معشر الشمال خونه

121
00:11:35,488 --> 00:11:39,708
اساء الي كثيرا

122
00:11:39,709 --> 00:11:42,861
وبعد ذلك ، عرض علي التوبة ، اكثر من مرة

123
00:11:42,862 --> 00:11:47,499
للحصول على الاعتراف بالحقيقة

124
00:11:47,500 --> 00:11:51,386
كرومويل هو رسول الشيطان ياسيد كوروين

125
00:11:51,387 --> 00:11:55,540
ومع ذلك ، لا بد لي من طلب العفو منه

126
00:11:55,541 --> 00:12:01,013
وإلا فإنه سيؤذي عائلتي

127
00:12:01,014 --> 00:12:03,432
وانا لايمكنني السماح بذلك

128
00:12:03,433 --> 00:12:05,734
الا يكفي ان زوجتي واطفالي

129
00:12:05,735 --> 00:12:11,056
سوف يشهدون شنقي
وتركي اتعفن في هذه السلاسل

130
00:12:11,057 --> 00:12:15,861
سيد اسك ، هل هناك أي شيء تحتاجه؟

131
00:12:15,862 --> 00:12:19,331
أي شيء يمكن أن أقدمه لك ،للعزاء؟

132
00:12:24,037 --> 00:12:27,906
لايمكن أن يكون هناك أي
عزاء ، ياسيد كوروين

133
00:12:27,907 --> 00:12:32,544
سوف اجلس هنا
لفترة ، وانوح

134
00:12:32,545 --> 00:12:36,798
وبعد ذلك اسلم نفسي

135
00:12:36,799 --> 00:12:41,353
ليد الرب والى رحمته الواسعة

136
00:12:48,561 --> 00:12:51,363
آمين

137
00:12:54,400 --> 00:12:57,870
انتظر. هناك شيء

138
00:12:57,871 --> 00:13:02,074
مخيط في لباسي هناك

139
00:13:14,804 --> 00:13:17,887
لقد اعطتني اياها السيدة ماري

140
00:13:18,091 --> 00:13:21,977
حبا بقضيتنا ياسيد كوروين

141
00:13:21,978 --> 00:13:26,465
ارجوك سلمها إلى زوجتي
سيخفف عبئها إلى حد كبير

142
00:14:28,795 --> 00:14:31,380
جلالة الملكة

143
00:14:46,379 --> 00:14:49,481
السير فرانسيس براين

144
00:14:52,385 --> 00:14:55,604
جلالة الملك -
سير فرانسيس -

145
00:15:04,781 --> 00:15:08,200
لقد أظهر لنا ريجنالد نيبول وجهه الحقيقي

146
00:15:08,201 --> 00:15:10,419
اريدك ان تذهب الى باريس

147
00:15:10,420 --> 00:15:13,288
احتج عند ملك فرنسا بالنيابة عني

148
00:15:13,289 --> 00:15:16,341
باسم المحبة والاحترام الذين قابلناه بهما

149
00:15:16,342 --> 00:15:19,577
جلالة الملك

150
00:15:19,578 --> 00:15:22,047
اطلب منه أن يسلمك ذلك الخائن

151
00:15:22,048 --> 00:15:25,967
أو توجيه العقاب الدائم اليه

152
00:15:25,968 --> 00:15:29,805
وماذا لو رفض الملك؟

153
00:15:33,609 --> 00:15:37,112
الم تكن جاسوسا ذات مرة ،ايها السير فرانسيس؟

154
00:15:37,113 --> 00:15:40,315
اجل يا صاحب الجلالة بالتاكيد كنت

155
00:15:40,316 --> 00:15:42,951
ومحلل للرموز

156
00:15:42,952 --> 00:15:46,238
حسنا ، ربما تعيد
النظر في بعض مهاراتك القديمة

157
00:15:46,239 --> 00:15:49,207
أنا شخصيا ليس لدي شخص افضل منك

158
00:15:49,208 --> 00:15:52,461
ليقتاد المدعو نيبول الى كاليه

159
00:15:52,462 --> 00:15:56,081
وافضل تحضر حيا لا ميتا

160
00:16:08,127 --> 00:16:10,562
اعذرني

161
00:16:25,244 --> 00:16:28,196
ماذا يفعل سيد الامن الملكي؟

162
00:16:30,416 --> 00:16:32,417
أتصور ان هؤلاء النبلاء
تريد شراء عقود الإيجار

163
00:16:32,418 --> 00:16:34,369
لبعض الأديرة التي تم مصادرتها

164
00:16:34,370 --> 00:16:37,655
ماذا يعطون السيد كرومويل؟

165
00:16:37,656 --> 00:16:40,759
رشوة

166
00:16:40,760 --> 00:16:43,345
السيد كرومويل فعلا رجل ثري

167
00:16:43,346 --> 00:16:45,380
البعض يقول انه أغنى رجل في المملكة

168
00:16:45,381 --> 00:16:48,216
هل يعلم الملك عن هذه الممارسة؟

169
00:16:48,217 --> 00:16:49,501
لم يتساءل ابدا

170
00:16:49,502 --> 00:16:52,437
طالما ان الخزانة الملكية تتلقى 10 في المئة

171
00:16:52,438 --> 00:16:55,390
أليس رهيبا ان يتم بناء مقدساتنا

172
00:16:55,391 --> 00:16:57,675
عن طريق هذه الارباح؟

173
00:16:57,676 --> 00:17:00,695
هذا هو الواقع -
هل انت -

174
00:17:00,696 --> 00:17:03,899
عليك أن تفهمين مستوى ذكائه

175
00:17:03,900 --> 00:17:07,486
من خلال سماحه لهؤلاء الرجال بشراء حصة من المملكة

176
00:17:07,487 --> 00:17:10,205
سيتأكد السيد كرومويل من ولائهم

177
00:17:10,206 --> 00:17:14,192
إلى الملك و له

178
00:17:41,988 --> 00:17:44,889
توقف -
يتوجب علي الذهاب -

179
00:17:44,890 --> 00:17:47,159
وماذا في ذلك؟ -
..لا أستطيع الذهاب -

180
00:17:47,160 --> 00:17:50,245
حتى اتمكن منك

181
00:17:50,246 --> 00:17:52,564
هذا جنون

182
00:17:52,565 --> 00:17:55,700
أحب الجنون

183
00:17:57,370 --> 00:17:59,538
كلا.. الوضع خطير للغاية

184
00:17:59,539 --> 00:18:03,258
زوجي قد يرانا. ماذا لوحملت بطفلك؟

185
00:18:03,259 --> 00:18:05,410
ماذا في ذلك؟ الكثير من النساء يكذبن

186
00:18:05,411 --> 00:18:07,245
بما يخص ابوة اطفالهن

187
00:18:07,246 --> 00:18:11,082
بما يهمك الامر؟
دعي إدوارد يربي نطفتي

188
00:18:12,435 --> 00:18:16,938
أعترفي ، ياسيدتي
هذه لعبتك انت ايضا

189
00:18:19,025 --> 00:18:23,228
فقط افعلها

190
00:18:43,165 --> 00:18:46,835
والدي، والدي

191
00:18:46,836 --> 00:18:49,087
اخرج، اخرج، حبا بالله اخرجيه

192
00:18:54,176 --> 00:18:57,479
يا زوجي المسكين
...زوجي المسكين

193
00:18:57,480 --> 00:19:03,351
لماذا؟ لماذا يفعلون هذا بك؟

194
00:19:06,972 --> 00:19:08,806
صلي لاجلي

195
00:19:12,445 --> 00:19:15,580
أنا أستحق هذا

196
00:19:15,581 --> 00:19:19,367
كلا... كلا

197
00:19:19,368 --> 00:19:23,338
أنت لا تستحق ذلك, توقف

198
00:19:23,339 --> 00:19:26,758
انت رجل طيب ، يا روبرت اسك

199
00:20:03,296 --> 00:20:09,351
أطلب منكم أن تصلوا لأجلي
فقد أساءت كثيرا الى الرب

200
00:20:09,352 --> 00:20:13,138
والملك ، والعالم

201
00:20:13,139 --> 00:20:19,044
أساءت للرب ، عندما كسرت وصاياه بطرق عديدة

202
00:20:19,045 --> 00:20:24,382
وللملك، أساءت عندما عارضت قوانينه

203
00:20:24,383 --> 00:20:29,220
التي يتوجب على كل مواطن
الالتزام بها بما يرضي الرب

204
00:20:29,221 --> 00:20:32,691
..وأساءت الى العالم، نتيجة

205
00:20:32,692 --> 00:20:35,610
..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم

206
00:20:35,611 --> 00:20:39,280
أراضيهم ، وممتلكاتهم

207
00:20:39,281 --> 00:20:42,334
وأطلب الصفح
من سموه ، صاحب الجلالة.

208
00:20:42,335 --> 00:20:47,505
وأيضا ، من سيدي
رئيس الامن الملكي، السيد المستشار

209
00:20:49,575 --> 00:20:51,710
من اللورد سافولك

210
00:20:51,711 --> 00:20:55,830
الذي قام باعتقالي
أغفر له من كل قلبي

211
00:21:01,137 --> 00:21:04,973
أنا أحب كل العالم

212
00:21:35,137 --> 00:21:38,923
ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا

213
00:21:38,924 --> 00:21:42,343
على نحو أفضل وأفضل

214
00:21:42,344 --> 00:21:45,230
فقد أعدم الخونة

215
00:21:45,231 --> 00:21:48,583
اللورد دارسي  في تلة البرج

216
00:21:48,584 --> 00:21:54,189
اسك شنق من فوق زنزانة في قلعة يورك

217
00:21:54,190 --> 00:21:59,227
او البقية اعدموا في تايبون

218
00:21:59,228 --> 00:22:02,997
..وبذلك، على حد علمنا

219
00:22:02,998 --> 00:22:10,338
فأن القلوب الفاسدة, قد تم التخلص منها

220
00:22:24,370 --> 00:22:27,105
تماما. بالضبط

221
00:22:32,177 --> 00:22:34,345
السير فرانسيس بريان؟

222
00:22:34,346 --> 00:22:38,116
اسمح لي أن أقدم
نفسي أنا الكونت تاليلراند

223
00:22:38,117 --> 00:22:40,768
صاحب الجلالة الملك فرانسوا
ارسلني لكي أستقبلكم

224
00:22:40,769 --> 00:22:43,455
ايها الكونت ، اسمح لي أن اقدم لك رفيقي

225
00:22:43,456 --> 00:22:45,824
السيد توماس سيمور ، شقيق ملكة انجلترا

226
00:22:45,825 --> 00:22:50,161
سيدي -
اذا، بما ان الملك ارسلك -

227
00:22:50,162 --> 00:22:52,080
فأنت على علم بسبب قدومنا لفرنسا

228
00:22:52,081 --> 00:22:55,533
نعم، نعم، اعلم

229
00:22:55,534 --> 00:22:58,052
ونتوقع من حكومتكم
الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة

230
00:22:58,053 --> 00:23:01,589
بإلقاء القبض على
المتمرد ريجنالد رينولد

231
00:23:01,590 --> 00:23:03,842
وتسليمه لعهدتنا

232
00:23:03,843 --> 00:23:08,730
من المؤسف أن جلالة الملك
قام مسبقا بتضمان الامان

233
00:23:08,731 --> 00:23:10,982
لهذا المدعو ريجنالد نيبول

234
00:23:10,983 --> 00:23:15,403
لذلك سيكون من العار عليه تسلميه

235
00:23:15,404 --> 00:23:18,907
ومع ذلك ، فقد وعد ملككم في رسالة

236
00:23:18,908 --> 00:23:22,327
بعثها قبل عشرة أيام
أنه سيقوم بنفي المدعو نيبول

237
00:23:22,328 --> 00:23:25,163
وهذا ما فعله -
أين هو نيبول إذا؟ -

238
00:23:25,164 --> 00:23:30,368
كل ما اعرفه هو انه تم
السمح له بالسفر إلى كاسيرتا

239
00:23:30,369 --> 00:23:32,837
التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور

240
00:23:37,242 --> 00:23:40,411
يبدو لي أن طريقتك للمضي قدما

241
00:23:40,412 --> 00:23:42,380
كانت غريبة جدا

242
00:23:42,381 --> 00:23:45,300
وأخشى أنه قد يفقد سيدك صداقته مع سيدي

243
00:23:45,301 --> 00:23:48,252
الآن ، أنا جائع

244
00:23:48,253 --> 00:23:51,723
عمت مساء، ايها الكونت

245
00:23:51,724 --> 00:23:54,893
عمت مساء، ايها
السير فرانسيس، سيدي

246
00:23:54,894 --> 00:23:58,062
أوه... وأيضا

247
00:24:12,077 --> 00:24:14,445
سيدي

248
00:24:14,446 --> 00:24:17,749
نعم ، جميلة جدا

249
00:24:17,750 --> 00:24:22,286
إذا ، أين تقع كاسيرتا؟
و أعذر جهلي

250
00:24:22,287 --> 00:24:25,924
في ايطاليا. شمال نابولي

251
00:24:25,925 --> 00:24:28,259
انها مدينة قديمة وجميلة

252
00:24:28,260 --> 00:24:31,229
دعني اخبرك بهذا ، يا توم
إذا وجدنا نيبول

253
00:24:31,230 --> 00:24:34,265
فلن اجامله ابدا

254
00:24:34,266 --> 00:24:36,133
سأقوم بقتله بيدي

255
00:24:41,440 --> 00:24:46,244
يا صاحب الجلالة
سعادة، السفير يوستاس شابويس

256
00:24:48,280 --> 00:24:51,950
سعادتك

257
00:24:51,951 --> 00:24:54,151
أصحاب الجلالة

258
00:24:54,152 --> 00:24:56,838
الامبراطور يرسل حبه لك

259
00:24:56,839 --> 00:24:59,457
وعهد ألي بمسؤولية كبيرة

260
00:24:59,458 --> 00:25:01,759
للتفاوض مع صاحب الجلالة

261
00:25:01,760 --> 00:25:04,379
بما يخص الزواج
اللائق لأبنتك السيدة ماري

262
00:25:04,380 --> 00:25:07,131
من الذي تقدم بخطبتها من الملك؟

263
00:25:07,132 --> 00:25:09,333
سموه دون لويس

264
00:25:09,334 --> 00:25:11,552
وريث عرش البرتغال

265
00:25:11,553 --> 00:25:14,222
وشقيق زوجة الامبراطور ، ايزابيلا

266
00:25:14,223 --> 00:25:17,025
اي نوع من الرجل هو هذا المدعو دون لويس؟

267
00:25:17,026 --> 00:25:20,645
انه نموذجيا في كل شيء

268
00:25:20,646 --> 00:25:23,781
على مرتبة عظيمة
من النزاهة والفضيلة

269
00:25:23,782 --> 00:25:26,818
رجل قاتل الحملات العسكرية وانتصر

270
00:25:26,819 --> 00:25:29,621
رجل متعمق بعلوم العالم

271
00:25:29,622 --> 00:25:32,040
ابنتي ليست على علم بعلوم العالم

272
00:25:32,041 --> 00:25:35,827
إنها جاهله، وبريئة

273
00:25:35,828 --> 00:25:39,030
كما انها في غاية الروحية

274
00:25:39,031 --> 00:25:41,532
كيف ينوي هذا المدعو
دون لويس التعامل معها؟

275
00:25:42,868 --> 00:25:44,719
مثل الراهبة

276
00:25:46,805 --> 00:25:49,424
في هذه الحالة ، للأسف
قد يكون من الصعب بالنسبة اليهم

277
00:25:49,425 --> 00:25:51,559
أنجاب الاطفال

278
00:25:56,565 --> 00:25:59,901
سعادتك

279
00:26:10,996 --> 00:26:14,565
لقد قام الامبراطور
بإقتراح رائع لطلب يدك

280
00:26:14,566 --> 00:26:18,286
سموه دون لويس
يبلغ من العمر 24 سنة

281
00:26:18,287 --> 00:26:23,207
من الأغنياء جدا ومن عائلة كريمة

282
00:26:25,077 --> 00:26:27,378
تابع

283
00:26:27,379 --> 00:26:31,749
لقد قيل لي انه صاحب منزلة
عظيمة في البلاط الإمبراطوري

284
00:26:32,768 --> 00:26:36,137
مع النساء؟

285
00:26:36,138 --> 00:26:38,306
مع الجميع

286
00:26:38,307 --> 00:26:43,194
لأنه شريف ومقدام ويقدر الحياة

287
00:26:43,195 --> 00:26:46,864
...هل هو

288
00:26:46,865 --> 00:26:48,816
وسيم؟

289
00:26:48,817 --> 00:26:50,902
أجل

290
00:26:50,903 --> 00:26:53,404
رأيته بنفسي

291
00:26:53,405 --> 00:26:59,494
أنه طويل القامة ، ذو شعر داكن جدا
كما انه يملك عيونا زرقاء خالصة

292
00:27:02,447 --> 00:27:05,416
وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ،

293
00:27:05,417 --> 00:27:07,418
كانت لتوافق

294
00:27:12,124 --> 00:27:15,176
والجميع في البلاط يتحدث عنك

295
00:27:15,177 --> 00:27:18,379
ويقولون ان الملكة
قد اقنعت صاحب الجلالة

296
00:27:18,380 --> 00:27:20,848
بإعادتك للخلافه

297
00:27:28,023 --> 00:27:31,075
يالروبرت أسك المسكين

298
00:27:31,076 --> 00:27:34,328
قيل لي ان جسده لاايزال معلقا

299
00:27:34,329 --> 00:27:37,448
مربوط بالسلاسل ، ليراه الجميع

300
00:27:37,449 --> 00:27:41,252
لايجدر بي التفكير بسعادتي الشخصية

301
00:27:41,253 --> 00:27:45,256
سيدتي الجميلة
بل لك كل الحق بالتفكير بها

302
00:27:48,460 --> 00:27:51,179
سماحتكم
بصفتي رئيسا للكنيسة ،

303
00:27:51,180 --> 00:27:53,664
قد صعقت بعدم قدرتكم

304
00:27:53,665 --> 00:27:57,218
الاتفاق على أساسيات
مسائل العقيدة وممارستها

305
00:27:57,219 --> 00:28:00,354
لقد أستمعت الى خطبكم

306
00:28:00,355 --> 00:28:02,857
...وأحيانا ، أجدها مليئة

307
00:28:02,858 --> 00:28:06,727
بالتجاوزات الإنجيلية
لم يتم الاتفاق عليها

308
00:28:06,728 --> 00:28:10,014
والتي ليس لها مكان في كنيسة انجلترا

309
00:28:11,984 --> 00:28:13,284
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

310
00:28:13,285 --> 00:28:16,687
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

311
00:28:16,688 --> 00:28:20,191
اريد لخلافتكم ان تنتهي

312
00:28:20,192 --> 00:28:23,377
وتطبق فرائض التوحيد

313
00:28:23,378 --> 00:28:27,665
ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة

314
00:28:27,666 --> 00:28:30,952
لتحديد انفسكم

315
00:28:30,953 --> 00:28:34,388
بالمواد الأساسية لعقيدتنا

316
00:28:34,389 --> 00:28:36,841
انها صاحبة الجلالة

317
00:28:42,047 --> 00:28:44,565
مالامر؟ -
يا صاحب الجلالة -

318
00:28:44,566 --> 00:28:47,318
عزيزتي، مالامر؟

319
00:28:47,319 --> 00:28:49,220
كل شيء على ما يرام

320
00:28:49,221 --> 00:28:53,024
أقترب

321
00:28:56,995 --> 00:29:00,198
أيمكنك أن تشعر به؟

322
00:29:00,199 --> 00:29:02,783
انه تتحرك

323
00:29:02,784 --> 00:29:06,287
انه يركل

324
00:29:07,405 --> 00:29:11,759
يمكنني أن أشعر به
يبدو قويا

325
00:29:18,016 --> 00:29:22,470
إدوارد ، ابني

326
00:29:22,471 --> 00:29:26,757
كن قويا

327
00:29:41,123 --> 00:29:44,225
اراهنك بكراون
انني سامسك بالسمكة التالية

328
00:29:57,422 --> 00:30:00,958
مالامر ياوالدي

329
00:30:03,128 --> 00:30:06,330
لا يمكنك رؤيته؟ -
رؤية من؟ -

330
00:30:06,331 --> 00:30:09,466
هناك

331
00:30:09,467 --> 00:30:11,302
الا يمكنك رؤيته؟

332
00:30:13,238 --> 00:30:16,073
حسنا ، انظر

333
00:30:20,645 --> 00:30:23,764
قل لي ان بامكانك رؤيته

334
00:30:23,765 --> 00:30:25,900
...ذلك الرجل

335
00:30:25,901 --> 00:30:28,769
انه هناك

336
00:30:31,757 --> 00:30:33,891
يمكنك ان تراه
الا يمكنك ذلك؟

337
00:30:36,528 --> 00:30:38,796
حبا بالرب، هل تراه؟

338
00:30:38,797 --> 00:30:41,498
قريبا

339
00:30:41,499 --> 00:30:44,335
ستنهي الملكة
فترة حملها، وبذلك اريدك

340
00:30:44,336 --> 00:30:46,670
تنظيم الاحتفالات لولادة ابني

341
00:30:46,671 --> 00:30:49,006
سيكون شرف لي

342
00:30:49,007 --> 00:30:51,108
أريد لها أن تكون مذهلة حقا

343
00:30:51,109 --> 00:30:53,861
من زينة والعاب نارية
في جميع أنحاء المملكة

344
00:30:53,862 --> 00:30:55,780
والنبيذ المجاني للجميع

345
00:30:55,781 --> 00:30:58,282
والبطولات
كنت قد خططت لبطولة

346
00:30:58,283 --> 00:30:59,700
على شرف ولادة الأمير
من ملكتي السابقة

347
00:30:59,701 --> 00:31:02,536
ولكن كان لا بد من الغائها

348
00:31:02,537 --> 00:31:06,741
هذه المرة ياصاحب الجلالة
سوف لن يوجد سبب لإلغائها

349
00:31:06,742 --> 00:31:10,962
هل لي أن أسأل صاحب الجلاله
عن رأيه في موضوع آخر؟

350
00:31:10,963 --> 00:31:13,631
يخص التمرد الاخير

351
00:31:13,632 --> 00:31:16,233
الذي تم قمعه والحمد لله

352
00:31:16,234 --> 00:31:19,537
وأسوأ الأوغاد
لقوا جزائهم العادل بالموت

353
00:31:19,538 --> 00:31:22,974
القضية العظمى قدمت
من قبل البعض ضد سيد الامن الملكي

354
00:31:22,975 --> 00:31:27,178
والذي في بعض الامور يلام عليها

355
00:31:27,179 --> 00:31:30,731
نعتقد بصراحة انه يشكل خطرا

356
00:31:30,732 --> 00:31:33,734
بحيث لايمكن الوثوق به

357
00:31:41,393 --> 00:31:45,112
ان المتمردون هم الذين
طالبوا برأس السيد كرومويل

358
00:31:45,113 --> 00:31:50,567
وبذلك تمكن من الاحتفاظ به

359
00:32:01,263 --> 00:32:03,214
اجل ياسيدة روتشفورد؟ -
جلالة الملكة -

360
00:32:03,215 --> 00:32:05,549
السيدة ليل كتبت الي تطلب

361
00:32:05,550 --> 00:32:07,885
إن كانت صاحبة الجلالة
قد تجد مكان لها في منزلك

362
00:32:07,886 --> 00:32:10,187
لأجل واحدة من أبنتيها، أخبرتها

363
00:32:10,188 --> 00:32:12,940
بأنني سأطلعك على هذا الامر -
هل حذرت السيدة ليل -

364
00:32:12,941 --> 00:32:16,143
ان الحياة في البلاط مليئة
بالتكبر والحسد والاحتقار والسخرية؟

365
00:32:16,144 --> 00:32:19,430
أذا فعلت ذلك، فأرسلي بطلبهما

366
00:32:19,431 --> 00:32:21,782
وسوف اختار واحدة منهن. وتذكري

367
00:32:21,783 --> 00:32:23,868
يرتدين لباسا مكون من قطعتين

368
00:32:23,869 --> 00:32:26,070
واحدة من الساتان ، والاخرى من الدمشقي

369
00:32:26,071 --> 00:32:28,105
يا سيدتي

370
00:32:29,324 --> 00:32:32,243
سيدة ميسلدون
ساعديني بفك رباط ثوبي

371
00:32:32,244 --> 00:32:35,880
يبدو أنه كبر في الساعة الاخيرة

372
00:32:39,334 --> 00:32:43,888
إذا حدث أي شيء لي
فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة

373
00:32:46,808 --> 00:32:49,727
جلالتك

374
00:32:49,728 --> 00:32:51,729
سيدتي -
صاحبة الجلالة -

375
00:32:51,730 --> 00:32:53,797
لاتجزعن ايتها السيدات

376
00:32:53,798 --> 00:32:56,350
لكنني اعتقد بأن مخاضي
قد حان. سيدة ماري؟

377
00:32:56,351 --> 00:32:58,769
صاحبة الجلالة -
اقسمي رجاءا -

378
00:32:58,770 --> 00:33:00,771
بأنك ستبقين معي
وبأنك لن تتخلي عني الان

379
00:33:00,772 --> 00:33:03,424
انا أعدك بذلك

380
00:33:03,425 --> 00:33:06,026
إذا سنكون جميعا على مايرام
اذهبوا لجلب القابلة

381
00:33:08,163 --> 00:33:10,030
تعالي الى السرير

382
00:33:10,031 --> 00:33:12,032
صاحب الجلالة؟

383
00:33:12,033 --> 00:33:14,535
حسنا؟ هل آن الأوان؟

384
00:33:14,536 --> 00:33:17,037
نعم ، يا صاحب الجلالة

385
00:33:18,874 --> 00:33:20,841
أرسل طبيبي لمراقبتها

386
00:33:20,842 --> 00:33:23,010
نعم ، يا صاحب الجلالة -
ونادي السيد بوشامب -

387
00:33:23,011 --> 00:33:25,012
والأسقف غاردينر -
جلالة الملك -

388
00:33:25,013 --> 00:33:27,932
وإرسال بعض المقدمات في
المدينة لأخبارهم بالخبر

389
00:33:27,933 --> 00:33:31,335
وكرومويل
أخبر السيد كرومويل

390
00:33:31,336 --> 00:33:36,056
قل له... قل له أن
العالم بأسره متواز على كف الميزان

391
00:33:36,057 --> 00:33:38,609
هذا يحدث
هذا يحدث

392
00:33:38,610 --> 00:33:42,446
أنا أدعو المسيح، إذا شاء ،ليرسل لنا الأمير

393
00:34:01,500 --> 00:34:06,203
تنفسي بعمق
يا صاحبة الجلالة. جيد

394
00:34:06,204 --> 00:34:08,506
سيدة ماري -
نعم ، يا سيدتي -

395
00:34:08,507 --> 00:34:10,591
الصندوق

396
00:34:30,562 --> 00:34:32,997
لقد تم استخدامها من قبل أمك

397
00:34:32,998 --> 00:34:36,617
أعتقد أنها هنا ، معنا

398
00:34:39,704 --> 00:34:43,207
وأعتقد من كل قلبي
انها سوف تساعدك

399
00:34:51,883 --> 00:34:55,352
يا ايها الرب العظيم

400
00:34:55,353 --> 00:34:59,190
ارحمنا من العيوب

401
00:34:59,191 --> 00:35:02,476
ومن جميع مخاوفنا
و بلاءنا

402
00:35:02,477 --> 00:35:05,729
مد يدك بالحق الينا

403
00:35:05,730 --> 00:35:09,366
لمساعدتنا والدفاع عنا

404
00:35:09,367 --> 00:35:12,736
من خلال المسيح سيدنا

405
00:35:12,737 --> 00:35:15,739
عليك ان تدفعين
كل الأصابع الاربعة

406
00:35:20,879 --> 00:35:22,997
أحسنت، ياصاحبة الجلالة

407
00:35:30,222 --> 00:35:32,623
غدا سيكون هناك موكب مهيب

408
00:35:32,624 --> 00:35:34,625
في ارجاء المدينة

409
00:35:34,626 --> 00:35:39,146
ليصلوا من اجل الملكة إذا كانت
لا تزال في مخاضها مع الطفل

410
00:35:39,147 --> 00:35:43,267
إذا كانت لازالت في
حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا

411
00:35:43,268 --> 00:35:49,139
أعتقد بأنني سأفقدهما

412
00:36:26,611 --> 00:36:29,813
لقد اتفقت مع الرب

413
00:36:29,814 --> 00:36:33,350
لم افعل شيئا يناهض ضميري

414
00:36:38,022 --> 00:36:42,459
خدمة الملك هي خدمة الرب

415
00:36:45,497 --> 00:36:48,365
انا حامل

416
00:37:06,267 --> 00:37:09,069
لم تتحسن احوالها

417
00:37:28,673 --> 00:37:30,708
من فضلك ، سيدتي لا تستسلمي

418
00:37:30,709 --> 00:37:33,544
من فضلك ، حبا بالمسيح، لا تستسلمي

419
00:37:38,550 --> 00:37:41,769
صاحب الجلالة، لقد تحدثت إلى الأطباء

420
00:37:41,770 --> 00:37:44,521
في رأيهم ليس هناك الكثير من الوقت

421
00:37:44,522 --> 00:37:47,474
الطفل عرضة للموت

422
00:37:47,475 --> 00:37:54,565
إلا إذا قاموا بفتح
بطن الملكة الإفراج عنه

423
00:37:54,566 --> 00:37:57,934
التي من شأنها هي نفسها ان تموت

424
00:38:00,205 --> 00:38:03,774
يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة

425
00:38:03,775 --> 00:38:09,663
بين حياة الأم أو الطفل

426
00:38:51,372 --> 00:38:53,674
دعوني امر

427
00:39:02,767 --> 00:39:04,601
صاحب الجلالة

428
00:39:17,782 --> 00:39:22,035
لقد انجبت صاحبة الجلالة صبيا سليما

429
00:39:28,159 --> 00:39:31,962
لدي يا بني؟

430
00:39:31,963 --> 00:39:36,333
لدي ابن

431
00:39:36,334 --> 00:39:38,335
نعم ، يا صاحب الجلالة.

432
00:39:38,336 --> 00:39:41,221
لديك ابن

433
00:40:02,193 --> 00:40:05,078
وملك انجلترا في المستقبل

434
00:40:30,305 --> 00:40:34,141
ليبارك الرب ايها الطفل العزيز

435
00:40:51,326 --> 00:40:55,829
إدوارد ، ابننا

436
00:40:55,830 --> 00:40:58,131
ليبارك الرب ايها الطفل

437
00:40:58,132 --> 00:41:01,001
باسم الرب

438
00:41:01,002 --> 00:41:06,289
ومريم العذراء ، والقديس جورج

439
00:41:25,142 --> 00:41:27,327
انه امير جميل

440
00:41:27,328 --> 00:41:30,313
أجل ، هو كذلك -
كما انه شقيقنا -

441
00:41:30,314 --> 00:41:33,116
لقد انتظر الملك طويلا
حصوله على ابن

442
00:41:33,117 --> 00:41:35,485
ولكنه لا يزال يحبنا

443
00:41:35,486 --> 00:41:40,424
الصبي مهم أكثر يا اليزابيث

444
00:41:40,425 --> 00:41:42,325
أنا لا أعتقد ذلك

445
00:41:51,168 --> 00:41:54,838
بسم الأب، والابن

446
00:41:54,839 --> 00:42:00,677
والروح المقدسة
انا اعمد إدوارد اليك

447
00:42:00,678 --> 00:42:04,514
ليباركك الرب ويحميك كل ايام حياتك

448
00:42:04,515 --> 00:42:08,285
ويعطيك من نعمه

449
00:42:08,286 --> 00:42:11,288
من خلال المسيح سيدنا، امين

450
00:42:11,289 --> 00:42:13,624
امين

451
00:42:13,625 --> 00:42:17,461
لينعم الرب بنعمه التي لاحصر لها

452
00:42:17,462 --> 00:42:21,531
ويعطيك حياة طية طويلة الامد

453
00:42:21,532 --> 00:42:24,801
لمعاليك ايها الامير النبيل إدورد

454
00:42:24,802 --> 00:42:27,504
دوق كورنوال
وإيرل مقاطعة تشيستر

455
00:42:27,505 --> 00:42:30,373
أعز وأحب أبن

456
00:42:30,374 --> 00:42:34,878
لسيدنا المفدى
الملك هنري الثامن

457
00:42:38,215 --> 00:42:40,734
لقد تدهورت صحة الملكة بسرعة

458
00:42:40,735 --> 00:42:42,636
لقد تفاقمت مشاكل امعائها بالامس

459
00:42:42,637 --> 00:42:45,238
واعتقدنا انه بالامكان انقاذها

460
00:42:45,239 --> 00:42:49,126
ولكن الحمى عادت
لها مرة اخرى اثناء الليل

461
00:42:49,127 --> 00:42:52,612
لقد حاولنا كل ما نعرفه

462
00:42:52,613 --> 00:42:56,950
ولكن... صاحبة الجلالة تزداد سوءا

463
00:43:13,634 --> 00:43:16,136
انها حمى ما بعد الولادة

464
00:43:16,137 --> 00:43:20,524
انا اعلم بذلك لان امي قد توفيت بسببها

465
00:43:23,111 --> 00:43:27,731
انصرفوا... اخرجوا

466
00:43:31,703 --> 00:43:34,237
جلالة الملك

467
00:43:34,238 --> 00:43:36,373
جلالة الملك

468
00:44:32,997 --> 00:44:36,550
لا ترحلي

469
00:44:36,551 --> 00:44:40,887
من فضلك ، لا ترحلي

470
00:44:40,888 --> 00:44:45,559
فقط لأنك قمت
بكل ما وعدت به

471
00:44:45,560 --> 00:44:49,146
من فضلك لا تتركيني.

472
00:44:51,983 --> 00:44:55,685
انت اللطف البشر

473
00:44:55,686 --> 00:45:00,490
والضوء الذي انار حياتي، بل اضاء العالم.

474
00:45:04,996 --> 00:45:07,798
دونك الحياة مقفرة

475
00:45:07,799 --> 00:45:13,053
و موحشة جدا

476
00:45:19,376 --> 00:45:24,598
يا رب برحمتك

477
00:45:24,599 --> 00:45:28,685
لا تأخذها بعيدا عني

478
00:45:31,889 --> 00:45:35,942
ابني بحاجة لوالدته

479
00:45:37,445 --> 00:45:41,231
وانا بحاجة الى ملكتي

480
00:46:56,445 --> 00:46:59,231
:ترجمة
DJ-Q
دي جي- قطر

