1
00:00:00,000 --> 00:00:01,753
سابقا فى
" هيل كاتس "

2
00:00:01,901 --> 00:00:03,212
متأكدة من موافقة
. المدرسة " على هذا "

3
00:00:03,247 --> 00:00:06,278
أنا  أتخرج , من الى الشمال
. " للعمل فى مكتب " النائب العام

4
00:00:06,313 --> 00:00:08,478
حيث يتحدث الجميع
" بطلاقة "

5
00:00:08,591 --> 00:00:09,831
هل تتقدمين " لمنحة المدرسة " ؟

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,266
" لقد حصلت عليها منحة " التشجيع -
التشجيع -

7
00:00:12,301 --> 00:00:14,863
مرحبا " مارتى " أهلا
" بكى فى " عالم التشجيع

8
00:00:14,880 --> 00:00:17,110
أحتاج الى "طالبين " من
. كلية الحقوق " لمساعدتى "

9
00:00:17,145 --> 00:00:20,319
رجل تم الحكم عليه بالسجن مدى الحياة
.  " لجريمة  "سرقة عادية

10
00:00:20,354 --> 00:00:22,437
" لقد قبلت هذه " القضية
لأحداث " أنقلاب " فى القانون

11
00:00:22,472 --> 00:00:24,209
حتى لو أن هناك
بارقة أمل "  لأن يكون برىء"

12
00:00:24,244 --> 00:00:26,340
أذا صعدتى ( للمنصة ) يوما ما
. يمكنك حينها التمسك بأسبابك

13
00:00:26,341 --> 00:00:27,356
لماذا الأنتظار أذا؟

14
00:00:27,426 --> 00:00:29,060
لقد تمت سرقة ( الاب توب ) الخاص
." بى من " غرفة نومى

15
00:00:29,061 --> 00:00:30,778
لويس " هل رأيتى "
الاب توب ) الخاص بى ؟ )

16
00:00:30,779 --> 00:00:32,063
. أعتقد أن شحصا ما كان هنا

17
00:00:32,064 --> 00:00:33,764
" هذا تحذير من " أوفرتن

18
00:00:33,765 --> 00:00:35,099
. أنا و " لويس " نتواعد

19
00:00:35,100 --> 00:00:36,401
هل فكرتى فى " دان " من قبل؟

20
00:00:36,402 --> 00:00:37,952
أنا و " دان " مجرد أصدقاء؟

21
00:00:37,953 --> 00:00:39,203
كيف كانت " لحظتك " الأولى؟

22
00:00:39,204 --> 00:00:41,272
" كانت فى " المدرسة الثانوية -
كان أمر غير متوقع -

23
00:00:41,273 --> 00:00:42,407
هل كانت " رومانسية "؟

24
00:00:42,408 --> 00:00:43,441
فى مؤخرة سيارة
" بيويك "

25
00:00:43,442 --> 00:00:44,775
فى مؤخرة سيارة
" بيويك "

26
00:00:44,776 --> 00:00:46,444
فى مكان مجهول
...... خارج

27
00:00:46,445 --> 00:00:47,612
الطريق 51 -
الطريق 51 -

28
00:00:50,020 --> 00:00:55,548
ترجمة / محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com
عنوان الحلقة
" لننهى مابدأناه "

29
00:01:00,893 --> 00:01:04,178
" على الحدود ، بجانبى "

30
00:01:04,179 --> 00:01:05,563
" والسلاح بيدى "

31
00:01:05,564 --> 00:01:07,065
" وأنا مستعد للركوب "

32
00:01:07,066 --> 00:01:10,318
" يمكنهم رؤية ماتفعله "

33
00:01:10,319 --> 00:01:11,969
" وهذا لايهمنى طالما أنا مستعد "

34
00:01:11,970 --> 00:01:13,321
" وموجود لأجلك "

35
00:01:13,322 --> 00:01:14,822
" أنتى لستى بخير "

36
00:01:14,823 --> 00:01:15,907
" ولابأس بذلك "

37
00:01:15,908 --> 00:01:17,308
" حركة ( قدمك ) سيئة " مارتى

38
00:01:18,581 --> 00:01:20,278
" قومى ب " خمس حركات باربيس

39
00:01:25,701 --> 00:01:27,035
. من الأعلى
.لنبدأ

40
00:01:40,764 --> 00:01:46,972
هبوط كهذا سيتسبب فى
. خسارتنا المسابقة . " خمس حركات باربيس " مجددا

41
00:01:51,151 --> 00:01:56,615
. مارتى "  قومى ( بخمس  حركات ) مجددا "
. لأسفل ... هيا...لأسفل

42
00:01:56,616 --> 00:01:59,225
بقوة .. مجددا

43
00:02:00,937 --> 00:02:06,943
لايوجد عيب ب " مارتى " مالأمر؟ -
أنها ليست فى حالتها.. أنها خارج التركيز -

44
00:02:06,978 --> 00:02:11,191
حسننا " هيل كاتس " راحة
. ل 5 دقائق

45
00:02:13,165 --> 00:02:14,582
هل تحاولين ( قتلى )؟

46
00:02:15,975 --> 00:02:19,399
هذا يصعب قوله ..ولكن الأمور ستخرج عن
. السيطرة ..ويجب أن أكون ( أمينة ) معكى

47
00:02:19,487 --> 00:02:21,847
المسابقة بعد أسبوعين
" وأنتى " تعوقين تقدمنا

48
00:02:22,007 --> 00:02:24,643
أعطيكى أقصى ماعندى ..لماذا
تقومين ب " الضغط " على؟

49
00:02:24,646 --> 00:02:26,178
. الأمر ليس شخصى
." أنه " التشجيع

50
00:02:26,180 --> 00:02:28,666
أتعلمين ، أنتى هكذا منذ
. منذ " الحفلة " الأخيرة

51
00:02:29,061 --> 00:02:30,706
ماذا حدث؟ -
لاشىء -

52
00:02:31,049 --> 00:02:34,747
هل حدث شىء ما بينك وبين " دان " ؟ -
أنه يترك لى " رسائل " متواصلة -

53
00:02:34,748 --> 00:02:40,410
هل تحدثتى معه؟ -
لا .. " الاب توب " الخاص بى مفقود ، أنا مشغولة -

54
00:02:40,939 --> 00:02:42,374
هل تتبعينى الى " الحمام "؟

55
00:02:42,409 --> 00:02:46,682
سوف أفعل حتى تخبرينى بما " يزعجك " ولكى نصلحه -
" هذا ليس بالمكان الملائم " مارتى -

56
00:02:46,748 --> 00:02:49,561
لماذا لا؟ ألستم كفريق ال " هيل كاتس " تديرون
أعمال بعضكم؟

57
00:02:49,596 --> 00:02:53,090
حقا؟ لأنه مؤخرا لم يتم
. أخبارى ببعض الأشياء

58
00:02:53,863 --> 00:02:57,083
هل فقدتى ( عذريتك ) مع " دان "؟

59
00:02:57,084 --> 00:03:00,904
" كيف أعلم أن رفبقتى فى الغرفة " مارست الجنس
لأول مرة فى حياتها مع  "صديقى الحميم "؟

60
00:03:00,905 --> 00:03:04,065
نعم , لأننى عندما سألتك
عن  (أول مرة ) " كَذبتَي  على

61
00:03:04,066 --> 00:03:06,504
كما " تكذبين " على
" عندما أسألك بما تشعرين ناحية " دان

62
00:03:06,505 --> 00:03:08,102
" سفانا " -
" أحتفظى بالمبررات لنفسك " مارتى -

63
00:03:08,137 --> 00:03:12,160
لقد " كذبتى " بما يكفى
على صديقتك ، وأمك ، وكل شخص

64
00:03:12,401 --> 00:03:13,758
وأنا أعلم السبب

65
00:03:13,759 --> 00:03:15,526
لأن ليس لديك أصدقاء

66
00:03:15,527 --> 00:03:19,833
مجرد " أشخاص " تستغليهم
. " للحصول على " منحة القانون

67
00:03:21,784 --> 00:03:27,237
." لاتتوقفوا على " شجارنا
. لقد أنتهينا لهذا اليوم

68
00:03:27,968 --> 00:03:31,129
. عمل جيد . مع السلامة

69
00:03:36,768 --> 00:03:42,788
هل هذا صحيح؟ أنتى و "دان " لديكم تاريخ معا ؟ -
فى المدرسة الثانوية -

70
00:03:45,353 --> 00:03:47,775
للعلم .. أنتى لم تخبرينى
. بهذا أيضا

71
00:04:02,719 --> 00:04:06,261
فنيسا " شكرا لحضورك "
يجب أن نتكلم

72
00:04:06,344 --> 00:04:10,289
مالذى ستأخذه مننا مجددا؟ -
أننى لاأرى الأمر بهذه الصورة -

73
00:04:10,365 --> 00:04:13,241
أتصل بكى كل بضعة أسابيع ، نثرثر فى بعض الأمور
....... بخصوص ميزانية " الكاتس " ثم

74
00:04:13,242 --> 00:04:15,520
المفاجأة... " الكاتس " تفقد
. كل مواردها

75
00:04:15,555 --> 00:04:19,006
" أتعلمين ؟ لا ألومك لكونك " سلبية
. بخصوص هذا

76
00:04:20,652 --> 00:04:23,147
اذا أنت تقول أنك  لن تأخذ شىء؟

77
00:04:23,148 --> 00:04:26,902
بلى .. أننى فقط لاألومك
. لكونك " سلبية " بخصوص هذا

78
00:04:26,903 --> 00:04:28,139
سوف أخذ
منشأة التدريب " الخاصة بكم "

79
00:04:28,150 --> 00:04:31,034
وسأسلمها لفريق " الكرة الطائرة " النسائى
. اللعنة ..لقد قلتها

80
00:04:31,035 --> 00:04:32,123
أنت ( ستطردنا ) من " الجيم " الخاص بنا؟

81
00:04:32,304 --> 00:04:34,835
مازال لديهم " الموسم الممتاز " مما
." يجعل لهم " الأولوية

82
00:04:34,836 --> 00:04:37,705
نعم , ولكن سيكون سىء " للكاتس " أذا
. لم نتدرب لن نصل للنهائيات

83
00:04:37,706 --> 00:04:41,999
وتخسرون باقى  " الدعم المالى " ولن
يمكنكم المنافسة .... أعلم

84
00:04:42,034 --> 00:04:45,925
. " هذا هو " عالم الأقتصاد " " عالم  داعر
. أنا أسف

85
00:04:47,744 --> 00:04:52,048
هل هذا بخصوص " أليس " وقيامها
بسرقة " المقالة " الخاصة بفريق كرة القدم ؟

86
00:04:52,073 --> 00:04:55,058
من وضع هذه على مكتبى؟

87
00:04:55,600 --> 00:05:00,073
أنا أحب هذه المجلة .. حقا أحبها -
" لأن معاقبة الفريق بأكمله لتصرف " مشجعة -

88
00:05:00,074 --> 00:05:02,081
أمر غير ملائم

89
00:05:02,225 --> 00:05:07,391
. هذا " حبر " جيد
. يمكنكم أستخدام هذا فى جمع التبرعات

90
00:05:07,426 --> 00:05:12,751
هذا ماكنت سأفعله لو أن " كاتبة المقالة " أستمرت
" فى التركيز على " فريق الكرة

91
00:05:13,337 --> 00:05:19,552
هل تريدين هذه؟ أنها رائعة
. يمكنك أرسال نسخة الى والدتك

92
00:05:36,835 --> 00:05:39,971
حقا .. أنا أريد
. تصفية الأجواء

93
00:05:42,887 --> 00:05:47,323
كان يجب أن أخبرك بالحقيقة
. ولكننى لم أفعل ... لقد أخطأت

94
00:05:47,784 --> 00:05:49,925
. الكذب " عادة هكذا "

95
00:05:53,909 --> 00:05:56,133
أتريدين معرفة ماحدث؟

96
00:06:01,259 --> 00:06:07,932
أنا و " دان " كنا أصدقاء ثم
مررنا بسنة غريبة . وتغير شىء ما بداخلنا

97
00:06:08,958 --> 00:06:15,619
لم أكن أعرف أن كان أنجذاب أم
. أننى فقدت " عقلى " ولكننى أصبحت " مهووسة " به

98
00:06:15,991 --> 00:06:18,326
. " بدأت بالكتابة عنه فى " مذكراتى

99
00:06:18,327 --> 00:06:20,912
." لقد كنت " أتوهم " وأكتب " القصائد
..... لقد كان

100
00:06:20,913 --> 00:06:23,280
. أمر مثير للشفقة

101
00:06:24,132 --> 00:06:26,050
هل أبدو كمن يهتم؟

102
00:06:33,658 --> 00:06:36,227
أحاول أن أكون صادقة
معكى " سافانا " .. حسنا؟

103
00:06:44,921 --> 00:06:50,648
و بعد أحد " الحفلات"  حصلت
على ما ظننت أننى أريده

104
00:06:52,233 --> 00:06:57,769
ولكن الأمر كان غريب , وأنتهى
. بأننا لم نتحدث لمدة 6 شهور

105
00:06:58,800 --> 00:07:03,445
فى الواقع تخطينا الأمر ، وقد كان
. أمر مهم ، لكننا لم نتحدث عنه

106
00:07:07,990 --> 00:07:11,388
ماأريد قوله لك أنه لم
. يحدث شىء مجددا . أنها أمور قديمة

107
00:07:11,767 --> 00:07:17,066
لم أريدك أن تعرفى حتى
لاتغضبى " . ولكى أكون صريحة "

108
00:07:18,294 --> 00:07:21,385
لم أكن أريد
. فتح هذا " الأمر " مجددا

109
00:07:24,328 --> 00:07:29,760
" لقد كانت " كذبة " ، لكن بنوايا " حسنة -
لايوجد شىء كهذا -

110
00:07:30,128 --> 00:07:33,134
سفانا " أين ستذهبين؟ " -
هذه الغرفة " ضاقت " بعض الشىء -

111
00:07:33,135 --> 00:07:34,628
سفانا " مالأمر؟ " -
سوف أعود للمنزل لبعض الوقت -

112
00:07:34,663 --> 00:07:36,320
أنها لاتذهب للمنزل مطلقا -
ماذا فعلتى لها؟ -

113
00:07:36,321 --> 00:07:37,521
هل سيكون هناك شجار؟

114
00:07:38,425 --> 00:07:40,821
سفانا " تحدثى لى ؟" -
أتركينى لشأنى -

115
00:07:40,909 --> 00:07:43,070
" سوف يكون هناك " شجار -
" أكره عندما يتشاجر " الناس -

116
00:07:43,128 --> 00:07:45,233
أعطيها بعض الوقت -
أنا أريدها فقط أن تتفهم -

117
00:07:45,234 --> 00:07:47,897
لقد فعلتى ما يكفى -
لماذا تهاجمنى؟ -

118
00:07:47,898 --> 00:07:49,600
أنت الوحيد الذى يجب أن تساعدنى

119
00:07:49,635 --> 00:07:50,668
أننى أفعل كما " أرى " الأمولر

120
00:07:51,864 --> 00:07:55,312
النهائيات بعد أسبوعين
" وأخر مانريده هذه " الدراما

121
00:07:55,313 --> 00:08:00,512
ماتفعليه سىء للفريق -
وماتفعله أنت الأن أمر سىء لعلاقتنا -

122
00:08:00,855 --> 00:08:05,399
هل تتذكر علاقتنا؟
ماذا عن بعض " الدعم "؟

123
00:08:06,157 --> 00:08:10,384
" عندما تستحقين " الدعم
....... ستحصلين عليه ، حتى يحين هذا

124
00:08:11,857 --> 00:08:14,337
. أنا أختار الفريق

125
00:08:18,610 --> 00:08:25,443
.فى الواقع أشعر بالأسف عليكى
.صدقينى , أنا متفاجأة مثلك

126
00:08:41,013 --> 00:08:47,634
سفانا " ماذا تفعلين هنا؟" -
" مفاتيحى " مازالت تعمل , شكرا لعدم تغيير" الأقفال "  -

127
00:08:47,636 --> 00:08:53,811
أنتى عادة ( لاتمزحين ) بهذه
الطريقة . هل الأمور بخير؟

128
00:08:54,944 --> 00:09:00,710
لقد أشتقت لكى ، لأبى
. وحتى " لشارلوت "، معى بعض " الغسيل " أيضا

129
00:09:00,745 --> 00:09:04,658
ولكننا بعد منتصف الليل -
أذا كان هناك مشكلة يمكننى الذهاب -

130
00:09:04,659 --> 00:09:07,813
بالطبع لا , فهذا منزلك

131
00:09:15,998 --> 00:09:21,626
اذا لم تمانعى , فأننى سأبقى
لعدة أيام . سوف أذهب للمدرسة وللتدريب

132
00:09:21,627 --> 00:09:25,276
ثم أعود فى اليوم التالى؟
هل يناسبك هذا؟

133
00:09:25,277 --> 00:09:28,214
. نعم , هذا أمر رائع

134
00:09:30,829 --> 00:09:33,064
متأكدة من عدم وجود مشاكل؟

135
00:09:35,501 --> 00:09:37,652
. الأمور رائعة

136
00:09:40,489 --> 00:09:45,527
.تعالى الى هنا
.الأمور ستصبح على مايرام

137
00:09:45,562 --> 00:09:51,612
أنتى فى منزلك ، نحن نحبك
وستكونين بخير .. حسننا؟

138
00:09:59,088 --> 00:10:04,152
تبدين بحالة سيئة -
لم أنم جيد ، لدى مشاكل مع رفيقة غرفتى -

139
00:10:04,161 --> 00:10:04,994
" المشجعات "

140
00:10:04,995 --> 00:10:07,610
. لايمكنك العيش معهم
. ولاحتى أن " تدفنهم " فى ( مقابر ) معروفة

141
00:10:07,611 --> 00:10:09,645
. مالم يكن لديكى ( المحامى ) الصحيح

142
00:10:09,646 --> 00:10:12,586
يبدو أنكى لن
. تقومى " بالتشجيع " من اليوم

143
00:10:18,786 --> 00:10:20,824
ماذا؟ -
أنظرى من وقع فى الشيت -

144
00:10:21,230 --> 00:10:22,364
جوليان " كان هنا "
." لرؤية " ترافيس

145
00:10:22,665 --> 00:10:24,189
.لقد سبقنا بنصف ساعة

146
00:10:24,850 --> 00:10:26,144
اتسائل عما يريده؟

147
00:10:26,318 --> 00:10:27,952
أستاذك " كان هنا "
.منذ ساعة تقريبا

148
00:10:27,953 --> 00:10:30,645
وسألنى عن " التحقيقات " التى
. طلبتيها منى

149
00:10:30,646 --> 00:10:33,228
.أنه يعرف . انه يعرف كل شىء
هل تعتقدى أنه سيتم طردنا بسبب هذا؟

150
00:10:33,229 --> 00:10:37,088
حسننا.. أهدأ -
أنا لن أذهب الى " مدرسة السلامة " من أجلكم -

151
00:10:37,079 --> 00:10:41,271
.هذه " المخاطرة " التى يجب تحملها
بدون هذه " السجلات " " ترافيس " لن يخرج من هنا

152
00:10:42,334 --> 00:10:46,503
بماذا أخبرته؟ -
لقد ( غطيت )  على الأمر . ولكن توخى الحذر -

153
00:10:46,504 --> 00:10:48,106
صدقنى .. سنفعل

154
00:10:50,593 --> 00:10:56,038
هل وصلتى لشىء مهم؟ -
ربما .. هل تتذكر " ثورنتون أيجان " ؟ -

155
00:10:56,098 --> 00:10:59,693
"  نعم " الصيدلى -
أنه  " شاهد الأدعاء " الوحيد والذى رأك فى المتجر -

156
00:10:59,728 --> 00:11:00,278
.ليلة السرقة

157
00:11:00,286 --> 00:11:02,807
هذا " الرجل " يكذب لم أره من قبل فى حياتى
(ألا فى ( قاعة المحكمة

158
00:11:02,808 --> 00:11:07,970
" هذا غريب . الأفادة الرئيسية ل " أيجان
لليلة التى  تم سرقة " صيدليته "فيها مفقودة

159
00:11:08,000 --> 00:11:09,534
" ضابط الأعتقال "
. يدعى أنه فقدها

160
00:11:09,535 --> 00:11:13,756
المحكمة " كان عليها الأعتماد على "
تقارير الملاحقة ) والتى تم تقديمها فى الأيام التالية )

161
00:11:13,906 --> 00:11:17,332
و " المحامى العام " لم يكن يريد
. قبول (الطعن ) الخاص بى

162
00:11:17,367 --> 00:11:20,261
أقسم .. أننى سأقابله يوما ما
.......فى " زقاق " مظلم وسأقوم ب

163
00:11:20,262 --> 00:11:21,346
. أبقى ايجابى

164
00:11:21,347 --> 00:11:25,275
أمام تغيير " الصيدلى " لأقواله ، رشوة
أوفرتن " للمرأة الضعيفة لكى تكذب "

165
00:11:25,384 --> 00:11:26,801
فأن " ترافيس " تم الأيقاع به

166
00:11:26,802 --> 00:11:29,387
لو الأمر كذلك , فشخص ما
.تكبد الكثير من العناء لهذا الأمر

167
00:11:29,388 --> 00:11:33,612
لماذا العناء؟ أنا مجرد عازف " جيتار " فى
.الشارع ، أعزف للسياح . أنا لاشىء

168
00:11:33,859 --> 00:11:39,473
الشرطة " لم تعتقلك حتى "
أخذوا الأفادة الثانية . لماذا أنتظروا كل هذا؟

169
00:11:39,481 --> 00:11:42,398
ربما يحاولون حماية
.الجانى " الحقيقى "

170
00:11:43,151 --> 00:11:45,886
.نظرية جيدة

171
00:11:45,887 --> 00:11:51,135
نريد التأكد من أذا كان
أيجان " غير قصته ..ولماذا؟ "

172
00:11:51,160 --> 00:11:52,610
. أرى , أن نسأله

173
00:11:52,811 --> 00:11:54,859
أنت تحلم , هو لن يعترف
.بالحقيقة أبدا

174
00:11:54,894 --> 00:11:56,857
سوف يفعل , أذا هددناه بأننا
.سننشر أفادته الحقيقية على العلن

175
00:11:56,858 --> 00:11:58,810
.نحن لانملك الأفادة الأصلية

176
00:11:59,788 --> 00:12:03,102
ولكن " أيجان " لايعرف هذا -
بالضبط -

177
00:12:03,472 --> 00:12:06,340
أنا معجب بهذا

178
00:12:23,492 --> 00:12:26,025
" مرحبا سيدة " مونرو -
" مرحبا " دان -

179
00:12:26,050 --> 00:12:28,195
لم نراك منذ أخر
.مرة تناولنا " العشاء " معا

180
00:12:28,196 --> 00:12:31,818
بماذا أخدمك ؟ -
" لقد كنت أحاول الوصول ل " سفانا  -

181
00:12:32,167 --> 00:12:35,220
لقد كنت قلق عليها؟ -
هل هى هنا؟ -

182
00:12:36,154 --> 00:12:39,395
أنا أسفة " دان " ولكن أعتقد
.أنها لاتريد رؤيتك

183
00:12:39,891 --> 00:12:44,910
........ حسننا , ربما أذا أخبرتيها أننى بالخارج -
فى الواقع ,أنا متأكدة من أنها لاتريد رؤيتك -

184
00:12:44,911 --> 00:12:46,736
.يجب أن تعطيها بعض الحرية

185
00:12:48,016 --> 00:12:49,433
سيدة " مونرو " من فضلك

186
00:12:49,434 --> 00:12:54,573
لاأريدك أن تفهم الأمر بصورة
.خاطئة . ولكن سوف أقدر عدم عودتك مرة أخرى

187
00:12:54,723 --> 00:12:58,059
حسنا , أنا لست متأكد
.من فهمى لهذا

188
00:12:58,060 --> 00:13:02,075
هذا مضحك , سعيدة لرؤيتك
" مجددا " دان

189
00:13:15,160 --> 00:13:16,710
شار " ؟ "

190
00:13:16,711 --> 00:13:19,029
شار " هل أنتى هنا؟ "

191
00:13:30,275 --> 00:13:32,951
أنتى مختبئة؟ -
بالتأكيد -

192
00:13:33,512 --> 00:13:35,146
.وأنا أيضا

193
00:13:39,568 --> 00:13:42,052
هل ستجلسين أم ماذا؟

194
00:13:45,490 --> 00:13:51,191
سمعت عن تأهلكم للنهائيات ..تهانئى لكى -
......شكرا لكى .. بالفعل نحن ذاهبون للتصفيات ، لكنها -

195
00:13:51,244 --> 00:13:54,265
مكلفة ، نحن بحاجة
الى المال من أجل النهائيات

196
00:13:54,266 --> 00:13:56,584
نعم , ونحن أيضا لدينا
. نفس المشكلة

197
00:13:56,585 --> 00:13:58,586
.سوف نعرض فى المزاد

198
00:13:58,587 --> 00:14:01,033
لقد حصلنا على " راعى " للفريق -
حقا؟ -

199
00:14:01,034 --> 00:14:03,485
نعم . رجل غنى يملك جريدة

200
00:14:03,575 --> 00:14:07,374
وهو يريد أن ينجح الأمر أمام
بعض " المستثمرين الألمان " يريدهم أن يتذوقوا الربح‎

201
00:14:07,375 --> 00:14:09,323
" لنعطيهم طعم أهل " ممفيس

202
00:14:09,324 --> 00:14:12,068
أو طعم " البنات المثيرات " بالتنورة
القصيرة

203
00:14:12,103 --> 00:14:16,880
ربما , اذا ساعدناه  ، يقوم برعايتنا
أثناء " النهائيات الدولية " فى فصل الربيع

204
00:14:17,522 --> 00:14:21,058
يمكنك أن تأتى للمشاهدة
.أذا أردتى

205
00:14:21,059 --> 00:14:24,944
أعنى , أذا لم تكونى مشغولة
." مع ال " هيل كاتس

206
00:14:26,097 --> 00:14:28,032
.سوف يكون لى الفخر

207
00:14:34,639 --> 00:14:37,541
أذا ، مالذى لاتخبرينى به؟

208
00:14:40,111 --> 00:14:45,812
لقد أخبرتك ، أنا أرتاح قليلا -
بحققك ، أنا أختك -

209
00:14:52,307 --> 00:14:53,557
.حسننا

210
00:14:55,927 --> 00:14:59,888
كنت أخطط لأن
." أفقد " عذريتى " مع " دان

211
00:14:59,923 --> 00:15:03,268
مستحيل . أنتى ؟ -
لاتقلقى ، لم يحدث شىء -

212
00:15:05,370 --> 00:15:08,873
كان يجب أن يكون
" الأمر " رائع ، لطيف

213
00:15:08,874 --> 00:15:11,025
.ولكن أنتهى بصورة فظيعة

214
00:15:12,494 --> 00:15:15,329
أكتشفت أنه و رفيقة غرفتى
..... " مارتى "

215
00:15:17,182 --> 00:15:19,519
مالأمر؟

216
00:15:22,189 --> 00:15:26,324
من حسن حظك أنكى
. توقفتى قبل فوات الأوان

217
00:15:27,559 --> 00:15:30,261
" شار "

218
00:15:34,382 --> 00:15:39,978
لقد اجريت أختبار حمل
وكانت أيجابية

219
00:15:43,308 --> 00:15:45,192
" شار "

220
00:15:54,378 --> 00:15:56,930
أتريدى أخبارى , بهوية هذا الرجل؟

221
00:15:56,931 --> 00:15:59,583
. هذا لايهم

222
00:15:59,584 --> 00:16:04,767
ألم تستخدمى وسيلة حماية؟ -
لم أخطط لأستخدامها ، لقد حدث الأمر هكذا

223
00:16:04,768 --> 00:16:07,004
.ولايمكنك أخبار أمى

224
00:16:07,492 --> 00:16:09,577
." سوف تكون الأمور بخير " شار
. سوف نعبر هذا

225
00:16:09,578 --> 00:16:13,025
ياألهى
. أكرهك  عندما تتحدثين بتفائل

226
00:16:13,026 --> 00:16:19,081
. التفائل مهم -
.أنا متأكدة أنه يناسبك أنتى ،  أعنى أنكى رحلتى -

227
00:16:20,071 --> 00:16:25,102
كان بأمكانك أن تفعلى مثلى -
بعد أن غادرتى .. مستحيل -

228
00:16:25,292 --> 00:16:29,107
الطريقة الوحيد لى لأسترد حياتى
كانت بالبقاء خلف أمى

229
00:16:29,547 --> 00:16:32,282
مما سبب لى المشاكل

230
00:16:33,385 --> 00:16:37,727
لقد رحلتى ، كنت بحاجة لكى

231
00:16:38,890 --> 00:16:43,294
لم أعرف أنكى تألمتى
.هكذا . أنا أسفة

232
00:16:43,295 --> 00:16:44,721
هذا لايهم

233
00:16:48,350 --> 00:16:50,875
. يجب أن تخبريها
أنتى تعلمين هذا , صحيح؟

234
00:16:50,952 --> 00:16:52,935
. أو على الأقل أبى -
لا -

235
00:16:52,936 --> 00:16:55,776
فلتقسمى ،  ألا تقولى شىء

236
00:16:56,725 --> 00:17:00,082
يافتيات , هل أنتن هناك؟ -
أقسمى -

237
00:17:00,083 --> 00:17:03,121
حسننا ، حسننا
.أنا أقسم

238
00:17:06,134 --> 00:17:07,488
يافتيات

239
00:17:10,755 --> 00:17:12,741
لقد صنعت السندويتسات
هل أنتن جائعات؟

240
00:17:12,742 --> 00:17:15,328
.أنتى محقة -
.بالتأكيد -

241
00:17:15,628 --> 00:17:16,854
.هيا

242
00:17:26,588 --> 00:17:31,313
" مرحبا , سيد " أيجان -
فى الواقع , طبيب -

243
00:17:32,037 --> 00:17:34,832
" دكتور فى" علم الصيدلة -
" مثل الدكتور " المغرور -

244
00:17:34,833 --> 00:17:37,697
" مثل د " دراى
هذه معضلة

245
00:17:38,047 --> 00:17:39,900
" أنا " مارتى بركينس
" وهذا " مورجان بيبر

246
00:17:39,901 --> 00:17:43,051
نحن " طلاب باحثون " من
" تينيسى " وفى الصف الثالث " بكلية الحقوق "

247
00:17:43,237 --> 00:17:45,206
أحدى الجرائم التى كنا نحقق بها
.حدثت هنا

248
00:17:45,207 --> 00:17:49,314
نعم , رجل مجنون حاول الأقتحام
أنا سعيد أنهم أخذوه من الشارع

249
00:17:49,315 --> 00:17:51,920
" هل يمكنك أن تخبرنا " بروايتك
لما حدث فى تلك الليلة

250
00:17:51,922 --> 00:17:53,957
روايتى؟

251
00:17:53,958 --> 00:17:57,523
لقد كنت , بالخلف أغلق
المكان ، حتى قفز رجل بطريقة ما

252
00:17:57,663 --> 00:18:00,767
وبدأ بالبحث عن المخدرات
على الرفوف

253
00:18:00,768 --> 00:18:04,602
.لقد دخلت
ثم .. قام بضربى ، رحل

254
00:18:04,603 --> 00:18:09,419
أذا لقد كنت بالخلف عندما دخل؟ -
نعم . كل هذا موجود بأفادتى -

255
00:18:09,981 --> 00:18:11,462
.الثانية

256
00:18:11,505 --> 00:18:12,945
فى الواقع ، نحن نعمل
على الرواية الأصلية

257
00:18:13,017 --> 00:18:16,069
التى قامت الشرطى بأخذ
الليل بكامله ..للتحقيق فيها

258
00:18:16,070 --> 00:18:18,358
. نحن على دراية كاملة بالأمر

259
00:18:20,758 --> 00:18:22,759
بأمانة . لقد كان منذ فترة
ولاأتذكر أننى قمت بأفادتين

260
00:18:24,729 --> 00:18:27,599
لقد اخبرتكم بكل ماأعرفه
ولايوجد لدى أكثر من هذا

261
00:18:28,432 --> 00:18:30,651
أنا مشغول للغاية
...... لذا

262
00:18:30,652 --> 00:18:33,987
يجب أن تقوموا " بواجبكم المنزلى " فى
. مكان أخر

263
00:18:38,443 --> 00:18:41,619
لقد كانت فكرة عبقرية -
لقد عرفنا مانريده -

264
00:18:41,673 --> 00:18:47,232
حسننا ، سوف أخذ الفترة الأولى لنرى من سيظهر؟
لمن يذهب لرؤيته ؟ اذا كان مذنب سنكشفه

265
00:18:47,444 --> 00:18:49,810
لماذا أنت متأكد أنه
سيقابل أحد بصفة شخصية؟

266
00:18:49,841 --> 00:18:52,306
أليس من الأسهل أن يراسله
أو يتحدث معه هاتفيا

267
00:18:52,307 --> 00:18:53,883
الألكترونيات " قابلة للتتبع "

268
00:18:53,884 --> 00:18:55,627
من الأمان أجراء المقابلة
" وجها لوجه "

269
00:18:55,628 --> 00:18:59,688
أن ميزة المراقبة الليلية
أننى لن أضطر  أواجه " المشجعات الغاضبات  " مجددا

270
00:18:59,716 --> 00:19:01,953
سوف أقابلك فى ال 9 مساءا ..حسننا؟

271
00:19:01,954 --> 00:19:07,468
ولاتنسى أحضار زجاجة " للتبول " فيها
" أو بالنسبة لكى سيناسبك " طبق

272
00:19:07,503 --> 00:19:08,678
أو طبق مجوف؟

273
00:19:08,679 --> 00:19:13,162
.فلتقررى أنتى -
.سوف أفعل هذا -

274
00:19:15,462 --> 00:19:18,298
هل سمعتى من قبل
عن معاودة الأتصال؟

275
00:19:19,579 --> 00:19:22,564
بعد الحفلة التى نصبتها لى ، لم أكن
.بمزاج جيد لأن أكلمك مجددا

276
00:19:22,623 --> 00:19:24,931
حسننا, "سفانا " لاتريد
........الكلام معى أيضا . لذا

277
00:19:24,932 --> 00:19:28,008
نعم ، سوف تقتلنا -
من الواضح -

278
00:19:28,041 --> 00:19:29,351
. أخرس

279
00:19:30,297 --> 00:19:33,691
هل حدث وأخبرتها بالصدفة
كيف أنك فقدت عذريتك؟

280
00:19:33,692 --> 00:19:39,590
نعم ، لكن لم أخبرها أنه حدث معكى .. وأنتى؟ -
نعم ، لكن لم أخبرها أنه حدث معك -

281
00:19:40,091 --> 00:19:43,915
لقد ربطت بين الأمرين -
لقد غضبت منكى مثلما غضبت منى؟ -

282
00:19:43,916 --> 00:19:45,226
.أعتقد هذا

283
00:19:45,227 --> 00:19:47,953
الجميع يريد موتى -
سوف أحرص على أن يكون هناك جنازة لائقة -

284
00:19:48,114 --> 00:19:49,728
وسوف أشترى , تابوت كما تحبيه

285
00:19:49,729 --> 00:19:52,023
وبعض الدموع على وجهك

286
00:19:52,024 --> 00:19:53,838
سوف يشعرون
.بأنهم مذنبون

287
00:19:53,839 --> 00:19:55,809
" لاجدوى من الموت اذا لم تعبث مع الاحياء "

288
00:19:55,810 --> 00:19:58,077
أريد أن يتم نحت
هذه الجملة على مقبرتى

289
00:19:59,190 --> 00:20:04,077
بما أننا غير مرحب بنا , فهل
تريدين أن نحطم أمبراطورية أو أن نغرق فى أحزاننا؟

290
00:20:04,223 --> 00:20:05,311
لدى كل هذه الأمور

291
00:20:05,312 --> 00:20:07,466
صدق أو لاتصدق
سوف أقوم بمراقبة صيدلية

292
00:20:07,467 --> 00:20:08,729
هل تحتاجين الى توصيلة؟

293
00:20:08,730 --> 00:20:10,580
ربما لديك شىء لفضل
من هذا لفعله

294
00:20:10,581 --> 00:20:14,639
ليس لدى حياة بعد الأن ، متى؟ -
الساعة 8:45 مساءا ، أحضر زجاجة " للتبول " بها -

295
00:20:15,320 --> 00:20:19,639
.ساحة الجريمة -
أنت .. الوقت مازال مبكرا على المزاح -

296
00:20:19,640 --> 00:20:22,238
الوقت لاينتهى
.أبدا للمرح

297
00:20:33,274 --> 00:20:35,477
.نحناج الى مكان من أجل التدريب

298
00:20:36,541 --> 00:20:39,296
.لابد من وجود مكان متاح
ماذا عن صالة " كرامبنون "؟

299
00:20:39,661 --> 00:20:43,154
حمامات السباحة هناك فارغة؟ -
المكتبة تقوم بتخزين الكتب هناك -

300
00:20:43,293 --> 00:20:45,541
ماذا عن قاعة " هارتويل " غرفة
الفحص القديمة؟

301
00:20:45,542 --> 00:20:48,588
لا , لقد قامت الكلية بأغلاقها
. منذ قيام " الجمهوريين " بأستخدامها

302
00:20:48,589 --> 00:20:51,438
.عروض الموهوبين
.عادة ماتكون مرحة

303
00:20:53,189 --> 00:20:57,016
." هذه جميع القاعات الموجودة " بحرم الجامعة -
أنا أسفة لعدم أمكانى مساعدتك -

304
00:20:58,027 --> 00:21:00,655
فريقى سوف يتم طرده

305
00:21:00,690 --> 00:21:06,625
سوف يخسرون المنح الدراسية -
سوف نقبل بأى شىء ... من فضلك -

306
00:21:06,812 --> 00:21:15,229
لاأريد أن أكرر الكلام ، لكن " بيل مارشس " أعطى
تعليمات " لحرم الجامعة " بأن لايتم مساعدتك أنتى وفريقك

307
00:21:15,264 --> 00:21:20,593
كيف يمكنه فعل هذا؟ -
أنه لاعب" كرة قدم " .. يمكنه فعل مايريد -

308
00:21:20,870 --> 00:21:24,551
لاأعلم مافعلتيه ، لكنك جلبتى على نفسك
" عدو قوى "

309
00:21:37,474 --> 00:21:38,957
" شار "

310
00:21:38,958 --> 00:21:44,977
" أوشكتى أن تصيبينى " بأزمة قلبية
........ أنه سؤال " غبى" ،  لكن  -

311
00:21:44,978 --> 00:21:52,591
أنتى لاتنوين التشجيع ، صحيح؟ -
بالطبع سأشجع , ليس لدى خيار أخر -

312
00:21:52,592 --> 00:21:56,646
ولكن ، ماذا عن الطفل؟ -
أنه مازال " جنين " فى هذه المرحلة -

313
00:21:56,716 --> 00:21:59,731
." ولايهمنى مايخبرونا به فى " الكنيسة

314
00:21:59,766 --> 00:22:02,259
أنا لاأصدق هذا -
الأنترنت " يقول أن الأمر مازال باكرا " -

315
00:22:02,260 --> 00:22:07,886
" للقلق من حدوث أى " ألم -
" نعم ، الأنترنت قال أننا لم نهبط على " القمر -

316
00:22:07,921 --> 00:22:12,315
ماذا أذا حدث " مكروه " لكى؟
" أسمعى ، سوف أحافظ على " سرك

317
00:22:12,350 --> 00:22:17,543
سوف أكذب على " أمى " ، لكن
." من فضلك ، أستشيرى " طبيب

318
00:22:17,578 --> 00:22:21,949
هذا الأمر سينقلنا الى
. المحافل الدولية " و الفريق بحاجة لى "

319
00:22:21,950 --> 00:22:28,724
. أنتى ( تفهمين ) هذا أفضل من أى شخص أخر
. ليس لدى " خيار " أخر

320
00:22:34,017 --> 00:22:36,080
. حسننا , لنفترض أنه لديكى

321
00:22:49,200 --> 00:22:52,417
لاأصدق أن " واندا " مازالت
تقود هذه السيارة القديمة

322
00:22:53,709 --> 00:22:55,536
هل يمكننا أن نشغل " السخان "مجددا
فأنا " أتجمد "؟

323
00:22:55,537 --> 00:22:59,709
مستحيل ، لقد عمل بما يكفى -
هيا ، لخمس دقائق أضافية -

324
00:22:59,839 --> 00:23:02,811
لا , " خزان الوقود " هذا سوف
. سوف يكفينى لنهاية الأسبوع يارفيقى

325
00:23:03,386 --> 00:23:06,557
" فليباركك ( الرب ) " واندا -
ياألهى -

326
00:23:06,807 --> 00:23:08,228
دائما تنظرين للأمام

327
00:23:10,059 --> 00:23:11,812
.أنت مجنون

328
00:23:13,791 --> 00:23:15,770
رائع

329
00:23:16,449 --> 00:23:21,443
يمكنك أن تجعلى " السيارة " تعمل
" بهذا .... " نخب

330
00:23:21,444 --> 00:23:24,478
" دان ، مارتى "
ضد العالم

331
00:23:33,501 --> 00:23:34,703
. هكذا أقوم بالخدعة

332
00:23:34,704 --> 00:23:37,899
أعتقد أن " العنف " فى
." الأفلام ، ليس من العدل أن يحصد " الجوائز

333
00:23:37,900 --> 00:23:40,418
تعتقد هذا؟ -
........ الطريقة التى يشجعون بها -

334
00:23:40,419 --> 00:23:43,761
سلوك " التجسس " على الذكور
. هى " الخطر " الحقيقى

335
00:23:43,803 --> 00:23:45,864
مثل " داستن هوفمن " فى
" مشهد ألقاء القبض فى فيلم " التخرج

336
00:23:45,865 --> 00:23:48,551
جون كيوزاك " وهو يحمل "
" الصندوف فى فيلم " قل شيئا

337
00:23:48,586 --> 00:23:51,682
ياصديقى , اذا حاولت الظهور أمام
" حديقة منزلى مثل " بيتر جبريل

338
00:23:51,683 --> 00:23:53,150
." أنا بنفسى سأركل " مؤخرتك

339
00:23:53,237 --> 00:23:56,158
أشك فى هذا -
أنا جادة -

340
00:23:56,535 --> 00:23:59,074
نعم ,  لقد أصبح هذا رسميا أمر قديم

341
00:24:03,483 --> 00:24:08,608
.المرة الأولى لهم
. " غالبا يشترون " واقى ذكرى

342
00:24:08,643 --> 00:24:13,053
أشتريته أنا أيضا فى أول " ليلة " لنا -
هذا ليس بالأمر الرائع -

343
00:24:13,088 --> 00:24:15,589
الأمر لم " يسر " كما
كان متوقع له؟

344
00:24:15,590 --> 00:24:16,806
نعم , ومنذ كتى يفعل؟

345
00:24:16,807 --> 00:24:19,887
الأمر لم يكن
بهذا السوء ، أليس كذلك؟

346
00:24:19,888 --> 00:24:21,596
لا. أنا أعنى

347
00:24:21,597 --> 00:24:24,571
لقد كسرت " ظفر لى " لن
. يكون الأمر أسوأ من هذا

348
00:24:25,907 --> 00:24:27,598
.أنا أمزح

349
00:24:33,329 --> 00:24:36,129
.أتعرف ، أنت أفضل أصدقائى

350
00:24:40,377 --> 00:24:43,009
لاأعلم ، ماذا أفعل بدونك؟

351
00:25:22,068 --> 00:25:24,176
. أنت محق
. كل المنح الدراسية

352
00:25:24,180 --> 00:25:26,271
أتعرف؟ لنناقش هذا
.الأمر على أنفراد

353
00:25:26,781 --> 00:25:28,814
.حسننا ، أراك لاحقا

354
00:25:29,008 --> 00:25:30,542
مرحبا ايها المدرب

355
00:25:30,543 --> 00:25:34,880
مالذى سمعته من أنك ستأخذ
قاعة " كارتر " من ال " هيل كاتس "؟

356
00:25:34,881 --> 00:25:38,350
أعتقد أن هذه " الأدارة " تنشر
. " النميمة "

357
00:25:38,351 --> 00:25:45,184
" أنا ، أنت نعلم جيدا أنك اذا أخذت " منشأة التدريب
لن يصلوا للعالمية ، سيخسرون " المنح التعليمة

358
00:25:45,909 --> 00:25:47,442
وأنا لن أدع هذا يحدث

359
00:25:47,443 --> 00:25:50,228
لاأقصد الأهاتة " ريد " ، لكن
.هذا ليس من شأنك

360
00:25:50,943 --> 00:25:53,165
" فنيسا ، وأنا "
. لدينا تاريخ مشترك . لذا هذا شأنى

361
00:25:53,166 --> 00:25:55,337
. أنها تعنى الكثير لى

362
00:25:55,418 --> 00:25:57,085
." أعد لهم " الجيم

363
00:25:58,131 --> 00:26:01,590
. كمعروف من أجلى

364
00:26:02,717 --> 00:26:04,259
معروف , هه؟

365
00:26:04,457 --> 00:26:06,996
أتعرف , ربما يكون
. " فى مقدرتى مساعدة " فنيسا

366
00:26:07,297 --> 00:26:09,453
لو أنك ساعدتنى فى أمر ما

367
00:26:09,454 --> 00:26:12,362
" لقد كنت أتحدث الى تلك " المديرة المثيرة
" هنا فى " ممفيس

368
00:26:12,363 --> 00:26:15,824
ستيف سويتزر " ، الذى يريد اللعب "
" مع المدرب العظيم " ريد ريموند

369
00:26:16,254 --> 00:26:19,835
نعم , لقد كنت أراقب هذا
الفتى ، حتى أننى كنت أرتب للقاء

370
00:26:19,843 --> 00:26:25,117
الأمر هو , أن والده  يستخدم
.المال فى بعض الأمور

371
00:26:25,118 --> 00:26:27,857
لا , أنت تعرف شعورى
" تجاه " اللعب مقابل المال

372
00:26:27,858 --> 00:26:31,625
هذا الرجل بأمكانه بيع " أبنه " لأى
مدرسة ) أخرى . سوف يخضع للأختبار )

373
00:26:31,642 --> 00:26:34,066
.أنهم ينتظرون فشلنا

374
00:26:34,167 --> 00:26:38,942
المال ليس الشىء
.الوحيد ، أنه يريد " التودد " للمدرب الجديد

375
00:26:38,943 --> 00:26:41,517
أريدك أن تكون هناك عندما
. يدفع المال لنا

376
00:26:41,518 --> 00:26:45,859
أما أن تكون جزء
. من الأتفاق أو " سويترز " ينتقل لفريق أخر

377
00:26:46,815 --> 00:26:51,098
قابلهم معى  "مساء غد " وأنا
سوف أتصل ب " فنسا " حالا

378
00:26:51,201 --> 00:26:53,620
وأخبرها بأنها ستستعيد
الجيم " الخاص بها فورا "

379
00:26:56,877 --> 00:27:01,192
كل هذا من أجل منفعتى الشخصية ، صحيح؟
" تجعلنى ألعب " الكرة " وتسعى أنت خلف " فنيسا

380
00:27:02,399 --> 00:27:07,009
.كنت " تتمنى " أنها مازالت تحبك
عشر سنوات ومازالت جملية ، أليست كذلك؟

381
00:27:07,332 --> 00:27:10,926
هيا , لاتنظر لى هكذا ، يجب أن
.أحمى أستثماراتى

382
00:27:10,952 --> 00:27:13,661
ولايمكننى فعل هذا و " مدربى " يقوم
. بعمل قواعد خاصة به

383
00:27:13,671 --> 00:27:15,905
" المال مقابل اللعب "
هى طريقة المعيشة

384
00:27:17,061 --> 00:27:20,260
ماذا تقول؟
هل أتفقنا؟

385
00:27:37,373 --> 00:27:41,124
دان " أحضر الكاميرا " -
. وقت غير مناسب -

386
00:27:43,727 --> 00:27:45,958
أنتظر ، أنتظر ، أنتظر

387
00:27:47,383 --> 00:27:50,287
هل ترى من هنا؟ ، أقترب منها ، أفترب منها -
حصلت عليها ، حصلت عليها -

388
00:27:51,092 --> 00:27:52,480
هل هذا " أوفرتن "؟ -
من؟ -

389
00:27:52,481 --> 00:27:55,659
" الرجل من متجر " الأثاث -
 " نعتقد أنه من يسرق " الاب توب -

390
00:27:55,660 --> 00:27:59,823
" أنه يقابل " الصيدلى -
هل صورته؟ أنهم يرحلون ... سيرحلون -

391
00:27:59,824 --> 00:28:01,745
أين المفاتيح؟ أين المفاتيح؟ -
ليست معى ، ليست معى -

392
00:28:01,746 --> 00:28:05,288
عن ماذا تتحدث؟ -
ليست معى ، أنها معكى أنتى -

393
00:28:06,838 --> 00:28:08,952
لقد رحل
لقد رحل ، لقد رحل ، لقد رحل

394
00:28:08,953 --> 00:28:12,764
هيا , أستمرى فى البحث -
لا , اللعنة -

395
00:28:14,664 --> 00:28:17,260
لابأس -
لا -

396
00:28:24,511 --> 00:28:27,297
هذه السيارة ملعونة -
لا ، ليست كذلك -

397
00:28:27,298 --> 00:28:32,793
لم يحدث بها أى أمر جيد , أبدا -
هذا ليس صحيح -

398
00:28:36,123 --> 00:28:42,723
.لم تتحدث معى لمدة 6 شهور
أتعرف كيف " شعرت " ، هل لديك فكرة؟

399
00:28:44,769 --> 00:28:46,567
.لقد كنت خائف


400
00:28:49,711 --> 00:28:52,630
.لو أنكى " حملتى " ، لتغير كل شىء

401
00:28:52,738 --> 00:28:54,771
ماكان يجب أن تشترى
.واقى ذكرى " رخيص "

402
00:28:57,091 --> 00:29:01,754
.كان يجب أن " أمر " عليكى
. أسف لأننى لم أفعل

403
00:29:02,481 --> 00:29:07,497
" مع مرور الوقت ، فأن " واقى ذكرى
.مقطوع يعنى نهاية " العالم " بالنسبة لى

404
00:29:08,420 --> 00:29:11,911
لقد أصابنى الذعر -
لحظة الذعر شىء وحيد -

405
00:29:11,946 --> 00:29:15,968
. لقد جاءت " دورتى الشهرية " بعد 3 أسابيع
. وأنت " نسيتنى " لمدة 6 شهور

406
00:29:15,969 --> 00:29:22,488
لقد شعرت بالذنب ، لم
.أعرف كيف أواجهك . لقد كنت فى 16 من عمرى

407
00:29:23,092 --> 00:29:29,066
. " وأنا أيضا . لقد كنت " خائقة
. ولم أجد من يقف بجانبى

408
00:29:30,767 --> 00:29:32,382
.لاأحد

409
00:29:34,755 --> 00:29:36,456
. يجب أن نتجاوز الأمر

410
00:29:40,652 --> 00:29:45,488
كما قلت ، أنا أسف ..أنا حقا أسف

411
00:29:46,144 --> 00:29:48,553
هل يساعدك هذا؟


412
00:29:53,209 --> 00:29:56,340
لا , ليس حاليا

413
00:30:15,933 --> 00:30:19,860
لم أكن " أتخيل " أنه سيكون
 هناك " ناس " كثيرة ... مع الكاميرات

414
00:30:19,895 --> 00:30:24,694
هل تتراجعين؟ -
لا , فهده ليست منافسات

415
00:30:24,729 --> 00:30:29,307
وهذا يعنى ، أننى لاأخرق القوانين -
هذا أمر أخلاقى تماما -

416
00:30:29,342 --> 00:30:30,089
فى الواقع , أنه الصواب

417
00:30:30,090 --> 00:30:32,956
يجب أن تساعدى " عائلتك " عندما
. يحتاجونك

418
00:30:33,189 --> 00:30:36,095
ماذا سيقول فريق ال " هيل كاتس " عنكى
عندما يكتشفون الأمر؟

419
00:30:37,118 --> 00:30:40,023
سوف يتفهمون أن هذا
" من أجل " أختى

420
00:30:40,313 --> 00:30:43,102
وسوف نحاول ألا نجعلهم
يكتشفوا الأمر

421
00:30:51,580 --> 00:30:53,204
." مرحبا , " كاسى

422
00:30:53,239 --> 00:30:58,411
مازلت " غير مقتنعة بفكرة وجودها -
لقد تأذى " ظهرى " أنا بالكاد واقفة ، أنها هنا للمساعدة -

423
00:30:58,446 --> 00:31:00,964
كيف نتأكد من أنها ليست هنا من أجل أن
نخسر " الراعى " الخاص بنا

424
00:31:00,965 --> 00:31:02,941
حتى يتثنى
لفريق  " الهيل كاتس " سرقته؟

425
00:31:02,976 --> 00:31:05,543
" أنتى دائما " مرتابة -
هذا لايعنى أننى مخطئة -

426
00:31:05,709 --> 00:31:10,761
يجب أن تشكرى " أختى " لمساعدتها لنا -
على أى حال ، يوم واحد من التدريب غير كافى لها -

427
00:31:10,796 --> 00:31:13,976
هذا أقصى مايمكننا فعله -
أم " سفانا " أو لاشىء -

428
00:31:14,802 --> 00:31:20,472
لنفعل أقصى مابوسعنا -
لنذهب يارفاق -

429
00:31:21,475 --> 00:31:25,518
" هكذا تكون " الكابتنة " يا " كابتن -
لقد تعلمت من الأفضل -

430
00:32:43,507 --> 00:32:45,541
" هيا " كلونيكل

431
00:32:56,153 --> 00:33:00,723
هذا فريقنا العزيز ، والغالى جدا
ميم - كريس  " للتشجيع "

432
00:33:00,724 --> 00:33:07,599
أريد أن أخبركم , أننى مسرور ، فخور
.بأن جريدة " نيكريتز " هى الراعى الجديد لنا

433
00:33:07,634 --> 00:33:11,183
.من أجل سعيهم للوصول للعالمية
. لنسمعها من أجلهم

434
00:33:12,068 --> 00:33:14,942
" شكرا لكى " سفانا -
على الرحب -

435
00:33:15,193 --> 00:33:17,820
نعم ، شكرا لكى

436
00:33:18,684 --> 00:33:21,918
فلتراقبنا و نحن
نهزم ال " هيل كاتس " فى النهائيات

437
00:33:31,186 --> 00:33:33,323
هذا عظيم -
مارتى -

438
00:33:33,358 --> 00:33:36,073
لقد صورتهم جيدا -
يجب أن نتكلم -

439
00:33:37,360 --> 00:33:39,918
عن ماذا؟ -
عما حدث -

440
00:33:41,083 --> 00:33:45,384
لم يحدث شىء -
مارتى " هيا " -

441
00:33:45,419 --> 00:33:49,179
.أنا جادة ، لم يحدث شىء
" أنت أيضا تواعد " رفيقة غرفتى

442
00:33:49,214 --> 00:33:52,342
والتى رشحتنى شخصيا لل " هيل كاتس " وجعلتنى
" أحصل على " المنحة المدرسية

443
00:33:52,377 --> 00:33:57,895
.  لن أدع غلطة " غبية " تجرحها -
لم يبدوا الأمر كغلطة بالنسبة لى -

444
00:34:01,035 --> 00:34:06,287
." أريدك بجانبى "  كصديق
لاتخذلنى بهذا أيضا ، حسننا؟

445
00:34:06,288 --> 00:34:08,879
لم يحدث شىء 

446
00:34:12,363 --> 00:34:15,868
لقد كنت أبحث
فى كل مكان عنكى

447
00:34:15,903 --> 00:34:20,174
" هل تمانع لو أننى ، " مارتى -
بالطبع , لامشكلة -

448
00:34:20,804 --> 00:34:30,370
لم نكن نتحدث عن أمر مهم ..... أراكم لاحقا -
نراك لاحقا ، مع السلامة -

449
00:34:34,451 --> 00:34:42,191
أنظرى أنا ، أردت الأعتذار -
أحقا تريد -

450
00:34:45,595 --> 00:34:48,130
" كان يجب أن " أدعمك

451
00:34:49,396 --> 00:34:51,209
. لقد اخذتينى على حين غرة
. أصابنى الغضب

452
00:34:51,300 --> 00:34:55,496
. الفريق فريق
.ولكن " حبيبتى " أنتى أكثر أهمية من كل هذا

453
00:34:57,289 --> 00:34:59,688
.وأنا أسف

454
00:35:01,361 --> 00:35:07,028
لاتقلق بشأن هذا -
" ولكننى أهتم ، أيضا بخصوصك أنتى ، " سفانا -

455
00:35:07,063 --> 00:35:12,924
يجب أن " تصفوا " الأجواء ، "دان " أيضا -
سوف أفعل ، أعدك بهذا -

456
00:35:12,959 --> 00:35:18,384
.أنا مرهقة فقط
.أريد أن أتناول طعامى وأعود للمنزل

457
00:35:21,098 --> 00:35:24,726
" لديهم " مقبلات -
أمى تعمل هنا ، أنا أتناول طعامى مجانا -

458
00:35:24,761 --> 00:35:27,417
" فى هذه الحالة " أنا معزوم

459
00:35:40,650 --> 00:35:41,984
" سفانا " -
مرحبا أمى -

460
00:35:43,553 --> 00:35:49,602
" أريد شكرك لمساعدتك " لأختك -
" لقد كانت حزينة بسبب " تشنج ظهرها -

461
00:35:49,637 --> 00:35:52,461
أنا متأكدة أنها " ستشفى " بسرعة

462
00:35:52,696 --> 00:35:54,780
تعلمين ، لست بحاجة
.للعودة الى هناك

463
00:35:55,370 --> 00:36:00,030
" يمكنك الأنضمام الى ال " ميم - كريس
" وأعلم أنهم سيقبلونك و ستببين لهم " أزمة قلبية

464
00:36:01,178 --> 00:36:02,421
أمى من فضلك

465
00:36:02,456 --> 00:36:05,007
حسننا ، لكن دائما هناك خيار

466
00:36:07,476 --> 00:36:10,086
" يجب أن أنهى مابدأته " بلانسر

467
00:36:10,739 --> 00:36:16,633
.لاأوافق ، لكن أحترم خيارك
" ولكن على الجانب الأخر ، الأمر  بخصوص " شار

468
00:36:16,668 --> 00:36:22,736
هل يمكننى أن أسألك عن شىء ، بصفة سرية؟ -
بالتأكيد -

469
00:36:22,771 --> 00:36:27,475
. لقد أصبحت " مضغوطة ، غاضبة " مؤخرا
.ولم " تعد " تتحدث معى

470
00:36:27,531 --> 00:36:34,623
هل قالت لكى شىء؟ -
أنها منزعجة لأنها أصابت ظهرها -

471
00:36:34,658 --> 00:36:40,647
انها تلوم نفسها " للأصابة " وأبتعادها عن التشجيع
تعلمين كم الأمر مهم لنا نحن الأثنان

472
00:36:41,211 --> 00:36:45,275
أنها بخير -
لقد كنت " قلقة " فقط -

473
00:36:45,310 --> 00:36:52,186
لذا شكرا لكى ، أنا سعيدة لعودتك
.لنا مرة أخرى مجددا

474
00:37:18,243 --> 00:37:28,404
أسمعى ، لقد كنت أفكر , لايجب أن أغضب منكى -
لماذا؟ لقد كذبت عليكى -

475
00:37:29,493 --> 00:37:36,566
وأنا أيضا ، أنها قصة طويلة
" لقد كذبت على أمى ، لأحمى " شارلوت

476
00:37:36,601 --> 00:37:42,934
أنتظرى ، هل هناك خطب ب "شارلوت" ؟ -
......... أنها بخير ، ماأقصده هو -

477
00:37:44,289 --> 00:37:50,842
." أتفهم  كيف " أعتصر " هذا الأمر " عقلك
.وأنكى ستكونين صديقة جيدة ، أذا لم تخبرينى الحقيقة

478
00:37:51,851 --> 00:37:53,448
أعتصرنى , صحيح؟ -
نعم -

479
00:37:55,510 --> 00:38:01,780
أنتى و " دان " كنتم على علاقة منذ 5 سنوات . أمر 
من الماضى ..  من يهتم ، صحيح؟

480
00:38:02,570 --> 00:38:04,777
.صداقتنا هى الأمر المهم

481
00:38:07,898 --> 00:38:10,340
شكرا ، لكنى لاأستحق هذا

482
00:38:11,395 --> 00:38:14,680
بماذا تدوعوكى والدتك؟
" مارتى الشهيدة "

483
00:38:15,221 --> 00:38:19,428
نعم ، حسننا .. لقد فهمت الأمر -
نوك ، نوك ، سيداتى -

484
00:38:20,597 --> 00:38:26,095
أنظروا من وجدت هنا -
" لقد ظهر فى منزلى وقام " بأختطافى -

485
00:38:26,130 --> 00:38:29,281
.لا ، ليس صحيح على الأطلاق
" المختطفون " يتركون رسائل " فدية "

486
00:38:29,316 --> 00:38:34,826
حسننا ،  أنا هنا الأن -
" ليعم السلام مجددا فى الوادى " -

487
00:38:43,650 --> 00:38:45,255
سفانا " أنا أسف "

488
00:38:45,290 --> 00:38:49,357
لن تجمعنا  " غرفة الفندق " مجددا
.الا وأنا صريح معكى

489
00:38:50,850 --> 00:38:55,431
أنتى محقة لأنك تركتينى ، أنتى
.محقة بأن لاتتحدثى معى مجددا

490
00:38:55,466 --> 00:39:03,691
أخرس ، لقد أنهيت الأمر
مع " مارتى "  ، فكيف لاأسامحك؟

491
00:39:04,697 --> 00:39:07,776
هذا ماأحب رؤيته


492
00:39:10,119 --> 00:39:14,226
هيا .. عناق جماعى .. عناق كبير -

493
00:40:04,323 --> 00:40:06,639
تبدين سعيدة؟
هل ربحتى " اليانصيب "؟

494
00:40:06,674 --> 00:40:12,314
 " حسننا , أشعر أننى محظوظة " بيل مارش
" أخبرنى للتو أننى سأسترد " قاعة كارتر " و " الجيم

495
00:40:13,213 --> 00:40:16,774
.هذه أخبار جيدة -
لماذا أعتقد أن لك دخل بهذا الأمر؟ -

496
00:40:18,318 --> 00:40:23,387
ربما " بيل " أدرك أن " كرة القدم " بحاجة
" للمشجعات " و " الأسود " بحاجة لل " هيل كاتس "

497
00:40:23,422 --> 00:40:26,933
هل أنت متأكد أن ليس
لى " ملاك حارس " فى الأدارة الرياضية؟

498
00:40:26,968 --> 00:40:33,100
أنتى تعرفينى . لو أننى ساعدتك
.سوف أخبر الجميع من أعلى بناية

499
00:40:33,135 --> 00:40:36,782
أنت محق بهذا -
بدلة " جميلة " -

500
00:40:36,817 --> 00:40:40,632
شكرا ، لدى ميعاد

501
00:40:50,116 --> 00:40:51,472
أنه أمر مثير أن
" تكون فى " لانسر

502
00:40:51,473 --> 00:40:58,843
سوف أقول لك أمر ، أعدكم
.أننى سأساعدكم طالما " ستيف " يقود الفريق

503
00:40:58,878 --> 00:41:00,867
سوف ندعمه 

504
00:41:02,399 --> 00:41:04,008
و أنت أيضا

505
00:41:13,310 --> 00:41:15,504
" هيا أيها " الأسود

506
00:41:16,648 --> 00:41:18,203
" هيا أيها " الأسود

507
00:41:18,408 --> 00:41:21,873
حسننا -
من يريد شراب؟ -

508
00:41:34,794 --> 00:41:38,844
هل ستذهبون للأحتفال بالليلة الكبيرة؟ -
لماذا أنتظر مثلكم؟ -

509
00:41:38,995 --> 00:41:41,833
.لاتقلق بشأننا
.نحن ننتظر

510
00:41:41,834 --> 00:41:42,834
ترجمة / محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com

