1
00:00:16,637 --> 00:00:19,005
أنا لا اتلاعب بكم، لا تهددني

2
00:00:19,073 --> 00:00:24,010
،لست خائفاً منكم
اعرف قيمتة الحقيقية

3
00:00:24,078 --> 00:00:26,946
كم سيطول هذا؟
احاول القيام بالعمل هنا

4
00:00:27,014 --> 00:00:30,450
،(سأجلب القطع من السيارة سيد. (بروكس
كل شيء سيكون جاهزاً

5
00:00:39,526 --> 00:00:42,528
هل اهتممت بالأمر؟ -
ليس بعد -

6
00:00:42,596 --> 00:00:45,000
اسمع، هل أنت متأكد من هذا المستهدف؟

7
00:00:45,731 --> 00:00:49,669
أنت الوحيد بهذا المجال الذي
يطرح هذه الأسئلة

8
00:00:49,736 --> 00:00:53,039
بروكس) جلب هذه الفوضى على نفسه)
هذا كل ما تحتاج لتعرفه

9
00:00:53,107 --> 00:00:55,775
لا تحدثني ثانية حتى ينتهي الأمر

10
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
"اليـوم الحاضـر"

11
00:01:24,571 --> 00:01:27,657
هراء "اليوغا" مرة آخرى؟ -
"لا، إنه "التاي شي -

12
00:01:27,741 --> 00:01:31,944
هناك رجل على الهاتف
(يقول أنه صديق قديم لك، (دونلي

13
00:01:40,387 --> 00:01:41,838
نعم

14
00:01:48,295 --> 00:01:53,166
متى آخر مرة قدمت إلى هنا؟ -
منذ 7 سنوات، لم يتغير الكثير -

15
00:01:53,233 --> 00:01:54,700
العملاء الرائعون عينهم؟

16
00:01:54,768 --> 00:01:57,970
ذلك امر آمن لقولة -
ليس هناك امر آمن بشأن هذا المكان -

17
00:01:58,038 --> 00:02:03,910
هل أنت قلق بشأني؟ -
ارى فقط أن هذا المكان والأشخاص جزء من ماضيك -

18
00:02:03,977 --> 00:02:08,080
ألاّ ترى أنه من الأفضل ترك الماضي؟ -
إنها مجرد محادثة -

19
00:02:08,148 --> 00:02:09,882
من يكون (دونلي) هذا؟

20
00:02:09,950 --> 00:02:12,318
مجرد رجل -
نعم، لكنه رجل شرير، صحيح؟ -

21
00:02:12,386 --> 00:02:15,821
،لأن هذه حانة رجال اشرار
فلابد أنه رجل شرير

22
00:02:15,889 --> 00:02:20,826
هل ستدخل؟ هذه فرصتك الأخيرة -
مُحال -

23
00:02:20,894 --> 00:02:24,297
اكره الرجال الأشرار

24
00:02:44,484 --> 00:02:51,524
لا تراسل ولا تتصل
تجعل صديق قديم يشعر بالتجاهل

25
00:02:51,592 --> 00:02:54,126
لم انسى شيئاً

26
00:02:56,563 --> 00:02:59,931
ما الأمر المهم الذي دفعني للقدوم هنا بالحال؟

27
00:03:02,236 --> 00:03:05,338
،حصل هذا قريباً
هناك الكثير من التداعيات حولة

28
00:03:05,405 --> 00:03:09,642
تعلم أني لا اقوم بهذا النوع من الأعمل الآن -
(إنه ليس ذلك الجانب من العمل، (تشانس -

29
00:03:09,710 --> 00:03:15,848
لقد استخدموا مسبقاً رجلاً ليقوم بالضربة
إنه الأفضل في المجال.. أنت منذ 7 سنوات

30
00:03:29,496 --> 00:03:33,099
لم تعطيني هذا؟ -
علمت أنك ستهتم به، هذا كل شيء -

31
00:03:33,166 --> 00:03:38,671
ربما تود تصحيح الأمر
إذا لم تتمكن أنت من إنقاذها، فلا احد قادر

32
00:03:38,739 --> 00:03:41,407
اخبرني كل شيء تعرفه عن هذه المهمة

33
00:03:41,475 --> 00:03:45,945
تعرف أني لا استطيع منحك أيّ شيء آخر
سأقتل، إن لم اكن بحكم الميت الآن

34
00:03:46,013 --> 00:03:52,084
كل ما يمكنني قوله هو
أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً

35
00:03:58,058 --> 00:04:01,727
هل اضأت المكان، كما آمل؟

36
00:04:01,795 --> 00:04:03,595
سنعمل على المهمة، بداً من الآن

37
00:04:03,647 --> 00:04:07,400
حسناً، ما هي التفاصيل؟ -
لا اعلم -

38
00:04:07,467 --> 00:04:10,269
لم يتم استهدافها؟ -
لا اعلم -

39
00:04:10,337 --> 00:04:13,839
حسناً، هل تريد اخباري لم سنعمل على هذه المهمة؟

40
00:04:15,876 --> 00:04:20,946
منذ 7 سنوات قتلت زوجها

41
00:04:27,023 --> 00:04:31,200
"هـدف بـشـري): الموسم الثاني)"
"الحلقة الـ 2): حكاية الزوجة)"

42
00:04:32,500 --> 00:04:35,000
"(مارك فالي) بدور: (كريستوفر تشانس)"

43
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
"(شاي ماك برايد) بدور: (وينستون)"

44
00:04:37,500 --> 00:04:39,000
"(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)"

45
00:04:43,250 --> 00:04:45,000
"(جانيت مونتقمري) بدور: (آيمز)"

46
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
"(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو

47
00:04:58,500 --> 00:05:02,000
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

48
00:05:03,380 --> 00:05:09,402
عند مسح الصورة يجدر بنا عندها
الحصول على الهوية كاملة

49
00:05:12,072 --> 00:05:19,012
ألديك فكرة عن كيفية مسح الصور
بهذا الحاسوب المكلف الذي ابتاعته (إلسا) من اجلنا؟

50
00:05:19,079 --> 00:05:23,382
انظر لهذا، اتسائل إذا كان
هناك كتاب تعليمات لكتاب التعليمات

51
00:05:27,855 --> 00:05:31,257
حسناً، المستهدفان متزوجان
يفصل عن الحدثان 7 سنوات

52
00:05:31,325 --> 00:05:32,909
لابد أن الأمر مرتبط ببعضة
علينا فقط اكتشاف الأمر

53
00:05:32,993 --> 00:05:36,429
سيكون مفيداً معرفة من استخدمك قبلاً

54
00:05:36,497 --> 00:05:39,933
حصلت على مهامي من (دونلي) أو الرجل الكبير
لم اعلم قط من طلب الضربة

55
00:05:40,000 --> 00:05:44,037
تأكدت فقط أن المستهدف متورط
لم املك معلومات عن حياتهم

56
00:05:44,104 --> 00:05:45,471
لم اعلم حتى أن هذا الرجل متزوج

57
00:05:45,539 --> 00:05:47,540
ربيكا روكس) بعمر الـ 35)

58
00:05:47,608 --> 00:05:51,377
،تعمل أستاذة اقتصاد
(في جامعة (كاريفورنيا الشمالية

59
00:05:51,445 --> 00:05:55,100
(الزوج (دانيال) أيضاً بجامعة (كاريفورنيا الشمالية
أستاذ اقتصاد

60
00:05:55,150 --> 00:05:59,485
اقتصاد؟ -
ليس عملاً يهدد حياة الشخص -

61
00:05:59,553 --> 00:06:04,257
لديها بعض الحسابات بمواقع التعارف الإلكترونية

62
00:06:04,325 --> 00:06:08,928
،لا تناسبني
أحب المواعدة على الطريقة القديمة

63
00:06:08,979 --> 00:06:10,597
بعرض دفع الحساب؟

64
00:06:10,664 --> 00:06:12,632
في الكنائس

65
00:06:18,505 --> 00:06:21,741
من هذا الرجل؟ -
أنت ثمل -

66
00:06:21,809 --> 00:06:26,012
أنت لا ترتدي نظاراتك -
سقطت بفرامة اللحم -

67
00:06:26,080 --> 00:06:27,647
النظارة الجديدة لن تنتهي حتى الغد

68
00:06:27,715 --> 00:06:32,252
حصلت على رسالتك، من أين أتت المهمة الجديد؟ -
(من (دونلي -

69
00:06:32,319 --> 00:06:36,155
دونلي)؟ ما مبتغاه؟)

70
00:06:36,223 --> 00:06:39,959
يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة
لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة

71
00:06:40,027 --> 00:06:43,429
أظن أن عليك أن تضغط عليه بعض الشيء -
حسناً -

72
00:06:43,497 --> 00:06:46,866
توضح صفحتها أن لديها موعد اليوم
في مطعم بـ(بريكلي) في الـ 12 ظهراً

73
00:06:46,934 --> 00:06:49,435
إن استطعنا إيجاد هذا بهذه السهولة
فكذلك يستطع القاتل المأجور

74
00:06:49,503 --> 00:06:53,773
سأذهب للمطعم، اصل هناك مبكراً واتظاهر بأني رفيقها
اخرجها من هناك

75
00:06:53,824 --> 00:06:57,010
واحاول شرح ما يجري -
ساراقب من الشاحنة -

76
00:06:57,077 --> 00:07:02,015
(اعلم أن هذا مهم لك، (تشانس
(لكني لا اثق بـ(دونلي

77
00:07:02,082 --> 00:07:07,186
لذا لا تقم بأيّ امر جنوني -
من؟ أنا؟ -

78
00:07:07,254 --> 00:07:09,622
ماذا عني؟

79
00:07:09,690 --> 00:07:15,295
من الواضح أنه لا يمكنني القيادة بهذه الحالة
(من سيقلني لـ(دونلي

80
00:07:21,568 --> 00:07:26,639
بالمناسبة، سيارتك تعجبني
سيارات الـ(كاديلاك) تثير الحماسة

81
00:07:26,707 --> 00:07:30,476
(سأنسى كل ما يخص سيارات الـ(كاديلاك
عند نومي هذا اليوم وكل ما عرفته بحياتك بشانها

82
00:07:30,527 --> 00:07:32,879
إهداء

83
00:07:32,946 --> 00:07:37,850
إذاً، إلى أين سأصحبك
طبيب الأسنان، صف تعلم الفخار، أين؟

84
00:07:37,918 --> 00:07:42,088
سأذهب لرؤية وسيط -
كوسيط مالي؟ -

85
00:07:42,156 --> 00:07:48,761
كوسيط عمليات قتل
حلقة الوصل بين من يريد القتل والقاتل المأجور

86
00:07:48,829 --> 00:07:50,663
(إنه في حانة بشارع (قاري 820

87
00:07:50,731 --> 00:07:53,666
حقاً؟ -
نعم -

88
00:07:53,717 --> 00:07:57,270
أنت لن تدخلي، لست مستعدة

89
00:07:57,338 --> 00:08:00,573
هل أنت جاد؟ أنا لست مستعدة؟
...كنت احتال في الشوارع منذ

90
00:08:00,641 --> 00:08:02,975
اسمعي، لا اريد سماع تاريخك السئ، حسناً؟

91
00:08:03,043 --> 00:08:08,314
،لن تدخلي لأنك مبتدئة كل من هناك ذو خبرة
انتبهي للطريق

92
00:08:16,123 --> 00:08:18,257
(سيدة. (بوتشي

93
00:08:18,325 --> 00:08:24,030
سيد. (وينستون)، سعيدة بأني لاقيتك، كنت اراجع سجلات
الشركة وهناك بعض الأمور اود مناقشتها معك

94
00:08:24,098 --> 00:08:25,298
تعال معي إلى مكتبي

95
00:08:26,366 --> 00:08:29,936
ظننت أنك ستذهبين إلى (هونج كونج) لإسبوع -
نعم -

96
00:08:30,003 --> 00:08:33,272
لكن جرى الأمر افضل مما كنت اتوقع
وها أنا ذا، لنستغل الفرصة

97
00:08:33,340 --> 00:08:38,344
أولاً، كيف المعدات الجديدة؟ -
..جيدة، معقدة لكن -

98
00:08:38,412 --> 00:08:42,548
لم أكن متيقنة بشأن الأسلحة
فكرت بتركك تطلبها، ثم سأمنحك المال

99
00:08:42,616 --> 00:08:48,988
حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني
لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟

100
00:08:49,056 --> 00:08:50,790
ليس في الحال

101
00:08:50,858 --> 00:08:54,827
أيمكننا التحدث بهذا لاحقاً؟ كنت متوجه للخروج -
بمهمة عمل؟ -

102
00:08:54,895 --> 00:08:57,597
أجل، سأعود قريباً، لن يطول غيابي

103
00:08:57,664 --> 00:09:02,235
مذهل، سأذهب برفقتك، ليس هناك طريقة
بتعلم كيفية ادارتك للعمل افضل من التدرب عن قرب

104
00:09:02,302 --> 00:09:08,141
سيدة. (بوتشي)، سأسعد بتعريفك على
طريقة عمل منظمتنا بوقت آخر

105
00:09:08,208 --> 00:09:10,843
لكن الآن أنا بمهمة، هناك حياة على المحك

106
00:09:10,911 --> 00:09:13,679
نعم، ادرك ذلك تماماً
ماهية المخاطر اثناء المهام

107
00:09:13,747 --> 00:09:17,250
الآن، اخبرني أين أنت ذاهب؟ -
(للمراقبة من أجل (تشانس -

108
00:09:17,317 --> 00:09:24,157
أين ذهب حديثك بشأن المالك المُتغيّب؟ -
شاحنة المراقبة الجديدة تتسع لـ 7 اشخاص -

109
00:09:24,224 --> 00:09:27,126
لن تشعر حتى بوجودي

110
00:09:27,194 --> 00:09:34,801
سيدة. (بوتشي)، هذه الأعمال يمكن أن تتعقد قليلاً
لقد مررت بالكثير مؤخراً

111
00:09:34,868 --> 00:09:38,171
أأنت متأكدة من قدرتك على تحمل شيء كهذا الآن؟

112
00:09:38,800 --> 00:09:45,344
لحسن الحظ أنا رئيسة تقدر
آراء موضفيها المبهمة، شكراً على ذلك

113
00:09:45,412 --> 00:09:51,250
وجواباً على سؤالك، نعم
أنا متأكدة من قدرتي على تحمل هذا

114
00:09:51,318 --> 00:09:54,320
هيا بنا

115
00:09:59,693 --> 00:10:01,461
أنا في الموقع

116
00:10:01,512 --> 00:10:05,031
أرى (ريبيكا) لا تزال لوحدها
هل حصلت على المعلومات؟

117
00:10:05,098 --> 00:10:10,069
،هاهي المعلومات التي ارسلها لها
(أسم الرفيق (كيفين هيلير

118
00:10:10,137 --> 00:10:14,357
إنه طبيب بمشفى (مارين)، بطول 6 اقدام، شعر اسود -
تشانس) لا يشبه هذا الرجل ابداً) -

119
00:10:14,441 --> 00:10:17,026
كيف سيفعل هذا؟ -
أهذه (إلسا)؟ -

120
00:10:17,110 --> 00:10:22,548
نعم، عادت الرئيس إلى المدينة
أرادت الإنضمام لترى كيف نقوم بالعمل

121
00:10:22,616 --> 00:10:24,550
لنبقي هذا ببالنا، حسناً؟

122
00:10:24,618 --> 00:10:30,656
ريبيكا بروكس)، لم قد يود احد قتلها؟) -
لا نعلم بعد -

123
00:10:30,724 --> 00:10:36,095
إنها ترتدي خاتم زواج بهذه الصورة
لكنها بموعد مدبر، أهي مطلقة؟

124
00:10:36,163 --> 00:10:40,600
في الحقيقة، زوجها قتل منذ عدة سنوات

125
00:10:40,667 --> 00:10:43,903
فهمت

126
00:10:45,639 --> 00:10:49,200
،(إبق مركزاً يا (تشانس
لا تنس أنه يجب أن نخرجها من هنا

127
00:10:49,500 --> 00:10:52,762
(ريبيكا)؟.. مرحباً، أنا (كيفين)

128
00:10:52,846 --> 00:10:57,149
حقاً؟ -
نعم، الصورة كانت قديمة -

129
00:10:57,217 --> 00:10:59,100
عندما كنت اصبغ شعري

130
00:11:00,587 --> 00:11:03,906
آمل أنه لم يخب ظنك -
لا، ابداً -

131
00:11:03,991 --> 00:11:07,927
جيد، هذا جيد عليّ
امر المواعدة على الإنترنت

132
00:11:07,995 --> 00:11:11,531
يا إلهي، اعلم
في الحقيقة، هذه مرتي الأولى

133
00:11:11,598 --> 00:11:12,798
حقاً؟ وأنا كذلك

134
00:11:12,866 --> 00:11:14,417
..حسناً، هيا، هيا، هيا

135
00:11:14,501 --> 00:11:21,707
هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ
قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان

136
00:11:21,775 --> 00:11:22,875
أنا من فضله

137
00:11:22,943 --> 00:11:28,481
نعم.. لكني وافقتك الرأي

138
00:11:28,549 --> 00:11:31,384
اتسائل إن كنت تودين الذهاب لمكان آخر

139
00:11:31,435 --> 00:11:33,400
ربما إلى مطعم (ثيودور) بشمال (بركلي)؟

140
00:11:35,255 --> 00:11:37,490
(ريبيكا)؟ أنا (كيفين)

141
00:11:43,564 --> 00:11:50,786
إذا كنت أنت (كيفين)، فمن تكون أنت؟ -
أنا آسف، رأيت صفحتك وأردت مقابلتك -

142
00:11:50,871 --> 00:11:53,339
مالذي يجري هنا؟

143
00:11:56,743 --> 00:11:58,144
..أنا.. أنا

144
00:11:58,211 --> 00:12:03,115
الأمر غريب جداً بالنسبة ليّ -
!أظنني سأذهب، سعيد لأني قابلتك تقريباً -

145
00:12:04,800 --> 00:12:05,851
وينستون)، لقد وجدنا القاتل)

146
00:12:05,919 --> 00:12:07,453
أهو القاتل؟ -
أين يتجه؟ -

147
00:12:07,521 --> 00:12:13,492
(تمهلي، (ريبيكا -
لا تقتربي مني اكثر أو سأطلب الشرطة -

148
00:12:13,560 --> 00:12:17,430
أنت بخطر، اسمعيني -
ابتعد عني -

149
00:12:32,245 --> 00:12:34,513
!اركبي! اركبي الآن

150
00:12:38,385 --> 00:12:42,505
مالذي يجري؟ من أنت؟ -
أنا انقذ حياتك -

151
00:13:42,300 --> 00:13:45,718
المواعدة عن طريق الإنترنت.. إنها جنونية، صحيح؟

152
00:13:52,365 --> 00:13:54,300
(امنحينا دقيقة، سيدة. (بروكس

153
00:13:57,204 --> 00:14:02,942
هل تعرفتم على القاتل المأجور؟ -
لا، لم يكن هنالك اثر له عند وصولنا للمواقف -

154
00:14:03,009 --> 00:14:06,846
لم هي هناك لوحدها؟ -
لقد كنت هناك للتو -

155
00:14:07,913 --> 00:14:12,184
(سيدة. (بروكس)، إسمي (إلسا بوتشي
أريد فقط الإطمئنان على حالك

156
00:14:12,252 --> 00:14:14,520
حالي؟ أنا خائفة جداً

157
00:14:14,588 --> 00:14:18,000
ما هذا المكان؟ لا اعرف مالذي يجري
وقد حاول احدهم قتلي للتو

158
00:14:18,050 --> 00:14:23,929
اعلم، لا بد أن خائفه جداً الآن -
ليس لديك فكرة عن شعوري -

159
00:14:26,366 --> 00:14:31,070
مؤخراً السيد. (تشانس) وفريقة
ساعدوا بحمايتي بعد وفاة زوجي

160
00:14:31,137 --> 00:14:34,607
رأيت عملهم، لهذا اقوم بتمويل هذه الشركة

161
00:14:34,674 --> 00:14:39,945
هؤلاء الرجال انقذوا حياتي

162
00:14:40,013 --> 00:14:46,785
،(إسمه (كريستوفر تشانس
ويمكنك الوثوق به

163
00:14:49,723 --> 00:14:55,961
لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا
لكن أظن أني ادين لك بالشكر

164
00:14:56,029 --> 00:14:59,064
يمكنك شكرنا بعد أن ينتهي الخطر للأبد

165
00:14:59,132 --> 00:15:03,235
سيدة. (بروكس)، نعتقد أن محاولة قتلك اليوم
مرتبطة بقتل زوجك

166
00:15:03,303 --> 00:15:07,940
لا افهم، قُتل زوجي بعملية سرقة

167
00:15:08,008 --> 00:15:09,742
اخشى أننا لا نعتقد هذا

168
00:15:09,809 --> 00:15:15,981
أيمكنك التفكير بسبب يدفع احدهم لإستهداف زوجك؟ -
إستهداف؟ -

169
00:15:16,049 --> 00:15:21,186
بالطبع لا، زوجي كان استاذ اقتصاد -
مالذي كان يعمل عليه عند قتله؟ -

170
00:15:25,859 --> 00:15:32,698
"نحن نشترك بنفس مجال التخصص، "التنبؤ الإقتصادي

171
00:15:32,766 --> 00:15:36,969
ومشروعة الأخير كان بداية نظرية
لقد كان يحب كرة القاعدة وكان يعمل على معادلة

172
00:15:37,037 --> 00:15:42,141
،للتنبؤ بتغير اسعار التذاكر بملاعب كرة القاعدة
لم يكن شيئاً يستحق القتل من أجله

173
00:15:42,208 --> 00:15:45,711
لم يقم حتى بإنهائها -
ألاّ تزالين تملكين نسخة منها؟ -

174
00:15:45,779 --> 00:15:47,113
لا

175
00:15:48,181 --> 00:15:53,886
لكني طلبت مؤخراً الموافقة على إكمالها
لتخليد ذكراه

176
00:15:53,954 --> 00:15:58,123
،هذا سبب ما يحدث
احدهم علم بأنك تريدين إكمال عمله

177
00:15:58,191 --> 00:16:02,561
أين مستندات زوجك الآن، سيدة. (بروكس)؟ -
كل اعمال (دانيال)، محفوظة بأرشيف الجامعة -

178
00:16:02,629 --> 00:16:05,731
كنت سأخرجها هذا الأسبوع -
يجب أن نخرجها الآن -

179
00:16:05,799 --> 00:16:09,069
هنالك شيء بتلك النظرية يستحق القتل من اجله

180
00:16:17,944 --> 00:16:21,480
دونلي)، كيف حالك؟)

181
00:16:21,548 --> 00:16:25,551
لاتزال تشرب بمنتصف اليوم كما ارى
أتعلم؟ أحسنت

182
00:16:25,618 --> 00:16:29,555
حياتك مشوشة على أيّ حال، صحيح؟ -
اخبرت (تشانس) بكل ما اعرفه -

183
00:16:29,622 --> 00:16:32,825
نعم، سمعت ذلك
ذلك تصرف أخوي منك، شكراً

184
00:16:32,876 --> 00:16:36,028
لا عليك -
متأكد أنك لم تنسى شيء؟ -

185
00:16:36,096 --> 00:16:38,731
متأكد

186
00:16:38,798 --> 00:16:43,168
حسناً، هذا يكفيني

187
00:16:43,236 --> 00:16:48,407
سمعت أنك مهتم بتبديل إنتمائك؟
ستأتي للعمل لدى (تشانس)؟

188
00:16:48,475 --> 00:16:53,645
قريرو)، لا تفعل هذا، إذا قلت أيّ)
شيء آخر سأموت، وأنت تعرف هذا

189
00:16:53,713 --> 00:16:59,151
،أنا ارى الأمر بهذه الطريقة
إما حياتك أو حياة (ريبيكا بروكس)، وهي اكثر ظرافة

190
00:16:59,219 --> 00:17:03,956
اخبرني من الذي طلب القتل
أو اخبر الجميع هنا أنك تلعب للجانبين

191
00:17:04,024 --> 00:17:09,425
،بعدها اذهب لشقة إبنتك
لا تزال قرب (اليس)، أليس كذلك؟

192
00:17:10,163 --> 00:17:14,733
كم توقعت مني أن انتظر هناك؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

193
00:17:14,801 --> 00:17:19,071
اخبرتك أن تنتظري في السيارة -
أنا لست كلبك، أن صديقتك الحميمة -

194
00:17:19,139 --> 00:17:25,811
والآن اجلب ليّ شراباً، وعرفني على صديقك
وتصرف كأنك اكثر رجل حظاً بهذه الحانة

195
00:17:25,879 --> 00:17:29,314
ارحلي... الآن

196
00:17:33,420 --> 00:17:35,521
أظن أمي كانت محقة بشأنك

197
00:17:47,777 --> 00:17:49,735
كنت على وشك اخذ المعلومات

198
00:17:51,550 --> 00:17:56,608
أظن أنه مهما يكن من تحدث معه
فلابد أن يكون ضمن إتصالاته الأخيرة، صحيح؟

199
00:17:56,676 --> 00:18:01,280
يمكننا فقط البحث في القائمة
والتعرف على المتصل

200
00:18:01,347 --> 00:18:05,784
لنكن واضحان بشأن هذا
كان على وشك إخباري بشأن أسماء معارفه

201
00:18:05,852 --> 00:18:12,391
مالذي سيكون اسرع -
..ربما، لكني حصلت على رقم الرجل، ارى فقط أنه -

202
00:18:14,427 --> 00:18:16,462
!قودي

203
00:18:26,206 --> 00:18:29,691
نحن في الجامعة يا (وينستون)، نهم بالدخول

204
00:18:32,078 --> 00:18:36,048
حسناً، نعمل على الإتصال، إستعداد

205
00:18:36,116 --> 00:18:41,220
كيف يمكنك الدخول إلى اجهزة مراقبة الجامعة؟

206
00:18:43,323 --> 00:18:45,992
لقد اخترقته

207
00:18:47,060 --> 00:18:52,965
أظن أن هذا غير قانوني -
ألديك مشكلة بهذا؟ -

208
00:18:56,136 --> 00:18:59,071
الممرات خالية نحو الأرشيف

209
00:19:01,007 --> 00:19:03,542
بوابة مقفلة؟ -
بسبب الأرشيف -

210
00:19:03,610 --> 00:19:04,977
تباً -
ماذا؟ -

211
00:19:05,044 --> 00:19:09,348
إنه العامل (هاريسون)، إنه لطيف جداً
لكنه كثير الحديث

212
00:19:09,415 --> 00:19:12,684
(كان يسئلني للخروج معه منذ مقتل (دانيال -
لا نملك وقت للأحديث الصغيرة -

213
00:19:12,752 --> 00:19:16,388
ربما يجدربي الدخول وحدي والحديث معه -
لا، لا، سيكون الأمر على ما يرام -

214
00:19:21,961 --> 00:19:25,430
مرحباً -
أستاذ. (بروكس)، مرحباً -

215
00:19:25,498 --> 00:19:28,100
لم اشاهدك منذ مدة

216
00:19:28,168 --> 00:19:32,571
هاريسون)، اتسائل إن امكنك منحي رقم)
(خزنة مستندات (دانيال

217
00:19:32,639 --> 00:19:33,939
نعم، بالطبع

218
00:19:36,442 --> 00:19:42,414
يبدو أن الأستاذ. (بروكس) طلب نقل
مستنداته في الـ 9 من يوليو 2003

219
00:19:42,482 --> 00:19:46,418
هذا قبل مقتله تماماً -
أين نقلها؟ -

220
00:19:46,486 --> 00:19:50,589
آسف، لا يمكنني منح هذه المعلومات دون موافقة خطية

221
00:19:50,657 --> 00:19:52,424
..(اسمعني يا (هاريسون -
(ريبيكا) -

222
00:19:52,492 --> 00:19:55,277
(دعيني اتحدث مع (هاريسون

223
00:20:01,234 --> 00:20:07,139
(إذاً، (هاريسون) أنا لست صديق السيدة. (بروكس
أنا موضف تأمينات

224
00:20:07,207 --> 00:20:12,211
،أنا هنا لإنهاء بعض متعلقات زوجها
اخبرتني أنكما مقربان

225
00:20:12,278 --> 00:20:15,380
لذا ظننت أنه يمكنك مساعدتها بهذا
اعطنا العنوان فحسب

226
00:20:19,385 --> 00:20:21,788
قالت بأننا مقربان؟

227
00:20:24,807 --> 00:20:26,825
لا تخبر احداً

228
00:20:31,130 --> 00:20:35,667
(تيبرون)، طريق (بيلفارد 8567)

229
00:20:35,735 --> 00:20:40,639
هذا عنوان منزل عائلي خارج المدينة
حيث كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع قبل موته

230
00:20:40,707 --> 00:20:44,276
هنالك قُتل

231
00:20:48,548 --> 00:20:51,917
(حصلنا على أسم من (دونلي
إنه محامي نحن متجهون إليه الآن

232
00:20:51,985 --> 00:20:56,221
محامي؟ من أيّ شركة؟ -
(برقمان فوكس) -

233
00:20:56,289 --> 00:20:59,424
ليست شركة، إنه مصرف إستثماري
صغير وخاص جداً

234
00:20:59,492 --> 00:21:03,394
لابد أنهم الأشخاص نفسهم الذين
(استخدموا (تشانس) لقتل زوج (ريبيكا

235
00:21:05,064 --> 00:21:13,505
تشانس) هو من قتل زوجها؟)
ألهذا نحن نعمل على المهمة؟ وهي لا تعلم؟

236
00:21:13,573 --> 00:21:17,576
وينستون)، اخبرتها أنه يمكنها الثقة به) -
يمكنها الثقة به -

237
00:21:17,644 --> 00:21:21,647
وقاية حياتها هي الأمر الوحيد الذي يهمه الآن

238
00:21:24,616 --> 00:21:24,716
(وينستون)

239
00:21:28,854 --> 00:21:32,457
تشانس)، إنه متجه نحوك)
إنه في الممر المجاور

240
00:21:32,525 --> 00:21:33,525
إنخفضي

241
00:21:37,597 --> 00:21:39,597
!هاريسون)، إنخفض)

242
00:21:48,207 --> 00:21:51,677
أين هو؟ -
إنه خلفكم تماماً، عليك أن تبتعد عنه إنه قريب جداً -

243
00:21:51,744 --> 00:21:54,813
أين موقعي؟ مالذي يوجد حولي؟
مالذي يمكنني الإستفادة منه؟

244
00:21:54,881 --> 00:21:58,483
بنهاية الممر على يسارك يوجد مختبر كيمياء

245
00:22:00,653 --> 00:22:02,354
حسناً

246
00:22:02,422 --> 00:22:05,724
!يجدربكم الخروج من هنا، الآن

247
00:22:05,792 --> 00:22:08,827
هاتي مطفئة الحريق هنا

248
00:22:37,457 --> 00:22:38,890
هيا

249
00:22:54,173 --> 00:22:56,108
حسناً، حسناً، واصل التحرك

250
00:22:56,175 --> 00:22:58,310
واصل التحرك

251
00:22:58,378 --> 00:22:59,678
واصل التحرك

252
00:22:59,746 --> 00:23:01,847
آخر باب على يمينك مخرج

253
00:23:03,549 --> 00:23:05,317
!تمهل، قف -
توقفي -

254
00:23:09,055 --> 00:23:11,400
هيا، يجب أن نحاول التسلل من بينهم

255
00:23:12,859 --> 00:23:14,626
هل أنت بخير؟ -
ليس حقاً -

256
00:23:14,694 --> 00:23:19,831
اسمعي، لقد كنت مذهلة هناك
كل ما علينا هو تخطي الباب وركوب السيارة، حسناً؟

257
00:23:19,899 --> 00:23:26,171
رؤية ذلك الرجل، ربما يكون هو من قتل زوجي

258
00:23:42,522 --> 00:23:47,041
أنت محق، ربما لا يمكنني تحمل هذا

259
00:23:57,500 --> 00:24:03,428
عليك أن تصدقني، لا اعرف شيء
بشأن أيّ قاتل، أو بشأن (بوكس) هذه

260
00:24:03,495 --> 00:24:05,630
(بروكس) -
ماذا؟ -

261
00:24:05,681 --> 00:24:09,934
إسمها (بروكس)، (ريبيكا بروكس)، هل قلت له (بوكس)؟ -
لا اعتقد ذلك -

262
00:24:10,001 --> 00:24:14,171
هل هذه طريقة رائجة
التظاهر بإعطائه الإسم الخاطئ؟

263
00:24:14,223 --> 00:24:17,058
إنه يحدث من فترة لأخرى

264
00:24:17,142 --> 00:24:20,712
،اجلبي صندوق العدة الخاص بي من السيارة
إنه بصندوق السيارة

265
00:24:20,779 --> 00:24:23,481
صندوق العدة؟ -
أجل -

266
00:24:23,549 --> 00:24:30,621
هذا جنوني، لا اعرف شيئاً
!أنا محامي بمصرف إستثماري، بحق الرب

267
00:24:30,689 --> 00:24:35,927
محامي ومصرفي استثماري، مذهل

268
00:24:35,994 --> 00:24:40,631
،سأستمتع بهذا كثيراً
ألديك تحسس من شيء يجب أن اعرف بشأنه؟

269
00:24:40,699 --> 00:24:43,634
حسناً، حسناً

270
00:24:43,702 --> 00:24:44,970
...اسمع

271
00:24:46,038 --> 00:24:47,905
كل ما اعرفه أن هذه الإمرأة

272
00:24:47,973 --> 00:24:50,108
السيدة. (بروكس)؟ -
أجل -

273
00:24:50,175 --> 00:24:52,043
زوجها كان يبتز الشركة

274
00:24:52,111 --> 00:24:55,813
مالذي لدية ضدهم؟ ما علاقة هذا بزوجته؟

275
00:24:55,881 --> 00:24:59,784
لا اعلم، كل ما اخبرت به أنه يجب التعامل معها -
حسناً -

276
00:24:59,852 --> 00:25:01,486
أأنت غبي أو ما شابه؟

277
00:25:01,553 --> 00:25:07,258
هل أنت ذلك النوع من الرجال الجامعيين
الذين لا يعرفون ربط حذائهم بأنفسهم؟

278
00:25:07,326 --> 00:25:10,780
هل لديك أيّ فكرة من يكون هذا الرجل؟

279
00:25:11,663 --> 00:25:15,500
"ما هي قيمة (جاي زي) لأغاني "الراب
وقيمة (لوي فاتان) لصنع الحقائب

280
00:25:15,567 --> 00:25:18,350
هو مساوي لهم بالتعذيب

281
00:25:21,440 --> 00:25:22,673
هل أنتهيتي؟

282
00:25:22,741 --> 00:25:26,077
(ربما يجدربك ترك هذا الخطاب لـ(مالكوم إكس -
حسناً -

283
00:25:26,145 --> 00:25:31,215
سنعرف ما لديه إذا ذهبت لجلب اغراضي من السيارة

284
00:25:42,294 --> 00:25:43,361
!تباً

285
00:25:43,428 --> 00:25:47,365
شكر بسيط سيكفيني

286
00:25:52,571 --> 00:25:54,138
ماذا تعني بأن احدهم قتله؟ من؟

287
00:25:54,206 --> 00:25:58,609
لا اعلم يا صاح، كل ما نعرفة أن زوجها
كان يبتز المصرف الذي يعمل لديه

288
00:25:58,677 --> 00:26:02,046
مهما يكن من قتلة فقد قدم بوقت مناسب

289
00:26:02,114 --> 00:26:04,115
افضل مما يجب برأي

290
00:26:04,183 --> 00:26:08,000
حسناً، حادثني إذا حصلت على أيّ شيء آخر -
مالذي حدث؟ -

291
00:26:08,554 --> 00:26:12,590
المحامي مات -
لا افهم، مالذي يعنيه هذا؟ -

292
00:26:13,658 --> 00:26:18,696
أين أنت ذاهب؟ -
لأجده، (تشانس) بورطة، يجب أن اعرف ماذا يجري -

293
00:26:18,764 --> 00:26:21,632
نعم، لكنها مشكلته، أليس كذلك؟

294
00:26:21,700 --> 00:26:25,169
،(لنكن صريحان، سيد. (وينستون
أليس هذا هو سبب إشتراكه من الأساس؟

295
00:26:25,237 --> 00:26:28,305
بسبب ما فعلها لها، ولزوجها؟

296
00:26:28,574 --> 00:26:32,476
مع كل الإحترام سيدة. (بوتشي) لكنك تعلمين
ماضي (تشانس) منذ أن قررت العمل معه

297
00:26:32,544 --> 00:26:37,000
،اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد
وليس فقط عملياً

298
00:26:37,010 --> 00:26:39,483
لكن هكذا يجري الأمر ليّ ولـ(تشانس) لنا جميعاً

299
00:26:39,551 --> 00:26:42,553
وأنت محقة، ماضيه هو سبب اشتاركه بهذه المهمة

300
00:26:42,621 --> 00:26:48,800
(وهو السبب ليعرض نفسه للقتل لحماية السيدة. (بروكس
لكني لن ادع هذا يحدث، مفهوم؟

301
00:26:49,828 --> 00:26:54,498
عندما ينتهي هذا يجب أن تخبرها
وإذا لم تفعل فأنا سأخبرها

302
00:26:54,566 --> 00:26:58,035
دعيني اخبرك شيئاً

303
00:26:58,103 --> 00:27:04,542
عندما ينتهي هذا، إذا بقي (تشانس) على قيد الحياة
سيخبرها بنفسه

304
00:27:26,131 --> 00:27:28,933
جد (دانيال) بنى هذا المنزل

305
00:27:29,001 --> 00:27:33,771
اعلم أن هذا صعب، لكن كلما اسرعنا بالدخول
وإيجاد ما كان زوجك يعمل عليه

306
00:27:33,839 --> 00:27:39,210
كلما امكنك سرعة نسيان ما جرى لك، للأبد

307
00:27:56,762 --> 00:27:59,000
أتعلمين إن كانت لديه خزنة ملفات خاصة؟

308
00:28:01,600 --> 00:28:03,751
ريبيكا)، أريدك أن تركزي)

309
00:28:03,835 --> 00:28:06,404
احتاج مساعدتك، مهما يكن هذا القاتل
فلابد أن بطريقه لهنا

310
00:28:06,471 --> 00:28:08,139
هنا؟

311
00:28:08,206 --> 00:28:11,309
لكنك.. كيف تعلم هذا؟

312
00:28:11,376 --> 00:28:12,777
لأن هذا ما كنت لأفعله

313
00:28:12,844 --> 00:28:17,381
بهذ المجال يجب أن توقن أن من يلاحقك لا يقل ذكاء عنك

314
00:28:17,449 --> 00:28:22,253
هناك علية هنا، هل هي مقفلة؟ -
لا اعتقد -

315
00:28:22,321 --> 00:28:23,788
لنتفقدها

316
00:28:27,025 --> 00:28:30,227
لا اتذكر أني صعدت إلى هنا

317
00:28:54,820 --> 00:28:58,089
ما هو تاريخ ميلادك؟ -
الـ 3 من اغسطس، لماذا؟ -

318
00:29:06,732 --> 00:29:08,566
مسدس؟

319
00:29:11,870 --> 00:29:14,905
لم يملك مسدساً؟

320
00:29:29,021 --> 00:29:31,489
سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب

321
00:29:31,556 --> 00:29:34,000
،لكن لكل رجل نقطة تحمل
وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري

322
00:29:34,010 --> 00:29:39,463
سيد. (وينستون)، بصفتي مالكة لهذه المنظمة
أنا مسؤلة عن تصرفات السيد. (تشانس) كذلك

323
00:29:39,531 --> 00:29:44,568
لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً
إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت

324
00:29:46,271 --> 00:29:50,341
مالذي تنتظره؟ -
اقسم أنه لو لم تكوني رئيستي لأرديتك -

325
00:29:52,944 --> 00:29:56,180
هذا مذهل

326
00:29:56,248 --> 00:30:01,952
(يظهر أن معادلة (دانيال
يمكن تطبيقها على سوق الأسهم

327
00:30:02,020 --> 00:30:07,000
،إنها توضح كيف يمكن التلاعب بالنظام
..إنها مدهشة

328
00:30:08,260 --> 00:30:10,561
اهدئي

329
00:30:16,001 --> 00:30:18,502
هناك مخرج إضافي عند الدرج
يمكننا الخروج منه

330
00:30:18,570 --> 00:30:21,672
..مخرج إضافي، كيف
كيف علمت بشأن المخرج الإضافي؟

331
00:30:21,740 --> 00:30:24,209
لأني رأيته عند دخولنا

332
00:30:25,277 --> 00:30:30,549
ريبيكا)، يجب أن نخرج من هنا لآن)
لا تعرفين نوعية الرجل الذي يحاول قتلك

333
00:30:31,616 --> 00:30:37,555
وأنت تعرف نوعيته سيد. (تشانس)؟
كيف تعلم الكثير بشأن هذا المنزل؟

334
00:30:37,622 --> 00:30:40,000
المخرج الإضافي؟ والعلية؟

335
00:30:40,258 --> 00:30:43,727
عن كل شيء، عني وعن (دانيال)؟
وكيف جعلت كل هذا منطقي؟

336
00:30:43,795 --> 00:30:45,729
هذا عملي

337
00:30:45,797 --> 00:30:52,136
المخرج الإضافي هو ما قالت الشرطة
(أن القاتل استخدمه لقتل (دانيال

338
00:30:52,204 --> 00:30:57,300
ريبيكا)، إسمعيني؟) -
أتعلم من يحاول قتلي؟ -

339
00:30:58,410 --> 00:31:00,546
أتعلم من قتل زوجي؟

340
00:31:02,614 --> 00:31:04,482
!اجبني

341
00:31:07,452 --> 00:31:10,321
أنا قتلت زوجك

342
00:31:12,424 --> 00:31:14,291
ماذا؟

343
00:31:14,359 --> 00:31:20,397
ريبيكا)، لا اعلم ما هو شعورك)
لكني الآن الوحيد الذي يمكنه حمايتك

344
00:31:26,230 --> 00:31:29,632
(أنت قتلت (دانيال

345
00:31:31,700 --> 00:31:34,600
هناك قاتل بهذا المنزل، يمكنني حمايتك

346
00:31:34,738 --> 00:31:37,840
يجب عليّ قتلك الآن بسبب فعلتك

347
00:31:40,811 --> 00:31:43,278
!ريبيكا)، إسمعي)

348
00:31:47,952 --> 00:31:52,055
هيا يا (تشانس)، اجب على هاتفك
اجب عليه

349
00:31:52,122 --> 00:31:56,026
حاذر، لن يستفيد احد إذا لم نصل هناك احياء

350
00:31:57,094 --> 00:32:00,000
حسناً، قد بالطريقة التي تعجبك

351
00:32:24,088 --> 00:32:29,692
علمت أن هذه المهمة ستضره
علمت ذلك، لهذا نصحته بتركها، لكنه لم يستمع

352
00:32:29,760 --> 00:32:32,729
إنها لا يستمع أبداً، مثلك نوعاً ما
إلاّ أنه على الأقل يستطيع القتال

353
00:32:32,796 --> 00:32:35,032
آمل أن الأوان لم يفت

354
00:32:36,100 --> 00:32:39,435
أأنت قلق عليه لهذه الدرجة؟ -
بالتأكيد أنا قلق عليه -

355
00:32:39,503 --> 00:32:42,271
،إنه لا يفكر بشكل سليم
لم يفكر بشكل سليم منذ أن استلم هذه المهمة

356
00:32:42,339 --> 00:32:47,377
مالذي تقصده؟ -
أقصد أنه هناك الكثير من الأمور السيئة بماضيه -

357
00:32:47,444 --> 00:32:52,615
،لن اخالفك بهذا
لكنه أيضاً يحاول تصحيح كل شيء

358
00:32:52,683 --> 00:32:57,954
وهذا يجعله هدف سهل لكل الأشرار
الذين يعتقدون أنهم يستطيعون إستغلال هذا 

359
00:32:58,022 --> 00:33:00,256
أعتقد أن الخلاص يصاحبه ثمن

360
00:33:00,324 --> 00:33:03,059
نعم

361
00:34:36,954 --> 00:34:38,888
(ريبيكا)

362
00:34:40,958 --> 00:34:43,392
(لقد قتلت (دانيال

363
00:34:43,460 --> 00:34:46,329
أنت تستحق الموت

364
00:34:48,665 --> 00:34:52,068
أنت محقة، أنا استحق ذلك

365
00:34:52,136 --> 00:34:56,439
هيا، اسحبي الزناد

366
00:34:56,507 --> 00:35:00,042
لن يلومك احد، ولا حتى أنا

367
00:35:00,110 --> 00:35:02,245
لا تقسوا على نفسك -
..ريبيكا)، لا) -

368
00:35:04,681 --> 00:35:06,415
(كان عليّ تحويل الأمر إليك، (تشانس

369
00:35:06,483 --> 00:35:15,758
جزء مني كان يتسائل ما إذا كنت قادراً
على حمايتها من ذلك الوحش وإيجاد نظرية الزوج

370
00:35:15,826 --> 00:35:20,963
من تكون أنت؟ -
أنا من استخدمه ليقتل زوجك -

371
00:35:21,031 --> 00:35:27,637
لم يكن الأمر شخصي، مجرد عمل
كقتلي لكما الآن، مجرد عمل

372
00:35:27,704 --> 00:35:33,743
عندما رأيت مدى قيمة تلك الضربة
رأيت أن تلك النظرية ستؤمن ليّ تقاعد جيد 

373
00:35:33,811 --> 00:35:38,450
أهذا كل ما بالأمر؟ المال؟

374
00:35:38,500 --> 00:35:42,518
كل شيء تقريباً يتعلق بالمال
ما عدا صديقك (تشانس) هذا

375
00:35:42,586 --> 00:35:45,188
لهذا الرجل ضمير واع

376
00:35:45,255 --> 00:35:49,192
،لطالما اخبرته أن هذا سئ للعمل
لكنه لم يستمع ابداً

377
00:35:51,261 --> 00:35:57,034
،آسف لما فعلته
..اعلم أنه لا يهم الآن، لكن

378
00:35:58,101 --> 00:35:59,435
أنا آسف

379
00:36:11,481 --> 00:36:13,850
اخبرتك، أنا اكره الأشرار

380
00:36:24,677 --> 00:36:25,999
مرحباً يا رجل

381
00:36:26,688 --> 00:36:29,347
ما هذا؟ -
هذا ما خرجنا به من حاسوب المحامي الميت -

382
00:36:29,415 --> 00:36:34,052
(إنها الحكاية كاملة بشأن (دانيال بروكس -
الرجل كان يبتز المصرف لسنوات -

383
00:36:34,120 --> 00:36:38,523
لديه حساب سري بجزر (كايمان) يساوي الملايين
كان يخطط للهرب

384
00:36:38,591 --> 00:36:43,061
لم يكن من النوع المحب لإستقرار -
هل طلب احد منك التحدث؟ -

385
00:36:43,129 --> 00:36:46,231
حسناً، أتعلم؟

386
00:36:46,298 --> 00:36:52,937
،كفاك من مسألة التسلط خاصتك
أنا من جلب معلومات المحامي من (دونلي)، أتذكر؟

387
00:36:53,005 --> 00:36:57,475
ما اقصده هو أني اطالب ببعض الإحترام -
تطالبين؟ -

388
00:36:59,278 --> 00:37:04,082
،"حسناً، ربما ليس "اطالب
اقترح بقوة

389
00:37:04,150 --> 00:37:06,184
عمل جيد (آيمز)، شكراً

390
00:37:07,252 --> 00:37:08,703
يسعدني ذلك

391
00:37:09,788 --> 00:37:13,057
لنذهب -
أين؟ -

392
00:37:17,596 --> 00:37:19,731
حسناً

393
00:37:22,218 --> 00:37:25,203
ليس لديها فكرة -
من؟ -

394
00:37:25,271 --> 00:37:28,500
ريبيكا)، بشأن حقيقة زوجها)

395
00:37:29,208 --> 00:37:34,479
هذا لا يغفر ليّ ما فعلته
له أو لأيّ شخص آخر

396
00:37:41,987 --> 00:37:44,722
،القاتل المأجور الذي اطاح به (تشانس) بالأمس 
بعهدة الشرطة الآن

397
00:37:44,790 --> 00:37:48,726
لكن ليس سوى مُرسل، محامي المصرف الإستثماري
كان نقطة التواصل الوحيدة

398
00:37:48,794 --> 00:37:52,964
لسوء الحظ (دونلي) قتله قبل أن نأخذ 
ما يكفي منه من معلومات

399
00:37:53,032 --> 00:37:58,336
تعقب أيّ شخص آخر داخل الشركة الآن
غير مرجح ابداً

400
00:37:58,404 --> 00:38:03,141
المعادلة التي صنعها زوجك قيمة جداً جداً
إذا وصلت للأيدي الصحيحية

401
00:38:03,209 --> 00:38:08,413
هذا ما سيحدث، منحتها لصحفي اعرفه
بمجال الصحافة الإقتصادية

402
00:38:08,480 --> 00:38:11,883
سيسعد (دانيال) لرؤية عمله ينشر

403
00:38:15,521 --> 00:38:17,755
لقد قمت بعمل الصواب

404
00:38:19,823 --> 00:38:21,392
مسرور أننا استطعنا مساعدتك

405
00:38:28,367 --> 00:38:32,437
(يجب أن اسئلك، سيدة. (بوتشي
كيف تتمكنين من فعل هذا؟

406
00:38:32,504 --> 00:38:36,140
فعل ماذا؟ -
العمل معه -

407
00:38:36,208 --> 00:38:40,278
أن تكوني بالغرفة نفسها معه

408
00:38:41,999 --> 00:38:43,581
(ريبيكا)

409
00:38:45,584 --> 00:38:51,623
أظني افهم مدى صعوبه الأيام الماضية عليك

410
00:38:51,690 --> 00:38:54,492
اعلم مدى ألم فقدان شخص تحبينه

411
00:38:57,863 --> 00:39:00,665
..أظن أن كل ما استطيع قوله هو

412
00:39:00,733 --> 00:39:06,537
آمل أن تجدي القوة لتعينك تخطي
كل هذا الألم والغضب الذي يصاحبه

413
00:39:08,774 --> 00:39:11,500
وآمل أن أتخطاه أنا أيضاً

414
00:39:15,999 --> 00:39:17,548
(سيد. (تشانس

415
00:39:19,785 --> 00:39:24,289
زوجي كان رجل صالح، رجل بريء

416
00:39:26,792 --> 00:39:30,929
أتعتقد أن إنقاذي يكفر عما فعلت؟
أهذا ما تعتقده؟

417
00:39:33,332 --> 00:39:36,534
إنه لا يكفر عنه

418
00:39:47,479 --> 00:39:50,348
لماذ لم تخبرها الحقيقة عن زوجها؟

419
00:39:50,416 --> 00:39:53,551
ليست بحاجة لسماعها -
ربما تحتاجها -

420
00:39:53,619 --> 00:39:58,089
ليس هذا سبب وجودي هنا
أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته

421
00:39:58,157 --> 00:40:00,000
هذا هو عملي

422
00:40:07,499 --> 00:40:11,369
أتريد اخباري لم نحن هنا؟ -
لا -

423
00:40:16,608 --> 00:40:20,478
آسف (قريرو)، يوم إصطحاب بناتك للشرب
لن يحين حتى الشهر القادم

424
00:40:20,546 --> 00:40:22,213
مزحة جيدة، مضحك جداً

425
00:40:22,281 --> 00:40:26,718
تذكرني بالمزحة التي سمعتها عن أخوك، (كارل) صحيح؟
يقود سيارة خضراء صغيرة

426
00:40:26,785 --> 00:40:29,887
المضحك بالأمر أنه انحرف عن مسار الجسر، أتريد سماعها؟ -
ماذا تريد؟ -

427
00:40:29,955 --> 00:40:32,423
(كلوب صودا)

428
00:40:32,491 --> 00:40:35,226
..و -
ماذا بعد؟ -

429
00:40:35,294 --> 00:40:39,430
لا اصدق أني افعل هذا
افتح علبة شراب من اجلها

430
00:40:41,533 --> 00:40:42,999
توقفي عن الضحك

431
00:41:01,652 --> 00:41:02,854
تقرير المصاريف

432
00:41:03,921 --> 00:41:07,760
كيف يتقبل الأمر؟ -
أيّ أمر؟ -

433
00:41:08,827 --> 00:41:10,995
كل ما يجري

434
00:41:12,063 --> 00:41:14,432
إنه لا يتقبله، لا احد منا يتقبله

435
00:41:14,500 --> 00:41:18,202
لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك
إذا تمكنا من ذلك

436
00:41:20,989 --> 00:41:23,007
هل سيجيب احد على هذا؟

437
00:41:33,652 --> 00:41:35,353
مرحباً؟

438
00:41:35,421 --> 00:41:40,791
مرحباً، حصلت على رقم وكالتكم من صديق
أظن أن احدهم يحاول قتلي

439
00:41:40,843 --> 00:41:45,364
مرحباً؟ مرحباً؟ -
نعم، أظن أنه يمكننا المساعدة -

440
00:41:50,836 --> 00:41:55,905
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

