1
00:00:01,596 --> 00:00:03,060
{\pos(190,210)}.صباح الخير

2
00:00:04,297 --> 00:00:07,382
{\pos(190,210)}.حسناً، أهلاً. دعينا... نفترق

3
00:00:07,952 --> 00:00:11,539
أيمكنني أن أوجّهَ لكِ انتقاداً بنّاءً؟ -
.طالما ستقولُ شيئاً لطيفاً -

4
00:00:11,539 --> 00:00:16,646
.أنتِ فتاةٌ رائعة، ذكيّة و مرحة -
.و أستطيعُ السباحةَ بسرعة -

5
00:00:16,646 --> 00:00:19,263
بسرعة عالية. لكن معانقاتك
.شديدة جدّاً

6
00:00:19,263 --> 00:00:25,014
،أنا أحبّهم فعلاً، لكن الذين لا تنامين معهم
."لا يمكنكِ أن تعطيهم عناقَ " طعنة بعظم الحوض

7
00:00:25,014 --> 00:00:27,521
.أصدقائي يحبّونهم -
.أمّا أصدقائي فلا -

8
00:00:27,521 --> 00:00:33,696
لنأخذ مثالاً، فلنقل أنّني فتى البقالة و أساعدكِ
في البقالة، كيف تشكرينني؟

9
00:00:34,490 --> 00:00:38,429
.رأيتِ؟ تلكَ... تلكَ شديدةٌ جدّاً -
.حسناً -

10
00:00:42,615 --> 00:00:45,436
.عطلةُ عيدِ شكرٍ سعيدة يا عزيزي

11
00:00:46,741 --> 00:00:49,266
.(سعيدة للغاية بمجيئكَ يا (كيفن

12
00:00:50,170 --> 00:00:54,597
!(جولز) -
.ليس بيدي حيلة. كأنّني أعانقُ أريكة -

13
00:00:55,155 --> 00:00:58,864
.شكراً على استضافتي يا سيّدة (كوب)، و لكَ سيّدي -
.فلنذهب -

14
00:00:59,384 --> 00:01:01,973
هل لاحظتَ أنّ (كيفن) قد
شكرنا كلينا؟

15
00:01:01,973 --> 00:01:06,466
.هذا أوّلُ عيدِ شكرٍ نستضيفه سويّاً
متأكّدٌ أنّكَ مستعدّ؟

16
00:01:06,466 --> 00:01:09,590
،كنتُ هنا العامَ االفائت
كيف لهذه الاستضافة أن تكون مختلفة؟

17
00:01:09,590 --> 00:01:12,552
.ربّما ستحظى بعلاقة عاطفيّة بعدها -
.أظنّ أنّني مستعدّ -

18
00:01:12,552 --> 00:01:14,157
حقّاً؟ -
.نعم -

19
00:01:17,918 --> 00:01:21,336
آندي)، اتّصلَ شقيقكَ بي)
.لكنّكَ لا تردّ على هاتفك

20
00:01:21,336 --> 00:01:24,613
ماريا) الكبيرة و (ماريا) الصغيرة)
،و (ماريا) على الكرسي المتحرّك

21
00:01:24,613 --> 00:01:26,029
.جميعهنّ يلقينَ التحيّة

22
00:01:26,029 --> 00:01:28,467
.يا إلهي كم أكرهُ عائلتك

23
00:01:28,467 --> 00:01:31,205
.آسفٌ يا عزيزتي، أضعتُ هاتفي

24
00:01:31,205 --> 00:01:35,485
،قد تنهارُ حياتي دون هاتفي
.فهو أشبهُ بدماغي الثاني

25
00:01:35,485 --> 00:01:37,054
.بل دماغكِ الوحيد

26
00:01:37,054 --> 00:01:41,964
.فيهِ تقويمي، بريدي الالكتروني
.و جميعُ برامجي، كتنبيه التحكّم بالانجاب

27
00:01:41,964 --> 00:01:45,162
و كيفيّة تسريح شعري، و مقتفي
.أحكام الإعدام

28
00:01:45,162 --> 00:01:48,402
.لذا يهتزّ كلّما أُعدمَ أحدهم
.نعم

29
00:01:48,402 --> 00:01:53,872
مجلّة حلواي، موسيقايَ المثيرة
...اللاذعة، الأبراج الوهميّة

30
00:01:54,510 --> 00:02:02,460
حقّاً؟ لأنّني حمّلتُ برنامجاً للتو، عندما
.تهزّانه، يخبركم (زاك برافت) بالمقبّلات لتطلبوها

31
00:02:02,847 --> 00:02:06,628
ما رأيكم ببعضِ رقائق البطاطا؟ -
.لذيذ. - وداعاً -

32
00:02:06,805 --> 00:02:11,073
هل أوقفتَ هاتفكَ بعد؟ -
.لا. أحدهم سيعيده -

33
00:02:11,298 --> 00:02:15,280
،كلّ شيء يسير كما أريد
.أتعرفين لماذا؟ لأنّني أؤمن بذلك

34
00:02:15,280 --> 00:02:19,168
هل هو جادٌّ الآن؟
.لأنّني أرغبُ بلكمه في وجهه

35
00:02:19,168 --> 00:02:23,044
.لن تردعه اللكمة
.فهو أكبرُ متفائلٍ في العالم

36
00:02:24,495 --> 00:02:28,054
.أحبّ الفطائر -
.أيّها النادل -

37
00:02:29,323 --> 00:02:30,478
.شكراً لكِ

38
00:02:30,478 --> 00:02:31,971
.مرحباً -
.أهلاً يا أختاه -

39
00:02:35,936 --> 00:02:37,261
آسفة. ماذا؟

40
00:02:40,377 --> 00:02:41,958
.لا أستطيعُ فهمكَ

41
00:02:44,736 --> 00:02:49,135
.كان الأمرُ سخيفاً
تستطيعون فهمَ ما أقوله يا رفاق، صحيح؟

42
00:02:50,189 --> 00:02:51,501
.يجب أن أردّ أنا

43
00:02:52,252 --> 00:02:56,289
اسمع، ربّما كان عليّ قولَ هذا
،في سنواتنا الـ 5 أو الـ 6 الأولى من زواجنا

44
00:02:56,289 --> 00:03:02,105
لكن أحياناً عندما تتحدّث بسرعة زائدة
.أو بصوتٍ هادئ

45
00:03:02,105 --> 00:03:04,593
.نعم -
...أو عندما تتكلّم بالمطلق -

46
00:03:04,593 --> 00:03:09,612
.ادخلي لبّ الموضوع
.بوبي)، لا نستطيعُ فهمَ كلمةٍ واحدة تقولها)

47
00:03:09,612 --> 00:03:14,720
: أو كما قد تقولها أنت
"لا نستطيعُ فهمَ " خرابيشك الملعونة

48
00:03:16,220 --> 00:03:19,125
تعتقدون أنفسكم أكثر مرحاً من برميلٍ
.مليءٍ بالكلمات الريفيّة، لكنّكم مخطئون

49
00:03:19,125 --> 00:03:21,643
.بوبي)، أنتَ محقّ)
.نحن آسفون

50
00:03:22,128 --> 00:03:26,302
ما الذي قاله للتو؟ -
."نلتِ منّي - "خرابيش ملعونة -

51
00:03:27,046 --> 00:03:29,002
.لا، لا، لا. لا لوز
.أتحسّسُ منه

52
00:03:29,002 --> 00:03:32,059
لوز، بنسلين، زغب القطط
.أيّاً كان ذلك يعني

53
00:03:32,059 --> 00:03:36,126
...أنا أتحسّسُ من المحار، البصل و
.طليقتي

54
00:03:37,177 --> 00:03:39,579
.لا، لا، فعلاً. إنّها هناك

55
00:03:40,228 --> 00:03:43,152
عجباً، هل هما حقيقيّان؟ -
.نعم -

56
00:03:43,532 --> 00:03:46,153
.(مرحباً يا (غرايسن
.عيدُ شكرٍ سعيد

57
00:03:46,153 --> 00:03:50,059
.فيفيان)، تذكرين (جولز)، جارتنا) -
.(أهلاً يا (فيف -

58
00:03:50,409 --> 00:03:54,284
.اشتقتُ إليكِ
.آسفة، أنا سيّئة في العناق

59
00:03:54,552 --> 00:03:58,082
،أنا و (جولز) معاً الآن
.لذلكَ تتصرّفُ بغرابة هكذا

60
00:03:58,082 --> 00:04:02,341
.لطالما أحببتَ مراقبتها و هي تهرول -
.هذا ألطفُ شيءٍ قاله أحدٌ لي قطّ -

61
00:04:02,341 --> 00:04:06,947
.حسناً، كان سروراً أن أراكما كليكما -
.و أنتِ أيضاً -

62
00:04:07,503 --> 00:04:09,752
.حمداً لله على انتهاءِ ذلك

63
00:04:10,207 --> 00:04:12,275
.عظيم، سنلحقُ بها

64
00:04:14,306 --> 00:04:18,063
حسناً، كنتُ غاضبةً جدّاً حيالَ
،إضاعتكَ لهاتفك

65
00:04:18,063 --> 00:04:20,613
لدرجةِ أنّني نسيتُ الاهتمامَ
.بالساق المكسورة لحصاني الوهمي

66
00:04:20,614 --> 00:04:22,555
و اضطررتُ لإطلاقِ النار و هميّاً
.على رأسه

67
00:04:22,555 --> 00:04:25,670
.حياتكِ في منتهى الغباء -
.ليس الآن أيّتها الفتاةُ الذهبيّة -

68
00:04:25,953 --> 00:04:30,819
.آندي)، هاتفكَ لن يعود)
أعني هل اتّصلتَ حتّى  لتعرفَ من سيردّ؟

69
00:04:30,819 --> 00:04:32,438
.فلنفعل ذلك -
.حسناً -

70
00:04:34,654 --> 00:04:38,033
مهلاً، ماذا؟ -
.هذه (لوري)، إنّها مرحة -

71
00:04:38,033 --> 00:04:41,631
.أهلاً يا (لوري)، لقد عاد
.مثير للاهتمام. وداعاً

72
00:04:41,978 --> 00:04:48,110
،سُلّمَ باليد من قِبلِ رجلٍ صينيٍّ صغير
.و الذي أعطاني أيضاً تدليكاً رائعاً للجمجمة

73
00:04:48,110 --> 00:04:51,281
هل كان مُدلّكاً أو ما شابه؟ -
.لا. حدث الأمرُ و حسب -

74
00:04:51,281 --> 00:04:52,360
!لا

75
00:04:52,360 --> 00:04:55,706
ماذا لو كان التفكيرُ المتفائلُ
يجعلُ الأشياءَ تتحقّقُ فعلاً في حياتك؟

76
00:04:55,872 --> 00:04:58,989
.في دماغكِ همٌّ و غمّ
.و في دماغي أسمعُ موسيقى

77
00:04:58,989 --> 00:05:02,242
كلّها أمورٌ مرحة إيجابيّة
.مثل موسيقى ريجيه

78
00:05:02,749 --> 00:05:09,341
.الهاتفُ قد عاد، و الحياةُ رائعة
.فركتُ رأسي، على يدِ شخصٍ صينيّ

79
00:05:12,454 --> 00:05:15,409
.سأهزمُ التفاؤلَ في ذلك الرجل

80
00:05:15,409 --> 00:05:19,633
...و أعلمُ أنّه زوجكِ، لكنّني -
.لوري)، كفى.... سأشترك) -

81
00:05:20,943 --> 00:05:22,793
.(التسوّقُ رائعٌ معكِ يا (فيفر

82
00:05:23,890 --> 00:05:25,193
لمَ كان علينا اللحاقُ بها؟

83
00:05:25,193 --> 00:05:30,791
آسف، لقد رأيتُها في عيدِ الشكرِ الفائت
.برفقةِ زوجها الجديد و كانت حاملاً

84
00:05:30,908 --> 00:05:38,506
نظرتْ إليّ بشفقة، و كأنّها تقول
.حياتي غايةٌ في الروعة، و أنتَ لا شيءَ لديك

85
00:05:40,380 --> 00:05:46,397
.لكنّني الآن.... أملكُ كلّ شيء
.أردتُها فقط أن ترى ذلك

86
00:05:46,977 --> 00:05:51,331
ماذا؟ -
.لا شيء. هذا رائع، أكمل -

87
00:05:51,560 --> 00:05:55,104
أنا سعيدٌ معكِ أكثرَ ممّا كنتُ
.في حياتي قطّ

88
00:05:55,104 --> 00:05:56,562
...(غرايسن)

89
00:06:00,856 --> 00:06:02,456
.أحبّكَ

90
00:06:02,719 --> 00:06:04,329
....(جولز)

91
00:06:05,616 --> 00:06:07,614
.شكراً لكِ

92
00:06:10,342 --> 00:06:16,019
ما زالَ عليّ إحضارُ بعضِ البطاطا الحلوة، صح؟ -
.نعم، أنا أيضاً. - نعم. - نعم -

93
00:06:20,759 --> 00:06:23,030
<font color="#ffff00">بندمٍ. نعطيكم</font>
{\pos(190,230)}{\fs40}<font color="#ff2060">مدينة كوغار

94
00:06:25,325 --> 00:06:28,752
،"لم يُجبني بـ "أحبّكِ أيضاً
ليس بالأمر المهمّ، صحيح؟

95
00:06:28,752 --> 00:06:34,443
{\pos(190,210)}.وعدتِ ألّا تقوليها قبله -
.زلّتْ منّي، مثلَ التجشّؤ بسبب الصودا -

96
00:06:34,443 --> 00:06:37,192
{\pos(190,230)}.كنّا منجذبَين جدّاً مؤخّراً

97
00:06:37,584 --> 00:06:40,801
...دعاني أخبركما، ذاك الصباح في الحمّام -
.ماذا؟ - هيّا -

98
00:06:41,877 --> 00:06:43,721
.(مرحباً يا (كيف
كيفَ حالكَ هناك؟

99
00:06:43,721 --> 00:06:47,073
{\pos(190,230)}بخير، أرتاح فقط بينما (تراف) يُحادث
.فتاته على الفيديو

100
00:06:48,825 --> 00:06:53,143
عزيزتي، لم تريدينني أن أفعلَ هذا؟ -
.ستحبّه -

101
00:06:53,143 --> 00:06:55,181
.أغنية بطيئة

102
00:07:02,820 --> 00:07:04,759
.يرقصان عبرَ الفيديو

103
00:07:05,005 --> 00:07:06,805
.كرهتُ ذلك

104
00:07:06,871 --> 00:07:08,324
.(و ذاك (كيفن

105
00:07:08,899 --> 00:07:11,217
{\pos(190,230)}أتعرفان لمَ لن أفزعَ بشأن (غرايسن)؟

106
00:07:11,217 --> 00:07:15,067
{\pos(190,230)}.لأنّه أرادَ أن يقولها
.لكنّه شعرَ بغرابة لأنّنا كنّا في بقّاليّة

107
00:07:15,067 --> 00:07:17,671
{\pos(190,230)}جميعنا نعرفُ كم يكره
.الأنوارَ المشعّة

108
00:07:17,671 --> 00:07:19,770
...لم أكن أعرفُ أنّه -
.صه -

109
00:07:19,770 --> 00:07:24,910
{\pos(190,230)}.عليّ أن أعطيَه دفعةً بسيطة
.لذا سأجعلهُ أكثرَ عيدِ شكرٍ عاطفيٍّ أبداً

110
00:07:24,910 --> 00:07:27,505
{\pos(190,210)}.تلكَ هي خطّتي
.قولا أنّها مُحكمة

111
00:07:27,505 --> 00:07:32,179
{\pos(190,210)}.عيدُ الشكرِ ليس يوماً عاطفيّاً -
إلي) تظنّها مُحكمة. (لوري)؟) -

112
00:07:32,179 --> 00:07:36,072
{\pos(190,210)}في عائلتي، كان علينا أن نذبحَ
.الديكَ الروميّ بأنفسنا

113
00:07:36,072 --> 00:07:39,448
{\pos(190,200)}و الطريقة التي تنظرُ فيها تلكَ
.الديكة الروميّة اليتامى إليكِ

114
00:07:39,673 --> 00:07:44,783
{\pos(190,210)}.لا تقولي لي أنّ الديكَ الروميّ لا يبكي -
.هذا سينجح -

115
00:07:45,625 --> 00:07:49,121
{\pos(190,210)}.مكانكم! و أنتَ أيضاً أيّها الراقص الصغير -
!(كيفن) -

116
00:07:49,121 --> 00:07:54,385
.ملابسكم غيرُ مقبولة
.أريدكم أن تبدوا مرتّبين. اذهبوا الآن

117
00:07:57,701 --> 00:07:59,891
.أفضل بكثير

118
00:07:59,899 --> 00:08:06,280
{\pos(190,210)}أتعلمين أنّ (كيتي بيري) ارتدتْ 12 زيّاً
.في حفل جوائز ام تي في

119
00:08:06,467 --> 00:08:11,959
{\pos(190,210)}.سأكون كذلك الليلة
.سأرتدي كلّ ملابسي الأنيقة

120
00:08:11,959 --> 00:08:14,431
بدءاً بالذي يلي هذا؟ -
حقّاً؟ -

121
00:08:14,431 --> 00:08:18,020
،حسناً، لا عراك
.خاصّةً في عيدِ شكرٍ عاطفيّ

122
00:08:18,020 --> 00:08:21,763
{\pos(190,210)}سأحضرُ بعضَ الشموع و اسطوانة
.(تيدي (بيندرغراس

123
00:08:23,827 --> 00:08:27,569
أين يجب أن أضعَ هذا النبيذ؟ -
.داخلَ أجسامنا -

124
00:08:27,776 --> 00:08:31,288
{\pos(190,230)}.هذا لطيفٌ جدّاً. شكراً
.هاكِ -

125
00:08:31,288 --> 00:08:32,569
{\pos(190,230)}.بصحتكما

126
00:08:33,498 --> 00:08:35,929
{\pos(190,210)}حسناً، فلنقتل تفاؤله، كيف نفعلُ ذلك؟

127
00:08:35,929 --> 00:08:40,455
{\pos(190,210)}.يجب أن يفقدَ شيئاً يعجزُ أبداً عن استرجاعه
.شيئاً يعني له الكثير

128
00:08:40,455 --> 00:08:43,917
ما رأيكم بالعنب المُقلّى؟
.(كانت المفضّلة عند (آلفيس

129
00:08:43,917 --> 00:08:45,285
.(ليس الآن يا (زاك

130
00:08:45,285 --> 00:08:49,708
شيئاً يعني له الكثير، مثلَ ماذا؟ -
.مثلَ خاتمِ زواجه -

131
00:08:49,708 --> 00:08:52,451
يا إلهي، انتشلتِه للتوّ؟

132
00:08:52,600 --> 00:08:55,270
ما المنقوشُ عليه؟ -
...حسناً، لا -

133
00:08:55,518 --> 00:09:00,605
شرعيٌّ أكثر لنتنازل"؟" -
.ظنّها (آندي) خالدةً. ياللتسعينيّات الغبيّة -

134
00:09:06,398 --> 00:09:11,691
مرحباً جميعاً. ما حكايةُ
الإيقاعات الصاخبة؟ أهو (تيد بيندر غراس)؟

135
00:09:11,691 --> 00:09:16,918
إنّه ألبوم عيد الشكر. الأغاني ذاتها لكن
."عوضَ "علاقة حبّ" يقولُ "تناول الديك الروميّ

136
00:09:16,918 --> 00:09:18,063
.لا، لا يقولُ ذلك
.اسمعي

137
00:09:18,063 --> 00:09:21,446
."أريدُ علاقةَ حبّ جميلة معكِ" -
...حسناً -

138
00:09:21,446 --> 00:09:25,054
،أتريدُ جدالاً عن أغاني الكلمات
أم البدءَ بواجباتكَ كمشاركٍ في الضيافة؟

139
00:09:25,054 --> 00:09:29,036
أو تتناول بعضَ الشمبانيا، و بعدها
.ربّما تقبّلني

140
00:09:29,036 --> 00:09:31,721
.الثانية -
حقّاً؟ -

141
00:09:32,501 --> 00:09:36,479
ذاك الرجلُ مجلودٌ أكثر
."من "بوغهنا دوهدا

142
00:09:38,735 --> 00:09:44,049
علامَ تضحكون؟ كان ذلكَ كلاماً غيرَ مفهومٍ
.مُتعمّداً. أنتم فعلاً لا تأبهون بما أقوله

143
00:09:44,049 --> 00:09:51,120
.لا يا أبي، نحن نفهمُ أجزاءً كبيرةً منك -
.أحياناً مقاطع كاملة -

144
00:09:51,120 --> 00:09:55,519
.و حينما لا نفهم، نتبعُ نبرةَ كلامك -
.(أنتَ لا تساعد يا (تراف -

145
00:10:02,346 --> 00:10:05,322
عمّ تبحث؟ -
.عن خاتمِ زواجي -

146
00:10:05,322 --> 00:10:09,010
لا أعرفُ كيف سقط، فعادةً
.يعلقُ بشعرِ أصابعي

147
00:10:09,010 --> 00:10:14,613
.هذان الخاتمان هما رمزُ حبّكما
.لا، أنا في غايةِ الحزن، لا يمكنني التقاطُ أنفاسي

148
00:10:14,613 --> 00:10:16,283
.خفّفي الحدّة

149
00:10:16,797 --> 00:10:21,007
.أنا بخير، تحسّنتُ الآن -
.سأجده، فكلُّ شيءٍ يعودُ إليّ -

150
00:10:21,007 --> 00:10:24,615
ربّما انزلقَ عندما خلعتُ قفّازَي
.رفعِ الأثقال

151
00:10:29,631 --> 00:10:31,358
.مغفّل

152
00:10:33,083 --> 00:10:36,645
هل هذا برقع؟ -
لا أعرف. ما هو البرقع؟ -

153
00:10:37,186 --> 00:10:41,289
.سعيدة لعدمِ وجودِ أحدٍ آخرَ هنا
.أحبّ أن أطهوَ لكَ على انفراد

154
00:10:44,751 --> 00:10:47,984
ما رأيكَ أن تتذوّق بعضَ الحشوة؟

155
00:10:48,862 --> 00:10:51,805
.علقَ شيءٌ على شفتك، دعني أزيله

156
00:10:52,219 --> 00:10:56,928
أتعرفين أين والدي؟ -
.ربّما في مكانٍ لا يكون فيه متطفّلاً -

157
00:10:59,428 --> 00:11:02,994
.لديّ شيءٌ حيالَ ما قلتِه البارحة

158
00:11:03,411 --> 00:11:07,570
.جولز)، أنتِ مميّزةٌ جدّاً بالنسبةِ لي)

159
00:11:08,037 --> 00:11:10,750
...و أريدكِ أن تعرفي -
.أريدُ أن أعرف -

160
00:11:10,750 --> 00:11:12,670
....ما أريدكِ أن تعرفيه -
.قل لي -

161
00:11:12,670 --> 00:11:14,377
...هو أنّني

162
00:11:15,688 --> 00:11:17,639
يا إلهي، هل تلكَ معدتك؟

163
00:11:17,639 --> 00:11:20,550
مذا يوجد في الحشوة؟ -
ماذا، في حشوةِ المحار؟ -

164
00:11:20,550 --> 00:11:23,904
.نسيتُ أنّكَ تتحسّس
ما مدى سوئها؟

165
00:11:24,878 --> 00:11:26,186
.يا إلهي

166
00:11:27,921 --> 00:11:29,804
حسناً، لمَ تبحثُ هنا؟

167
00:11:29,804 --> 00:11:35,215
الخاتم قد اختفى. استسلم فقط
.و اعترف أنّ الأمورَ أحياناً لا تسيرُ كما تريد

168
00:11:35,215 --> 00:11:39,963
حسناً، إن كان قد اختفى فعلاً، فأنا أؤمنُ
أنّه حدثَ لسبب، كأن نحصلَ على خاتمَين جديدَين

169
00:11:39,963 --> 00:11:44,085
طالما أنّ "شرعيّ أكثر لنتنازل" الذي
.اخترتِه باتَ قديماً قليلاً

170
00:11:44,085 --> 00:11:47,976
أنتِ اخترتِهما؟ -
.هامر) فنّان، و هو أشرف عليهما) -

171
00:11:48,209 --> 00:11:55,671
أعدكِ مع ذلك أنّه سيأتي إلينا بطريقةٍ
.أو أخرى، و ربّما قد أتزوّجكِ ثانيةً

172
00:11:56,821 --> 00:11:59,310
.تبّاً. تزوّجتُ دبدوباً مراعياً

173
00:11:59,310 --> 00:12:02,013
.لا يمكنُ أن يُهزم -
.أوافقك -

174
00:12:02,013 --> 00:12:04,873
.أعيدي خاتمه إليه و حسب -
.أعطيتُه لكِ -

175
00:12:04,873 --> 00:12:07,399
.كان ذلك قبل أربعةِ أزياء

176
00:12:10,144 --> 00:12:15,014
أبي، أتعرفُ ما قد يُبهجك؟
.لعبة إمساك الديك الروميّ السنويّة

177
00:12:15,919 --> 00:12:20,345
حسناً، فهمتُ أنّكَ غاضب، لكن لم أفهم
.من تعاقب بأن تجعلَ الكرةَ تضربك

178
00:12:21,486 --> 00:12:27,257
مفتاح! أقفلَ فمه و لا يعرفُ كيفَ
يبتلع المفتاحَ و فمه مقفل، أليس كذلك؟

179
00:12:27,406 --> 00:12:30,308
.حسناً، لم أرغب بفعلِ هذا. تعال

180
00:12:33,832 --> 00:12:37,536
هل تذكر عندما ربحتَ 300 دولار في
لعبة اليانصيب و أنا صوّرتُ ذلك؟

181
00:12:37,536 --> 00:12:38,563
نعم، إذاً؟

182
00:12:38,563 --> 00:12:46,896
حسناً، أنتَ غاضبٌ منّا لأنّنا لا نستطيعُ
فهمكَ، لكن لمَ لا تقولُ لي بالضبط ما قلتَه؟

183
00:12:56,457 --> 00:12:58,259
.أنا وحش

184
00:12:59,155 --> 00:13:01,162
أتشعر بتحسّنٍ بعضَ الشيء؟

185
00:13:01,755 --> 00:13:03,650
.ها قد عادَ لونك

186
00:13:04,133 --> 00:13:09,038
لم يعد إلى وجهك، لكن انظر إلى يدَيك
إنّهما أرجوانيّتان، و هذا جيّد، صحيح؟

187
00:13:09,038 --> 00:13:11,094
.جيّد، جيّد جزئيّاً

188
00:13:11,094 --> 00:13:16,513
أتريدني أن أحضرَ لك شرابَ زنجبيل؟
أم أبقى هنا لتكملَ ما بدأتَ قوله سابقاً؟

189
00:13:17,929 --> 00:13:21,782
يا إلهي، أشعرُ بغثيان عندما
.أسمعُ الناس يتقيّأون

190
00:13:22,312 --> 00:13:24,676
.نعم، نعم. ها هي آتية

191
00:13:26,561 --> 00:13:29,299
.أمسك يدي، بدأ الأمرُ يصبحُ عاطفيّاً

192
00:13:29,509 --> 00:13:31,274
.عيدُ شكرٍ سعيد

193
00:13:35,284 --> 00:13:37,447
البطانيّة الناعمة الرقيقة تؤلم؟

194
00:13:38,625 --> 00:13:41,807
{\pos(190,210)}من هو مساعدي في ضيافة عيد الشكر؟

195
00:13:42,274 --> 00:13:44,101
{\pos(190,210)}تعلم أنّ الطعامَ سيجهزُ
.بعدَ حوالي الساعة

196
00:13:44,102 --> 00:13:47,685
{\pos(190,210)}أتظنّ أنّكَ سترتاح إن قمتُ
بالمماطلة قليلاً؟

197
00:13:47,685 --> 00:13:50,400
تعنين حوالي شهر؟ -
.عزيزي -

198
00:13:51,043 --> 00:13:52,271
.حسناً

199
00:13:52,919 --> 00:13:56,650
،يا "كارل" الكبير
.بإمكانكَ أن تحلّ كلّ شيءٍ تقريباً

200
00:13:56,650 --> 00:14:01,342
.لا أصدّقُ أنّكِ أضعتِ الخاتم -
.هذا خطؤكِ لإعطائه لي أيّتها السيّدة -

201
00:14:02,342 --> 00:14:04,746
جولز)، ألن تساعدينا في البحث؟)

202
00:14:04,862 --> 00:14:07,783
.أعلمُ أنّ (غرايسن) لن يأتي لأنّه مريض

203
00:14:07,783 --> 00:14:12,685
لكن بسببِ "أحبّكَ" الغبيّة تلك
.أشعرُ أنّه رفضٌ

204
00:14:13,397 --> 00:14:18,425
عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى هناكَ و حسب؟
و تسألينه إن كان يحبّكِ أم لا؟

205
00:14:18,598 --> 00:14:21,677
إن قالَ أنّه يحبّني، فسأعتقدُ دائماً أنّ ذلك
.لأنّني دفعته

206
00:14:21,677 --> 00:14:24,597
كما أنّه سيستاءُ منّي
.لأنّني حمّلته ضغطاً

207
00:14:24,597 --> 00:14:28,057
.أمورٌ كهذه دائماً ما تنهي العلاقات -
.نعم. نعم -

208
00:14:28,208 --> 00:14:29,997
هل حاول أحدٌ تفتيشَ (لوري)؟

209
00:14:29,997 --> 00:14:33,223
عندما أفقدُ أشياءً أحياناً، تظهرُ
.في أماكنَ غريبةٍ على جسمها

210
00:14:33,223 --> 00:14:36,569
.غيرُ صحيحٍ البتّة -
.حقّاً؟ الاسبوع الماضي، قرطاي تحتَ إبطك -

211
00:14:36,569 --> 00:14:38,809
.حدثَ فعلاً -
.صحيح، قد حدث -

212
00:14:39,198 --> 00:14:40,899
.تفقّدي ثيابي الداخليّة

213
00:14:41,151 --> 00:14:42,291
.خدعتكِ

214
00:14:43,090 --> 00:14:46,180
.أشعرُ بغباءٍ في هذا الثوب
.هذا يكفي

215
00:14:47,526 --> 00:14:51,242
.كان مضحكاً لأنّني لا أرتدي ثياباً داخليّة -
.أعلم، فهمتُ ذلك -

216
00:14:51,949 --> 00:14:56,516
.انتهى عيدُ الشكرِ العاطفيّ يا رفاق
.لذا إن أردتم تبديلَ ملابسكم، تفضّلوا

217
00:15:00,302 --> 00:15:06,147
.أنا أكثرُ ارتياحاً بكثير هكذا -
.لا، لا، لا. لا أحبّ ذلك -

218
00:15:09,850 --> 00:15:13,163
.آندي)، يجب أن نعتذرَ عن أمر)

219
00:15:13,163 --> 00:15:16,685
و أنتَ تعلم كم أنّ الاعتذارَ يجعلني أستاءُ
من حبّنا، و مع ذلك

220
00:15:16,685 --> 00:15:20,595
أشحتُ بنظري و تصرّفتُ كأنّني
.لا أكترث، اعلم أنّني مستاءةٌ جدّاً جدّاً

221
00:15:20,595 --> 00:15:21,917
.لوري)، تكلّمي)

222
00:15:21,917 --> 00:15:28,001
،كنتَ مُزعجاً جدّاً بإيجابيّتكَ حيالَ الأمور
.لذا أخذنا خاتمك

223
00:15:28,001 --> 00:15:31,405
.و الآن قد أضعناه -
.مهما يكن، لا أبالي -

224
00:15:32,245 --> 00:15:34,843
.هذا مثيرٌ جدّاً -
ماذا؟ -

225
00:15:34,843 --> 00:15:40,284
لا بدّ من سببٍ لحدوثِ هذا، صحيح؟
لا أطيقُ انتظاراً لمعرفته، و أنتما؟

226
00:15:40,284 --> 00:15:43,934
!ياللهول -
.أسحبُ اعتذاري الرائع -

227
00:15:43,934 --> 00:15:47,554
.فاتَ الأوان
.شكراً على محبّتكِ الكبيرة لي

228
00:15:48,257 --> 00:15:51,521
هل لديكِ برنامجٌ يدلّكِ على طريقةٍ
لتقتلي زوجكِ دون أن يُقبضَ عليكِ؟

229
00:15:51,521 --> 00:15:54,572
.نعم، لدي. مهلاً عليّ إيجاده
.انتظري

230
00:15:54,572 --> 00:15:58,548
.مهلاً، فوّتُ واحداً
.عليّ أن أعود، مهلاً

231
00:15:58,548 --> 00:16:02,079
...ما رأيكِ بـ -
!(آسفة، كان حادثاً. (زاك -

232
00:16:02,079 --> 00:16:04,429
.انتظري. انتظري

233
00:16:07,521 --> 00:16:10,986
.لا، أغلقي أوّلاً
.لا، أنتِ

234
00:16:11,343 --> 00:16:13,634
.لا، أنتِ
.لا أنتِ

235
00:16:13,635 --> 00:16:15,371
.لاتِ. لاتِ

236
00:16:15,371 --> 00:16:19,492
.(حُلّتِ المشكلة. آسفة يا (تراف -
.ها أنا أتّصل -

237
00:16:20,746 --> 00:16:25,278
.تبّاً، سأذهبُ لأسألَ (غرايسن) إن كان يحبّني -
.لكنّكِ قلتِ أنّ ذلكَ يُنهي العلاقات -

238
00:16:25,278 --> 00:16:27,293
.قلتُها قبلَ عشرةِ دقائق

239
00:16:28,029 --> 00:16:32,373
...لكن -
.لا تتعبي نفسكِ. عندما تصبحُ هكذا، لاشيءَ يوقفها -

240
00:16:33,736 --> 00:16:34,800
مرحباً يا (جولز)، إلي أين تذهبين؟

241
00:16:34,800 --> 00:16:37,411
إلى منزلِ (غرايسن)، لأسأله إن
.كان يحبّني، و أُفسدَ كلّ شيء

242
00:16:37,411 --> 00:16:40,383
.لا، لا. انتظري
.هذا هو السبب

243
00:16:40,619 --> 00:16:46,630
،كان يُفترضُ أن أكون هنا أبحثُ عن خاتمي الآن
... لأمنعكِ من الذهاب إلى هناك، و تحويلِ نفسكِ إلى حمقـ

244
00:16:46,630 --> 00:16:47,964
.أتعلمين ماذا؟ انسي ذلك

245
00:16:47,964 --> 00:16:53,661
،اسمعي، البارحة كنتما سعيدَين
.لذا ابتهجي، كلّ شيء سيكون على ما يرام

246
00:16:53,661 --> 00:17:00,239
.عندما تكون بهذا التفاؤل، يصعبُ ألّا ألكمكَ
.فعلاً، يدي ترتعشُ لألكمكَ بشدّة

247
00:17:00,239 --> 00:17:03,800
بإمكانكِ أن تلكميني، و تذهبي إلى هناك
،و تفسدي كلّ شيء

248
00:17:03,800 --> 00:17:08,506
(أو تصدّقي أنّ الأمورَ بينكِ و بين (غرايسن
،ستتحسّنُ أكثرَ و أكثر

249
00:17:08,506 --> 00:17:11,747
لأنّكِ من نوعِ الأشخاصِ الذين يستحقّون
.أن يكونوا سعداء

250
00:17:13,019 --> 00:17:16,250
.انظري... انظري
.خاتمُ زواجي

251
00:17:17,249 --> 00:17:18,629
.هذا لطيف

252
00:17:20,761 --> 00:17:23,802
أترغبينَ في العودة إلى الداخل؟ -
.نعم -

253
00:17:23,802 --> 00:17:28,608
.خاتمي قد عاد، و  (جولز) هدأت -
.حسناً. لا، لا. حسناً أيّها السعيد -

254
00:17:28,608 --> 00:17:31,908
.خفّف اللحن
.ادخل للمنزل و حسب

255
00:17:32,459 --> 00:17:38,613
.مستعدّة؟ عند العدّ إلى ثلاثة
واحد، اثنان... ألو؟ ألو؟

256
00:17:39,246 --> 00:17:43,988
هل تستمتعُ صديقتكَ بعطلةٍ
سعيدةٍ مع عائلتها؟

257
00:17:43,988 --> 00:17:47,452
اسمع، تُعجبني طريقةُ كلامك، اتّفقنا؟
.و قد بدأتُ أشتاقُ لها

258
00:17:47,452 --> 00:17:50,353
.أسمعني شيئاً من (بوبي) القديم
.بوبي باروو) القديم)

259
00:17:53,187 --> 00:17:55,406
.اكتشفتَ طريقةً لابتلاعِ المفتاح

260
00:17:55,770 --> 00:17:57,267
.أحبّكَ يا أبي

261
00:17:58,786 --> 00:18:02,070
.لا يفهمني الناسُ أيضاً
.لذلك لا أتحدّثُ كثيراً

262
00:18:02,175 --> 00:18:04,068
أكنتَ جالساً هنا طوالَ الوقت؟

263
00:18:04,094 --> 00:18:07,817
.جميعُ أصدقائي يسخرون منّي
.(الوحيدُ الذي لا يسخر هو (ترافيس

264
00:18:08,071 --> 00:18:10,791
و هذا منطقيّ، فقد تربّى
.على يدِ مُتغمغم

265
00:18:10,791 --> 00:18:12,692
بامبلي)؟) -
.مُتغمغم -

266
00:18:12,886 --> 00:18:16,041
حريٌّ بكَ أن تكون ممتنّاً لوجودِ
.أصدقاءَ يحبّونكَ كما أنت

267
00:18:16,837 --> 00:18:18,934
هل انتهينا من الكلام الآن؟

268
00:18:21,619 --> 00:18:28,205
حسناً، جميعاً. أقدّمُ لكم الديكَ الروميّ
.و زيّ (لوري كيلر) التاسع و النهائي

269
00:18:32,002 --> 00:18:37,076
كنتُ لأهزمَ (كيتي بيري) لكن نفذَ
.لاصقُ الصدر من عندي

270
00:18:37,984 --> 00:18:41,113
مع ذلك، لن أكون فخورةً أكثر بنفسي
...أبداً، لذا

271
00:18:41,113 --> 00:18:43,411
.نعم. نعم. لطيف

272
00:18:43,813 --> 00:18:46,018
.حسناً، فلنضمّ الأيدي جميعاً

273
00:18:46,898 --> 00:18:54,063
كلّ عامٍ تزيدُ المباركةُ سهولةً عليّ
.لأنّني شكورةٌ أكثرَ و أكثرَ لوجودكم في حياتي

274
00:18:54,063 --> 00:18:58,312
تمنحوني جميعكم حبّاً، حيثُ أرجو
.أحياناً أن أردّ لكم ما يكفي

275
00:18:58,312 --> 00:18:59,380
.أنتِ تفعلين

276
00:19:00,022 --> 00:19:04,998
حقّاً، لمنَ الرائع أن أقفَ هنا و أعلمَ
...أنّني وقتما احتجتُ أيّاً منكم، فسوف

277
00:19:04,998 --> 00:19:07,033
.مهلاً. مهلاً. مهلاً. مهلاً

278
00:19:08,163 --> 00:19:10,141
.لا يمكنني تفويتُ النخب

279
00:19:11,457 --> 00:19:13,793
.نعم. حسناً. تابعي

280
00:19:13,925 --> 00:19:18,600
إن احتجتُ أيّاً منكم، فسوفَ
.تكونون إلى جانبي

281
00:19:19,535 --> 00:19:22,421
.لذا شكراً جزيلاً لكم
.أحبّكم يا رفاق. فلنأكل

282
00:19:22,421 --> 00:19:24,187
!مرحى

283
00:19:25,514 --> 00:19:27,843
.مرّر لي البطاطا -
.حسناً -

284
00:19:29,185 --> 00:19:30,912
.يجب على أحدٍ أن يُقطّعَ الديك

285
00:19:30,912 --> 00:19:33,123
.أنا سأقطّعه -
.أنتَ ستقطّعه -

286
00:19:33,123 --> 00:19:38,512
جولز)، ما كنتُ بصددِ قوله قبل)
...أن تُسمّميني

287
00:19:39,646 --> 00:19:42,320
.أنا محظوظٌ للغاية لأنّني وجدتكِ

288
00:19:43,001 --> 00:19:49,737
،لستُ مُنفتحاً و سريعاً بمشاعري مثلكِ
.لكن شكراً لأنّكِ لم تُلقِ عليّ أيّ ضغط

289
00:19:49,797 --> 00:19:53,283
.خذ ما يحلو لكَ من وقت -
ليس وقتاً طويلاً، صحيح؟ -

290
00:19:53,283 --> 00:19:55,361
.ما كنتُ أنا لأفعل -
.صحيح -

291
00:19:56,938 --> 00:20:04,864
<font color="#ffff00">* سأريكِ كيفَ تُمسكين يدي *
* و تنقذينني *

292
00:20:19,870 --> 00:20:24,524
{\pos(190,210)}حسناً، تعرفون القوانين. أوّلُ فريقٍ يُخمّنُ
ماذا كنّا نقول، يحصلُ على نقطة

293
00:20:24,524 --> 00:20:26,759
{\pos(190,210)}.هذا أفضل من لعبة الرسم بكثير -
.ابدؤوا -

294
00:20:26,759 --> 00:20:28,067
{\pos(190,210)}.حسناً، كرات الغولف -
.نسور -

295
00:20:28,067 --> 00:20:29,732
{\pos(190,210)}."جُزر "غالاباغوس -
.أشياءَ تُخرجينها من جسمك -

296
00:20:29,732 --> 00:20:31,996
{\pos(190,210)}.حسناً، حيوانٌ ما -
...إمّا الثورة البلشفيّة أو -

297
00:20:31,996 --> 00:20:35,049
{\pos(190,210)}!(حسناً، انتهى الوقت. (جولز

298
00:20:35,049 --> 00:20:37,043
{\pos(190,210)}.سنختار الحيوانات

299
00:20:37,043 --> 00:20:39,622
{\pos(190,210)}!نعم يا عزيزتي! نعم -
.لا -

300
00:20:39,622 --> 00:20:41,177
{\pos(190,210)}.قال لا -
حقّاً؟ -

301
00:20:41,177 --> 00:20:42,657
{\pos(190,210)}.لا. لا -
.حسناً -

302
00:20:43,099 --> 00:20:47,300
{\pos(190,210)}.سنفعلها مجدّداً -
.لا نقاط. لا نقاط. لا نقاط. لا نقاط -

303
00:20:48,002 --> 00:20:53,589
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&} » Ali Ramadan ©  : ترجمة «
aliramadan1979@yahoo.com

