1
00:00:06,551 --> 00:00:10,384
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:52,761 --> 00:00:56,758
((الحاشية))
(الموسم الأول - الحلقة (2
<font color="#f8953d" >"المقال النقدي"

3
00:01:26,104 --> 00:01:27,223
هيا يا فتى

4
00:01:28,797 --> 00:01:30,172
فتى مطيع

5
00:01:31,499 --> 00:01:35,483
،مهبلي صدفة"
،صدفة مستديرة، وردية وهشة

6
00:01:35,608 --> 00:01:37,300
تنفتح، تنغلق وتنفتح"

7
00:01:37,783 --> 00:01:39,492
"...مهبلي زهرة"

8
00:01:40,597 --> 00:01:42,072
ما الشائك بك؟

9
00:01:42,499 --> 00:01:43,876
(مناجاة مهبلية)

10
00:01:44,365 --> 00:01:46,767
سؤدي أنا و(فوستينو) المسرحية
الليلة في الفصل

11
00:01:46,892 --> 00:01:49,053
،(مناجاة مهبلية)
أليست خاصة بالفتيات؟

12
00:01:49,340 --> 00:01:53,176
إنه تمرين بعكس الأدوار
هنا تظهر براعة الممثل الجيد

13
00:01:53,825 --> 00:01:56,333
عفواً يا (دراما). حسبتك
غيرت من جنسك بالفعل

14
00:01:56,789 --> 00:01:57,835
طريف يا معتوه

15
00:01:58,440 --> 00:02:00,739
إي)، قررت اختيار المرسديس)

16
00:02:00,864 --> 00:02:03,177
أمتأكد؟
غيرت رأيك 10 مرات

17
00:02:03,408 --> 00:02:06,212
متيقن
راودني حلم بشأنها البارحة

18
00:02:06,337 --> 00:02:09,524
أنا أيضاً حلمت بها
(كنا نقطع شارع (روديو

19
00:02:10,193 --> 00:02:12,064
وفجأة أوقف حقيران
: السيارة وقالا

20
00:02:12,189 --> 00:02:13,938
"أيها الأخوان تشايس، انكحا أمكما"

21
00:02:14,216 --> 00:02:15,551
ثم فتحا النيران

22
00:02:15,719 --> 00:02:17,845
!يا له من حلم
أتعرف عليك أحد؟

23
00:02:18,013 --> 00:02:18,977
طريف

24
00:02:19,565 --> 00:02:21,533
ستعشق هذه الوجبة
إنها لذيذة

25
00:02:21,765 --> 00:02:25,182
وضعت حليب الصويا ثانية؟ -
اللاكتوز يُضعفك. لا تتعنت -

26
00:02:25,409 --> 00:02:28,314
فينس)، لقد أزالوا البقع)
(من بدلتك (الدولتشي

27
00:02:28,439 --> 00:02:29,144
رائع

28
00:02:29,269 --> 00:02:31,359
(اشتريت لك سوى 9 (آيبود
لقد نفذت

29
00:02:31,527 --> 00:02:33,719
هل جلبت (ذا تريدس)؟ -
أجل يا زعيم -

30
00:02:33,844 --> 00:02:36,847
أنبهك. ليس جميلا -
حقاً؟ -

31
00:02:36,972 --> 00:02:38,928
الحقير نعتك بالمسرحي

32
00:02:40,117 --> 00:02:41,035
اقرأ بصوت عالٍ

33
00:02:43,828 --> 00:02:44,997
الأفضل ألا تسمع

34
00:02:45,775 --> 00:02:46,999
هيا. أصبحت ناضجاً

35
00:02:48,494 --> 00:02:50,768
،(في (وجه لوجه"
،إثارة بوليسية تقليدية

36
00:02:50,893 --> 00:02:52,880
: شيء واحد لم يدع مجالا للشك"

37
00:02:53,249 --> 00:02:54,924
"فينسنت تشايس) مذنب بالاحتيال)"

38
00:02:57,284 --> 00:02:58,845
هذا قوي

39
00:02:58,970 --> 00:03:00,096
سحقاً للنقد

40
00:03:00,264 --> 00:03:02,551
أتذكر ما قالوه عني عندما
عُرض (فايكينغ كويست)؟

41
00:03:02,945 --> 00:03:04,725
ضحكت أخيراً بوصولي لـ22 حلقة

42
00:03:05,200 --> 00:03:06,073
واصل

43
00:03:06,388 --> 00:03:09,772
،هذا الغندور السريع الزوال"
،الذي وفقاً للبعض، ممثل اللحظة

44
00:03:09,940 --> 00:03:12,992
يبدو مستعصياً عليه المشي"
،والحديث حيث بنهاية المطاف

45
00:03:13,117 --> 00:03:15,111
"نتمنى له الخلود للراحة"

46
00:03:17,669 --> 00:03:20,251
أقله، أنا غندور -
(كجميع آل (تشايس -

47
00:03:21,034 --> 00:03:23,113
نعم. أنت ملكة جمال حقيقية
(يا (دراما

48
00:03:24,448 --> 00:03:26,292
أنت على ما يرام؟ -
أجل. لا أهتم -

49
00:03:26,747 --> 00:03:29,366
،سواء إيجابي أو سلبي
لا يجب أن نتركهم يؤثرون علينا

50
00:03:29,491 --> 00:03:32,345
لأنك نجم حقيقي -
تماماً -

51
00:03:32,963 --> 00:03:35,264
(حسناً. لدينا موعد مع (آري
...في نصف ساعة. لذا

52
00:03:36,125 --> 00:03:37,809
هل تحتاج لمساعدة في مشهدك؟

53
00:03:37,934 --> 00:03:40,761
من طرف غندور فاشل مثلك؟
كلا شكراً

54
00:03:45,783 --> 00:03:48,479
لوريتا)، كيف حالك؟) -
مرحباً يا فاتنة -

55
00:03:52,107 --> 00:03:54,145
كيف حالك؟

56
00:03:55,910 --> 00:03:57,367
أعين نحو الأمام

57
00:04:09,726 --> 00:04:13,623
من تلك؟ إنها حسناء -
(جاستن شايبن) -

58
00:04:13,748 --> 00:04:15,839
المغنية؟ -
هيهات أن تكون عذراء -

59
00:04:15,964 --> 00:04:17,323
ذلك سبب شهرتها

60
00:04:17,448 --> 00:04:19,459
تنتظر الزواج
الجميع يعرف ذلك

61
00:04:19,584 --> 00:04:22,720
هراء! لا أصدق -
تين بيت) لا تكذب) -

62
00:04:22,888 --> 00:04:25,014
،(مرحباً، ادعى (إيملي
مساعدة (آري) الجديدة

63
00:04:25,355 --> 00:04:27,433
مرحباً -
مستجدة ومستحبة -

64
00:04:27,658 --> 00:04:30,311
(من الجميل مقابلة أهل (كوينز
(أبي ينحذر من (فلاشينغ

65
00:04:30,735 --> 00:04:32,313
فعلاً؟ -
أين نشأت؟ -

66
00:04:33,357 --> 00:04:35,524
هنا
لكن لا تحقدوا عليّ

67
00:04:36,230 --> 00:04:38,824
أتريدون شرب شيء؟ -
ماء -

68
00:04:38,949 --> 00:04:40,027
أجل، ماء

69
00:04:40,637 --> 00:04:42,568
ألديكم تروبيكانا غازية
بنكهة العنب؟

70
00:04:43,330 --> 00:04:45,212
إنه في اجتماع
هلا عاودت الاتصال بك؟

71
00:04:45,808 --> 00:04:46,669
شكراً

72
00:04:47,888 --> 00:04:49,548
(مكتب (آري غولد
المرجو الانتظار

73
00:04:50,795 --> 00:04:53,254
هذا يومها الأول
أكنت مضطراً للتنغيص عليها؟

74
00:04:53,768 --> 00:04:56,830
،عندما تطلب شيئاً غير اعتيادي
ستبقى عالقاً دائماً في الأذهان

75
00:04:57,488 --> 00:04:59,614
(أعتقد أن (إي) معجب بـ(إيملي

76
00:04:59,739 --> 00:05:02,169
،حقاً، أطلب دائماً غرائب

77
00:05:02,294 --> 00:05:04,433
وفجأة الآن صارت مشكلة؟

78
00:05:04,834 --> 00:05:06,974
تعجبك (إيملي)؟ -
لا أعرفها حتى -

79
00:05:07,099 --> 00:05:08,901
لا تقلق، سأربطها بك -
توقف -

80
00:05:09,026 --> 00:05:10,393
إيملي)، ألديك حبيب؟)

81
00:05:11,077 --> 00:05:13,512
،(لأن صديقي (إي
قلبه انفطر مؤخراً

82
00:05:13,637 --> 00:05:14,939
ويجدك جميلة

83
00:05:15,107 --> 00:05:16,899
فعلاً؟
من منكم (إي)؟

84
00:05:18,856 --> 00:05:19,777
مرحباً

85
00:05:22,104 --> 00:05:25,658
دعوها وشأنها
لم تتأقلم بعد. تعالا

86
00:05:26,884 --> 00:05:29,375
فلينتظر كل شيء -
حسناً -

87
00:05:31,074 --> 00:05:33,373
لا زلت بدون وكيل
أذكرك فحسب

88
00:05:39,224 --> 00:05:40,429
أسدي معروفاً لي

89
00:05:42,156 --> 00:05:43,669
عليّ أن أستقل عن الكتاب

90
00:05:43,794 --> 00:05:44,582
حسناً

91
00:05:45,123 --> 00:05:46,685
<i>(مكتب (آري غولد
المرجو الانتظار</i>

92
00:05:46,810 --> 00:05:50,585
،لو يمكن لمهبلك الحديث"
"ماذا سيقول في كلمة؟

93
00:05:51,402 --> 00:05:52,397
كُلني

94
00:05:53,548 --> 00:05:54,478
أعطني إياه

95
00:05:54,646 --> 00:05:56,505
انظر للفتى

96
00:05:56,690 --> 00:05:59,650
مهلا
انظر لمؤخرة جارتي

97
00:05:59,818 --> 00:06:02,528
أترى؟ أربعة أطفال
وفقاً لزوجتي، يستحيل الحفاظ عليها

98
00:06:02,863 --> 00:06:04,196
ابنك وسيم

99
00:06:04,364 --> 00:06:06,449
يحب الفتيات. لاحظ نظرته

100
00:06:07,148 --> 00:06:09,869
ما أمر (جاستن تشايبن)؟

101
00:06:11,369 --> 00:06:12,391
(جاستن تشايبن)

102
00:06:12,516 --> 00:06:16,042
كل ممثلي (هوليود) الشباب يرغبون
بفض بكارتها. قف في الطابور

103
00:06:16,210 --> 00:06:17,627
توقف. ليست عذراء

104
00:06:18,075 --> 00:06:19,295
كف عن السخرية

105
00:06:20,410 --> 00:06:22,089
هل علينا القلق حيال
تلك المقالة؟

106
00:06:23,377 --> 00:06:25,092
لا داعي
إنها ليس بجريدة حقيقية

107
00:06:25,260 --> 00:06:26,436
(مجرد (فاريتي

108
00:06:26,561 --> 00:06:28,850
لست قلق
لكن (إريك)، بلى

109
00:06:28,975 --> 00:06:32,757
كلا. إنه نقد سيء
...فضّلت أن يكون جيد، لكن

110
00:06:33,227 --> 00:06:35,489
إلامَ ترمي؟ -
أريد معرفة ماذا نفعل -

111
00:06:35,614 --> 00:06:37,582
ماذا نفعل؟ -
أجل -

112
00:06:37,707 --> 00:06:41,603
كيف نجد له دور جديد؟ -
!(وجدته بالفعل. في (سيرفان -

113
00:06:41,904 --> 00:06:44,987
عارضته، أتذكر؟
(عارض دورك التالي يا (فينس

114
00:06:45,421 --> 00:06:47,671
هذا الرجل فقري
إنه شيوعي

115
00:06:47,796 --> 00:06:49,158
أأنت شيوعي أم اشتراكي؟

116
00:06:49,935 --> 00:06:51,702
أو لم تتعلم الفرق في جامعتك؟

117
00:06:51,870 --> 00:06:53,248
أأنت منحة (رودس)؟

118
00:06:53,373 --> 00:06:56,677
كلا، مجرد حاصل على ماجستر
(إدارة الأعمال في (مشيغان

119
00:06:57,251 --> 00:06:59,047
مشيغان)؟)
فريق كرة قدم جيد

120
00:06:59,172 --> 00:07:00,442
ماذا يفعلون في (هارفرد)؟

121
00:07:00,567 --> 00:07:01,807
ركب البحار -
بل التجذيف -

122
00:07:01,932 --> 00:07:02,892
التجذيف -
نعم -

123
00:07:03,017 --> 00:07:05,667
يجب أن نجد لك
مدير أعمال حقيقي

124
00:07:05,949 --> 00:07:08,961
(لمَ دفع 10 بالمئة بينما لدي (إي
بـ4000 دولار للشهر؟

125
00:07:09,086 --> 00:07:11,252
نقداً. أين السيناريوهات؟

126
00:07:11,377 --> 00:07:13,727
!إيملي)، السيناريوهات)
مروض كلبي يتقاضى المثل

127
00:07:13,852 --> 00:07:15,728
ستلعبون الغولف غداً؟ -
أجل، جدوله -

128
00:07:15,853 --> 00:07:16,935
ستحمل المعدات؟ -
أجل -

129
00:07:17,060 --> 00:07:19,238
سأحملها في اليوم
الذي تهزمني فيه

130
00:07:19,363 --> 00:07:21,989
أنت حمّال إذن
الجميع فائز

131
00:07:23,707 --> 00:07:26,320
اتصل بي
إذا كان مشكل في الطبع

132
00:07:26,657 --> 00:07:28,046
حسناً. سأفعل

133
00:07:28,615 --> 00:07:30,742
يحتاج أخي لوكيل

134
00:07:31,475 --> 00:07:33,952
لدي (بيلي) في قسم البريد
سيكون عميله الأول

135
00:07:34,077 --> 00:07:35,476
سنرتب له الأمر
أنا أمزح

136
00:07:35,596 --> 00:07:38,323
نحن نعوم في الذهب
وضعنا ممتاز. لا تقلق

137
00:07:38,448 --> 00:07:40,059
وضعنا ممتاز
سنحقق إيرادات كاسحة

138
00:07:40,184 --> 00:07:42,712
انتظر لحظة
أريد التحدث معه بشأن سيناريوهات

139
00:07:42,880 --> 00:07:45,284
أبقني على اطلاع -
لك ذلك. لا تطفئ هاتفك -

140
00:07:45,627 --> 00:07:46,591
ضع هذا. تعال

141
00:07:52,164 --> 00:07:55,619
ماذا ذهاك يا مغفل؟
لمَ إطلاعه على نقد؟

142
00:07:56,065 --> 00:07:57,971
قلت أنه غير مهم -
بل يهم -

143
00:07:58,306 --> 00:07:59,855
سائر المدينة تقرأ هذا الشيء

144
00:07:59,980 --> 00:08:03,731
تلقيت مكالمات بشأن هذا الهراء
أكثر من وفاة والدتي

145
00:08:04,220 --> 00:08:07,786
لدينا 200 مقالة نقدية تصدر الجمعة
إذا كانت شبيهة، فنحن في خراب

146
00:08:08,247 --> 00:08:11,616
لهذا السبب نحجز الدور التالي
قبل صدور الفيلم

147
00:08:12,025 --> 00:08:12,825
حلوى؟

148
00:08:19,056 --> 00:08:21,982
أخرجه، اجعله مسرور، اتفقنا؟

149
00:08:22,107 --> 00:08:24,436
،مقابلات في الأفق
سيناريوهات للقراءة

150
00:08:24,561 --> 00:08:26,739
يجب أن يحافظ على تركيزه
فليستمتع بوقته

151
00:08:26,864 --> 00:08:29,550
أزل النقد من ذهنه -
معك حق -

152
00:08:29,718 --> 00:08:32,277
هل نشكل فريق؟
أنشكله؟

153
00:08:32,402 --> 00:08:34,372
صدقت -
أمزح -

154
00:08:34,911 --> 00:08:37,087
!لا تذكر ذلك النقد ثانية -
مفهوم -

155
00:08:37,525 --> 00:08:38,351
نتعانق؟

156
00:08:39,317 --> 00:08:41,358
كلا -
فلنتعانق أيها السافل -

157
00:08:41,645 --> 00:08:42,521
فلنتعانق

158
00:08:44,998 --> 00:08:47,617
أتذكر؟
،وفق جريدة يومية

159
00:08:47,742 --> 00:08:49,320
كنت متخلف عقلي
في حالة سير

160
00:08:50,155 --> 00:08:52,785
هذا ما يسمى بالنقد اللاذع -
ألم تكن مجاملة؟ -

161
00:08:52,910 --> 00:08:55,348
رافقني لرؤية هذا الفصل

162
00:08:55,473 --> 00:08:57,828
الولوج يكون عبر انتقاء
...لكن بما أنك من الأهل

163
00:08:58,555 --> 00:09:00,289
هل أحتاج لفصل في المسرح؟

164
00:09:00,767 --> 00:09:03,484
لا تحتاجها
فلنذهب لشراء سيارة لك

165
00:09:03,609 --> 00:09:05,201
ماذا قال (آري)؟

166
00:09:05,871 --> 00:09:08,146
إيجابيات
لدي علبة من السيناريوهات لمطالعتها

167
00:09:08,969 --> 00:09:11,404
إذن الوضع جيد؟ -
أجل -

168
00:09:11,634 --> 00:09:14,769
فلنشتري مرسديس -
دعك من تلك الخردة -

169
00:09:14,894 --> 00:09:16,342
أأنت أم محبة لكرة القدم؟

170
00:09:16,492 --> 00:09:18,808
تريد سيارة؟
أعرف ما يليق بك

171
00:09:27,293 --> 00:09:28,448
!(فينسنت تشايس)

172
00:09:29,369 --> 00:09:31,696
ابنتي من أشد المعجبين

173
00:09:32,333 --> 00:09:34,156
علامَ وقع نظركم؟ -
الشبحة -

174
00:09:35,453 --> 00:09:36,793
اختيار ممتاز

175
00:09:37,911 --> 00:09:41,088
هذه آخر صيحة
في السيارات الفاخرة يا سادة

176
00:09:42,108 --> 00:09:43,583
(جاستن تمبرليك)، (جاي زي)

177
00:09:43,751 --> 00:09:46,168
كوين لطيفة) اشترت واحدة)
لمدير أعمالها

178
00:09:46,510 --> 00:09:49,854
،(على مقود (الرولز رويس
أنت تعبر عن علو منزلة

179
00:09:50,265 --> 00:09:51,966
وكم ستكلف هذه المنزلة؟

180
00:09:52,486 --> 00:09:54,871
320ألف دولار -
لا بأس بها -

181
00:09:55,362 --> 00:09:59,321
،لكن إذا وقعت إهداء لابنتي
سأتركها لك بـ319 ألف دولار

182
00:10:01,477 --> 00:10:03,239
وماذا لو يضاجع ابنته؟

183
00:10:03,959 --> 00:10:06,037
لا تشتريها. استأجرها

184
00:10:06,411 --> 00:10:09,233
لهذا ترى المستمنيين المفلسين
يقودون (بورش) هنا

185
00:10:09,401 --> 00:10:11,777
لدينا شروط ممتازة في الإيجار

186
00:10:12,158 --> 00:10:13,006
ما رأيك؟

187
00:10:13,131 --> 00:10:15,281
أنها أكثر غلاء من منازل نشأتنا

188
00:10:15,839 --> 00:10:18,284
سوبارو) الخردة أيضاً)

189
00:10:18,452 --> 00:10:19,368
لا أعرف

190
00:10:20,318 --> 00:10:22,679
هل علي شرائها حسب رأيك؟ -
أأنت جاد؟ -

191
00:10:22,965 --> 00:10:26,459
ستنفق 320 ألف دولار في سيارة؟ -
إذن لا يجب علي -

192
00:10:27,775 --> 00:10:28,920
لم أقل ذلك

193
00:10:31,657 --> 00:10:33,685
إذا شئت، اشتريها -
إذن أشتريها -

194
00:10:34,073 --> 00:10:35,551
(هيا يا (فينس
اشتريها

195
00:10:35,719 --> 00:10:36,552
(اشتريها يا (فينس

196
00:10:38,813 --> 00:10:39,889
ما المانع، هلم

197
00:10:41,954 --> 00:10:44,352
(ذكرني باسم ابنتك يا (راندي

198
00:10:58,200 --> 00:10:59,617
هذه السيارة تجعل السياقة ممتعة

199
00:11:00,129 --> 00:11:01,703
تعطني الرغبة
في أخذ رخصة القيادة

200
00:11:01,828 --> 00:11:03,760
كان حرياً بنا حيازة واحدة
في الثانوية

201
00:11:03,885 --> 00:11:05,915
لمَ؟
كانت ستساعدك على المضاجعة؟

202
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
أكثر مما فعلت
بونتياك فييرو) الصفراء)

203
00:11:08,085 --> 00:11:11,045
لم أكف عن النكح
في الثانوية وسوى بدراجة نارية

204
00:11:11,547 --> 00:11:13,748
أخفض النوافذ
نحن نعفن السيارة

205
00:11:13,873 --> 00:11:16,527
كلا، لا بأس
أكره رائحة السيارات الجديدة

206
00:11:22,645 --> 00:11:23,757
انظروا

207
00:11:25,390 --> 00:11:26,280
!سيارة جميلة

208
00:11:26,405 --> 00:11:27,561
شكراً -
ماذا تفعل؟ -

209
00:11:27,729 --> 00:11:31,241
أنا؟
ربحت اليانصيب للتو يا عزيزتي

210
00:11:32,141 --> 00:11:33,484
أتردن الاحتفال؟

211
00:11:33,652 --> 00:11:35,653
تبدو مألوف
من أين أعرفك؟

212
00:11:35,821 --> 00:11:38,242
(أتشاهدين قناة (سينيماكس
في الخامسة صباحاً؟

213
00:11:38,528 --> 00:11:40,415
اتصلي بصديقتين
اتبعونا

214
00:11:40,540 --> 00:11:41,951
حسناً -
ليس عن قرب -

215
00:11:58,614 --> 00:11:59,487
مرحباً؟

216
00:12:00,073 --> 00:12:01,205
مارف)، كيف حالك؟)

217
00:12:01,330 --> 00:12:03,639
لا أسمعك جيداً
(الماء في أذناي. تكلم مع (إي

218
00:12:04,899 --> 00:12:06,116
(إنه (مارفن

219
00:12:06,241 --> 00:12:07,440
(مرحباً يا (مارفن

220
00:12:09,163 --> 00:12:10,349
أجل. أعتقد ذلك

221
00:12:11,038 --> 00:12:13,325
حسناً
إلى اللقاء

222
00:12:15,826 --> 00:12:17,534
يريدنا أن نوافيه في مكتبه

223
00:12:17,659 --> 00:12:20,672
يستحيل أن أنصت
لخطبته في إنفاق أموالي

224
00:12:20,866 --> 00:12:22,617
إنه مسؤولك المالي
تدفع له من أجل هذا

225
00:12:23,016 --> 00:12:25,453
إذن اذهب وأنصت له
لهذا السبب أدفع لك

226
00:12:26,450 --> 00:12:28,663
هل هو مثل رئيسك؟

227
00:12:29,350 --> 00:12:32,805
أجل. نوعاً ما -
!لدى (إي) رئيس -

228
00:12:34,379 --> 00:12:35,901
وأنت، من هو رئيسك؟

229
00:12:36,026 --> 00:12:37,882
ردد ما قلت؟
لم أسمعك يا معتوه

230
00:12:40,121 --> 00:12:41,969
لحسن الحظ أعيل نفسي

231
00:12:42,745 --> 00:12:46,200
ما الذي ذهاه بشراء
رولز رويس) بـ300 ألف دولار؟)

232
00:12:46,470 --> 00:12:48,916
ليس شراء، بل استئجار -
هذا أسوأ حتى -

233
00:12:49,168 --> 00:12:51,812
،لو كان اشتراها
كان يمكننا بيعها على الأقل

234
00:12:52,129 --> 00:12:54,052
يُفترض بك أن تكون
الشخص الرزين

235
00:12:54,177 --> 00:12:56,135
ما خطبك؟ -
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -

236
00:12:56,770 --> 00:12:59,758
أراد السيارة، فاشتراها
لا يمكنني أن أفرض عليه قانوني

237
00:12:59,883 --> 00:13:02,325
لكن امتلكت الوجه الكافي
لإخباره برفض

238
00:13:02,448 --> 00:13:04,588
عرض لفيلم بـ4 ملايين

239
00:13:05,167 --> 00:13:06,569
السيناريو تافه

240
00:13:07,079 --> 00:13:08,725
أيريد النزاهة الفنية؟

241
00:13:09,085 --> 00:13:10,998
(إذن فليقد (تويوتا

242
00:13:11,166 --> 00:13:12,545
هذه ليست غلطتي، اتفقنا؟

243
00:13:12,670 --> 00:13:15,592
خلط (آري) أفكاري
أخبرني بجعله ينسى النقد

244
00:13:15,717 --> 00:13:17,518
أنتم خارجون عن السيطرة

245
00:13:17,962 --> 00:13:21,244
أخوه يصرف 2500 دولار
شهرياً في الفيتامينات

246
00:13:21,896 --> 00:13:25,348
لا مخلوق يتناول ذلك القدر
ويبقى على قيد الحياة

247
00:13:25,891 --> 00:13:28,849
فاتورة هاتف (تورتل) الشهرية
وصلت لـ1500 دولار

248
00:13:29,017 --> 00:13:32,561
سعر جزافي دون سقف
!بـ200 دولار. فليشترك

249
00:13:32,729 --> 00:13:34,245
حسناً، لنهاية الأسبوع

250
00:13:34,370 --> 00:13:35,106
لا تتحذلق

251
00:13:35,377 --> 00:13:37,273
هيا، انصرف من هنا
لدي عمل

252
00:13:38,463 --> 00:13:39,422
،(و(إريك

253
00:13:40,380 --> 00:13:43,101
لا تنسَ وضع تذكرتك
لموقف السيارات للمصادقة

254
00:13:48,728 --> 00:13:50,855
!أيها المعتوه
(لا تقترب كثيراً من (الرولز

255
00:13:50,980 --> 00:13:53,053
حسناً
هدئ من روعك يا صاح

256
00:13:55,043 --> 00:13:57,378
(فلننتقل إلى (بو -
ماذا؟ -

257
00:13:57,836 --> 00:14:00,798
ماليبو). سنتعلم ركب الأمواج) -
لا أكترث لوجهتنا -

258
00:14:01,383 --> 00:14:03,759
فقط جد مكان حيث لا يستعمل
هذا المهرج حمامي

259
00:14:03,927 --> 00:14:05,025
ما المشكل؟

260
00:14:05,150 --> 00:14:07,879
أنك وسخ
وتستعمل مستحضراتي

261
00:14:08,140 --> 00:14:09,047
أي مستحضرات؟

262
00:14:09,172 --> 00:14:11,892
وجدت قارورة مرطب بشرتي
مفتوحة جنب مجلاتك الإباحية

263
00:14:12,514 --> 00:14:15,613
وبعد؟ -
أولا : توقف عن استعمال حمامي -

264
00:14:15,738 --> 00:14:19,150
وثانياً : لمَ تستخدم سائل غسل
بـ47 دولار لتستمني؟

265
00:14:19,275 --> 00:14:20,568
لدي بشرة حساسة

266
00:14:21,651 --> 00:14:23,857
كيف الحال يا رفاق؟ -
نعاين منازل -

267
00:14:23,982 --> 00:14:25,656
منازل؟
ما العيب بمنزلنا؟

268
00:14:26,171 --> 00:14:28,618
السيارة أرقى
يجب الخطو للمستوى التالي

269
00:14:28,786 --> 00:14:29,866
انظر لهذا

270
00:14:32,429 --> 00:14:35,082
سعره 10 ملايين دولار -
أجل، لكنه جميل -

271
00:14:35,899 --> 00:14:39,128
(هذه (لوس أنجلس
الآن تكلف 10، والسنة القادمة الضعف

272
00:14:39,296 --> 00:14:41,213
لكن هذه السنة، بـ10 ملايين

273
00:14:41,465 --> 00:14:44,342
(وفقاً لسمسار (هاك
أسعار الفائدة منخفضة

274
00:14:44,510 --> 00:14:46,218
تتكلم دون دراية
أتعرف معنى ذلك؟

275
00:14:46,690 --> 00:14:49,055
،(ليس حقيقة. لكن إن صدر من (هاك
فحتماً صائب

276
00:14:51,657 --> 00:14:52,666
احزر من؟

277
00:14:54,941 --> 00:14:56,804
(إدوارد جيمس أولمس)

278
00:14:56,929 --> 00:15:00,112
حسناً! لم تنطق حتى
اسمه بشكل صحيح

279
00:15:00,237 --> 00:15:01,567
كيف حالك؟ -
وأنتِ؟ -

280
00:15:02,027 --> 00:15:03,234
بخير
تسرني رؤيتك

281
00:15:03,359 --> 00:15:05,476
مرحباً يا رفاق -
كيف الحال؟ -

282
00:15:05,601 --> 00:15:07,659
(مرحباً يا (جيسكا -
تسعدني رؤيتكم -

283
00:15:09,701 --> 00:15:11,200
(قرأت مقال (فاريتي

284
00:15:11,880 --> 00:15:12,745
أنا آسفة

285
00:15:13,851 --> 00:15:15,450
كلا. إنه حقير حقاً

286
00:15:15,575 --> 00:15:16,978
كنت رائع -
حقاً؟ -

287
00:15:17,103 --> 00:15:19,502
أجل. كنت هائل
أليس كذلك؟

288
00:15:19,797 --> 00:15:22,330
أنتِ كنت عظيمة -
شكراً -

289
00:15:23,346 --> 00:15:24,715
ماذا تفعل الليلة؟

290
00:15:25,013 --> 00:15:26,884
الليلة؟
ولا أدنى فكرة. ماذا تقترحين؟

291
00:15:27,287 --> 00:15:29,929
سأحيي سهرة على شرف
صديقتي (جاستين)، قبل جولتها

292
00:15:30,714 --> 00:15:32,743
رأيناها اليوم
جاستين شايبن)، صح؟)

293
00:15:32,868 --> 00:15:35,059
أجل -
إنها جميلة. ما وضعها؟ -

294
00:15:35,845 --> 00:15:38,271
ولا أدنى فرصة
إنها تدخر نفسها

295
00:15:38,555 --> 00:15:40,362
بالله عليك
أهذا صحيح؟

296
00:15:40,487 --> 00:15:41,899
أجل
أقله لهذا الألبوم

297
00:15:43,360 --> 00:15:44,819
هل ستأتون إذن؟

298
00:15:44,987 --> 00:15:46,261
أجل -
قطعاً -

299
00:15:46,496 --> 00:15:47,321
سنحضر

300
00:15:47,489 --> 00:15:49,487
أراكم هناك
سررت بمصادفتك

301
00:15:49,612 --> 00:15:52,535
أسعدتني رؤيتك. أراك الليلة -
إلى اللقاء -

302
00:15:54,766 --> 00:15:55,897
(جيسكا ألبا)

303
00:15:56,498 --> 00:15:57,805
ستكون حفلة مجنونة

304
00:15:57,930 --> 00:15:59,417
وماذا عن فصلك يا (دراما)؟

305
00:16:01,378 --> 00:16:04,718
سحقاً لذلك
لا يدفعون لي للحضور

306
00:16:05,921 --> 00:16:08,860
يجب أن تفض تلك البكارة
ستكون دعاية عظيمة

307
00:16:08,985 --> 00:16:12,628
يستحيل، العذراء مسؤولية كبيرة -
أنا أفعلها، أحتاج للدعاية -

308
00:16:12,753 --> 00:16:15,527
ليست عذراء -
بلى. واضح من كيفية غنائها -

309
00:16:15,652 --> 00:16:17,545
صدقت
العذراء والبكر يعرفان بعضهما

310
00:16:17,670 --> 00:16:20,391
انظروا من يتكلم
شحاذ الغرام في حفلة التخرج

311
00:16:20,516 --> 00:16:21,975
كنت أتوسل لصديقتي

312
00:16:22,100 --> 00:16:24,650
ليس عاهرة بـ40 دولار
رفضت بطاقة أمك الائتمانية

313
00:16:25,615 --> 00:16:27,069
كلوديا)، أتذكر؟)

314
00:16:35,581 --> 00:16:37,413
من هي غزوتك الأولى
يا (دراما)؟

315
00:16:38,285 --> 00:16:40,387
(ترايسي ريكتر)
كان بشعاً

316
00:16:40,512 --> 00:16:43,744
لا زلت آمل في مضاجعتها ثانية
تعرفون، إتقانها

317
00:16:44,058 --> 00:16:46,464
ماذا عنك يا (فينس)، من كانت؟ -
لا أدري -

318
00:16:47,163 --> 00:16:48,149
لا تدري؟

319
00:16:48,274 --> 00:16:51,311
ترهات. الجميع يتذكر غزوته الأولى -
بخلافي -

320
00:16:51,899 --> 00:16:55,883
(أنا أتذكر. كانت (سيندي ديفس
(خلف بلياردو (ناينز

321
00:16:56,533 --> 00:16:59,742
ربما معك حق -
ربما معك حق"، هراء" -

322
00:16:59,968 --> 00:17:01,720
لا أصدق لوهلة أنك لا تذكر

323
00:17:01,845 --> 00:17:03,894
كعدم تصديقي
أن (جاستين شايبن) عذراء

324
00:17:04,152 --> 00:17:07,029
أي عذراء توشم أفعى
فوق طنبريزها؟

325
00:17:07,259 --> 00:17:08,673
كلاكما تخفيان شيئاً

326
00:17:09,309 --> 00:17:10,588
المجموع 253 دولار

327
00:17:10,945 --> 00:17:14,240
!يا لها من زجاجة نبيذ -
(إنها لـ(جيسكا ألبا -

328
00:17:14,365 --> 00:17:16,263
لا يمكن إهدائها شيئاً رخيص

329
00:17:16,494 --> 00:17:17,896
تريد العراك؟

330
00:17:21,110 --> 00:17:22,487
احتفظ بذلك التوقيع

331
00:17:47,336 --> 00:17:48,333
!مرحباً

332
00:17:48,673 --> 00:17:49,694
!(جيسكا) -
كيف حالك؟ -

333
00:17:50,946 --> 00:17:52,154
مرحباً، كيف حالك؟

334
00:17:52,525 --> 00:17:55,697
،طاولة الشرب هنا، هناك
،الفتيات بكل مكان

335
00:17:55,822 --> 00:17:59,472
الحمام هناك، وعلي نشل
صديقكم للحظة

336
00:17:59,597 --> 00:18:01,539
حسناً. نراك لاحقاً

337
00:18:01,904 --> 00:18:03,374
نحو طاولة الشرب، هيا

338
00:18:04,543 --> 00:18:07,165
أجل. خذ كأساً لي
سأذهب لبقعة التوثر العالي

339
00:18:07,290 --> 00:18:09,080
ماذا تشرب؟ -
ويسكي -

340
00:18:12,132 --> 00:18:14,173
هل رأيتن (الرولز) الجديدة؟

341
00:18:14,779 --> 00:18:17,597
تسرني رؤيتك -
وأنا كذلك -

342
00:18:18,878 --> 00:18:20,931
سأترككما

343
00:18:35,619 --> 00:18:38,005
ها قد وجدتك
البراءة، كيف حالك؟

344
00:18:38,738 --> 00:18:40,870
!الملاك المظلم
مرحباً يا عزيزتي

345
00:18:41,888 --> 00:18:43,315
سهرة مذهلة -
شكراً -

346
00:18:43,440 --> 00:18:44,957
جايسن)، صح؟)
يسرني لقاؤك

347
00:18:45,125 --> 00:18:48,027
أظن يمكنك القيام بأفضل

348
00:18:48,516 --> 00:18:52,216
...كلا، حقاً -
كف عن التكلم في العمل -

349
00:18:52,341 --> 00:18:54,706
أتكلم في العمل -
في منزلي -

350
00:18:54,831 --> 00:18:56,838
بالفعل -
وفي حفلتي -

351
00:18:56,963 --> 00:18:59,088
أجل، أجل -
وكيلتي ليست هنا -

352
00:18:59,213 --> 00:19:02,267
أعرف. خرقت إطاراتها
(إنها على ركبتيها في (موهولند

353
00:19:02,392 --> 00:19:04,602
،لن تستطيع الحضور
لأنك تريدين أوسكار

354
00:19:04,986 --> 00:19:06,805
تستحقينه -
هذا الرجل لا يصدق -

355
00:19:06,930 --> 00:19:09,036
تستحقينه
لأن طاقتك الطبيعية

356
00:19:09,161 --> 00:19:10,615
لم تُكشف بعد

357
00:19:10,740 --> 00:19:13,833
على أحدهم أن يتقدم
ويستعملك كما أنتِ

358
00:19:13,958 --> 00:19:15,363
أنت امرأة تكتنز إمكانيات

359
00:19:15,531 --> 00:19:17,775
ويجب أن تناليه
(ليس جائزة (إم تي في

360
00:19:18,414 --> 00:19:20,389
بل تمثال حقيقي
وأريد أن أكون هناك

361
00:19:20,514 --> 00:19:22,828
"هلا لي بفتح الظرف؟"
أرجوك

362
00:19:23,253 --> 00:19:25,392
سأفكر بالأمر؟ -
التفكير سيء على بشرتك -

363
00:19:25,517 --> 00:19:28,280
،المعي
وأنا أفكر وأحقق كل شيء

364
00:19:28,405 --> 00:19:30,336
،أعطني 3 أشهر
ولن تلبسي اليوتار

365
00:19:30,790 --> 00:19:32,831
دفء تلك الحبال الصوتية

366
00:19:33,752 --> 00:19:35,904
ثمة كاريوكي الليلة -
أعرف -

367
00:19:36,029 --> 00:19:38,558
أتفضل (سيناترا) أم البوب؟

368
00:19:39,725 --> 00:19:42,598
يا (دراما)، ماذا تفعل هنا؟

369
00:19:42,872 --> 00:19:44,767
أنا؟
لمَ لست في الفصل؟

370
00:19:44,935 --> 00:19:46,644
لإدراكي أنك ستخلف بميعادك

371
00:19:46,812 --> 00:19:49,517
تمرين عكس الأدوار
!سوى للمخنثين

372
00:19:49,642 --> 00:19:51,732
أعرف
تعال لأعرفك على صديقتي

373
00:19:52,601 --> 00:19:53,904
سأعود في الحال

374
00:19:57,620 --> 00:20:00,398
كيف الحال يا (آري)؟ -
تستمتع بوقتك؟ -

375
00:20:00,808 --> 00:20:02,996
لا زلت تلعبها كالوغد

376
00:20:03,309 --> 00:20:04,245
عما تتحدث؟

377
00:20:04,636 --> 00:20:08,595
أخبرت (مارفن) أني وافقت
أن يشتري (فينس) الرولز

378
00:20:08,720 --> 00:20:10,161
كلا -
بلى، قلتها -

379
00:20:10,286 --> 00:20:11,836
قلتها، اللعنة
لا تسخر مني

380
00:20:12,132 --> 00:20:14,579
إياك والتحدث وراء ظهري ثانية

381
00:20:15,101 --> 00:20:17,511
وإلا سأسحقك
الحيطان لها آذان

382
00:20:30,856 --> 00:20:33,524
كلا، أحترم ذلك
إن كانت رغبتك

383
00:20:34,949 --> 00:20:37,519
ليس حقيقياً بالكامل -
أي جزء؟ -

384
00:20:38,793 --> 00:20:40,698
لا أدخر نفسي للزواج

385
00:20:40,866 --> 00:20:43,723
إذن لمَ تدخرين نفسك؟

386
00:20:46,116 --> 00:20:47,830
لشخص مميز

387
00:20:50,568 --> 00:20:54,462
هل كنت الأول لشخص ما؟ -
كلا. ولا أنوي -

388
00:20:55,480 --> 00:20:58,299
لا أريد أن أكون
لا الأول ولا الأخير

389
00:21:02,697 --> 00:21:03,656
خسارة

390
00:21:10,062 --> 00:21:11,816
أبواب تُفتح تلقائياً

391
00:21:11,941 --> 00:21:14,482
مقاعد ساخنة أمامية وخلفية
مدهش

392
00:21:32,048 --> 00:21:33,880
حسناً
كانت ابنة عمك

393
00:21:35,675 --> 00:21:37,052
ماذا تقصد؟

394
00:21:37,177 --> 00:21:38,461
غزوتي الأولى

395
00:21:38,778 --> 00:21:41,083
ضاجعت ابنة عمي (ديبي)؟

396
00:21:41,208 --> 00:21:42,498
(ليس (ديبي
(بل (شيريل

397
00:21:42,623 --> 00:21:45,209
،ضاجعت (ديبي) كذلك
لكن بعد أعوام

398
00:21:45,774 --> 00:21:48,516
أنت حقير
لا حياء عندك

399
00:21:48,641 --> 00:21:50,278
ماذا؟
قريباتك مثيرات

400
00:21:51,366 --> 00:21:52,620
قضين وقت ممتع

401
00:21:54,370 --> 00:21:56,263
انظر لنفسك
أنت مثير للشفقة

402
00:21:58,248 --> 00:21:59,170
أوتدري؟

403
00:21:59,564 --> 00:22:01,715
ربما (آري) محق
يجب أن تجد وكيل حقيقي

404
00:22:02,700 --> 00:22:04,262
كان مجرد نقد واحد

405
00:22:04,647 --> 00:22:05,871
ليس لهذا السبب فحسب

406
00:22:05,996 --> 00:22:08,630
ثمة العديد من الناس
لديهم خبرة أكثر مني

407
00:22:08,860 --> 00:22:12,989
لا آبه بالخبرة
أثق بك. لديك غريزة

408
00:22:15,203 --> 00:22:18,486
أنت سبب انتقالي هنا
بالمقام الأول

409
00:22:18,988 --> 00:22:22,394
عما تتحدث؟ -
الصف الثالث. أردت لعب كرة السلة -

410
00:22:22,911 --> 00:22:25,333
،قلت : "أيها الفاشل
أنت أوسم من أن تلعب كرة السلة

411
00:22:25,622 --> 00:22:27,417
"التحق بمدرسة التمثيل"

412
00:22:28,585 --> 00:22:30,429
قلت هذا؟ -
أجل -

413
00:22:31,922 --> 00:22:34,639
كنت سوى مخاطي وسخ -
وأطول كثيراً -

414
00:22:37,384 --> 00:22:38,220
انظر

415
00:22:40,385 --> 00:22:42,648
ألقي نظرة، انظر أين نحن

416
00:22:44,361 --> 00:22:46,242
هل خطر ببالك
أن نحضى بهذا؟

417
00:22:47,903 --> 00:22:49,526
استمتع. امرح

418
00:22:49,933 --> 00:22:51,052
،في أسوأ الأحوال

419
00:22:51,177 --> 00:22:53,108
سنمرح في (كوينز)، كما عهدنا

420
00:22:53,864 --> 00:22:56,483
المعتوه (تورتل) يضاجع في الرولز

421
00:22:57,256 --> 00:22:59,346
عظيم. جديدة وسرعان
ما سنضطر لتنظيفها

422
00:23:00,359 --> 00:23:03,273
أتعرفان؟
نبدو مغفلين في داخلها

423
00:23:03,781 --> 00:23:05,798
علينا نتخلص منها
(أرجعها غداً يا (إي

424
00:23:06,242 --> 00:23:07,927
وقعت مدة إيجار 3 سنوات

425
00:23:08,159 --> 00:23:09,180
ستجد حل

426
00:23:11,332 --> 00:23:12,683
!يا لها من رؤية

427
00:23:14,183 --> 00:23:17,085
نحن في حفلة
مع الفتيات الأكثر إثارة في العالم

428
00:23:17,788 --> 00:23:19,866
ونتأمل أضواء تافهة

429
00:23:21,838 --> 00:23:23,719
(فلنذهب لإيجاد فتاة لـ(إي -
أجل -

430
00:23:24,925 --> 00:23:26,007
ماذا عني؟

431
00:23:34,122 --> 00:23:35,893
(لا أريد العودة لـ(كوينز

432
00:23:36,018 --> 00:23:39,098
من سيعود لـ(كوينز)؟ -
لا مخلوق -

433
00:23:54,073 --> 00:23:55,032
(إنه (آري

434
00:23:57,470 --> 00:23:58,244
نعم؟

435
00:24:02,388 --> 00:24:03,888
حسناً. سأخبره

436
00:24:05,723 --> 00:24:07,989
،(وفقاً لـ(نيويورك تايمز
أنت (جوني ديب) القادم

437
00:24:10,427 --> 00:24:11,263
رائع

438
00:24:11,892 --> 00:24:13,577
تودون زيارة منازل اليوم؟

439
00:24:13,745 --> 00:24:15,505
نعم يا عزيزي

440
00:24:15,630 --> 00:24:18,541
لكن ببركة سباحة في الخارج
أنا شاحب

441
00:24:18,860 --> 00:24:21,721
برك السباحة الداخية مكلّفة -
ناولني السيجارة -

442
00:24:21,846 --> 00:24:22,688
قادمة

443
00:24:24,522 --> 00:24:29,502
"Adaptation © True Blood"

