1
00:00:05,701 --> 00:00:09,425
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:51,802 --> 00:00:55,781
((الحاشية))
(الموسم الأول - الحلقة (6
<font color="#f8953d" >"بيوزي) والشاطئ)"

3
00:01:13,469 --> 00:01:15,412
هل بالغت في التأنق يا (فينس)؟

4
00:01:15,537 --> 00:01:18,094
{\pos(192,160)}البس كعادتك كما قلت لك

5
00:01:18,219 --> 00:01:20,255
بهذه البدلة تبدو يائساً

6
00:01:20,380 --> 00:01:22,516
{\pos(192,180)}هل اسمك (فينس) يا حقير؟ -
مظهرك جيد -

7
00:01:22,641 --> 00:01:26,012
وعلاوة، من سيصغي لرجل
لا يرتدي سوى كنزة منذ صباه؟

8
00:01:26,479 --> 00:01:27,378
لدي إلمام

9
00:01:30,257 --> 00:01:31,074
أهلا

10
00:01:31,675 --> 00:01:34,135
حفلة (كوبلمان) لبنت الوصية
في القاعة 3

11
00:01:35,323 --> 00:01:38,267
كنت أعرف، أبدو يائساً -
أنا أمزح، أنت أنيق -

12
00:01:38,392 --> 00:01:39,904
على الطراز القديم
أين يذهب؟

13
00:01:40,029 --> 00:01:42,727
،(للأسفل، عند مكتب (آلن ديفيس
الطابق الثالث

14
00:01:43,835 --> 00:01:45,563
،شكراً جزيلا
أنا ممتن

15
00:01:46,294 --> 00:01:47,438
(رافقني يا (تورتل

16
00:01:47,563 --> 00:01:48,691
هيا -
حسناً -

17
00:01:48,859 --> 00:01:49,722
حظ موفق

18
00:01:49,847 --> 00:01:51,406
بالتوفيق -
شكراً -

19
00:01:51,655 --> 00:01:54,405
نهاية أسبوع ممتعة؟
مستعد؟

20
00:01:54,737 --> 00:01:55,698
هيا

21
00:01:58,202 --> 00:01:59,579
ماذا نفعل هنا؟

22
00:01:59,704 --> 00:02:02,870
أخرج العتاد الفتاك
لترى قوة هذه الوكالة

23
00:02:02,995 --> 00:02:05,738
مجرد اجتماع، صح؟ -
كلا، ليس ذلك فحسب -

24
00:02:06,035 --> 00:02:09,367
ماذا إذن؟ -
إنها تجربة لعينة -

25
00:02:09,923 --> 00:02:12,714
(يا سادة، مرحباً بكم في (مكة

26
00:02:20,440 --> 00:02:23,588
افتتاحية ضخمة يا عزيزي
!18,6مليون دولار

27
00:02:24,798 --> 00:02:28,658
هذا ما يحصل عندما يحقق فيلم
اجتياح في اليوم الأول. 18.6 مليون

28
00:02:49,039 --> 00:02:51,904
،عفواً يا عزيزتي
أتعرفين أين أجد (آدم ديفيس)؟

29
00:02:52,300 --> 00:02:54,644
صفان تحت، على اليسار -
شكراًَ -

30
00:02:55,226 --> 00:02:57,095
ألديكم كعك أو ما شابه؟

31
00:03:00,699 --> 00:03:03,502
سأبدأ حديثي بالقول
أنك بذلت كل ما بجهدك

32
00:03:03,752 --> 00:03:05,309
وأننا فخورين جداً بك

33
00:03:05,705 --> 00:03:07,808
لدينا مقترحات كثيرة
(إليكِ الكلمة يا (تريش

34
00:03:07,933 --> 00:03:10,050
كوريش)، فيلم واقعي)
عن غارة الفيدراليين

35
00:03:10,175 --> 00:03:12,525
التي أودت بحياة قائد
طائفة الفرع الداوودي

36
00:03:12,893 --> 00:03:15,695
(الأستوديو مهتم بـ(فينس
(لتأدية دور (كوريش

37
00:03:15,863 --> 00:03:18,216
أو ضابط مكتب التحقيقات
الشاب الفاسد

38
00:03:18,341 --> 00:03:20,324
من المخرج؟ -
(يفكرون في (ميلوش فورمان -

39
00:03:20,878 --> 00:03:23,077
،فورمان) عبقري)
هل شاهدت (عش الوقواق)؟

40
00:03:23,381 --> 00:03:25,641
كلا، لكن أديته في الثانوية -
ممتاز -

41
00:03:25,831 --> 00:03:27,415
كان رائع، رأيته -
كنت سيء -

42
00:03:27,742 --> 00:03:29,488
حسناً، اسمعوا هذا

43
00:03:29,613 --> 00:03:31,544
هل ترتار التونة متبقي؟

44
00:03:31,712 --> 00:03:33,831
بالتأكيد
واصلوا، ماذا غيره؟

45
00:03:33,956 --> 00:03:35,506
(أرض الخراب الأخيرة)

46
00:03:35,674 --> 00:03:39,260
ألف (جيمس غراي) حكاية ماكرة
،عن عامل أمريكي

47
00:03:39,701 --> 00:03:43,501
واضعاً إياه في 2050 بعالم
تحت الماء بعد نهاية الحياة

48
00:03:44,224 --> 00:03:46,309
(يتكلمون عن (تشارليز ثيرون
في دور البطلة

49
00:03:47,355 --> 00:03:49,937
(إنها رائعة، أحببنا (مونستر -
إنها مثيرة -

50
00:03:50,105 --> 00:03:50,999
احتفظ بهذا

51
00:03:51,124 --> 00:03:53,357
،لديها جائزة أوسكار
فلنعمل لتتويج (فينس) كذلك

52
00:03:55,575 --> 00:03:57,073
هل يعيدون تهييئ مكتبك؟

53
00:03:57,198 --> 00:03:58,779
لم يعطوني واحداً بعد

54
00:04:01,421 --> 00:04:02,635
(مكتب (آدم ديفيس

55
00:04:03,035 --> 00:04:04,910
إنه في اجتماع
هلا عاود الاتصال بك؟

56
00:04:12,770 --> 00:04:15,986
عندما قرأت بريد مفاده
أن أخ (فينست تشايس) يبحث عن وكيل

57
00:04:16,111 --> 00:04:18,007
حسبت أنه أخوه الصغير

58
00:04:19,003 --> 00:04:22,950
،بيولوجياً أنا أكبر سناً
لكن ننتمي لنفس المرحلة العمرية

59
00:04:26,564 --> 00:04:29,230
ماذا فعلت مؤخراً؟
أسبق واشتغلت؟

60
00:04:30,967 --> 00:04:34,607
،أشتغل بانتظام منذ 12 سنة
باستثناء الثلاث الأخيرة

61
00:04:36,265 --> 00:04:39,461
سأقاتل في سبيلك
لكن لن أكذب عليك

62
00:04:39,586 --> 00:04:41,697
لن يكون سهلاً جعلك
تمتطي صهوة الفرس ثانية

63
00:04:44,970 --> 00:04:46,118
أمتطي صهوة الفرس؟

64
00:04:52,410 --> 00:04:54,353
لم أنزل منها أبداً يا صاح

65
00:04:55,027 --> 00:04:57,068
تعال، فلنمضي

66
00:04:57,783 --> 00:04:59,074
!أمتطي صهوة الفرس

67
00:05:00,885 --> 00:05:02,569
مع ذلك أفكار ممتازة

68
00:05:03,995 --> 00:05:07,327
: الطالبان الأمريكية
قصة (جون والكر لينث)؟

69
00:05:08,414 --> 00:05:09,570
أليست واقعية؟

70
00:05:10,910 --> 00:05:12,478
إحدى الأفكار، لكنها واقعية

71
00:05:12,646 --> 00:05:15,152
أنصت، لقد سئمت
سألتك 10 مرات

72
00:05:15,277 --> 00:05:17,267
(لمَ اتفاق (كوينز بولفارد
لم يُبرم بعد؟

73
00:05:18,235 --> 00:05:20,523
لأن ليس هنالك عرض
ولمَ؟

74
00:05:20,811 --> 00:05:23,422
لأنه ليس هنالك ميزانية
ودونها، الفيلم سراب

75
00:05:23,547 --> 00:05:25,783
مما يعني أنها مجرد
خرابيط على ورق

76
00:05:25,951 --> 00:05:28,244
لكن جيدة -
بل متقنة -

77
00:05:28,412 --> 00:05:31,956
،هذه السيناريوهات التي تتكلم عنها
قد تكون جيدة أو فاشلة

78
00:05:32,124 --> 00:05:35,376
معه حق -
هذا متأكدين منه لأنه ما عشناه -

79
00:05:35,544 --> 00:05:37,072
أوتدري؟
إي) محق)

80
00:05:37,197 --> 00:05:39,046
(فلنركز على (كوينز بولفارد

81
00:05:39,214 --> 00:05:41,977
أتعرف ما يُطعمونه
في تصوير الأفلام المستقلة؟

82
00:05:42,102 --> 00:05:45,247
لا شيء. دون مقطورة
وتجلس على صندوق تفاح

83
00:05:45,372 --> 00:05:47,179
أسبق وحاولت مضاجعة
كومبارسة فوقه؟

84
00:05:47,470 --> 00:05:50,725
إن قابل للتنفيذ، فـ(فينس) يمكنه -
لدي حس في التوزان -

85
00:05:50,893 --> 00:05:53,519
حسناً
كم ألقنيا، 10 أفكار؟

86
00:05:53,687 --> 00:05:57,243
آري)، توقف، أنت لا تنصت إلي)

87
00:05:57,368 --> 00:06:00,732
انظر إلي
(نريد القيام بـ(كوينز بولفارد

88
00:06:01,210 --> 00:06:04,505
،اجلس، قم بواجبك
،اتصل بالمنوطين

89
00:06:04,630 --> 00:06:07,867
توقف عن هراء الوكيل
واحصل لنا على عرض

90
00:06:09,295 --> 00:06:10,077
اللعنة

91
00:06:12,814 --> 00:06:13,998
صديقي يبرعم

92
00:06:16,919 --> 00:06:19,744
أحسنت. أبقيته يغتلي -
ماذا فعل؟ -

93
00:06:20,004 --> 00:06:23,102
أصاب (آري) بالقشعريرة
ظننته سيبكي

94
00:06:23,444 --> 00:06:26,458
تحتم عليّ شد أذنيه
سئمت من حماقاته طوال الوقت

95
00:06:26,583 --> 00:06:29,263
!أحسنت -
جوني)، كيف جرى اجتماعك؟) -

96
00:06:29,564 --> 00:06:31,654
استيقظ
إنه يسألك عن اجتماعك

97
00:06:33,828 --> 00:06:37,271
،ذلك المدعوّ، دون مكتب

98
00:06:37,396 --> 00:06:39,823
،أو مساعد
،يرد بنفسه على الهاتف

99
00:06:40,595 --> 00:06:42,292
ينوي معاملتي كفاشل

100
00:06:43,348 --> 00:06:44,737
أتصدقون هذا؟

101
00:06:47,360 --> 00:06:48,950
(عليك أن تطرد (آري

102
00:06:50,625 --> 00:06:52,395
كورليوني) غاضب)

103
00:06:53,122 --> 00:06:54,942
،أنا جاد
إنه لا يفيدك بشيء

104
00:06:55,067 --> 00:06:56,749
ما الذي ينغصك؟

105
00:06:57,000 --> 00:06:58,705
طلبته أن يساعدني في وكيل

106
00:06:58,830 --> 00:07:00,653
ولم يجد أحسن من (آدم ديفيس)؟

107
00:07:00,778 --> 00:07:03,025
أأنت جاد؟ -
كلا، أوتدري؟ -

108
00:07:03,150 --> 00:07:04,407
جوني) محق)

109
00:07:04,532 --> 00:07:07,708
طلبت من (آري) أن يُعينه
فولّى به لمساعد بسيط

110
00:07:07,833 --> 00:07:11,021
أنا نصف منزعج في الواقع -
(شكراً يا (فينس -

111
00:07:11,513 --> 00:07:13,666
أقله، أنت متهندم لهذه الليلة

112
00:07:13,791 --> 00:07:16,537
هل مجبرون على الذهاب؟ -
لأجل (شاونا)، مضطرين -

113
00:07:16,662 --> 00:07:19,538
الفن التافه
تباً للفن

114
00:07:19,663 --> 00:07:21,629
ماذا نحن؟
بالله عليكم

115
00:07:22,234 --> 00:07:23,983
لطف منكم الحضور

116
00:07:26,164 --> 00:07:29,693
"غاري بيوزي) - آخر الأعمال)"

117
00:07:30,663 --> 00:07:33,897
ما هذا الهراء؟ -
إنه عميل لـ(شاونا)، تصرف بلطف -

118
00:07:34,022 --> 00:07:35,496
لمَ؟
هل هو متأخر عقلياً؟

119
00:07:35,700 --> 00:07:37,245
...هذا العمل

120
00:07:37,657 --> 00:07:40,227
يستحضر كل المشاعر

121
00:07:40,595 --> 00:07:44,016
مما أدعوه الرجل المشوّش

122
00:07:44,690 --> 00:07:46,841
هنا، عسر القراءة العاطفية

123
00:07:48,297 --> 00:07:50,329
هنا، الارتباك العاطفي

124
00:07:50,846 --> 00:07:53,055
وستسألونني ما معناه

125
00:07:53,559 --> 00:07:57,268
إنه كالجري عارياً إلى الوراء
في حقل للذرة بمنتصف الليل

126
00:08:02,259 --> 00:08:03,691
(كان هذا جميلاً يا (غاري

127
00:08:11,462 --> 00:08:12,335
،لعلمك

128
00:08:13,249 --> 00:08:16,188
هذا يذكرني نوعاً ما
(بأولى أعمال (جايسن بولوك

129
00:08:16,460 --> 00:08:19,206
يستعمل تقنية مماثلة
تُدعى بالتنقيطية

130
00:08:19,922 --> 00:08:22,237
وما أدراك؟ -
(مباراة انتقاء لـ(باسكيات -

131
00:08:22,468 --> 00:08:25,554
،محاولة جيدة، لكن أولاً
(اسمه (جاكسن بولوك

132
00:08:25,791 --> 00:08:27,968
واختص في التعبيرية التجريدية

133
00:08:28,093 --> 00:08:31,131
التنقيطية أسلوب يعتمد على لطخات
متضادة الألوان، وهذا لا ينطبق

134
00:08:31,256 --> 00:08:34,207
هرطقات -
درست تاريخ الفن في الجامعة -

135
00:08:34,332 --> 00:08:37,033
سنة واحدة أيها الراسب -
على الأقل التحقت بها -

136
00:08:37,158 --> 00:08:38,639
كنت أعمل -
أيها الأحمقان -

137
00:08:38,764 --> 00:08:39,570
ماذا؟

138
00:08:40,228 --> 00:08:41,765
هل راقكم العمل أم لا؟

139
00:08:41,890 --> 00:08:43,392
إنه هائل -
رائع -

140
00:08:43,517 --> 00:08:44,231
تحفة

141
00:08:51,376 --> 00:08:53,429
(غاز) -
(جوني دراما) -

142
00:08:53,554 --> 00:08:55,304
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

143
00:08:57,357 --> 00:08:59,429
ماذا تفعل؟ -
أعمل -

144
00:08:59,690 --> 00:09:01,874
وراضي -
كف عن المزاح -

145
00:09:02,195 --> 00:09:03,720
غاز)، لا أصدق)

146
00:09:03,845 --> 00:09:06,154
لعبت الدور المساعد
(في (كورنيليوس وابن

147
00:09:06,429 --> 00:09:08,756
نلت سوى أدوار ثانوية -
كان منذ 9 سنوات خلت -

148
00:09:10,591 --> 00:09:11,926
أخوك يُجيد الحرفة

149
00:09:12,908 --> 00:09:14,961
لكل شخص ساعة مجد

150
00:09:17,552 --> 00:09:19,428
متعهد الحفلات طيب

151
00:09:19,553 --> 00:09:22,837
معظم النوادل ممثلون
ويتساهل

152
00:09:22,962 --> 00:09:26,388
،عندما نضطر للذهاب لإجراء مباراة
الحصول على عمل، دعاية أو ما شابه

153
00:09:26,664 --> 00:09:27,525
هذا رائع

154
00:09:29,492 --> 00:09:31,070
إن شئت كسب
بعض المال

155
00:09:34,510 --> 00:09:36,920
أجل، شكراً

156
00:09:38,063 --> 00:09:39,416
لفائف الروبيان؟

157
00:09:40,170 --> 00:09:42,748
ماذا قلت؟ -
لفائف الروبيان؟ -

158
00:09:45,255 --> 00:09:46,845
كلا، شكراً

159
00:09:48,816 --> 00:09:50,589
أريد أغلى عمل لدى فتاك

160
00:09:50,714 --> 00:09:53,551
أنت لطيف
غاري) سيُسر)

161
00:09:53,719 --> 00:09:55,442
،(تعرفون (جوش
نشترك في بعض العملاء

162
00:09:55,567 --> 00:09:57,763
ما أخبارك يا (إي)؟ -
كيف حالك؟ -

163
00:09:58,724 --> 00:10:01,142
(قدم لنا (كوينز بولفارد -
أنا وكيل المؤلف -

164
00:10:01,902 --> 00:10:02,977
أجل، إنه مبتدئ

165
00:10:04,855 --> 00:10:06,689
أنا أمزح، أحببته -
!هيا -

166
00:10:08,120 --> 00:10:11,110
إملي)، كيف حالكِ؟) -
بخير، وأنت؟ -

167
00:10:11,441 --> 00:10:12,737
رائع، أتمزحين؟

168
00:10:14,608 --> 00:10:15,866
أتعرفان بعضكما؟

169
00:10:15,991 --> 00:10:18,129
بدأنا في نفس قسم البريد

170
00:10:18,254 --> 00:10:19,035
أتذكر ذلك؟

171
00:10:20,143 --> 00:10:24,139
يا رفاق، سأنظم حفلة بمنزلي
في (ماليبو) هذا السبت

172
00:10:24,490 --> 00:10:25,917
ستكون صاخبة، عليكم المجيء

173
00:10:26,565 --> 00:10:28,169
هل ستحضر فتيات؟

174
00:10:28,337 --> 00:10:30,421
،الفتيات اللواتي لن يحضرن
هن القبيحات

175
00:10:31,158 --> 00:10:32,298
!يا لك من مقرف

176
00:10:33,727 --> 00:10:35,259
عوّل علينا -
عظيم -

177
00:10:35,427 --> 00:10:37,553
إي)، أراك حينئدٍ)

178
00:10:40,985 --> 00:10:43,917
آري) سيفقد صوابه إذا علم)
(أنكم ذاهبون لحفلة (جوش واينستين

179
00:10:44,336 --> 00:10:46,815
إنها مجرد حفلة -
عليك إخباره -

180
00:10:46,940 --> 00:10:48,738
وإلا سأضطر أنا -
أخبريه إذن -

181
00:10:48,863 --> 00:10:50,733
،ستحضرين أيضاً
سنقضي أمسية السبت معاً

182
00:10:53,543 --> 00:10:56,162
اللعنة، كان هذا مهول -
ماذا؟ -

183
00:10:57,678 --> 00:11:00,326
تلقيت للتو عرض للعمل -
رائع، فيم؟ -

184
00:11:00,654 --> 00:11:01,718
كنادل

185
00:11:01,843 --> 00:11:03,873
،لا أعرف
تلك مسؤولية كبيرة

186
00:11:03,998 --> 00:11:07,124
عليك البدء كمساعد نادل -
فلتأكل القذارة -

187
00:11:07,292 --> 00:11:09,528
ما رأيك أن تناولني إياها

188
00:11:16,261 --> 00:11:17,134
أعتذر

189
00:11:22,486 --> 00:11:25,020
ما وجهتي؟ -
آيفي)، أنت متأخر بـ20 دقيقة) -

190
00:11:25,385 --> 00:11:27,790
عليّ أن أخبرك بأمر -
رافقيني -

191
00:11:28,019 --> 00:11:30,195
فينس) ورفاقه سيحضرون حفلة)
(عند (جوش واينستين

192
00:11:30,320 --> 00:11:32,623
من هذا؟ -
مساعدك السابق -

193
00:11:32,748 --> 00:11:33,985
لدي الكثير منهم

194
00:11:34,154 --> 00:11:36,012
،قبلي باثنان
(بين (جاكي) و(جاريد

195
00:11:36,137 --> 00:11:38,600
،"حقبة "الجيم
طردته لسرقة الأقلام

196
00:11:38,725 --> 00:11:41,930
لمَ أهتم به؟ -
(لقد أصبح وكيل عند (ترايد -

197
00:11:42,055 --> 00:11:45,393
(وهو من أعطاهم (كوينز بولفارد

198
00:11:46,033 --> 00:11:48,821
لهذا السبب لا للرجال
تطرد رجل، فتخلق خصم

199
00:11:48,946 --> 00:11:50,807
تطرد امرأة، فتخلق ربة بيت

200
00:11:50,932 --> 00:11:52,405
لطيف، لكن لا زلت متأخر

201
00:11:52,530 --> 00:11:54,943
ضعي كل مكالماتي في الانتظار
(وصليني بـ(فُنيس

202
00:12:01,893 --> 00:12:03,514
السبت، لدي مقاعد شرفية لكم

203
00:12:03,682 --> 00:12:06,142
<i>حقاً؟ -
أجل، 2400 دولار للمقعد -</i>

204
00:12:06,310 --> 00:12:07,768
ستجلس في حضن المدرب

205
00:12:08,283 --> 00:12:11,437
يا رفاق، لدى (آري) مقاعد شرفية
لمتابعة (الليكرز) السبت

206
00:12:11,562 --> 00:12:13,235
<i>ضد من يلعبون؟ -
من المنافس؟ -</i>

207
00:12:13,360 --> 00:12:15,069
واشنطن)، سيكون لقاء حامي الوطاس)

208
00:12:15,194 --> 00:12:17,486
<i>(واشنطن ويزردس) -
مستحيل -</i>

209
00:12:17,950 --> 00:12:21,532
<i>كلا. شكراً على أي حال -
سيلعبون ضد (كليفلند) مساء الأحد -</i>

210
00:12:21,700 --> 00:12:23,909
(مع الملك (ليبرون جيمس -
فليجد لنا تذاكر -

211
00:12:24,077 --> 00:12:25,578
يريد (فينس) مقاعد للأحد

212
00:12:29,499 --> 00:12:31,589
دعني أسألك
أعليّ القلق بشأن الحفلة

213
00:12:31,714 --> 00:12:34,045
التي ستذهبون لها
في منزل (جوش واينستين)؟

214
00:12:34,213 --> 00:12:37,632
يجدر بك القلق بشأن تذاكر
الليكرز) الأحد)

215
00:12:44,506 --> 00:12:46,223
أريدكِ أن تذهبي
لتلك الحفلة السبت

216
00:12:46,511 --> 00:12:49,435
ستمثلين الوكالة
فليلعم (فينس) أن جيشي منتشر

217
00:12:50,505 --> 00:12:52,480
لا أريد إقحام نفسي وسط هذا

218
00:12:52,648 --> 00:12:55,077
أنتِ متورطة، شئت أم أبيت

219
00:12:55,202 --> 00:12:57,318
تريدين أن تكوني بطلة؟
ميدالية أم جبانة؟

220
00:12:58,202 --> 00:13:00,112
،أوقفي البراءة
ضعي خوذتك وهاجمي

221
00:13:00,664 --> 00:13:03,566
هذه (ماليبو). حولي ذلك الشاطئ
لغزو نورماندي

222
00:13:20,187 --> 00:13:22,021
مسلي، صح؟

223
00:13:22,960 --> 00:13:26,055
،لو كنت في منزل (آري) الآن
لكنت تغيّر الحفاظات

224
00:13:38,927 --> 00:13:40,747
لا أصدق أن (بيوزي) هنا

225
00:13:41,398 --> 00:13:44,324
تدين له بـ12 ألف دولار، صح؟
كيف تعتزم السداد؟

226
00:13:44,449 --> 00:13:46,528
إنه مجنون، يجدر بك تعويضه

227
00:13:46,653 --> 00:13:49,979
(لقد ضرب مسؤول الإضاءة في (بوينت بريك
سوى لأنه تجاوزه في الطابور

228
00:13:50,104 --> 00:13:51,204
سمعت ذلك

229
00:13:51,329 --> 00:13:53,818
،إذا ساء الوضع
ستحمون ظهري، صح؟

230
00:13:54,129 --> 00:13:55,927
(آسف. لا أعبث مع (بيوزي

231
00:13:56,363 --> 00:13:57,378
جبناء

232
00:13:57,503 --> 00:14:00,368
لا تقلق، سأحميك
سأهشم أضلاعه

233
00:14:00,493 --> 00:14:01,667
دون شك

234
00:14:01,792 --> 00:14:05,360
هل يمكنني مصارحتك؟
(لم أكن لأصل هنا لولا (آري

235
00:14:05,665 --> 00:14:07,890
إنه مثل جدي بالنسبة لي

236
00:14:08,117 --> 00:14:09,739
لكنه يحاول إفساد الصفقة

237
00:14:09,864 --> 00:14:12,495
كيف ذلك؟
لم يتوصل بأي عرض

238
00:14:13,999 --> 00:14:17,048
لقد قدموا عرض
(تكلمت مع (سكوت ويك

239
00:14:17,884 --> 00:14:20,546
عليكم التقدم
وإلا الفيلم سيضيع

240
00:14:24,865 --> 00:14:26,490
تعرضت للكثير من الضربات

241
00:14:26,885 --> 00:14:29,356
،فيلم في (إسبانيا) فشل
ثم تطلقت

242
00:14:29,481 --> 00:14:30,973
تلك العاهرة قاسمتني أموالي

243
00:14:31,098 --> 00:14:33,029
وحقوق كتابي الناجح الوحيد

244
00:14:33,154 --> 00:14:36,044
أدمنت الخمر
لكن استجمعت قواي بنهاية المطاف

245
00:14:36,169 --> 00:14:38,660
فلجأت لهذا للاستقرار

246
00:14:41,307 --> 00:14:43,943
إذاً، يعجبك ما تفعل؟

247
00:14:44,195 --> 00:14:45,301
تعجبك الخدمة؟

248
00:14:45,606 --> 00:14:49,037
أجل يا معتوه، يعجبني تقديم
كعك السلطعون مرتدياً بدلة قرد

249
00:14:53,302 --> 00:14:56,771
دراما)، أنا أفقد صوابي)
خيال (بيوزي) لا يفارقني

250
00:14:57,193 --> 00:14:59,857
اهدأ، إنه هرم
حتماً سينصرف قريباً

251
00:15:02,486 --> 00:15:06,246
أنتِ تجيبين كل مكالماته
هل تلقينا عرض حقاً؟

252
00:15:07,761 --> 00:15:09,248
لا تضعني في هذا الموقف

253
00:15:09,373 --> 00:15:11,861
أي موقف؟ -
إنه رئيسي -

254
00:15:11,986 --> 00:15:15,423
وبعد؟ من يكترث؟
أهميته تفوق علاقتنا؟

255
00:15:15,548 --> 00:15:17,005
لا تسألني ذلك

256
00:15:18,055 --> 00:15:19,911
حسناً. سأسأله بنفسي

257
00:15:22,088 --> 00:15:25,076
إذا اتصلت بـ(آري)، سأرحل
على الفور

258
00:15:28,949 --> 00:15:30,056
لا أستطيع

259
00:15:35,930 --> 00:15:38,473
ابننا يشعر بالملل حتى الموت -
أوتدري؟ -

260
00:15:38,813 --> 00:15:41,924
إنه عيد ميلاده ولا يمرح -
وأنت تكتفي بتصويره -

261
00:15:42,049 --> 00:15:44,111
ماذا لو يقوم بعرض سحري؟

262
00:15:44,236 --> 00:15:47,694
،يضرم النار بنفسه
أقله الأطفال سيلاحظونه

263
00:15:47,819 --> 00:15:50,283
...ماذا لو أخبط رأسه -
(عفواً، سيد (غولد -

264
00:15:50,451 --> 00:15:51,367
(جيف كان)

265
00:15:51,858 --> 00:15:54,047
كيف الحال؟ -
بخير -

266
00:15:55,700 --> 00:15:57,373
أود أن أعطيك صورتي

267
00:15:57,541 --> 00:15:59,917
شكراً
إنه عيد ميلاد ابني بعد إذتك

268
00:16:00,085 --> 00:16:01,880
أجل، كلا، لا بأس

269
00:16:02,125 --> 00:16:05,039
أتفهم جيداً، لا عليك
جلبت لك أعمالي

270
00:16:07,671 --> 00:16:10,363
ثمة أشياء عديدة -
شكراً -

271
00:16:10,971 --> 00:16:12,649
أقوم بعرض في الواقع -
نعم؟ -

272
00:16:12,774 --> 00:16:14,599
لمَ تحاول إفساد (كوينز بولفارد)؟

273
00:16:15,086 --> 00:16:17,977
عما تتحدث؟ -
أعرف أن (ويك) قدم عرض -

274
00:16:19,189 --> 00:16:20,563
هل أخبرك (ويك) بذلك؟

275
00:16:20,731 --> 00:16:24,235
كلا، تكلمت مع وكيلنا الجديد
جوش واينستين) أيها الحقير)

276
00:16:28,417 --> 00:16:30,281
...أقوم بعرض -
أين تخال نفسك ذاهب؟ -

277
00:16:31,567 --> 00:16:33,367
توصلنا للتو بكبد
عليّ أن أزرعه

278
00:16:33,644 --> 00:16:35,828
ماذا حسب رأيك؟ -
أنت خسيس حقاًَ -

279
00:16:36,339 --> 00:16:38,289
،أجل، الذي يدفع دروسك الفنية

280
00:16:38,457 --> 00:16:40,333
الذي يستقطب المشاهير
،لحفلاتك الخيرية

281
00:16:40,501 --> 00:16:43,502
ويُعيل أخوك العاهة -
،أيها الوكيل الصغير -

282
00:16:43,830 --> 00:16:45,379
يجدر بك الحضور وقت الكعكة

283
00:16:48,143 --> 00:16:48,979
حسناً

284
00:17:05,961 --> 00:17:08,569
أردت القدوم للاعتذار

285
00:17:08,755 --> 00:17:11,072
على تكسير نحتك الليلة الماضية
،لم أتعمد

286
00:17:11,240 --> 00:17:12,261
أنا آسف

287
00:17:13,632 --> 00:17:14,960
اتّكلت عليه فحسب

288
00:17:15,085 --> 00:17:16,327
أنصت

289
00:17:18,831 --> 00:17:20,555
يمكنني تكسير عضمك القص

290
00:17:20,680 --> 00:17:23,440
بضربة واحدة بجبيني في صدرك

291
00:17:24,731 --> 00:17:27,227
يمكنني رفع رأسي
وتهشيم أسنانك

292
00:17:27,352 --> 00:17:29,297
،طرحك أرضاً، سحبك من شفتيك

293
00:17:29,422 --> 00:17:31,634
جعلك تنهض وأتوعدك بالرجوع

294
00:17:34,351 --> 00:17:37,265
هنا، نحن نبحث عن الفن
القابع في جوهرنا

295
00:17:37,433 --> 00:17:40,176
،الجاذبية، القصور الذاتي، الفيزياء

296
00:17:40,762 --> 00:17:42,186
واحد يقارع الآخر

297
00:17:44,708 --> 00:17:45,852
أنا أطهرك

298
00:17:48,942 --> 00:17:51,506
،باسم الفن
وكل ما يمثله

299
00:17:51,631 --> 00:17:55,362
لا تنسى، الفن سوى بحث
ليس الشكل النهائي

300
00:17:56,886 --> 00:18:00,292
أتعرف أنك تحرقه؟
تزيل كل العناصر المغذية

301
00:18:00,417 --> 00:18:03,231
سآكل إحداهم -
إياك، إنه سم -

302
00:18:03,356 --> 00:18:04,698
أحبه محروق

303
00:18:04,823 --> 00:18:07,058
ألست (جوني تشايس)؟ -
نعم -

304
00:18:07,183 --> 00:18:09,130
نحن من أشد المعجبات
(بـ(فايكينغ كويست

305
00:18:09,298 --> 00:18:10,732
حقاً؟ -
أجل -

306
00:18:11,842 --> 00:18:14,011
أنتن جد يافعات لمشاهدته

307
00:18:14,136 --> 00:18:17,151
نشاهده طوال الوقت
على قناة الخيال العلمي

308
00:18:17,473 --> 00:18:19,919
ماذا كانت حلقتكِ المفضلة؟ -
...مفضلتي -

309
00:18:20,044 --> 00:18:22,197
عندما بقيت متجمد
طوال 30 سنة

310
00:18:22,322 --> 00:18:24,020
فور استيقاظك، وجدت زوجتك تزوجت

311
00:18:24,679 --> 00:18:26,855
كانت رائعة -
تحفة -

312
00:18:26,980 --> 00:18:29,904
ذوبان الجليد؟
حلقتكن المفضلة هي ذوبان الجليد؟

313
00:18:30,029 --> 00:18:30,885
أجل

314
00:18:31,842 --> 00:18:33,332
اغربن عن وجهي

315
00:18:34,847 --> 00:18:37,270
ماذا؟ -
سمعتم جيداً، تدحرجن -

316
00:18:39,294 --> 00:18:40,327
فلننصرف

317
00:18:43,443 --> 00:18:44,672
ماذا تصنع؟

318
00:18:45,021 --> 00:18:47,184
ذوبان الجليد حلقة (تورتل) المفضلة

319
00:18:47,309 --> 00:18:50,040
إنها مدبرة -
هيا، نحن نمزح فحسب -

320
00:18:50,165 --> 00:18:51,130
ما خطبك؟

321
00:18:53,213 --> 00:18:56,886
وصلت لنهايتي
(سأخدم في مطاعم (تشيلي

322
00:18:57,690 --> 00:19:00,806
توقف
الوضع سينصلح

323
00:19:03,305 --> 00:19:04,304
شكراً يا أخي

324
00:19:05,313 --> 00:19:07,477
سأقوم بجولة على الشاطئ

325
00:19:18,971 --> 00:19:21,700
دعها هنا، لن أطيل -
حسناً يا سيدي -

326
00:19:31,490 --> 00:19:32,744
أين (واينستين)؟

327
00:19:36,491 --> 00:19:39,360
أرأى أحد (جوش واينستين)؟ -
إنه يشرب كوكتيل في الشرفة -

328
00:19:39,485 --> 00:19:43,015
ها قد وجدتك، المضيف الحقير
لهذا السّمر

329
00:19:46,965 --> 00:19:49,071
بعد قيامه بالفيلم، نال الأوسكار

330
00:19:49,196 --> 00:19:50,379
هذا ما وقع

331
00:19:50,734 --> 00:19:52,062
(مرحباً يا (آري

332
00:19:52,187 --> 00:19:55,528
قصة مشوقة -
كيف حالك؟ صرت تدعو نفسك؟ -

333
00:19:56,433 --> 00:19:57,570
أتعرفون (جوش)؟

334
00:19:57,695 --> 00:20:00,263
،لا أعرف إن كنتم تعلمون
لكنه مساعدي السابق

335
00:20:00,624 --> 00:20:03,599
مر على ذلك دهر -
سوى 14 شهر، ليس بذلك الطول -

336
00:20:03,724 --> 00:20:05,872
كان ملك قهوة الحليب بالبندق

337
00:20:06,119 --> 00:20:08,935
فنان في المزج، كأنها من يدي الأم

338
00:20:09,060 --> 00:20:11,965
كانت رائعة -
على رسلك، هذه حفلة -

339
00:20:12,090 --> 00:20:14,006
أيعرف رئيسك أنك تقيم حفلة
في منزله؟

340
00:20:14,309 --> 00:20:17,309
لأنني اتصلت به للتو
كنا رفاق في المدرسة

341
00:20:18,044 --> 00:20:20,356
قمت بتغشيشه
في امتحان الاقتصاد

342
00:20:20,605 --> 00:20:23,138
نال شهادته بفضلي
يدين لي بالكثير

343
00:20:23,620 --> 00:20:25,403
اتصلت برئيسي؟ -
بكل تأكيد -

344
00:20:25,528 --> 00:20:28,477
أتعرفون أي دروس أخرى اتبعتها؟
أخلاقيات العمل

345
00:20:28,645 --> 00:20:32,356
لا أسرق عملاء الغير

346
00:20:32,786 --> 00:20:36,266
،لكن في حالتك
سأجري استثناء

347
00:20:36,614 --> 00:20:38,359
سأكوّم على الجميع

348
00:20:38,484 --> 00:20:42,294
،نجومك الثانويين في السلسلات الكوميدية
كتّابك في البرامج الواقعية

349
00:20:42,419 --> 00:20:44,869
،حين أنتهي منك
ستصبح وكيل وحوش السيرك

350
00:20:45,136 --> 00:20:47,263
،(تريدون (جوجو
الصبي ذو وجه الكلب؟

351
00:20:47,388 --> 00:20:50,819
،(اتصلوا بـ(جوش واينقير
المنحط سارق الأقلام

352
00:20:57,322 --> 00:20:58,392
هذا مقرف

353
00:21:00,125 --> 00:21:02,117
حسناً، أين فتاي (فيني تشايس)؟

354
00:21:07,981 --> 00:21:09,628
انظروا ما جلبه المد

355
00:21:10,401 --> 00:21:12,024
!يا لبؤس هذه المنازل الشاطئية

356
00:21:12,737 --> 00:21:14,565
مآلها الهدم في المدينة

357
00:21:14,850 --> 00:21:16,117
مع ذلك، المنظر خلاب

358
00:21:16,613 --> 00:21:20,142
أكره الشاطئ، المحيط والرمال
أحب أسماك القرش

359
00:21:20,776 --> 00:21:22,651
تعاقدت للتو مع الفتاة
التي بُترت ذراعها

360
00:21:22,776 --> 00:21:24,533
ستكون (مرالي ماتلن) الجديدة

361
00:21:24,868 --> 00:21:25,910
ماذا تفعل هنا؟

362
00:21:31,611 --> 00:21:34,961
أعتقد أنه من الغباء
(إتباع (وجهاً لوجه) بـ(كوينز بولفارد

363
00:21:35,286 --> 00:21:38,237
الحقيقة الصادقة -
هذا كل ما نطلبه منك -

364
00:21:38,362 --> 00:21:40,646
لا أريد كشف بطاقاتي
أنا أعمل لصالحكم

365
00:21:40,871 --> 00:21:43,797
إذا اتضح أن هذا الشيء
زفافي اليوناني الكبير) القادم)

366
00:21:43,922 --> 00:21:47,139
،بجني 500 مليون
لمَ لا تغتني؟

367
00:21:47,516 --> 00:21:48,574
أحب الثراء

368
00:21:48,699 --> 00:21:51,021
اسأل الناس التي لم تؤمن
(بـ(آلام المسيح

369
00:21:51,146 --> 00:21:52,311
المسيح لن ينقذهم

370
00:21:53,256 --> 00:21:56,010
أتخبرني وجهاً لوجه، رجل لرجل

371
00:21:56,391 --> 00:21:59,610
أنك لا تحاول إفساد (كوينز بولفارد)؟ -
لن أكرر ما قلت -

372
00:22:00,994 --> 00:22:03,072
نقدّر صراحتك، اتفقنا؟

373
00:22:03,503 --> 00:22:05,384
لا تعتد -
لا تقلق -

374
00:22:06,326 --> 00:22:08,619
تقوم بهذا، ثم يليه انتاج أستوديو

375
00:22:08,787 --> 00:22:10,329
سنناقش الأمر، سأفكر -
كلا -

376
00:22:10,815 --> 00:22:12,672
انتاج ضخم، اتفقنا؟

377
00:22:13,221 --> 00:22:15,950
،مع طبق طعام
سنوفر لك دمية تشبهك

378
00:22:16,075 --> 00:22:17,628
بقضيب ضخم

379
00:22:18,551 --> 00:22:20,423
اتفقنا؟ -
هذا مغوي جداً -

380
00:22:20,746 --> 00:22:22,836
أحبك -
شعور متبادل -

381
00:22:29,965 --> 00:22:31,306
(اتصل بـ(آدم ديفيس

382
00:22:32,161 --> 00:22:33,978
توقف، إنه بالكاد وكيل

383
00:22:34,146 --> 00:22:37,007
ووجد لك ثلاث اختبارات انتقاء
الأسبوع القادم أيها المغفل

384
00:22:37,132 --> 00:22:37,898
اتصل به

385
00:22:39,283 --> 00:22:40,463
(شكراً يا (آري

386
00:22:41,348 --> 00:22:44,656
ثلاث اختبارات
يبدو لن أضطر للخدمة

387
00:22:51,497 --> 00:22:52,521
كيف حالك؟

388
00:22:52,815 --> 00:22:54,165
تسرني رؤيتك
(معك (آري

389
00:22:56,436 --> 00:22:58,530
اشتغلت على ديكور
السلاح الفتاك 1)؟)

390
00:22:58,655 --> 00:23:01,380
بتاتاً. كنت وكيل أعمالك
أتذكر؟

391
00:23:01,548 --> 00:23:02,652
أنا أعرفك

392
00:23:03,356 --> 00:23:06,078
أنت طفيلي مخصي

393
00:23:07,200 --> 00:23:09,572
أنت قيد الافلات من هذا الكوكب
رائع، استمر

394
00:23:09,697 --> 00:23:11,140
حسناً -
بوركت -

395
00:23:12,222 --> 00:23:13,513
وأنت كذلك

396
00:23:19,360 --> 00:23:20,835
أي اتجاه هذا؟

397
00:23:22,031 --> 00:23:23,653
الشرق أيها الغبي

398
00:23:24,837 --> 00:23:26,300
بل الغرب يا غبي

399
00:23:28,302 --> 00:23:30,269
أقصد في (نيويورك)، إنه الشرق

400
00:23:30,394 --> 00:23:33,415
(الغرب يا (تورتل -
في كل الأحوال، إنه خلاب -

401
00:23:44,069 --> 00:23:49,098
"Adaptation © True Blood"

