1
00:00:00,000 --> 00:00:01,070


2
00:00:01,070 --> 00:00:02,310


3
00:00:02,310 --> 00:00:03,400


4
00:00:03,990 --> 00:00:08,380

الكل يحب عطل نهاية الأسبوع لأنها وقت الراحه والاسترخاء
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,570
إلا إذا كنت أنا

6
00:00:09,690 --> 00:00:12,430

أنا ذاهبه لأقوم ببعض المهمات , أين كوبوناتي ؟

7
00:00:12,430 --> 00:00:15,420

لقد كانت بجاني قائمتي , أين قائمتي ؟

8
00:00:15,420 --> 00:00:19,380

عندها يحيت الوقت لتقوم فيه بكل الأعمال التي لم تقم بها في الخمس أيام الماضيه 

9
00:00:19,380 --> 00:00:21,750

أمي , هل تستطيعين أن تقليني أنا وكارلي وشانون للسينما ؟

10
00:00:21,750 --> 00:00:24,510
عزيزتي , أنا مشغوله , ألا تستطيع أم أحد صديقاتك أن تقلكم ؟


11
00:00:24,510 --> 00:00:28,290

والدة شانون تحزم أمتعها , ووالدة كارلي عليها أن تجلس على الأريكه لمدة اسبوع

12
00:00:28,290 --> 00:00:31,090

لأن والد كارلي بدون قصد ضرب قدمها على باب السياره

13
00:00:31,090 --> 00:00:32,810
يا لحظها 

14
00:00:33,230 --> 00:00:34,780

أبي هل يمكنك أن تقلنا ؟
15
00:00:34,780 --> 00:00:38,150
أوه , عليّ أن أذهب لمخزن المعدات وهو في الأتجاه المعاكس للسينما 
16
00:00:38,150 --> 00:00:40,190

بالإضافه أنني لا أريد ذلك

17
00:00:40,190 --> 00:00:41,630
ذاهب لألعب كرة القدم 
أراكم لاحقا

18
00:00:41,630 --> 00:00:45,090

آوه , آكسل , هل يمكن أن تقلني ؟
ماذا ؟
19
00:00:45,090 --> 00:00:46,830

ما الذي فوق شفاهك ؟

20
00:00:46,830 --> 00:00:47,760
هل هو متسخ ؟

21
00:00:47,760 --> 00:00:49,160
لا , إنه شعر, حسناً ؟

22
00:00:49,160 --> 00:00:52,070
كل من في فريق كرة القدم ينوون أن يربوا اللحى للمباريات الفاصله 

23
00:00:52,070 --> 00:00:52,950
ما أنت فاعل ؟

24
00:00:53,060 --> 00:00:55,280
آوه , مضحك جداً , أبي 

25
00:00:55,280 --> 00:00:59,780

لمعلوماتك أبي ,  هذه فقط ظهرت في يومين ووفقا لموقع 
beard-guru. Com,
26
00:00:59,780 --> 00:01:02,190
.
شعري نما بسرعه فوق المعدل الطبيعي لمن هم في عمري 

27
00:01:02,190 --> 00:01:05,450

أنا أراها رائعه يا آكسل , إنها توحي بالرجوله

28
00:01:05,450 --> 00:01:06,700
 اضربي كفي 

29
00:01:06,700 --> 00:01:09,040

إذاً هل ستقلني إلى 

30
00:01:10,650 --> 00:01:15,180
أبي ,, أنت أيضا تبدو الرجوله فيك اليوم بشكل رائع اليوم

31
00:01:18,090 --> 00:01:20,050
أركبي في السياره

32
00:01:21,150 --> 00:01:23,210
حسنا يا بريك , هيا

33
00:01:23,340 --> 00:01:27,260

أحضر صندوقاً من الاشياء الدسمه و بضع من الصودا قليلة السكر , ولننطلق 

34
00:01:27,260 --> 00:01:29,100
انا لست ذاهباً
ماذا ؟

35
00:01:29,100 --> 00:01:31,080

آسف أمي , لا أستطيع أن أن افعلها

36
00:01:31,080 --> 00:01:35,700

" في كل مره يكون لديك مهام يكون الأمر " أركب في السياره بريك , أحضر سناك يا بريك 
37
00:01:35,700 --> 00:01:39,370

لن أكون كلبك بعد الآن  , لقد اكتفيت
38
00:01:39,370 --> 00:01:41,530
كلبك بعد الآن , لقد إكتفيت

39
00:01:43,130 --> 00:01:47,370

بحقك , هل القيام بالمهام معي سيء لهذه الدرجه ؟

40
00:01:47,510 --> 00:01:51,710

حسناً , أيهم مناسب أكثر لمشروع البراري الخاص بسو ؟
الأخضر أم السماوي ؟ الأخضر أم السماوي
41
00:01:51,710 --> 00:01:53,770

أي لون سيخرجنا من هنا بسرعه
42
00:01:53,770 --> 00:01:55,420
رائع , بقايا
43
00:01:56,980 --> 00:01:59,260
مارأيك إذا ؟
44
00:01:59,260 --> 00:02:01,550
هل هو مغري أم لا ؟
45
00:02:01,550 --> 00:02:03,580
أحببته 
46
00:02:05,150 --> 00:02:06,460
 حسناً , نحن عائدون للمنزل

47
00:02:06,570 --> 00:02:07,610
فرانكي !

48
00:02:07,720 --> 00:02:09,980
أهلا بولا , لم أرك من بعد تلك الحفله

49
00:02:09,980 --> 00:02:11,730
هل سمعت بما حدث بعد أن غادرتي ؟

50
00:02:11,730 --> 00:02:13,600

إنها قصه طويله مجنونه , ألديك الوقت لتسمعيها ؟
51
00:02:13,600 --> 00:02:14,220
 بالتأكيد 

52
00:02:14,360 --> 00:02:18,530

حسناً , تعرفين تلك الغرفه التي في الدور السفلي ؟ السيد يارنز

53
00:02:19,760 --> 00:02:22,030

ماذا بوسعي ان أقول يا بريك ؟
54
00:02:22,120 --> 00:02:25,970
 
المربيات لديهم اليوم اجازتهم , إلا إذا كانت لديك فكره أفضل 

55
00:02:26,050 --> 00:02:27,950

أنا أخشى أنك عالق معي 

56
00:02:28,060 --> 00:02:30,230
لكنك يمكن أن تكون المسؤول عن قسائمي

57
00:02:30,320 --> 00:02:32,110
في الواقع ,, لدي فكره افضل 

58
00:02:32,160 --> 00:02:33,850
أريد أن أبقى لوحدي في المنزل
59
00:02:34,170 --> 00:02:36,430
لا , هذا لن يحدث , أنت صغير جداً

60
00:02:36,530 --> 00:02:39,900

آوه , ولكني أصبحت كبيرا كفايه لأمسك حمالة صدرك في غرفة الملابس

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
أمسك ..
حسناً , فهمت

62
00:02:41,800 --> 00:02:46,370

حسناً إذا , إذا كان الذهاب معي سيء لهذه الدرجه

63
00:02:46,460 --> 00:02:50,550

ربما تفضل ان تقضي الظهيره عند الخاله إيدي و الخاله جيني
64
00:02:50,610 --> 00:02:52,300
سيكون هذا رائعاً

65
00:02:52,420 --> 00:02:55,610

أسيكون رائعاً ؟ لأن الخاله ايدي اصيبت بوذمه في قدمها مره أخرى

66
00:02:55,610 --> 00:02:57,990
وهي متورمه كحبة البطيخ

67
00:02:58,080 --> 00:03:01,480

ولا يمكنك أن تقوم بردة فعل لأن هذا سيؤذي مشاعرها 
68
00:03:01,570 --> 00:03:03,280
لا عليّ 

69
00:03:05,670 --> 00:03:08,080
حقاً ؟ هو يحب اميليا ؟

70
00:03:08,080 --> 00:03:10,630

لكنها إنتقلت إلى هنا للتو , هما بالكاد يعرفان بعضهما 

71
00:03:10,630 --> 00:03:12,370
أوه ,, هي لا تبادله الحب

72
00:03:12,370 --> 00:03:16,610

إنه تستخدمه لتعود لجولي , لأنها خائنه

73
00:03:16,610 --> 00:03:19,180
واو , شانون , إنك تقومين بكتابة الرسائل بشكل سريع

74
00:03:19,180 --> 00:03:21,690

شكراً , ألا تقومين بكتابة وإرسال الرسائل ؟

75
00:03:21,770 --> 00:03:24,640

حسناً , هذا هو هاتف أمي القديم 
76
00:03:24,720 --> 00:03:28,020

إنه لا يعمل , لكنني أستخدمه كساعه 

77
00:03:28,710 --> 00:03:30,610
إنه سبينسر

78
00:03:31,850 --> 00:03:35,740
 
حسناً , جميعنا في سياره واحد لذا اخفضوا صرخاتكم 
79
00:03:35,740 --> 00:03:38,660
.
هو مع جريج وبراندون سيلاقوننا في السينما
80
00:03:40,900 --> 00:03:43,730

لحظه ! أنتِ لم تقولي أنه سيكون فتيه هناك ؟

81
00:03:43,840 --> 00:03:44,920

هل تعلم أمكِ عن هذا ؟
82
00:03:45,030 --> 00:03:46,710

أبي , إنه مجرد فلم 
83
00:03:46,960 --> 00:03:48,840

لكن الأفلام ليست مجرد أفلام للأولاد 

84
00:03:48,840 --> 00:03:51,500

إنها غرف كبيره مظلمه تحتوي على الفتيات

85
00:03:51,590 --> 00:03:54,320

لن يحدث أي شيء , ألا تثق بنا ؟

86
00:04:00,160 --> 00:04:04,290

ماذا ؟ لقد سمعت أنا هذا الفلم جيد 

87
00:04:06,100 --> 00:04:08,670

مايك كان هناك ليبقيهم بعيدا عن المشاكل  

88
00:04:08,760 --> 00:04:12,270

لكن مايك أدرك أن التهديد الحقيقي لم يكن من الفتيان 

89
00:04:12,320 --> 00:04:14,550
لديك شيء عالق في مقوم اسنانك

90
00:04:14,550 --> 00:04:18,380
حقاً ؟ هل ذهب ؟

91
00:04:18,510 --> 00:04:19,950
لا

92
00:04:19,950 --> 00:04:22,100

ربما عليك الذهاب لدورة المياة والتحقق بنفسك 

93
00:04:22,200 --> 00:04:24,570

حسناً , هل هناك أحد يريد أن يذهب معي ؟
أنا سأأتي

94
00:04:24,730 --> 00:04:27,960

أوه , هل عليك ذلك ؟ لأنني سيئه في حجز المقاعد 
95
00:04:28,090 --> 00:04:30,220
حسناً , سأعود بسرعه 

96
00:04:31,530 --> 00:04:34,250

انا في الواقع قادرة على حجز المقاعد

97
00:04:34,250 --> 00:04:36,880

لكنني أردت أن أكلمك للحظه ,إن كنت لاتمانعين

98
00:04:36,880 --> 00:04:39,940
بالتأكيد لا أمانع
إذا أنتِ وسو مقربتان , صحيح ؟
99
00:04:39,940 --> 00:04:41,670

بالتأكيد , هي صديقتي المفضله

100
00:04:41,670 --> 00:04:43,440

- لهذا أحتاج إلى مساعدتك
- حسناً
101
00:04:43,440 --> 00:04:46,350

إليك الأمر . سأقيم حفلة نوم في مساء الأحد 

102
00:04:46,350 --> 00:04:48,280
- وأنتِ مدعوه 
- أنا ؟

103
00:04:48,280 --> 00:04:51,240

لكنني لا أظن أنه يجب أن نخبر سو بأمر الحفله

104
00:04:51,240 --> 00:04:52,820

إذن كيف ستحضر الحلفه إن لم تعلم بأمرها ؟
105
00:04:52,820 --> 00:04:54,370
هي لن تحضر

106
00:04:54,440 --> 00:04:59,220

وعدم دعوتها أمر صعب عليّ و أريد أن أدعوها لأنها لطيفه 

107
00:04:59,220 --> 00:05:03,220

لكني أخشى أنني إذا دعوتها أنها لن تشعر بالراحه هناك
108
00:05:03,220 --> 00:05:08,510

وسيكون هناك الكثير من الناس ولا أريدهم أن يسخروا منها 

109
00:05:08,510 --> 00:05:12,940

انا فقط حساسه جداً فيما يخص المشاعر

110
00:05:15,690 --> 00:05:17,890
- أهلاً
- ماذا تفعلين ؟
111
00:05:17,970 --> 00:05:21,640

هل تذكر ذاك الطعام الذي يظهر بشكل سحري في الدواليب

112
00:05:21,740 --> 00:05:26,250

حسناً هكذا يبدو خلف الكواليس 
في هذه العملية
113
00:05:29,370 --> 00:05:33,480

المدرب قال أن الألبان تسرع نمو اللحيه , الجبن من الألبان صحيح ؟

114
00:05:33,480 --> 00:05:37,090

إذاً , كيف كانت ظهيرتك مع الخالات يا بريك ؟

115
00:05:37,090 --> 00:05:39,110
مليئه بالبهحه

116
00:05:44,810 --> 00:05:46,210
كانت مريعه

117
00:05:46,210 --> 00:05:50,750
لماذا لا أستطيع أن أبقى في المنزل لوحدي ؟ لقد بلغت التاسعه , التاسعه يا أمي 

118
00:05:50,750 --> 00:05:55,610

أنا أكبر يا أمي , أنا أنظف أوراق الأشجار المستاقطه
وتقريبا أربط حذائي 


119
00:05:55,610 --> 00:05:57,900
أنا آسفه يابريك لكنك لست كبيراً كفايه

120
00:05:57,900 --> 00:06:01,900

إذا كان هذا سيجعل تشعر بتحسن , فلتعلم أني لم أترك سو و آكسل لوحدهما 
في المنزل عندما كانا في مثل عمرك

121
00:06:01,900 --> 00:06:04,670
أنا أذكى منهم وأنتِ تعلمين هذا
122
00:06:08,130 --> 00:06:10,140

أنتِ لم تكوني هناك يا فرانكي , لم أرى في حياتي شيءً كهذا 
123
00:06:10,140 --> 00:06:11,990

هذه الفتاة شريرة

124
00:06:11,990 --> 00:06:14,990

تقول كلاماً يبدو لطيفاً , لكنه ليس كذلك ,بل شرير 

125
00:06:14,990 --> 00:06:16,900

هل هذه شانون من نتحدث عنها ؟
126
00:06:16,900 --> 00:06:18,160
نعم

127
00:06:18,820 --> 00:06:22,050

نعم , لقد كنت قلقة بشأنها , لقد توقعت أنها سيئه

128
00:06:22,050 --> 00:06:25,430

نعم , لقد كان توقعك صحيحاً , هي تخطط مع كارلي في أمر حفلة النوم تلك

129
00:06:25,430 --> 00:06:26,950

تعلمين كم تحب سو النوم عند صديقاتها 

130
00:06:27,030 --> 00:06:29,480

سو المسكينه

131
00:06:29,480 --> 00:06:31,190

أعلم , إذا ماذا ستفلعين حيال هذا الأمر ؟

132
00:06:31,190 --> 00:06:34,190
لاشيء- 
لاشيء !-

133
00:06:34,460 --> 00:06:36,980
مالذي تتوقع مني فعله ؟

134
00:06:36,980 --> 00:06:39,880

أي شيء تفعلينه بالعاده مع هذه المشاكل , لاأعلم , هذا ليس من اختصاصي 
135
00:06:39,880 --> 00:06:41,370

مايك , ألا تظنن بأنني مستاءه ؟

136
00:06:41,370 --> 00:06:44,790

أشعر بالأستياء , لكن ليس بيدي شيء لأفعله 
137
00:06:45,400 --> 00:06:48,580

عندما أقمت حملة كتابة الرسائل 


138
00:06:48,580 --> 00:06:50,460

عندما توقفوا عن صنع البسكويت الذي تحبينه 

139
00:06:50,460 --> 00:06:52,730

والآن إبنتنا على وشك بأن تجرح , وأنت لاتنوين فعل شيء ؟

140
00:06:52,890 --> 00:06:56,700

مايك ,نحن نتكلم هنا عن دراما الفتيات في الإعدادية  

141
00:06:56,700 --> 00:06:58,180

إنها كحقل الالغام , ثق بي 

142
00:06:58,180 --> 00:07:01,560

ما إن تخطوا هناك حتى تنفجر قدمك 

143
00:07:01,560 --> 00:07:05,110

متى أصبحوا الفتيات كذلك ؟ ظننت أنهم لطيفات 

144
00:07:05,110 --> 00:07:08,140

الفتيات يعاملون بعضهم بفضاعه ,كيف لك أن لا تعلم هذا ؟

145
00:07:08,140 --> 00:07:10,540

لأني لم أذهب بهم للسينما من قبل 
146
00:07:10,630 --> 00:07:12,670

إذا هذه حقيقة البنات ؟
-نعم 
147
00:07:12,670 --> 00:07:14,900

- لا يوجد شيء نفعله حيال ذلك ؟
- لا
148
00:07:15,030 --> 00:07:19,420

هذا قاسي , لأكون صريح معك .. لا أظن أنني استطيع أن أظل فتاة لو لعشر ثواني

149
00:07:19,480 --> 00:07:22,880

والآن هل عرفت لماذا نأكل الشوكولاته بكثره ؟

150
00:07:25,870 --> 00:07:30,440

سو , كم كان عمرك عندما سمحت لكِ أمي بالبقاء لوحدك في المنزل ؟
151
00:07:30,510 --> 00:07:34,930

لنرىَ , تركتني وحدي بدون قصد عندما كنت في الثامنه , وعمداً عندما كنت في التاسعه

152
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
ماذا ؟

153
00:07:38,350 --> 00:07:40,510

أولاً , هذا غير صحيح 

154
00:07:40,710 --> 00:07:44,000

وإن كان صحيحاً , سيكون بسبب أن الفتيات ينضجن أسرع من الأولاد 
155
00:07:45,160 --> 00:07:47,980

آكسل , كم كان عمرك عندما سمحت لك أمي بالبقاء في المنزل لوحدك ؟

156
00:07:47,980 --> 00:07:50,770

ليس عليك أن تجيب على هذا ! لست مجبراً 

157
00:07:50,900 --> 00:07:52,220
لنرىَ

158
00:07:52,350 --> 00:07:57,130
.
حسناً , بدون قصد عندما كنت في السادسة , وعمداً تقريبا في التاسعه 

159
00:07:57,130 --> 00:08:03,070

لا تقلقي , الناس تنضج بمعدلات مختلفه , أنتِ تعلمين ؟


160
00:08:03,560 --> 00:08:05,680

إذاً , إذاً , إذاً , أليس هذا تطور مثير للأهتمام ؟

161
00:08:05,840 --> 00:08:10,130
كما يجب ان أعامل بنفس الثقه  التي عومل بها أخوتي 

162
00:08:10,130 --> 00:08:13,710

الذين ولدوا قبلي , ألا تتفقون معي يا شباب ؟


163
00:08:13,710 --> 00:08:16,870

لا أظن أنه يجب أن تترك وحيداً في المنزل , لكنني أتفق معك ..

164
00:08:16,870 --> 00:08:20,560

العيش مع أمي نوع من العذاب 

165
00:08:20,560 --> 00:08:22,860

إذاً ماذا سيحصل ؟
166
00:08:23,740 --> 00:08:26,570

ماذا يفترض عليّ أن أفعل ؟ سيظن أني لا أثق به إن رفضت 

167
00:08:26,570 --> 00:08:27,600

أنتِ لاتثقين به 
168
00:08:27,600 --> 00:08:30,700

 " d: بالطبع لا أثق به , أنت تعلم مدى " سباهته 

169
00:08:31,480 --> 00:08:33,180
يا إلهي , أتتذكر الأسبوع الماضي ؟
170
00:08:33,230 --> 00:08:36,410

نسي أنه يقود دراجه 

171
00:08:38,960 --> 00:08:40,510

أنظري , لن تكون هناك أوقات جيده مع بريك 

172
00:08:40,510 --> 00:08:42,870
 
ربما من الأفضل أن ننزع الضمادة ونأمل له الأفضل 

173
00:08:42,870 --> 00:08:45,120

ذكرني هذا بأن بريك أكل ضمادات هذا الصباح

174
00:08:45,120 --> 00:08:47,600

واحد من ضماداتنا أم وجدها ؟ لاتهتمي , لا أريد أن أعرف حتى 

175
00:08:47,600 --> 00:08:49,620

لدينا مشكله أكبر هنا 
176
00:08:49,620 --> 00:08:51,490

أنظري ماذا وضعت سو على طاولة المطبخ 

177
00:08:51,550 --> 00:08:54,720

سوا وشانون صديقات للأبد , فرانكي 

178
00:08:54,800 --> 00:08:56,970

- ليس بوسعك فعل شيء 
- اللعنه !
179
00:08:57,030 --> 00:08:58,220

حسناً , جميعنا اكتشفنا أن 
180
00:08:58,300 --> 00:09:01,320

إعطاء النصيحه أسهل من فعلها ..
181
00:09:01,370 --> 00:09:02,840
لأنه في اليوم  التالي ..

182
00:09:02,910 --> 00:09:07,680

- مرحباً يا أبي 
- مرحباً سو .. مرحباً كارلي ,, شانون 

183
00:09:07,780 --> 00:09:10,760

أنا أساعد كارلي وشانون في الدراسه لأختبارهما في العلوم 

184
00:09:10,860 --> 00:09:13,070

هذا لطف منك يا سو 

185
00:09:13,140 --> 00:09:16,630

أنتِ صديقه لطيف و وفيه , من المهم أن تكون وفيا

186
00:09:16,890 --> 00:09:18,430
شكراً
187
00:09:19,450 --> 00:09:20,920
شكراً على مساعدتنا

188
00:09:21,020 --> 00:09:23,450

سو حصلت على الدرجه الكامله في مادة السيد مورفي في السنه الماضيه 

189
00:09:23,540 --> 00:09:27,220

يا إلهي .. إليكم هذه القصه المضحكه عن السيد مورفي 

190
00:09:27,220 --> 00:09:30,020

قال أنني تقريبا أذكى فتاة قد قام بتدريسها 

191
00:09:30,020 --> 00:09:32,110
حقا ؟
192
00:09:32,110 --> 00:09:36,600

أنا آسف ,هذه قصه ليست مضحكه ؟

193
00:09:36,600 --> 00:09:41,100

لأنها لم تكن عن السيد مورفي على الإطلاق , ولم تكن مضحكه .
194
00:09:41,100 --> 00:09:42,310

هل هناك جزء لم اسمعه من القصه ؟

195
00:09:42,310 --> 00:09:47,170

لأنني لم أسمع إلا " قصه مضحكه عن السيد مورفي " ولم تكن كذلك 

196
00:09:47,170 --> 00:09:51,490

ماكنت أحاول قوله وليس قصدي التفاخر أنني كنت في الغالب الطالبه المتفوقه في الصف 

197
00:09:51,490 --> 00:09:55,970

ولكن بصفتي قائده للنشاط كنت مشغوله جداً 
198
00:09:56,100 --> 00:09:59,120

حتى الأساتذه كانو يستغربون من مقدرتي على التوفيق بين كل هذا 
199
00:10:01,020 --> 00:10:04,870

أنا فقط أتسائل , كيف تقول أن هذا ليس تفاخر ؟

200
00:10:04,870 --> 00:10:09,400

أعني , أنتِ قلتِ أنكِ لا تتفاخرين ,أنتِ تعلمين مامعنى تفاخر , صحيح ؟

201
00:10:09,400 --> 00:10:13,680

لربما يجب أن تتركي قيادة النشاط و تقرأي قاموساً بدلاً عن ذلك .

202
00:10:13,860 --> 00:10:14,960
أبي.

203
00:10:14,960 --> 00:10:18,920

ماذا ؟ أنا فقط أساعد في المفردات , تعلمين تحسباً إذا ماكانت في الأختبار 

204
00:10:20,310 --> 00:10:23,360

هيا, تعالوا لندرس في غرفتي 

205
00:10:24,790 --> 00:10:28,280

ليس انتَ يا أبي .

206
00:10:36,300 --> 00:10:40,140

بعد عدة ايام , نفذ مني الحليب ونفذت مني الأعذار 


207
00:10:40,220 --> 00:10:45,530

بريك , بريك لقد أتخذت قراراً , يجب أن أذهب للبقاله , وقررت 

208
00:10:45,530 --> 00:10:47,370
أن أدعك في المنزل لوحدك

209
00:10:47,370 --> 00:10:49,410
حسناً

210
00:10:49,680 --> 00:10:51,370
هذا ردك ؟

211
00:10:51,370 --> 00:10:54,960

لقد ظللت تطاردني حول هذا الأمر لأيام , ظننت أنك ستشعر بالحماس

212
00:10:55,010 --> 00:10:57,340
أنا أشعر بالحماس 
213
00:10:58,170 --> 00:11:00,120
علىَ كلٍ , إسمع

214
00:11:00,120 --> 00:11:04,360

سأغادر ل24 دقيقه بالضبط , وأرقام الطوارئ بجانب الهاتف 
215
00:11:04,360 --> 00:11:08,210

لا عروض مدفوعه , لا استحمام , لا سكاكين , لا ذهاب للعليّه 
216
00:11:08,210 --> 00:11:10,330

إذا جاء أحد عند الباب , لا تفتحه 

217
00:11:10,330 --> 00:11:12,890

لكن إذا رن الهاتف يمكنك أن تجيب , ولكن إن كان الأتصال لي , 

218
00:11:12,890 --> 00:11:16,220

أخبرهم أني في الغرفه أنظف مسدسي , وسأعاود الاتصال بهم بعد 24 دقيقه 
219
00:11:16,220 --> 00:11:17,130
فهمت ؟

220
00:11:17,130 --> 00:11:19,060
نعم فهمت , مع السلامه

221
00:11:19,310 --> 00:11:21,700
على الرحب و السعه

222
00:11:33,540 --> 00:11:37,420

مالذي كنت قلقة بشأنه ؟ كل مايفعله هو الجلوس على الأريكه و القراءه على اية حال 

223
00:11:37,450 --> 00:11:40,710
كل شيء كان سيكون بخير , لو أنه  

224
00:11:40,770 --> 00:11:42,980

لم ينهي كتابه 

225
00:12:14,120 --> 00:12:16,750

وهاهو كما تركته 

226
00:12:16,910 --> 00:12:19,060

مالذي كنت قلقه بشأنه ؟
227
00:12:22,960 --> 00:12:29,510

بريك ماذا حدث ؟ بريك .. ماذا أو بريك !

228
00:12:34,260 --> 00:12:38,740
أوبس !
أهذا ما لديك لتقوله  ! لماذا كنت تستخدم الفرن أصلاً ؟

229
00:12:38,840 --> 00:12:40,070
.
حسناً , لم تقولي لي أن لا أستخدمه 

230
00:12:40,070 --> 00:12:43,910

قلتي , لاعروض مدفوعه لا استحمام 
- لم أظن أن علي قول ذلك 

231
00:12:43,910 --> 00:12:45,940

لا أحد في المنزل يستخدم الفرن 

232
00:12:45,940 --> 00:12:49,010

لهذا استخدم لحفظ لحاف الخاله بيرل 

233
00:12:49,010 --> 00:12:51,400

لقد أردت فقط ان أعد لفائف البيتزا 

234
00:12:51,400 --> 00:12:55,030

المايكروف لأعداد لفائف البيتزا , أمال الفرن فهو لتلخزين 
235
00:12:55,030 --> 00:12:57,680

اترىَ , هذا مايحدث عندما لا أتبع غريزتي 


236
00:12:57,680 --> 00:13:01,390

لن أتركك في المنزل وحيداً مره أخرى , نهاية النقاش !

237
00:13:03,520 --> 00:13:06,930
مرحباً! لازلت أريد غدائي 

238
00:13:08,560 --> 00:13:12,950

وفي السبت القادم أتى بريك معي 
239
00:13:13,050 --> 00:13:15,960

حسناً , هذا آخر شيء نفعله ,وهو غسل السياره 

240
00:13:16,060 --> 00:13:18,860
ولا حتى تفكر ..

241
00:13:21,230 --> 00:13:25,520

لذا مايك قرر أن يتأكد أنه حتى إذا لم تكن سو مدعوه  لتلك الحفله 

242
00:13:25,630 --> 00:13:27,470
ستحضى بليلة مميزة

243
00:13:27,530 --> 00:13:29,820

أنا أشعر بالحماس للفلم الذي سنشاهده الليله 

244
00:13:29,900 --> 00:13:33,000

لا أصدق أنك تريد ان تشاهد فلم 
eclipse

245
00:13:33,120 --> 00:13:34,630

نعم , من الصعب تصديق لك 

246
00:13:34,700 --> 00:13:36,930
أبي , رائع جداً , صحيح ؟

247
00:13:37,010 --> 00:13:41,080
لقد ظهر أخيراَ الشعر في خدي كل ما احتاجه الآن هو أن يتشابك مع بعضه 


248
00:13:41,360 --> 00:13:44,040

249
00:13:45,840 --> 00:13:50,010

ربما يجب ان أتصل بكارلي وشانون وارى أن كانتا يريدان أن يشاهدا الفلم معنا 

250
00:13:50,140 --> 00:13:54,210

حسناً , تعلمين , على الارجح انهما مشغولتان بأمورهما الخاصه 

251
00:13:54,310 --> 00:13:57,820

وأنا نوعا ما أريد أن أجعل هذه الليله ليلة خاصه بالأب وابنته

252
00:13:58,230 --> 00:13:59,730
حقاً ؟

253
00:14:02,670 --> 00:14:04,000
مرحباً 

254
00:14:04,270 --> 00:14:06,140
أهلاً شانون

255
00:14:06,670 --> 00:14:10,970

لا شيء فقط على وشك أن أشاهد فلم مع أبي , ماذا عنك 

256
00:14:12,160 --> 00:14:14,370
نعم , لدي كيس نوم 

257
00:14:14,820 --> 00:14:16,320
بالتأكيد 

258
00:14:18,570 --> 00:14:19,810
عن ماذا كنتما تتحدثان ؟

259
00:14:19,810 --> 00:14:22,620

شانون تريد أن تستعير كيس النوم خاصتي 
ماذا - 

260
00:14:22,620 --> 00:14:26,200

عائلتها ذاهبه إلى المخيم لذا والدها سيأتي ليأخذ كيس النوم 

261
00:14:26,200 --> 00:14:28,820

اتعلمين ماذا ؟ سأأخذها لهم بنفسي ؟

262
00:14:33,290 --> 00:14:34,520

كيف حالك ؟ مايك هيك

263
00:14:34,520 --> 00:14:36,500
مرحباً , سيتف كاندريك

264
00:14:36,500 --> 00:14:38,510

لم يكن عليك أن تحضره , كنت أنوي المجيئ وأخذه 

265
00:14:38,510 --> 00:14:40,930

لا باس , لقد كنت قريبا من المنزل وأردت أن أوفر عليك 

266
00:14:40,930 --> 00:14:42,450
أنا أقدر هذا 

267
00:14:42,450 --> 00:14:44,320
وأنا سعيد لفعلي هذا 

268
00:14:44,320 --> 00:14:47,500
اسمع يا ستيف , أريد أن اكلمك أب لأب 

269
00:14:47,590 --> 00:14:50,970

ربما لا تعلم بالأمر لكن ابنتك لم تدعوا ابنتي للحلفه 

270
00:14:51,050 --> 00:14:53,760

والآن تتصل وتطلب كيس نوم 

271
00:14:53,880 --> 00:14:56,230
يا رجل-
نعم أعلم-

272
00:14:56,350 --> 00:14:58,740

واو , شكراً لإحضاره


273
00:14:58,830 --> 00:15:01,290

لحظه أنتظر , لا اظن انك فهمت ما اقصد 
274
00:15:01,380 --> 00:15:05,610

من المفترض أنهما أصدقاء , نحن هنا نتحدث عن مشاعر فتاة صغيره
275
00:15:05,700 --> 00:15:08,700

" أعلم , لكن شانون تريد أن تبقي الحفله " مصغرّه 

276
00:15:08,790 --> 00:15:10,420

بالتأكيد , لكن ماذا سيحصل لو زادت واحده ؟

277
00:15:10,550 --> 00:15:14,450

شانون تنظن أن الغرفه التي نملكها لاتكفي إلا لخمسة أشخاص

278
00:15:14,550 --> 00:15:17,530


279
00:15:17,610 --> 00:15:18,970
أراهن أننا نستطيع أن نزيد شخص واحد

280
00:15:19,090 --> 00:15:21,150

كم مقاس الغرفه ؟ 200. 280 ؟

281
00:15:21,290 --> 00:15:24,000

أستكون 6 أكياس نوم كثيره , خصوصاً اذا رتبناهم 
282
00:15:24,060 --> 00:15:25,270

لدينا طاوله قهوه كبيره 

283
00:15:25,380 --> 00:15:27,420
سأساعدك في تحريكها - 
إنها من الحديد -

284
00:15:27,490 --> 00:15:30,660

لدي العده في السياره 
وبإمكاني فك تلك الطاوله في 10 ثواني 

285
00:15:30,740 --> 00:15:34,890

أنظر , شانون هي شانون , لاتغير رأيها ابداً فهمت ؟

286
00:15:35,730 --> 00:15:40,750

في الواقع , لا أفهم كيف تترك أبنتك تقوم بشيء كهذا 
287
00:15:40,870 --> 00:15:43,130

لشخص ما ولا تقول لها شيءاً
288
00:15:43,130 --> 00:15:48,310

حسناً , هو ليس من واجبي أن أجبر ابنتي على ان تقوم بشيء لا تريده 

289
00:15:48,310 --> 00:15:51,110

في الواقع , هذا هو عملك كأب

290
00:15:51,110 --> 00:15:56,280

هذا عملك وعملي , أن نساعد أطفالنا بأن يكونوا لطفاء ونعلمهم كيف يكونوا محترمين

291
00:15:56,470 --> 00:15:58,740

نعم , شانون بالتأكيد لن تقبل بهذا 

292
00:15:58,740 --> 00:16:02,510

إذاً , يجب أن أتكلم لشانون لأنه من الواضح أنها من تدير الامور هنا 
293
00:16:02,510 --> 00:16:03,800
أتعلم ماذا يا رجل ؟

294
00:16:03,800 --> 00:16:06,940

ربما شانون لاتعتبر ابنتك صديقه مقربه

295
00:16:06,940 --> 00:16:08,640

آه وهي صديقه مقربه لأميليا ؟ 
296
00:16:08,730 --> 00:16:14,650

أميليا انتقلت إلى هنا مؤخراً , وأنا أعلم أنها كانت تستغلها للوصول إلى منصب رئيسة النشاط
297
00:16:14,720 --> 00:16:16,710
.
ربما يجب أن أدخل هنا وأخبرهم الحقيقه 

298
00:16:16,710 --> 00:16:19,680

توقف ,هذه ليست الحقيقه ,  هم أصبحوا اصدقاء عن طريق جوليا 

299
00:16:19,790 --> 00:16:23,420

آه , هي جوليا التي لاترد على رسائلها , لأنها كانت مشغوله بالكلام خلف ظهرها

300
00:16:23,420 --> 00:16:25,670

أتعلم ماذا ؟ أبنتك لا تستحق صداقة أبنتي

301
00:16:25,780 --> 00:16:27,460

إليك , خذ كيس النوم الغبي هذا 

302
00:16:27,540 --> 00:16:29,180
لا أريده

303
00:16:29,180 --> 00:16:30,390

إذا ماكان يجب أن تطلبه 

304
00:16:30,480 --> 00:16:31,440
قلت لا أريده

305
00:16:31,510 --> 00:16:32,250
خذه - 
أنتَ خذه -

306
00:16:32,250 --> 00:16:34,040
أنتَ خذه -
أنتَ خذه -

307
00:16:34,370 --> 00:16:36,360
أبي , نريد المزيد من الفشار

308
00:16:37,080 --> 00:16:41,890

هيا اذهب , كلانا نعرف أنكَ تريد ذلك

309
00:16:54,570 --> 00:16:55,610
 إلى المقعد الخلفي

310
00:16:55,610 --> 00:17:00,450

فقط أثناء غسيل السياره ,
أراهن أنك تركتي آكسل وسو أن يجلسوا في المقعد الأمامي عندما كانا في مثل عمري 

311
00:17:00,540 --> 00:17:03,940

لا تبدأ معي , لقد كان يوم طويلاً وشاقاً 

312
00:17:04,060 --> 00:17:05,090
حدثي ولا حرج

313
00:17:05,090 --> 00:17:07,240

المهمات ليس بالممتعه لي أيضاً 

314
00:17:07,240 --> 00:17:09,650

ألا تظن أنني أفضل أن أقضي عطلة نهاية الأسبوع في قراءة المجلات 
315
والأهتمام بأظافري ؟

316
00:17:11,270 --> 00:17:12,860

لكن هذه المهمات يجب أن تنفذ يا بريك

317
00:17:12,950 --> 00:17:14,850

.حسناً , لكن دعيني أبقى في المنزل

318
00:17:14,850 --> 00:17:17,690
تركتك في المنزل وتقريبا قمت بحرق المنزل

319
00:17:17,690 --> 00:17:17,710


320
00:17:17,710 --> 00:17:19,260
ومن يترك لحافا في الفرن ؟

321
00:17:19,260 --> 00:17:24,660

ومن يستخدم درجة حرارة 500 ؟ 
322
00:17:24,660 --> 00:17:26,110
أكره القدوم معكِ 

323
00:17:26,110 --> 00:17:28,740

وهي ليست بالمتعه لي ايضاً , أحياناً فقط أريد .. آه


324
00:17:30,240 --> 00:17:32,150
أغلق النوافذ 
325
00:17:32,810 --> 00:17:35,050

أعطني الفارش تلك 

326
00:17:56,470 --> 00:17:58,310

أهلاَ أبي , لماذا لا يزال كيس النوم معك ؟

327
00:17:58,410 --> 00:18:03,840

لم يريدوه , لم يقدروا مدى روعته

328
00:18:03,840 --> 00:18:07,580

وإن لم يكن بمقدورهم أن يقدروا كيس النوم هذا , فليذهبوا للجحيم 

329
00:18:07,650 --> 00:18:09,170
إنه ليس بتلك الروعه 

330
00:18:09,170 --> 00:18:11,910
أظن أن أمي وجدته بالكنيسه

331
00:18:15,400 --> 00:18:17,810
واو , ياله من أسبوع رائع

332
00:18:17,810 --> 00:18:23,200

أولاً قائدة النشاط اردت استعارة كيس نومي والآن آشاهد فيلم مع أبي 
333
00:18:23,320 --> 00:18:24,850

مايك علم أن الحقيقه ستظهر 

334
00:18:24,850 --> 00:18:27,870

شخص سيراسل شخص آخر
والذي سيضعه على صفحته في الفيس بوك
335
00:18:27,950 --> 00:18:31,730

أنه كان هنالك حفله وهي لم تكن مدعوه وهو كان مدعواً
336
00:18:31,810 --> 00:18:36,250

نعم سيكون هناك الكير من ألم أولاد الثانويه القادم إلى سو

337
00:18:36,250 --> 00:18:40,260

غداً , لذا مايك قرر أن يستمتعول بهذه الليله

338
00:18:40,340 --> 00:18:45,560

إذاً إشرحي لي مجدداً , لماذا كانت خيارها الوحيد هو إما مواعدة مصاص دماء او مستذئب ؟
339
00:18:45,560 --> 00:18:50,190

هو ليس موعداً يا ابي , هما يتقاتلان على روح بيلا

340
00:18:50,190 --> 00:18:52,670
وترى ذلك الفتي هناك , إدوارد - 
هو واقع في حب بيلا -

341
00:18:52,670 --> 00:18:55,570

وبعدها أتي تايلور لوتنر 

342
00:18:55,570 --> 00:19:00,730

والآن هي محتاره لأن عليها الاختيار بين تايلور

343
00:19:00,730 --> 00:19:05,480
وروبرت بيترسون مع ذلك الشعر 

344
00:19:08,910 --> 00:19:12,600

أوه , كان عليك رؤية وجه عندما دخل الماء من النافذه 
345
00:19:12,680 --> 00:19:16,400

ماذا عنك ؟ لقد كنت تعطس الرغوه

346
00:19:17,150 --> 00:19:21,170

آوه بريك , أنا آسفه على ماقلته لك 

347
00:19:21,260 --> 00:19:24,130

الأمهات احيانا يقولون مالا يعنون
348
00:19:24,130 --> 00:19:26,520
أنا آسف أيضاَ

349
00:19:28,020 --> 00:19:34,910

الأمر صعب , أنت تعلم , أنت الأصغر وآخر أولادي 

350
00:19:34,910 --> 00:19:41,970

آظن أنا هذا هو السبب الذي جعلني غير مستعده لتركك لوحدك بجانب أمر الحريق ذاك

351
00:19:41,970 --> 00:19:45,530

لأنني سأفتقد الخروج معك

352
00:19:45,620 --> 00:19:50,800

أنا أيضا يا أمي , لكننا سنضل نرى بعضنا في المنزل 

353
00:19:50,830 --> 00:19:52,610
أنظر , سأخبرك شيءاَ

354
00:19:52,700 --> 00:19:56,770

عندما تتمكن من ربط حذائك , سأتركك في المنزل لوحدك

355
00:19:56,840 --> 00:20:00,200

أتفقنا , سنناقش هذا الامر مره أخرى بعد 10 دقائق

356
00:20:00,620 --> 00:20:04,760

لقد كان أقرب للعشر سنوات لكن من يعدّ ؟

357
00:20:06,670 --> 00:20:08,510
سأفتح
358
00:20:10,130 --> 00:20:12,630

أين لحيتك يا صاح ؟ أنت متأخر عنا 

359
00:20:12,630 --> 00:20:14,940
مضحك جداً ياشباب

360
00:20:14,940 --> 00:20:17,890
أوه , استرخي كنا فقط نمزح

361
00:20:25,890 --> 00:20:29,330
 
حسناً , خطه جديده , سأخبر الفريق أن أمي منعتني من أن أربي لحيتي 

362
00:20:29,330 --> 00:20:33,710
وأريد أن اعرف إذا ماكنتي ستساندينني ؟ 
بالطبع سأفعل -
363
00:20:33,710 --> 00:20:37,280
لكن أريد أمر واحد بالمقابل

364
00:20:37,470 --> 00:20:43,430
الأزرق الغامق أم السماوي ؟
لقد رأيتك قميصا في واجهة محل بنفس هذا اللون الذي أحبه 
365
00:20:43,430 --> 00:20:46,010
سنمر عليه ونحن في طريقنا للمنزل 

366
00:20:48,633 --> 00:20:54,310

ترجمة
Nada
I hope you liked it ='')
