1
00:00:06,320 --> 00:00:08,800 
آرون) ، أين (جوي)؟) -
يأخذ جولة -

2
00:00:08,920 --> 00:00:11,520 
أصدقاء النظام -
بربّك -

3
00:00:11,600 --> 00:00:13,720 
بأيّ طريق قد ذهب؟

4
00:00:13,840 --> 00:00:16,720 
لا أعرف. يا إلهي
جوي) يذهب للتبوّل كلّ 10 دقائق ، وكذلك أنا)

5
00:00:32,680 --> 00:00:34,560 
ضربة في الجبهة

6
00:00:34,680 --> 00:00:38,280 
عيناه مملوءتان بالديدان
وكلّ ما تراه هو النتانة على جبهته

7
00:00:38,360 --> 00:00:42,920 
الأيدي موضوعة أمامه
بالتأكيد ليس أسلوباً للإعدام

8
00:00:43,040 --> 00:00:45,600 
ما هي الأشياء اللامعة على الأنف؟

9
00:00:45,720 --> 00:00:48,400 
نوع من المرطّبات
إنّها حول شفتيه جداً

10
00:00:48,520 --> 00:00:51,880 
هل علمتَ شيئاً من الفتى الذي عثر عليه؟ -
هو يتقيّء فحسب -

11
00:00:52,000 --> 00:00:54,600 
ذلك من شأنه أن يفسّر إنتشار الرائحة

12
00:00:54,720 --> 00:00:58,840 
لمَ أنا هنا؟ -
رجل ميّت. خطأ في لعبة. إنّها وظيفتكِ -

13
00:00:58,960 --> 00:01:00,840 
مع العظام

14
00:01:00,960 --> 00:01:02,880 
هذا... حميّ جداً

15
00:01:02,960 --> 00:01:06,440 
كلا ، هناك القليل من العظام هنا وهناك

16
00:01:06,560 --> 00:01:09,880 
وأنظري إلى كلّ اليرقات -
قلتُ العظام. وليس الحشرات -

17
00:01:09,960 --> 00:01:14,320 
تغيّر لون البشرة يبدو ثابتاً -
إذن، لم تلقى جثّته هنا ، بل قتل هنا -

18
00:01:14,400 --> 00:01:18,080 
هذا كلّه لحم
لمَ إتّصلتَ بي لأجل هذا؟

19
00:01:18,160 --> 00:01:20,280 
!لم أكن أنا -
أنا التي إتّصلتُ -

20
00:01:20,360 --> 00:01:24,120 
لماذا؟ لأنّك تحاولين التفكير في أعذار
لوضعنا أنا و(بوث) معاً في القضايا؟

21
00:01:24,200 --> 00:01:27,560 
(لم أكن لأفعل ذلك ، يا د.(برينان -
لأننا أصلحنا الأمور ، ونحن بخير -

22
00:01:27,640 --> 00:01:29,800 
أليس كذلك؟ -
نعم. مئة في المئة -

23
00:01:29,920 --> 00:01:32,120 
هذا... هذا ليس سبب إتّصالي بكِ للقدوم

24
00:01:32,240 --> 00:01:34,320 
فلماذا إذن؟

25
00:01:34,440 --> 00:01:35,960 
قدم مفقودة

26
00:01:36,080 --> 00:01:39,240 
لأن قدميه مفقودة
...مما يوحي بوجود صدمة في العظام -

27
00:01:39,320 --> 00:01:41,400 
مما يوحي لكِ على الفور

28
00:01:41,520 --> 00:01:44,480 
أنظري إلى ذلك
دم

29
00:01:44,560 --> 00:01:47,400 
هل تعتقدين أنّه من الجرح الذي على جبهته؟

30
00:01:47,520 --> 00:01:49,720 
كلا ، كثير جداً

31
00:01:49,840 --> 00:01:53,960 
حسناً ، يبدو أنّ درب الدمّ يتوقف هنا

32
00:01:54,080 --> 00:01:55,760 
هل تريد الشرف؟

33
00:01:55,840 --> 00:01:57,960 
الشرف كلّه لكِ

34
00:02:04,440 --> 00:02:07,000 
لديّ قدم

35
00:02:07,120 --> 00:02:09,640 
أنا أيضاً

36
00:02:09,760 --> 00:02:12,840 
أعثري على الثالثة
وسأكون منذهلاً

37
00:02:12,920 --> 00:02:16,120 
أقدّر وقت الوفاة في حوالي أربعة أيام

38
00:02:16,240 --> 00:02:18,360 
ألقى (هودجينز) نظرة على الديدان
ويوافق على ذلك

39
00:02:18,480 --> 00:02:21,640 
الضربة في العظم الجبهي
لكانت قاتلة

40
00:02:21,760 --> 00:02:25,640 
تلف الأنسجة يشير إلى نوع من المديّة -
وكذلك ضرر العظام -

41
00:02:25,760 --> 00:02:29,720 
د.(برينان) ، لستِ بحالة تنافسيّة
بين اللحم والعظم ، ألستِ كذلك؟

42
00:02:29,800 --> 00:02:31,600 
ذلك ممكن

43
00:02:34,280 --> 00:02:39,080 
عدم وجود كدمة واضحة على المعصمين
يدل على أنّ يديه كانت موثوقة بعد الوفاة

44
00:02:39,200 --> 00:02:41,960 
تتعارض مع القدمين
لا توجد أنسجة نزيفيّة

45
00:02:42,080 --> 00:02:44,880 
وقد أزيلت بعد الوفاة
هل كان هذا تنافساً؟

46
00:02:45,000 --> 00:02:47,880 
أنا أستمع للهجتكِ
ولكنّي أستعمل مخيّلتي

47
00:02:48,000 --> 00:02:51,240 
ستكون (أنجيلا) منوّمة مغناطيسيّاً -
لماذا؟ -

48
00:02:51,320 --> 00:02:54,480 
إنّها تسير في عمق اللاوعي لديها
...لتتذكّر اسم زوجها

49
00:02:54,560 --> 00:02:58,720 
حتى نتمكّن من العثور عليه ، وتطلّق منه
ونتزوّج ، ونعيش بسعادة إلى الأبد

50
00:02:58,840 --> 00:03:00,760 
لن تعيش إلى الأبد

51
00:03:00,840 --> 00:03:02,800 
ظننتُ أنّ لديكَ اسماً -
اسم لماذا؟ -

52
00:03:02,920 --> 00:03:04,800 
(زوج (أنجيلا -
(بيريمباو) -

53
00:03:04,920 --> 00:03:07,200 
ولكن المحقق الخاص
يقول أنّ هذا لقب

54
00:03:07,320 --> 00:03:10,640 
لا يمكنكَ الحصول على الكثير من لقب -
"بيريمباو) هو "المزمار الصغير) -

55
00:03:10,760 --> 00:03:13,000 
البرازيلي

56
00:03:14,000 --> 00:03:16,640 
ماذا؟ -
"المزمار الصغير" -

57
00:03:16,760 --> 00:03:19,680 
لقد مُلئتُ فجأة بالشعور بالرفاهيّة

58
00:03:19,760 --> 00:03:23,480 
يدور الجدل حول فعالية وصحة
ذكرياتها التي ستستردّها

59
00:03:23,600 --> 00:03:26,520 
هذا أمر عظيم ، بالحديث عن الأسماء
أجريتُ بحثاً عن بصمات ضحيّتنا

60
00:03:26,600 --> 00:03:28,720 
ووجدتُ معلومة
"إد ميلنر) من ولاية "ماريلاند)

61
00:03:28,840 --> 00:03:32,760 
المرطّب اللامع الذي وجدتيه على أنف
وفمّ الضحية ، إنّه واقي من الشمس

62
00:03:32,880 --> 00:03:35,800 
وفقاً للشركة المصنّعة
..فهو يحمي ويحافظ على

63
00:03:35,880 --> 00:03:38,960 
اللون الطبيعي للمعاطف
وغرة الشعر والقطع النقديّة

64
00:03:39,040 --> 00:03:42,400 
المعاطف وغرة الشعر والقطع النقديّة
يا إلهي

65
00:03:42,520 --> 00:03:45,440 
وصفة للخيول -
أي متطلبات بشريّة؟ -

66
00:03:45,560 --> 00:03:48,440 
الشركة المصنعة توصي بعدم إستخدامه
على الجلد البشري

67
00:03:48,560 --> 00:03:54,120 
يا رفاق؟ محتويات معدة الضحيّة
الذرة والشوفان ودبس السكر المجفف

68
00:03:54,240 --> 00:03:57,520 
طعام للأحصنة؟ -
لمعلوماتك، هناك الكثير من الألياف -

69
00:03:57,640 --> 00:04:01,080 
حسناً ، أستطيع تكوين الإستنتاجات
من آثار الخيلي المتعددة

70
00:04:01,160 --> 00:04:04,480 
ماذا؟ -
إنّها تصطفّ لجانب الأحصنة -

71
00:04:04,560 --> 00:04:08,240 
الجروح المحفورة تمتدّ من غشاء العظام
...إلى الفك العلوي

72
00:04:08,360 --> 00:04:10,760 
بين الأضراس والضواحك

73
00:04:10,840 --> 00:04:12,960 
ماذا؟

74
00:04:13,080 --> 00:04:15,480 
أسنانه وفكّه
تظهر أدلّة للعضّ

75
00:04:18,880 --> 00:04:20,880 
(اسمه (إد

76
00:04:21,000 --> 00:04:23,120 
لمَ هذا مضحك؟

77
00:04:23,240 --> 00:04:26,240 
"كما هو الحال في "الحصان هو الحصان -
"بالطبع ، بالطبع" -

78
00:04:27,560 --> 00:04:29,440 
السيد (إد) الشهير؟

79
00:04:31,560 --> 00:04:33,400 
السيد (إد)؟

80
00:04:35,080 --> 00:05:04,800 
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الثـالـثـة))
((بـعنـوان : مـوت عـلى ظـهـر الحـصـان))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

81
00:05:05,760 --> 00:05:09,280 
من المفترض أن يكون في شركات التجميع
"في "أورلاندو". بـ"فلوريدا

82
00:05:09,400 --> 00:05:11,920 
يعمل بمجال التسويق

83
00:05:12,040 --> 00:05:15,120 
هل أنتِ قادرة على تحديد
جثّة زوجكِ من تلكَ الصورة؟

84
00:05:15,240 --> 00:05:17,400 
(نعم ، هذا (إد

85
00:05:19,040 --> 00:05:21,160 
أنا لا أفهم

86
00:05:21,240 --> 00:05:23,240 
من فعل هذا؟

87
00:05:23,320 --> 00:05:28,560 
وجدنا جثة زوجكِ
"خارج "هاريسونبيرغ" ، بـ"فرجينيا

88
00:05:29,680 --> 00:05:31,640 
فرجينيا"؟"

89
00:05:31,760 --> 00:05:35,640 
هل أشار إلى أيّ خلافات في الآونة الأخيرة؟

90
00:05:35,720 --> 00:05:38,000 
أصدقاء ، وزملاء العمل وأفراد الأسرة؟

91
00:05:38,120 --> 00:05:40,680 
كلا ، كان (إد) رجلاً محترماً

92
00:05:40,800 --> 00:05:43,680 
عندما تزوّجنا
كنّا نمتلك مبنى سكني

93
00:05:43,760 --> 00:05:46,680 
وإذا كان المستأجر لا يستطيع دفع الإيجار
فيمنحه (إد) بعض الوقت

94
00:05:46,760 --> 00:05:48,800 
هذا أسلوبه مع الجميع

95
00:05:48,920 --> 00:05:53,200 
هل لديكِ مزرعة؟ بها حلبة لسباق الخيل؟
ركوب المهور؟

96
00:05:53,320 --> 00:05:55,360 
أيّ شيء كهذا؟ -
كلا ، لماذا؟ -

97
00:05:55,440 --> 00:05:59,560 
أسبق لـ(إد) الذهاب إلى الحلبة؟
مسابقة لرعاة البقر؟

98
00:05:59,640 --> 00:06:03,640 
لستُ متأكّدة حتّى أنّ (إد) قد رأى حصان حقيقي
عن قرب وبشكل شخصي

99
00:06:03,760 --> 00:06:07,080 
لماذا؟ -
ليس لدينا أيّ شيء ملموس في الوقت الراهن -

100
00:06:07,160 --> 00:06:09,240 
ولكن عندما يكون لدينا
فسوف أعلمكِ

101
00:06:16,840 --> 00:06:20,920 
مرحباً -
مرحباً" هي للخيول" -

102
00:06:21,000 --> 00:06:23,840 
(هذا مضحك ، يا (بونز -
لقد وجدتُ هذا الموقع عن الخيول -

103
00:06:23,960 --> 00:06:27,280 
حقاً؟ -
أين تبقى الخيول في الفندق؟ -

104
00:06:27,400 --> 00:06:29,440 
"بجناح "اللجام

105
00:06:29,560 --> 00:06:32,280 
هذا صحيح -
إذن ، هل وجدتِ أيّ شيء مفيد؟ -

106
00:06:32,400 --> 00:06:36,960 
حوافر ممتطي الخيول
دفنت بشكل منفصل عن الجثث

107
00:06:37,080 --> 00:06:40,280 
وتمثل الطاقة الحوافر
وتعطي بقعة من للراحة الخاصّة

108
00:06:40,400 --> 00:06:42,880 
وقدم ضحيّتنا فصلت عن الجثّة

109
00:06:42,960 --> 00:06:45,520 
...وقالت زوجة الضحيّة أنّه في شركات التجميع

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,520 
وأنّ رئيسه أخذ وقتاً لقضائه مع أسرته

111
00:06:48,640 --> 00:06:51,080 
لقد كذب-
أجل ، يمكن أن يكون الجميع يكذب -

112
00:06:51,160 --> 00:06:54,040 
كيف عرفت الجواب لمزحة
جناح "اللجام"؟

113
00:06:54,160 --> 00:06:56,640 
لديّ طفل في الخامسة من عمره

114
00:07:03,240 --> 00:07:06,640 
مرحباً ، هل رأيتِ (برينان)؟ -
لقد غادرت للتو -

115
00:07:06,760 --> 00:07:12,160 
تتبّع (بوث) البطاقة الإئتمانيّة للضحيّة
"لحجز نزل في ولاية "فرجينيا

116
00:07:12,280 --> 00:07:14,160 
لماذا؟
هل أنتِ بحاجة إليها؟

117
00:07:14,280 --> 00:07:17,920 
كلا ، كنتُ آمل أنّها نوعاً ما في حاجتي -
أنا معجبة بأخلاقيات عملكِ -

118
00:07:18,040 --> 00:07:19,920 
لكنّها لم تقل أيّ شيء لي

119
00:07:20,040 --> 00:07:22,120 
ماذا عنكِ؟
هل تحتاجين أيّ شيء؟

120
00:07:22,240 --> 00:07:26,160 
أنا أزِنُ الأعضاء البشرية
لا يعتبر شيئاً بالفعل

121
00:07:26,240 --> 00:07:27,720 
حسناً

122
00:07:27,840 --> 00:07:30,480 
هل تضيّعين الوقت حتى تنوّمين مغناطيسيّاً؟

123
00:07:30,600 --> 00:07:34,480 
هل أخبر (هودجينز) الجميع؟ -
إنّه متحمّس. كلّنا متحمّسين -

124
00:07:34,600 --> 00:07:39,000 
الخوض في اللاوعي
للعثور على اسم الزوج الغامض؟

125
00:07:39,080 --> 00:07:41,000 
رومانسيّ للغاية

126
00:07:41,080 --> 00:07:43,480 
حسناً ، لن يكون رومانسيّاً
عندما أطلّقه

127
00:07:43,600 --> 00:07:47,000 
(رومانسيّ بالنسبة إليكِ وإلى (هودجينز
حتّى يمكنكما أن تتزوّجا. هل أنتِ متوتّرة؟

128
00:07:47,080 --> 00:07:49,200 
كلا ، أنا منزعجة

129
00:07:49,320 --> 00:07:51,000 
أعرف عن هذا الشيء
المدعو بالتنويم المغناطيسي

130
00:07:51,120 --> 00:07:55,080 
لقد كنتُ مساعدة ساحرٍ
"في كرنفال الغجر الصغير في "البرازيل

131
00:07:55,200 --> 00:07:57,480 
والآن ، هذه هي الصراحة

132
00:07:57,560 --> 00:08:00,480 
كان (ميستيريو) لطيف حقاً
وكنتُ الأصغر سناً حينها

133
00:08:00,600 --> 00:08:03,320 
وكونكِ في منتصف كلّ شيء
كان في الواقع مثيراً

134
00:08:03,400 --> 00:08:05,200 
نحن نتحدّث عن التنويم المغناطيسي

135
00:08:05,320 --> 00:08:07,200 
صحيح

136
00:08:07,280 --> 00:08:10,960 
يمكن لهذا الرجل فرك معدة التمساح
حتى أتمكّن من وضع رأسي بداخل فمّه

137
00:08:11,040 --> 00:08:15,400 
لكن في كلّ مرّة يقوم بتنويم الناس
كان دائماً مجرّد عملية إحتيال

138
00:08:15,480 --> 00:08:18,400 
أنجيلا) ، التنويم المغناطيسي علاج)
ذو أسلوب ثابت

139
00:08:18,480 --> 00:08:22,320 
حيث يظهر تخطيط الكهربائيّة
...وزيادة في النشاط قشرة الدماغ

140
00:08:22,440 --> 00:08:24,320 
الذي يفتح اللاوعي

141
00:08:24,440 --> 00:08:27,320 
حقاً؟ -
"أجل، إنّه يعمل على تغيير موجات "ألفا" و"ثيتا -

142
00:08:27,440 --> 00:08:30,360 
"إقرئي دراسة جامعة "ستانفورد
فهذه ليست مجرّد خدعة

143
00:08:30,440 --> 00:08:33,680 
هل قرأتِ ذلك؟ -
ولقد نوّمتُ نفسي مغناطيسيّاً -

144
00:08:33,760 --> 00:08:36,000 
مذهل
لماذا؟

145
00:08:36,120 --> 00:08:39,000 
"حسناً ، لقد كنتُ في "لاس فيغاس

146
00:08:39,120 --> 00:08:41,000 
...وتلقّيتُ دعوة للصعود على خشبة المسرح

147
00:08:41,120 --> 00:08:44,880 
وعلى ما يبدو أنني أصدرتُ صوت قرقرة
كالدجاج ، أمام 3000 شخص

148
00:08:45,000 --> 00:08:47,400 
ولكن لا يوجد لديّ أيّ ذاكرة عنه

149
00:08:47,480 --> 00:08:50,400 
هل كانت هذه حلقة دراسيّة في "ستانفورد"؟ -
كلا ، كان ينبغي أن تكون كذلك -

150
00:08:50,480 --> 00:08:54,520 
للأيّام الثلاثة التالية ، في كلّ مرة يقول أحدهم
قهوة" ، فأقرقر. محرج"

151
00:08:54,640 --> 00:08:57,880 
حسناً. لمَ لا أشعر بحال أفضل حيال هذا؟

152
00:08:58,000 --> 00:09:00,880 
ثقي بي. ليس سخيفاً شرب الكافا
"والزواج من ضخم الجثّة في "فيجي

153
00:09:00,960 --> 00:09:03,080 
...ويبدو أنّ (هودجينز) ودّي مع ذلك

154
00:09:03,160 --> 00:09:07,320 
لذا ، إذا أردتِ تجريب التنويم المغناطيسي
فأقول من الأفضل أن تشعري بالنعاس

155
00:09:07,440 --> 00:09:09,360 
أعتقد أنّكِ محقّة

156
00:09:09,440 --> 00:09:12,000 
لقد فعلتُ أشياءً أكثر جنوناً من هذا -
أجل -

157
00:09:12,120 --> 00:09:14,440 
ماذا يمكن أن يحدث ، صحيح؟ -
ها نحن ذا -

158
00:09:20,120 --> 00:09:22,040 
قهوة؟

159
00:09:22,120 --> 00:09:25,520 
أمزح
لقد مضت سنتين

160
00:09:29,680 --> 00:09:31,280 
[يقيق]

161
00:09:31,440 --> 00:09:35,120 
إذن ، أتقول أنّكَ من المباحث الفيدراليّة؟

162
00:09:37,640 --> 00:09:40,880 
هذه هي المرّة الثالثة
التي يريكَ فيها هويّته

163
00:09:41,000 --> 00:09:42,800 
لمَ يجب أن أعرف هذا الرجل؟

164
00:09:42,920 --> 00:09:44,760 
لأنّ لدينا سجل بطاقته الإئتمانيّة
وأنتَ جزءٌ منها

165
00:09:44,840 --> 00:09:47,760 
سيّدي ، لمَ أنتَ معقّد للغاية؟ -
لستُ معقّداً -

166
00:09:47,840 --> 00:09:50,320 
بل حذر

167
00:09:50,440 --> 00:09:53,320 
ماذا تفعل؟
تقدّم خدمة للأزواج الخائنين؟

168
00:09:53,440 --> 00:09:57,720 
إتّصل بفرق السوات إنهم أيّ شيء ولكن حذرين -
حسناً. حسناً -

169
00:09:57,840 --> 00:09:59,720 
(هذا السيد (إد

170
00:09:59,840 --> 00:10:06,400 
الحصان هو الحصان ، بالطبع ، بالطبع"؟" -
هذه هي الفكرة العامة ، نعم -

171
00:10:06,520 --> 00:10:08,480 
تعالا معي ، من فضلكما

172
00:10:12,360 --> 00:10:17,840 
أمباسادورا" مكان يأتي الناس إليه لينغمسوا في
الخيال باللعب مع المهر لـ 24 ساعة في اليوم

173
00:10:17,960 --> 00:10:19,840 
دون خوف من الحكم عليهم

174
00:10:19,960 --> 00:10:22,520 
السيد (إد) هو المهر

175
00:10:22,640 --> 00:10:26,040 
أيّ نوع من الجنس هذا؟ -
كيف فهمتَ ذلك بسرعة؟ -

176
00:10:26,120 --> 00:10:29,680 
قال الرجل "الخيال". حيث وضّحت كلّ شيء -
أخذ (إد) ثنائي قبل بضعة أيام مضت -

177
00:10:29,800 --> 00:10:32,080 
الذي كان غريباً ، لأنه دفع مسبقاً

178
00:10:32,200 --> 00:10:34,240 
دفع مسبقاً من أجل ماذا؟

179
00:10:34,360 --> 00:10:37,560 
نحن في منتصف
"ما يمكنك أن تدعوه "إتفاقيتنا

180
00:10:37,680 --> 00:10:41,840 
ما لم يكن هذا مهمٌّ حقاً
فلا أودّ أن أعكّر صفو ضيوفنا

181
00:10:41,960 --> 00:10:44,840 
حسناً ، على بعد ميلين من هنا
...في الغابة

182
00:10:44,960 --> 00:10:48,120 
وجد السيد (إد) ميتاً

183
00:10:54,800 --> 00:10:56,680 
ما الذي يجري هنا؟

184
00:10:56,800 --> 00:10:58,680 
إنّه هوس جنسي

185
00:10:58,800 --> 00:11:02,560 
إذن ، الفكرة هنا هي أنّ أحدهم هو الحصان
والآخر هو المتسابق؟

186
00:11:02,680 --> 00:11:04,880 
في الأساس -
هذا ليس عن الأحصنة -

187
00:11:05,000 --> 00:11:10,680 
إنّه عن الهيمنة مقابل إنقياد ميزان القوى
وهناك تنوّع في السادية المازوشية

188
00:11:10,800 --> 00:11:14,560 
هؤلاء الناس يأكلون الأعلاف

189
00:11:14,680 --> 00:11:16,560 
هل تعتقدين أنّ هذا مثير؟

190
00:11:16,680 --> 00:11:19,640 
الشهوة الجنسية هي وسيلة من الإنغماس
في النشاط الجنسي

191
00:11:19,760 --> 00:11:23,080 
دون الإنخراط عاطفياً مع الشخص الآخر
بوصفه بالكامل على شكل إنسان

192
00:11:23,200 --> 00:11:26,080 
حسناً ، الجنس عبارة عن المشاركة

193
00:11:26,200 --> 00:11:29,080 
فإذا كنتِ لا تريدين المشاركة
فأبقي في المنزل ، وأنتِ تعرفين

194
00:11:29,200 --> 00:11:32,640 
حسناً ، لديهم هوس بالعادة السرية
..التي تنطوي غالباً على أحذية النساء أو غيرها

195
00:11:32,760 --> 00:11:35,720 
أيمكننا أن نتحدّث لعشيقة السيد (إد) فحسب
دوميناتريكس)، أياً كانت؟)

196
00:11:35,840 --> 00:11:39,440 
سأحادث بعض الناس
واستأذنهم للخروج

197
00:11:39,520 --> 00:11:42,400 
...لدينا ثلاثة محامين ونصف دزينة من الأطباء -
المعذرة -

198
00:11:42,520 --> 00:11:45,440 
...لا يمكنكِ -
(نريد التحدّث عن السيّد (إد غروم -

199
00:11:45,520 --> 00:11:48,920 
عمّن إمتطاه في المرّة الأخيرة -
(هذه وسيلة رائعة للوصول إلى المغزى ، يا (بونز -

200
00:11:49,000 --> 00:11:50,760 
حسناً
المباحث الفيدراليّة

201
00:11:50,880 --> 00:11:55,040 
ويا سيّدي ، هل يمكنكَ أن تستدير لخلفك؟

202
00:12:02,880 --> 00:12:06,800 
اسمي في العالم هو
(آن ماري أوستينباك)

203
00:12:06,880 --> 00:12:08,800 
(هنا ، أنا (آني أوكلي

204
00:12:08,880 --> 00:12:10,800 
بطبيعة الحال

205
00:12:10,880 --> 00:12:13,800 
إذن ، السيّد (إد) ميّت؟ -
ما مدى معرفتكِ به؟ -

206
00:12:13,880 --> 00:12:16,280 
حسناً ، من الواضح أنّها تعرفه
بشكل جيد للغاية

207
00:12:16,400 --> 00:12:20,560 
الهوس الجنسي عبارة عن تمثيل الأدوار
على الأرجح لم تعرف اسمه الحقيقي

208
00:12:20,680 --> 00:12:23,080 
إلتقينا على شبكة الإنترنت منذ أكثر من سنة

209
00:12:23,160 --> 00:12:26,080 
كنا متطابقين
أعني ، متوافقين في كلّ شيء

210
00:12:26,160 --> 00:12:29,320 
ليس لديكّ أيّ فكرة كم من الصعب
العثور على مهر مثالي

211
00:12:29,400 --> 00:12:33,200 
لا تنظري إليّ -
كان السيّد (إد) سهلاً للتعامل، ولكنه لم يكن مطيعاً -

212
00:12:33,320 --> 00:12:34,800 
حسناً

213
00:12:34,880 --> 00:12:38,760 
ونعم ، لقد أقمنا علاقة حميميّة
إذا كان هذا سؤالك التالي

214
00:12:38,840 --> 00:12:42,960 
متى إلتقيتيه أوّل مرّة شخصيّاً
بحيث يمكن أن تمتطيه؟

215
00:12:43,080 --> 00:12:44,960 
قبل ستّة أشهر

216
00:12:45,080 --> 00:12:48,160 
لقد وقعتُ في حبّه -
بمعنى ماذا؟ -

217
00:12:48,280 --> 00:12:50,560 
قليل من الجلد؟

218
00:12:50,680 --> 00:12:53,560 
"عندما أقول "الحب
لا أقصد عاطفيّاً

219
00:12:53,680 --> 00:12:57,280 
أعني ، الطريقة التي تشعر بها الفتاة
حول مهرها الأوّل

220
00:12:57,360 --> 00:13:00,280 
هل سمعتِ عن مهر يقاتل الآخر؟

221
00:13:00,360 --> 00:13:02,520 
كلا ، اللعب بالمهور ليس هكذا

222
00:13:02,600 --> 00:13:04,960 
(عثر على جثة السيد (إد
على بعد أميال قليلة من هنا

223
00:13:05,040 --> 00:13:07,640 
الأدلة على الجثّة
تدلّ على هوس خيلي

224
00:13:07,760 --> 00:13:12,440 
لذا أنتِ تفهمين لمَ نظنّ أنّ أحداً
من مجتمع لعبة الجنس قتله

225
00:13:12,560 --> 00:13:14,800 
يجب عليكَ التحدّث إلى زوجته -
زوجته؟ -

226
00:13:14,880 --> 00:13:17,520 
نعم. لقد أتت إلى هنا
(في صباح اليوم التالي من إختفاء (إد

227
00:13:17,640 --> 00:13:21,000 
حسناً ، هو لم يهرب وانضّم إلى عصابة
من الخيول المتوحّشة الآن ، صحيح؟

228
00:13:21,120 --> 00:13:25,200 
كما تعلمان ، أنا أتحدّث إليكما عن طيب خاطر
بدون حضور محامٍ

229
00:13:25,320 --> 00:13:30,320 
يمكنكَ على الأقل أن تظهر لي بعض الإحترام -
أجل ، سأحاول -

230
00:13:30,440 --> 00:13:34,160 
(ليلة إختفاء (إد
كنتُ في الإسطبلات معه

231
00:13:34,280 --> 00:13:37,360 
لقد عملتُ معه في ذلك اليوم بكلّ قوّة
وفركتُ يديه وقدميه

232
00:13:37,480 --> 00:13:39,400 
وعندما أمسكت بنا

233
00:13:39,480 --> 00:13:42,280 
هل كنتِ تعلمين أنّه متزوّج؟ -
لم أكن أريد رجلاً متزوّجاً -

234
00:13:42,400 --> 00:13:44,280 
أردتُ فقط اللعب مع المهر

235
00:13:44,400 --> 00:13:48,480 
ماذا كانت ردّة فعله عندما رأى زوجته؟ -
لم يكسر شخصيّته أبداً -

236
00:13:48,600 --> 00:13:51,200 
ماذا؟ -
ما زال بشخصيّة المهر -

237
00:13:51,280 --> 00:13:54,200 
وأنتهيتُ من فرك يديه وقدميه
وذهبت إلى الفراش ، بمفردي

238
00:13:54,320 --> 00:13:57,240 
وفي صباح اليوم التالي ، كان قد ذهب
فإفترضتُ أنّه عاد إلى زوجته

239
00:13:57,320 --> 00:14:02,080 
حسناً. سأكون ممتناً لو أبقيتِ حقيقة
أنّ (إد ميلنر) قد قتل لنفسكِ

240
00:14:05,640 --> 00:14:11,000 
ما هو أسوأ ، معرفة أنّ الزوج
...على علاقة غراميّة

241
00:14:11,120 --> 00:14:14,160 
أو معرفة أنّ لديه حياة سرية كمهر؟

242
00:14:14,240 --> 00:14:17,400 
الهوس حول ركوب المهور موجودة منذ الإغريق

243
00:14:17,480 --> 00:14:19,160 
لابدّ أنّها الزوجة ، أليس كذلك؟

244
00:14:19,240 --> 00:14:22,240 
أفراح (أرسطو) كانت كركوب الحصان

245
00:14:22,360 --> 00:14:25,720 
أرسطو) يعتقد أيضاً أنّ الغرض من)
قلب الإنسان هو حلّ المسائل الرياضية

246
00:14:25,840 --> 00:14:27,920 
أنا مندهشة أنّكَ تعرف ذلك

247
00:14:28,040 --> 00:14:31,680 
حسناً ، إتّضح أنني أذكى من طلاّب
الصف الخامس

248
00:14:31,800 --> 00:14:36,360 
في "فيكتوريا إنكلترا" ، النساء منّ شبه عاريات
ويلبس لبساً مثيراً ويرتدون زيّ المهور

249
00:14:36,480 --> 00:14:39,360 
أقول فحسب
أنّ الزوجة ترى امرأة ما تفرك لزوجها

250
00:14:39,480 --> 00:14:41,880 
في حين أنّه يقضم الشوفان ، هذا قاسي

251
00:14:42,000 --> 00:14:46,880 
في القرن الـ 16 بـ"تركيا" ، أبقى الملك
إسطبلات من الفتيات والفتيان كالمهور لسعادته

252
00:14:47,000 --> 00:14:50,200 
حسناً ، كان الملك التركي غريب أطوار -
لمَ تحكم على الناس هكذا؟ -

253
00:14:50,320 --> 00:14:55,040 
عند تحويل شخص ما لكائن
للمتعة الجنسية ، فهذا خطأ

254
00:14:55,160 --> 00:14:56,840 
كيف عرفت؟ -
مذكور في الكتاب المقدّس -

255
00:14:56,960 --> 00:15:00,240 
كلا -
وبالعقل فهو يعتبر خطأ -

256
00:15:00,320 --> 00:15:02,160 
جميعنا ذو مُثل مختلفة

257
00:15:02,280 --> 00:15:07,640 
إذا كان شخص ما يحتاج إلى الصراخ
لزيادة الإثارة ، ما الخطأ في ذلك؟

258
00:15:07,760 --> 00:15:12,560 
ربّما لو عاش (إد) وكأنّه رجل
لما مات كحصان. هذا كلّ شيء

259
00:15:14,400 --> 00:15:17,600 
"كنتِ تعرفين أنّ زوجكِ ليس في "فلوريدا

260
00:15:17,720 --> 00:15:20,240 
نعم. لقد كذبتُ -
لماذا؟ -

261
00:15:20,360 --> 00:15:24,160 
تزوّجتُ بـ(إد) منذ تسع سنوات
ولدينا أطفال

262
00:15:24,240 --> 00:15:28,800 
كان إهتمامي الأول التأكّد ألاّ يعرفوا
أنّ والدهما كان منحرفاً

263
00:15:28,880 --> 00:15:32,560 
إذن هوسه كان مفاجأة لكِ؟ -
بل قولي صدمة كاملة -

264
00:15:32,680 --> 00:15:36,240 
لمَ سيفعل (إد) ذلك؟
كانت لدينا حياة جنسية جيّدة

265
00:15:36,360 --> 00:15:40,480 
على الأرجح ، كان هناك جزء عند زوجكِ
لم يكن أبداً راضياً عن الحبّ وحده

266
00:15:40,560 --> 00:15:43,280 
...بونز) ، هذه أحد الأمور تلكَ ، نحن)

267
00:15:43,360 --> 00:15:45,800 
كيف تعقّبتيه؟ -
ماذا؟ -

268
00:15:45,920 --> 00:15:52,080 
حسناً ، أعني أنتِ لم تقومِ بالدخول فحسب
إلى إسطبله أو حلبة أو أياً كان

269
00:15:52,200 --> 00:15:55,920 
"كلا ، كنتُ أعتقد فعلاً أنّه في "أورلاندو
في رحلة عمل

270
00:15:56,040 --> 00:15:57,760 
تلقّيتُ إتّصالاً -
مِن مَن؟ -

271
00:15:57,840 --> 00:15:59,760 
رجل

272
00:15:59,840 --> 00:16:03,640 
أخبرني أنّ (إد) مع امرأة أخرى
وأخبرني أين أستطيع إيجادهم

273
00:16:03,760 --> 00:16:05,760 
ولم يذكر أمور المهور

274
00:16:05,880 --> 00:16:08,080 
هل تعرفين صوته؟ -
كلا -

275
00:16:08,200 --> 00:16:11,040 
أيّ شيء مميز في ذلك؟

276
00:16:11,120 --> 00:16:15,680 
اللهجة
ربما أستراليّة. أو إنجليزيّة

277
00:16:15,760 --> 00:16:19,960 
..إذن ، أنتِ دخلتِ على (إد) و

278
00:16:20,080 --> 00:16:22,440 
الراكبة -
الراكبة -

279
00:16:22,560 --> 00:16:24,360 
هل هذا ما يدعونه؟

280
00:16:26,000 --> 00:16:28,880 
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
خرجتُ من هناك. وذهبتُ إلى المنزل -

281
00:16:29,000 --> 00:16:31,600 
هل سمعتِ منه مجدداً؟ -
كلا -

282
00:16:31,720 --> 00:16:33,640 
..عيّنتُ محاميّاً للطلاق على الفور

283
00:16:33,720 --> 00:16:35,960 
الذي قال أنّ كلّ الإتصالات
ينبغي أن تمر خلالها

284
00:16:36,080 --> 00:16:39,880 
هل رآكِ أحدٌ تعودين إلى المنزل في تلك الليلة؟ -
لمَ هذا مهمّ؟ -

285
00:16:40,000 --> 00:16:43,200 
(أعتقد أنّكِ تعلمين لمَ هذا أمر مهمّ ، سيدة (ميلنر

286
00:16:43,320 --> 00:16:46,840 
(أيّها العميل (بوث
..إذا كنتُ قد قتلتُ زوجي

287
00:16:46,920 --> 00:16:49,840 
فلن أحتاج لمحامي للطلاق ، أليس كذلك؟

288
00:16:49,960 --> 00:16:54,320 
كلا ، ولكنكِ بحاجة إلى عذر غياب

289
00:16:59,280 --> 00:17:02,480 
إذن ، لا تعتقدين أنّها فعلتَ ذلك؟ -
أجل -

290
00:17:02,600 --> 00:17:05,480 
هلا وضعتِ ذلك للأسفل؟ لماذا؟
بسبب موضوع المحامي؟

291
00:17:05,600 --> 00:17:09,000 
"كلا ، بل بسبب "قدم القطع
فلقد كان شعائري

292
00:17:09,080 --> 00:17:11,000 
لقد عرف القاتل عن الأحصنة

293
00:17:11,080 --> 00:17:15,000 
...أو ربّما بدأت بقطعه قليلاً وتبعثره في الريف

294
00:17:15,120 --> 00:17:17,000 
وكان عمل كثير بالنسبة لها

295
00:17:17,120 --> 00:17:20,520 
أو ربّما لأنّها أصيبت بالغثيان
أو لأنّه لم يدخل بصندوق السيّارة

296
00:17:20,600 --> 00:17:22,920 
بوث) ، نحن مغموسون في الثقافة هنا)

297
00:17:23,000 --> 00:17:25,920 
اللعب بالمهر يعتبر ثقافة؟ -
بالتحدّث أنثروبولوجيّاً -

298
00:17:26,000 --> 00:17:29,920 
وليس فقط بسبب القدمين
كانت يديّ (إد) مقيّدة معاً

299
00:17:30,000 --> 00:17:34,920 
تاريخيّاً ، أصحاب المزارع يربطون أقدام
الأحصنة لمنعها من الهروب

300
00:17:35,000 --> 00:17:38,560 
ناهيك عن كلّ الأحصنة الأخرى
التي لها سمات مرتبطة بهذه القضية

301
00:17:38,640 --> 00:17:42,680 
نعم ، هذه هي الثقافة
ونحن بحاجة إلى التحقيق وفقاً لذلك

302
00:17:42,800 --> 00:17:45,080 
ألا تزال تعتقد أنّها فعلت هذا؟ -
كلا ، ليس بعد الآن -

303
00:17:45,200 --> 00:17:47,840 
يجب أن نجد المتّصل الغامض

304
00:17:47,960 --> 00:17:53,200 
(إذا كان لديه سبب للإتصال بزوجة (إد
فهو لديه الدافع لقتله

305
00:17:53,320 --> 00:17:56,280 
صحيح ، إذن ، ماذا نفعل؟
نعود إلى "أمباسادورا"؟

306
00:17:56,360 --> 00:17:58,280 
بالطبع -
أجل -

307
00:17:58,360 --> 00:18:00,440 
لا تقولي ذلك

308
00:18:02,040 --> 00:18:07,800 
هناك كسور مشعّة على طول حواف الجرح
التي تشير إلى أنّ الشفرة كانت كليلة

309
00:18:07,880 --> 00:18:10,280 
أحاول تحديد نوع السلاح

310
00:18:10,400 --> 00:18:15,280 
"فراغ سلبي مع مملوء بالـ"ميكروسيل
وبالتالي سيحدد بشكل تقريبي الشفرة

311
00:18:15,400 --> 00:18:17,040 
نعم

312
00:18:17,160 --> 00:18:21,040 
هل تعرف أنّ خصوتي هذا الرجل إنتهت
للتظاهر بكونه حصان؟

313
00:18:21,120 --> 00:18:23,560 
نعم -
لم أجرّب ذلك -

314
00:18:23,680 --> 00:18:26,000 
تظاهرتُ بكوني حصان
كثيراً عندما كنتُ طفلاً

315
00:18:26,120 --> 00:18:28,640 
ولكن لم يكن هناك عنصر جنسي
في أيّ موسم ينبت الشمّام؟

316
00:18:28,760 --> 00:18:30,640 
لماذا؟

317
00:18:30,760 --> 00:18:34,960 
بمجرّد أن أعرف سلاح القتل فسنقوم
بمقارنة بين النموذج عن طريق دخول الجرح

318
00:18:36,200 --> 00:18:38,200 
الشمّام

319
00:18:43,360 --> 00:18:44,960 
حسناً

320
00:18:45,040 --> 00:18:47,320 
ما هذا؟
سيكو" في سوق للماشية؟"

321
00:18:47,440 --> 00:18:51,400 
إنّها حركات مبسّطة
توحي إلى نوع من الإشارات الجنسيّة

322
00:18:51,480 --> 00:18:55,040 
من هؤلاء الناس؟ -
في الحياة الواقعيّة، يميلون ليكونوا تقليديين جداً -

323
00:18:55,120 --> 00:18:59,520 
(سمعتَ ما قاله (لاكي
إنّهم محامين وقضاة ورجال المباحث الفيدراليّة

324
00:18:59,640 --> 00:19:02,480 
هذا ليس طبيعياً ، حسناً؟
...هذا

325
00:19:02,560 --> 00:19:04,800 
ما هو ، يا (بوث)؟

326
00:19:04,920 --> 00:19:08,040 
...أنتِ لستِ مهتمّة بـ -
لعبة المهر؟ -

327
00:19:08,160 --> 00:19:13,680 
كلا، ولكن أنا أوّل من يعترف بأنّ في الحالات
الجنسية، أنا منغمسة في لعب الأدوار

328
00:19:13,800 --> 00:19:18,160 
...المكان يزداد سخونة هنا ، ماذا تقولين أن نعود -
مرحباً ، هل هناكَ أيّ خيوط؟ -

329
00:19:18,240 --> 00:19:22,840 
نحن نتساءل عمّا إذا كان أيّ من الممتطيات
أو المهور أصيب بحادثة

330
00:19:22,960 --> 00:19:26,200 
(ثور)

331
00:19:26,280 --> 00:19:27,920 
"لقد ترعرع في "إنكلترا

332
00:19:28,040 --> 00:19:29,800 
مع (آني أوكلي)؟ -
هذا صحيح -

333
00:19:29,920 --> 00:19:33,320 
(أنا بحاجة إلى الاسم الفعلي لـ(ثور -
(كالفين جونسون) -

334
00:19:33,440 --> 00:19:36,080 
كالفين جونسون). هذا رائع)
شكراً

335
00:19:38,160 --> 00:19:41,080 
كلّنا ننغمس في لعب الأدوار
في الحالات الجنسيّة

336
00:19:41,160 --> 00:19:43,600 
ليس أنا
فهذا طبيعي جداً هنا

337
00:19:43,680 --> 00:19:47,080 
بوث) ، في أيّ وقتٍ نظرتَ إلى امرأة)
...وحكمتَ أنّها جميلة

338
00:19:47,200 --> 00:19:49,080 
فأنتَ تجسّدها

339
00:19:49,200 --> 00:19:53,640 
وفي أيّ وقتٍ أضع أحمر الشفاه
وأرتدي ملابس جميلة ، فأنا أجسّد نفسي

340
00:19:53,760 --> 00:19:58,440 
إنّه أكثر دقّة ممّا يقوم به هؤلاء الناس
ولكنه في نفس الديناميكيّة

341
00:19:58,520 --> 00:20:01,440 
(أجل ، وضعكِ لأحمر الشفاه ، يا (بونز
ليس مثل هذا

342
00:20:01,520 --> 00:20:03,880 
(كالفين جونسون)

343
00:20:04,000 --> 00:20:05,920 
(كالفين)
(جونسون)

344
00:20:06,040 --> 00:20:08,720 
إنّه يرتدي كمّامة

345
00:20:08,840 --> 00:20:11,960 
هل أستطيع مساعدتك في خلع هذه؟ -
ليس حتى أقول ذلك -

346
00:20:12,080 --> 00:20:14,960 
حسناً ، إمّا نتحدّث إليه هنا
...أو نذهب إلى المركز

347
00:20:15,080 --> 00:20:17,200 
ويفوته يوم كامل من تمثيل دور الحصان

348
00:20:17,320 --> 00:20:21,040 
كيف تخرجينه من شخصيّة المهر؟
هل هناك كلمة محددة ، أو إشارة؟

349
00:20:21,160 --> 00:20:23,160 
أضربيه فحسب على الجبهة

350
00:20:26,160 --> 00:20:28,240 
إذن ، ما الأمر؟

351
00:20:31,400 --> 00:20:34,800 
لا أعرف (إد) ، لم أتحدّث إليه قط -
لمَ إتّصلتَ بزوجته إذن؟ -

352
00:20:34,880 --> 00:20:38,320 
حسناً، أنا شبه متأكّد أنّكما لا تستطيعان إثبات ذلك -
لقد سجّلت المكالمة -

353
00:20:38,400 --> 00:20:42,720 
ويمكننا أن نقوم بتحليل للصوت -
وإذا كنت تكذب ، فسنتّهمكَ بعرقلة سير العدالة -

354
00:20:42,840 --> 00:20:45,760 
والعرض للجمهور بأدوات جنسيّة

355
00:20:45,840 --> 00:20:48,120 
حسناً ، نعم
لقد إتّصلتُ بها. ماذا في ذلك؟

356
00:20:48,200 --> 00:20:51,280 
لمَ إتّصلتَ بها ، يا (كالفين)؟ -
لتبادل الوصفات -

357
00:20:51,400 --> 00:20:54,280 
لقد فعل ذلك حتّى تكون (آني أوكلي) عروسته

358
00:20:54,400 --> 00:20:57,280 
بربّكما ، تحريض إمرأة على زوجها
لا تكاد تكون جريمة فيدرالية

359
00:20:57,400 --> 00:21:01,920 
كيف حصلتَ على رقم بيته؟ -
كان بعنوان "البيت" على جوّاله ، (إد ميلنر) أحمق -

360
00:21:02,040 --> 00:21:03,920 
كان أحمق -
والآن هو ضحيّة جريمة قتل -

361
00:21:04,040 --> 00:21:05,560 
فما الذي حدث هناك ، يا (ثور)؟

362
00:21:05,680 --> 00:21:08,480 
(هل أتت زوجة (إد
ولكن لخيبة أملك غادرت من دونه؟

363
00:21:08,560 --> 00:21:11,320 
فعلت ما عليكَ القيام به
لأجل إرجاع العروسة

364
00:21:11,440 --> 00:21:13,920 
آني) فارسة جحيميّة)

365
00:21:14,000 --> 00:21:17,920 
ولا تستحق أن أقتل لأجلها
(ولم أقتل السيد (إد

366
00:21:18,000 --> 00:21:22,320 
قد استمتع بالإهانة من السيدات من وقت لآخر
ذلك لا يجعلني مجنون

367
00:21:22,400 --> 00:21:25,360 
قد ترغب في إلقاء نظرة في المرآة هناك
(يا صديقي (فليكا

368
00:21:25,440 --> 00:21:27,360 
لا

369
00:21:27,440 --> 00:21:30,600 
"ذهبتُ إلى جامعة "ستانفورد
ودرستُ على يد قاض فيدرالي

370
00:21:30,720 --> 00:21:34,480 
قد تحتاج لإعادة التفكير في تصرّفاتكَ
(أيّها العميل (بوث

371
00:21:38,960 --> 00:21:40,920 
شكراً لكَ

372
00:21:42,240 --> 00:21:44,600 
أجل ، لديه دافع -
إنّه يعرف عن الأحصنة -

373
00:21:44,720 --> 00:21:46,600 
ما قصّة كلّ هذا الكذب؟

374
00:21:46,720 --> 00:21:49,600 
لدينا تسجيل صوتي
وعرض للجمهور بأدوات جنسيّة؟

375
00:21:49,720 --> 00:21:52,600 
كان تقمّصاً للأدوار
كنتُ أحاول أن أكون حقيرة وشرطيّة صالحة

376
00:21:52,720 --> 00:21:55,840 
(مُصلِحة ، وشرطيّة سيئة ، يا (بونز

377
00:21:55,960 --> 00:21:58,040 
مُصلِحة ، وشرطيّة سيئة

378
00:22:03,320 --> 00:22:07,400 
ما الذي يجري؟ -
أنتَ أوّلاً -

379
00:22:08,880 --> 00:22:10,760 
الشمّام

380
00:22:10,880 --> 00:22:14,040 
أنا و(زاك) نحتاجها لإجراء تجربة -
بالطبع -

381
00:22:14,120 --> 00:22:18,000 
تحدّثتُ إلى الد.(جاسبر) المنوّم المغناطيسي -
أجل؟ -

382
00:22:18,120 --> 00:22:21,880 
طلب منّي أن أحضر صوراً
ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب

383
00:22:21,960 --> 00:22:27,200 
لستُ متأكّداً أنّها ستقدّم أيّ مساعدة -
لهذا السبب أبحث عن صور الزفاف -

384
00:22:27,320 --> 00:22:29,960 
أنتِ متزوّجة على الشاطئ عند الفجر
في مكان مجهول

385
00:22:30,080 --> 00:22:32,480 
...(عندما أنهيتُ الإتّصال مع الد.(جاسبر

386
00:22:32,600 --> 00:22:36,800 
تذكّرتُ أنّ شخصاً ما إلتقط صورة
"مباشرة بعد قولي "أقبل

387
00:22:36,920 --> 00:22:41,400 
ولقد وضعتها في كتاب كعلامة
لكنني لا أستطيع العثور عليها

388
00:22:41,520 --> 00:22:45,840 
أتعرف ، أكره حقاً المرور
بقصة الزواج من هذا الرجل

389
00:22:45,920 --> 00:22:47,640 
لم أكن أعرف حتّى اسمه

390
00:22:47,760 --> 00:22:50,000 
ينظر الناس إليّ وكأنني مجنونة

391
00:22:50,120 --> 00:22:52,880 
أنتِ مجنونة -
شكراً جزيلاً -

392
00:22:53,000 --> 00:22:55,920 
(بربّك ، يا (أنجي
إحتضني السخرية

393
00:22:56,040 --> 00:22:57,920 
هذا ما يجعلكِ بطبيعتكِ

394
00:22:58,000 --> 00:23:01,680 
أنتِ متزوّج منه. ومن صمّ ستتزوّجين منّي
لا شيء من هذا منطقيّ

395
00:23:01,800 --> 00:23:05,280 
أمن المفترض أن أقبل نصيحة من رجل
يتجوّل مع بطّيخة المنّ؟

396
00:23:05,400 --> 00:23:07,280 
إنّه شمّام
هذا خطأ شائع

397
00:23:07,400 --> 00:23:10,880 
مهلاً ، يجب أن تسترخي

398
00:23:13,200 --> 00:23:15,480 
هل تريديني أن أكون هناك
عندما تدخلين بأعماقكِ؟

399
00:23:15,600 --> 00:23:17,960 
يمكنني أن أمسك يدكِ أو ما شابه

400
00:23:18,080 --> 00:23:21,680 
لن أدخل بأعماقي
أنا سأنوّم مغناطيسيّاً

401
00:23:23,200 --> 00:23:25,120 
حسناً

402
00:23:25,200 --> 00:23:28,880 
هذا أنا ، أمشي بعيداً مع بطيخي
بحيث يمكنكِ الإسترخاء

403
00:23:30,120 --> 00:23:33,200 
أحبّكِ ، أيّتها المريضة النفسيّة

404
00:23:41,400 --> 00:23:43,800 
كان سلاح غير حاد
وواسع المدخل ومنحني

405
00:23:43,920 --> 00:23:45,840 
هذا غير معتاد -
ما لم تكن حصاناً -

406
00:23:45,920 --> 00:23:48,400 
لستُ حصاناً -
ولكن ضحيّتنا كان حصاناً -

407
00:23:48,520 --> 00:23:50,920 
على الأقل تظاهر بأنّه حصان

408
00:23:51,040 --> 00:23:53,440 
ما هذا؟ -
سكين الحافر -

409
00:23:53,520 --> 00:23:57,160 
إنّها منحنية
وتتماشى مع الشكل الطبيعي لقدم الحصان

410
00:23:57,280 --> 00:24:00,960 
أيمكنني الحصول على واحدة من هاتين البطّيختين؟
إنّه شمّام -

411
00:24:03,880 --> 00:24:07,760 
بحثي يُظهر أنّه تمّ ذبح الحصان
بواسطة ضربة واحدة في الجبهة

412
00:24:07,880 --> 00:24:11,160 
حسناً ، الآن ، أفكر أننا يجب أن نضع
...البطيخ في 5.11 متر بالضبط

413
00:24:11,280 --> 00:24:13,320 
الذي كان طول الضحيّة

414
00:24:13,400 --> 00:24:16,400 
ويجب أن نسحب الشمّام بعيداً
لأنّه على الأرجح رأى السكين قادمة

415
00:24:18,440 --> 00:24:20,840 
حسناً ، لا بأس

416
00:24:20,920 --> 00:24:24,360 
كما تعلم ، كنّا نفعل هذه الأشياء معاً

417
00:24:24,480 --> 00:24:26,360 
أنا أعتذر

418
00:24:26,480 --> 00:24:29,680 
"من الممكن أنّ وقتي في "العراق
حوّلني إلى رجل عامل

419
00:24:29,760 --> 00:24:32,240 
سأراقب لذلك

420
00:24:32,360 --> 00:24:34,800 
يبدو أننا وجدنا السلاح المناسب

421
00:24:34,920 --> 00:24:39,720 
السيد (إد) لم يكن يلعب تماماً كالحصان
ويقيم علاقة حميميّة كالحصان

422
00:24:39,800 --> 00:24:42,200 
بل ذبح كحصان أيضاً

423
00:24:44,000 --> 00:24:48,880 
كانت يديّ الضحيّة مقيدة معاً
مثل هذا مع خيط القش

424
00:24:49,000 --> 00:24:50,880 
بالات من القش" كخيوط القشّ؟"
أجل -

425
00:24:51,000 --> 00:24:54,720 
وجزءاً لا يتجزّأ من خيوط الأشعة فوق البنفسجية
الوقائية التي تطيل حياة خيوط أشعة الشمس

426
00:24:54,840 --> 00:24:57,680 
براءة إختراع التكنولوجيا
تباع مباشرة للمستهلك

427
00:24:57,800 --> 00:24:59,840 
كان لديهم 228 عمليّة بيع في العام الماضي

428
00:24:59,960 --> 00:25:03,200 
يمكن لـ(بوث) أن يحصل على مذكّرة لتحديد
جميع لاعبين المهور والسناد التوافقي

429
00:25:03,320 --> 00:25:05,400 
سأتولّى ذلك

430
00:25:06,560 --> 00:25:09,720 
!هودجينز)؟)
!(هودجينز)

431
00:25:12,840 --> 00:25:15,200 
هل هناكَ شخصٌ ما؟

432
00:25:15,320 --> 00:25:17,200 
هودجينز)؟)

433
00:25:17,320 --> 00:25:20,640 
لمَ لا تفتحي عينيكِ فحسب؟ -
عزيزتي -

434
00:25:20,760 --> 00:25:22,640 
سأكسر التعويذة

435
00:25:22,760 --> 00:25:25,040 
أيّ تعويذة؟
ألا تزالين منوّمة مغناطيسيّاً؟

436
00:25:25,160 --> 00:25:27,040 
كلا

437
00:25:27,160 --> 00:25:29,520 
لم أُجْرِه قط -
لماذا؟ -

438
00:25:29,640 --> 00:25:35,560 
لأنّ الدكتورة قالت أنني لستُ مسترخية بما يكفي
هل تصدّقين ذلك؟

439
00:25:35,680 --> 00:25:40,000 
أعني ، كيف ستعرف إذا كنتُ مسترخية أم لا؟

440
00:25:40,120 --> 00:25:44,240 
أنتِ تلعبين بسواركِ
...وصوتكِ أعلى من المعتاد

441
00:25:44,360 --> 00:25:46,720 
ويبدو وكأنّ رائحتك تعرّق توتّري

442
00:25:46,800 --> 00:25:49,600 
لا تقولي ذلك
حقاً؟

443
00:25:49,720 --> 00:25:51,680 
سأعود إلى هناك في الساعة الـ 6

444
00:25:51,800 --> 00:25:56,240 
تقول إذا كان معدّل نبضي لا يزال فوق الـ 60
فسوف تؤجّل الجلسة حتّى الأسبوع المقبل

445
00:25:56,360 --> 00:26:00,840 
معدّل النبض السريع ، إرتفاع ضغط الدم
إنّها مؤشرات للإضطراب العاطفي

446
00:26:00,960 --> 00:26:03,360 
ماذا؟ أتعتقدين أنني لا أريد
أن أنوّم مغناطيسيّاً؟

447
00:26:03,480 --> 00:26:06,600 
أدليتُ ببساطة بملاحظة واقعيّة

448
00:26:06,680 --> 00:26:10,080 
تعتقدين أنني أخشى تعكير الذكريات القديمة

449
00:26:10,200 --> 00:26:17,000 
تعتقدين أنّني بطريقة ما أحبّ هذه الفكرة
عن (بيريمباو) كنوع من النبذ الخيالي؟

450
00:26:17,120 --> 00:26:20,560 
أنّ العثور على اسمه الحقيقي
...سيعيده إلى الأرض

451
00:26:20,680 --> 00:26:25,400 
"ويجعل كلّ هذا الـ"ميشاغاس
مبتذلاً ورتيباً

452
00:26:26,520 --> 00:26:33,000 
"لا أعرف ما معنى كلمة "ميشاغاس
لستُ متأكّد أنني أعلم ما يعني أيّ من ذلك

453
00:26:34,480 --> 00:26:40,720 
لمَ أشعر أنني بحاجة إلى الإعتذار عن شيء ما؟ -
سأكون جاهزة في المرّة القادمة. حسناً؟ -

454
00:26:40,840 --> 00:26:42,720 
سوف ترين

455
00:26:42,840 --> 00:26:49,520 
هلا عذرتيني ، يا عزيزتي؟
مهلاً ، أغلقي ذلك الباب من بعد خروجكِ

456
00:26:57,840 --> 00:27:01,800 
هل تعرف هذا؟ -
أجل ، تلكَ ستكون خيوط -

457
00:27:01,920 --> 00:27:05,640 
أغراص متخصّصة إلى حد ما

458
00:27:05,760 --> 00:27:10,600 
لا تتدهور في أشعة الشمس
الأفضل فحسب لعملائكَ المهور

459
00:27:10,680 --> 00:27:16,520 
هل حصلتَ على واحدة من "بالات القش" خاصتي؟ -
(حصلتُ عليها من جثّة (إد ميلنر -

460
00:27:16,640 --> 00:27:19,680 
هل أحتاج إلى محامٍ؟ -
هذا قرارك -

461
00:27:19,760 --> 00:27:24,160 
(لم أقتل (إد -
"تتبّعنا مالك الخيوط إلى "أمباسادورا -

462
00:27:24,280 --> 00:27:27,320 
ويمكن لأيّ من ضيوفي أن يأخذ هذه الخيوط

463
00:27:27,400 --> 00:27:30,520 
هل تتشارك زوجتكَ السابقة في ملكيّة شركتكَ؟ -
لقد دفعتُ لها عند الطلاق -

464
00:27:30,600 --> 00:27:33,240 
زوجتكَ السابقة هي (آن ماري أوستينباك)؟

465
00:27:33,360 --> 00:27:35,480 
ممتطية أحصنة تدعى (آني أوكلي)؟

466
00:27:35,600 --> 00:27:37,480 
شريكة (إد ميلنر) في الجنس

467
00:27:37,600 --> 00:27:40,480 
يمكنكَ أن ترى كيف تبدأ الأمور
(بالإصطفاف ضدّكَ هنا ، يا (لاكي

468
00:27:40,600 --> 00:27:42,480 
لسنا متزوّجين بعد الآن

469
00:27:42,600 --> 00:27:45,880 
هل تقول لي أنّه لا يزعجكَ
...أن ترى زوجتكَ السابقة

470
00:27:46,000 --> 00:27:48,960 
تلعب ألعاب الجنس مع رجال آخرين؟

471
00:27:54,320 --> 00:27:56,720 
ما هذا؟ -
إنّه أمر قضائي -

472
00:27:56,800 --> 00:27:59,720 
لقد سبق وأخبرتكَ أنّ الخيوط
في جميع أنحاء المزرعة

473
00:27:59,800 --> 00:28:02,160 
سوف نبحث عن سكين الحافر -
أنا لديّ سكين الحافر -

474
00:28:02,280 --> 00:28:05,320 
رائع -
لقد سرقت منّي قبل أربعة أيام من شاحنتي -

475
00:28:05,400 --> 00:28:08,560 
هل بلّغت عن السرقة؟ -
وكأنّ رجال الشرطة سيبالون لسكّين بـ 10 دولار؟ -

476
00:28:08,640 --> 00:28:11,160 
أعتقد أنني أعرف من فعلها على الرغم من ذلك -
أنا أستمع -

477
00:28:11,280 --> 00:28:15,320 
لديّ عميل متسابق
(يدعى (توم مولارز

478
00:28:15,440 --> 00:28:19,840 
قبل يومين بدأ يوزّع مناشير
تدعو إلى إستهلاك لحوم الخيل

479
00:28:19,920 --> 00:28:22,080 
هذا متوقّع ، فهو جزّار -
لمَ إقتحم شاحنتكَ؟ -

480
00:28:22,200 --> 00:28:25,520 
أخذتُ المناشير منه ، وقذفتها في الشاحنة
وقمتُ بطرده

481
00:28:25,640 --> 00:28:28,520 
إذن عاد لأخذ المناشير ، وسكّين الحافر؟ -
لا أعرف -

482
00:28:28,640 --> 00:28:32,560 
كل ما أعرفه، في صباح اليوم التالي
كانت المناشير قد إختفت. وكذلك السكين

483
00:28:32,640 --> 00:28:36,760 
كان هذا في نفس الصباح
(عندما إختفى (إد أن ميلنر

484
00:28:36,880 --> 00:28:40,200 
مذهل
لقد إكتشفتَ ذلك للتو

485
00:28:44,760 --> 00:28:47,800 
لقد وجدتُ شيئاً مثيراً للإهتمام

486
00:28:47,880 --> 00:28:52,960 
لقد فصلت أقدام الضحيّة عن الجثّة بمهارة ملحوظة -
(بصيرة ممتازة ، يا (زاك -

487
00:28:53,080 --> 00:28:56,360 
ولكن الرد المهذّب هو
"حقاً ، يا (هودجينز)؟ ماذا وجدتَ؟"

488
00:28:56,480 --> 00:29:03,560 
هناك تفكك حاد من الساق البعيدة والشظيّة
تاركة خلفها مساحة نظيفة فوق الكاحل

489
00:29:03,680 --> 00:29:08,400 
كلا ، لم أكن أسألكَ
بل كنتُ أطلبُ منكَ أن تسألني

490
00:29:08,520 --> 00:29:10,640 
حقاً ، يا (هودجينز)؟
ماذا وجدتَ؟

491
00:29:10,760 --> 00:29:13,600 
فصلت الأقدام بسكين الحافر

492
00:29:13,680 --> 00:29:15,400 
أعرف -
لأنني أخبرتكَ -

493
00:29:15,520 --> 00:29:19,440 
كلا ، لأنّني درست الخدوش تحت المجهر
متّحد البؤر ذو المسح بالليزر

494
00:29:19,560 --> 00:29:21,200 
كيف عرفتَ ذلك؟

495
00:29:21,320 --> 00:29:25,080 
آثار الحديد الباقي على الجمجمة
يطابق آثار الحديد الباقي على قدميه

496
00:29:25,200 --> 00:29:27,480 
السلاح نفسه -
السلاح نفسه -

497
00:29:27,600 --> 00:29:32,520 
!لقد أفسدتَ كلّ لحظة من إنتصاري الشخصي

498
00:29:37,440 --> 00:29:39,840 
أكره روائح متجر الجزّار

499
00:29:39,960 --> 00:29:44,840 
الديدان والعفن والأحشاء البارزة لا تزعجكِ
ولكن روائح متجر الجزار تزعجكِ؟

500
00:29:44,960 --> 00:29:48,840 
إنّها خطوة صغيرة جداً بين بيع اللحم الميّت
وتكوين اللحم الميّت

501
00:29:48,960 --> 00:29:51,440 
أفكّر أن أصبح نباتيّة

502
00:29:51,520 --> 00:29:53,880 
ليس أنا -
"لهذا السبب قلت "أنا" وليس "نحن -

503
00:29:54,000 --> 00:29:56,880 
قال (زاك) أنّ القاتل كان بارعاً
في القطع من خلال العظام

504
00:29:57,000 --> 00:29:58,880 
مثل الجزّار

505
00:29:59,000 --> 00:30:01,200 
لحم الحصان

506
00:30:01,280 --> 00:30:03,600 
"حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهن ، وناعم"

507
00:30:03,720 --> 00:30:05,680 
هل أستطيع مساعدتكما؟

508
00:30:05,760 --> 00:30:07,880 
أجل ، نتطلع لشراء بعض من لحم الأحصنة

509
00:30:07,960 --> 00:30:11,960 
لا يوجد الآن سوى مسلخين في الولايات المتحدة
"ولا يتمّ التصدير إلى ولاية "فرجينيا

510
00:30:12,080 --> 00:30:14,560 
هذا مؤسف
هل أنتَ (توم مولارز)؟

511
00:30:14,640 --> 00:30:17,720 
لماذا؟ -
(أنا العميل الخاص (سيلي بوث -

512
00:30:17,800 --> 00:30:19,720 
...هذا

513
00:30:19,800 --> 00:30:22,040 
قابليه من الخلف
إقطعي طريقه

514
00:30:24,320 --> 00:30:26,640 
توقف ، وإلاّ سأركلكَ في خصيتيكَ

515
00:30:28,760 --> 00:30:31,680 
!أنتَ قويّ -
تعرفين ، أحاول وأبقى بلياقة جيّدة -

516
00:30:31,760 --> 00:30:34,880 
توقف ، وإلاّ سأركلكَ في خصيتيكَ"؟" -
لقد نجحت -

517
00:30:35,000 --> 00:30:38,720 
أخبركِ شيئاً
أنا وأنتِ سنتحدّث عن أمور الشرطة

518
00:30:40,480 --> 00:30:43,720 
ما الذي ضربتني به؟ -
مبنى -

519
00:30:43,840 --> 00:30:46,240 
أوَتعرف؟
لقد كنتُ إفكّر حول علم النفس من كلّ هذا

520
00:30:48,520 --> 00:30:51,240 
أعلم أنّكَ تكره ذلك
ولكن وافقني هنا ، حسناً؟

521
00:30:51,360 --> 00:30:55,120 
توم) هو الجزّار. حيث يدعو)
إلى إستهلاك لحوم الأحصنة

522
00:30:55,200 --> 00:30:56,960 
وكان (إد ميلنر) لحم حصان

523
00:30:57,040 --> 00:30:59,640 
أستطيع أن أرى ذلك ، رمزيّاً

524
00:30:59,760 --> 00:31:03,120 
من هو (إد ميلنر)؟ -
السيد (إد)؟ هل يبدو مألوفاً؟ -

525
00:31:03,240 --> 00:31:06,240 
هل مات؟ -
أجل -

526
00:31:06,360 --> 00:31:08,200 
يا رجل

527
00:31:08,280 --> 00:31:10,200 
كان مهراً جيّداً

528
00:31:10,280 --> 00:31:12,200 
حسناً

529
00:31:12,280 --> 00:31:15,040 
هل إمتطيتَ السيّد (إد)؟ -
كلا -

530
00:31:15,120 --> 00:31:18,280 
كلا ، أنا ممتطي
ولكن أفضّل الأحصنة الأنثويّة

531
00:31:18,360 --> 00:31:21,920 
لقد أعجبتُ فحسب بأسلوبه

532
00:31:23,160 --> 00:31:25,200 
لمَ قذفتني إلى الجدار؟ -
لمَ هربتَ؟ -

533
00:31:25,320 --> 00:31:28,520 
حسناً ، أنتَ من المباحث الفيدراليّة -
أنا بحاجة إلى أكثر من ذلك بقليل -

534
00:31:32,240 --> 00:31:34,200 
أنا هارب

535
00:31:34,320 --> 00:31:37,160 
إنّهم يرسلون المباحث الفيدراليّة خلف الهاربين -
هارب من ماذا؟ -

536
00:31:38,640 --> 00:31:40,520 
الحرس الوطني

537
00:31:40,640 --> 00:31:45,720 
لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل
ولكن ليس للقتل

538
00:31:45,840 --> 00:31:48,080 
(وجدنا بصماتك على شاحنة (لاكي

539
00:31:48,160 --> 00:31:51,360 
حسناً ، لقد إقتحمتها لأستعيد منشوراتي
إنّها ملكي

540
00:31:51,480 --> 00:31:53,400 
!نشرات لحوم الحصان الخاصّة بك

541
00:31:53,520 --> 00:31:56,920 
لمَ لا يرون إذا كنّا نقدّس الأحصنة
...عن طريق الإتّصال الجنسي

542
00:31:57,000 --> 00:32:00,480 
فأكل لحومهما هو عمل من التواصل المقدّس؟

543
00:32:02,000 --> 00:32:03,920 
أوَتعرف؟
...هناك لاعبون مهور مجانين

544
00:32:04,000 --> 00:32:07,160 
وهناك لاعبون مهور مجنونين بالضرب -
أجل -

545
00:32:09,160 --> 00:32:11,760 
ماذا فعلتَ بعد أن إستعدتَ منشوراتكَ؟

546
00:32:11,840 --> 00:32:14,720 
"إضطررتُ للذهاب مباشرة إلى أهلي في "جيرسي -
متى وصلتَ إلى هناك؟ -

547
00:32:14,840 --> 00:32:17,360 
قبل منتصف الليل
يمكن أن يشهدوا عنّي

548
00:32:17,480 --> 00:32:19,640 
بالإضافة إلى ذلك ، إستعملتُ بطاقة الإئتمان
لشراء البنزين

549
00:32:19,760 --> 00:32:22,680 
أنتَ هارب من الحرس الوطني -
لستُ قاتلاً -

550
00:32:22,760 --> 00:32:26,440 
أنتَ جزّار -
حسناً ، لستُ جزّاراً للبشر -

551
00:32:26,520 --> 00:32:28,520 
أنا بريء

552
00:32:31,440 --> 00:32:33,280 
كيف أبلي؟

553
00:32:33,360 --> 00:32:36,360 
بسبب الضغط أواجه إنخفاض بالنبض
...يمكنني أن أرفع النبض

554
00:32:36,480 --> 00:32:39,880 
وأنا لا أريد بأيّ حال أن أعاقب على ذلك

555
00:32:40,000 --> 00:32:42,960 
58نبضة في الدقيقة
(رائع جداً ، يا (أنجيلا

556
00:32:43,040 --> 00:32:45,240 
أدّيتُ بعض عمليّات التنفس العميقة

557
00:32:47,160 --> 00:32:49,720 
لن تجعليني أقرقر كالدجاج ، أليس كذلك؟

558
00:32:49,840 --> 00:32:54,760 
آسفة ، تفضّلي

559
00:32:54,880 --> 00:32:57,400 
دعينا نبدأ

560
00:32:57,520 --> 00:33:00,760 
أنجيلا) ، أغمضي عينيكِ)

561
00:33:03,360 --> 00:33:06,600 
...خذي شهيقاً عميقاً مطهّراً للنفس

562
00:33:08,720 --> 00:33:10,560 
وزفير

563
00:33:10,640 --> 00:33:12,560 
جيّد جداً

564
00:33:12,640 --> 00:33:14,560 
خذي شهيقاً آخر

565
00:33:16,640 --> 00:33:19,000 
وزفير

566
00:33:19,080 --> 00:33:22,880 
ركّزي على ذراعيكِ
إنّها ثقيلة جداً

567
00:33:23,000 --> 00:33:26,960 
تخيّليها تغوص في مقعدكِ

568
00:33:29,720 --> 00:33:31,600 
تلقّيتُ ندائكِ ، ما الأمر؟

569
00:33:31,720 --> 00:33:34,600 
...عندما غسلتِ الديدان من تجويف العين

570
00:33:34,720 --> 00:33:37,600 
هل كانت هناك أيّ بقايا
من النسيج البصري على الإطلاق؟

571
00:33:37,720 --> 00:33:41,320 
كلا ، الديدان الصغيرة أكلت العينين
وصولاً إلى العظم

572
00:33:41,440 --> 00:33:43,840 
لديّ تفسير بديل -
للعينين المفقودة؟ -

573
00:33:46,520 --> 00:33:50,800 
تحققي من الجرح حول العظم فوق الحجاجي
والدمعي ، والعظم الوتدي

574
00:33:50,920 --> 00:33:54,120 
أتعتقدين أنّ القاتل أخرج العيون من مقلتيها؟

575
00:33:54,240 --> 00:33:59,320 
أعتقد الإخراج وصف جيّد
باستخدام نوع من صك منحني

576
00:33:59,440 --> 00:34:01,440 
ربما سكين الحافر

577
00:34:01,560 --> 00:34:06,320 
القاتل قطع القدمين ، واقتلع العينين
كان هذا قتلاً دمويّاً عنيفاً

578
00:34:06,400 --> 00:34:08,440 
في كثير من الأحيان يُقاد القاتل من قبل الغضب

579
00:34:08,520 --> 00:34:13,800 
كلا ، يا د.(برينان). الأقدام لم تقطع هكذا
بل أزيلت بعناية ، وفقئت العيون للخارج

580
00:34:13,920 --> 00:34:16,640 
قد تمّ هذا من قبل شخص
شديد الحساسية تجاه اللحم

581
00:34:16,760 --> 00:34:19,960 
عذر غياب الجزّار تمّ التحقق منها

582
00:34:20,080 --> 00:34:25,360 
قال (بوث) أنّ بعض هؤلاء المهور
قضاة ومحامين وأطباء

583
00:34:25,440 --> 00:34:27,360 
أتعتقدين أنّ طبيباً فعل هذا؟

584
00:34:27,440 --> 00:34:30,120 
شخص جيّد مع السكين ولا يخاف من الدم؟
يبدو وكأنّه طبيب بالنسبة لي

585
00:34:30,240 --> 00:34:33,880 
آني أوكلي) طبيبة)
وكانت عروسة الضحيّة

586
00:34:34,000 --> 00:34:36,880 
لكنّها لم تكن الطبيبة الوحيدة في المركز

587
00:34:37,000 --> 00:34:40,920 
لقد وجدتُ أدلّة على حيوانات منوية في المسالك -
البولية التناسلية لـ(إد ميلنر) - لماذا هذا ذو صلة؟

588
00:34:41,000 --> 00:34:44,680 
إدّعت (آني أوكلي) أنّها فركت يدي وقدمي
المهر ، ومن ثمّ ذهبت إلى النوم

589
00:34:44,760 --> 00:34:47,560 
أتعتقدين أنّها تمتّعت لآخر مرّة مع المتوفي؟

590
00:34:47,680 --> 00:34:52,000 
حسناً ، إذا كذبت حول هذا
فما الشيء الآخر الذي كذبت حوله؟

591
00:34:54,960 --> 00:34:56,840 
جيّد جداً

592
00:34:56,960 --> 00:34:59,440 
نحن مستعدّون الآن لبدء الرحلة

593
00:34:59,520 --> 00:35:03,680 
(إذا كنتِ تسمعيني ، يا (أنجيلا
فقومي بإيماء رأسكِ

594
00:35:05,160 --> 00:35:07,360 
جيّد جداً

595
00:35:07,480 --> 00:35:12,360 
"أنتِ في جزيرة "فاتولولو" في "فيجي
"في قرية "ناكافالا

596
00:35:12,480 --> 00:35:17,160 
"أنا متأكّدة أنني على جسر "ريالتو" في "فينس

597
00:35:17,280 --> 00:35:21,680 
"كلا ، أنتِ على الشاطئ في "فيجي

598
00:35:21,760 --> 00:35:27,360 
أمامكِ باب أحمر -
كلا ، لا يوجد هناك -

599
00:35:27,440 --> 00:35:30,600 
(أريدكِ ألاّ تقاوميني ، يا (أنجيلا

600
00:35:30,720 --> 00:35:33,640 
هل ترين الباب؟ -
أجل -

601
00:35:33,720 --> 00:35:39,240 
عندما تفتحين الباب
سيكون زوجكِ واقفاً أمامكِ

602
00:35:39,320 --> 00:35:43,800 
عندما ترينه ، سوف تنادينه باسمه الصحيح

603
00:35:43,920 --> 00:35:45,800 
أنا على وشك فتح الباب

604
00:35:45,920 --> 00:35:48,080 
أديري المقبض

605
00:35:56,920 --> 00:35:59,800 
أنجيلا) ، سأعدّ حتّى الثلاثة)

606
00:35:59,920 --> 00:36:02,760 
وعندما أصل إلى ثلاثة
سوف تفتحين عينيكِ

607
00:36:02,840 --> 00:36:04,840 
وتقومين بالإسترخاء
وتنشّطي نفسكِ

608
00:36:04,920 --> 00:36:08,240 
سوف تتذكّرين كلّ شيء
ولكن لن تكوني خائفة

609
00:36:08,320 --> 00:36:12,120 
واحد ، إثنان ، ثلاثة

610
00:36:20,760 --> 00:36:22,600 
هل نجح؟

611
00:36:22,720 --> 00:36:25,640 
أنجيلا) ، يجب أن تخبريني اسم زوجكِ)

612
00:36:27,760 --> 00:36:30,960 
...فتحتُ الباب
ورأيتُ دبّور

613
00:36:31,080 --> 00:36:33,560 
الأنجلوسكسونية البروتستانتية" أبيض؟"

614
00:36:33,680 --> 00:36:37,360 
كلا ، أنف كبير
حشرة لاذعة

615
00:36:37,440 --> 00:36:39,200 
يؤزّ حول رأس زوجكِ؟

616
00:36:39,280 --> 00:36:42,520 
كلا ، فقد كان بحجم إنسان

617
00:36:42,640 --> 00:36:44,920 
وقد كان إنساناً كبيراً جداً

618
00:36:45,040 --> 00:36:46,960 
أفهم هذا

619
00:36:47,080 --> 00:36:48,960 
ماذا يعني ذلك إليكِ؟

620
00:36:49,080 --> 00:36:51,120 
لا شيء

621
00:36:51,240 --> 00:36:53,440 
لابدّ أن يعني شيئاً -
أنا آسفة -

622
00:36:53,520 --> 00:36:55,320 
ليس لديّ فكرة

623
00:36:55,400 --> 00:36:58,920 
حسناً ، أنتِ لستِ ما يمكن أن أسمّيه
شخصيّة متوافقة

624
00:36:59,040 --> 00:37:00,480 
هل هذا ذنبي؟

625
00:37:00,560 --> 00:37:03,560 
حسناً ، ربّما بجلسة أخرى
سنكتشف هذا الدبّور

626
00:37:03,640 --> 00:37:05,560 
أجل

627
00:37:05,640 --> 00:37:08,840 
وفي المرّة القادمة سأفتح الباب لأيّ شيء؟
أفعى عملاقة؟

628
00:37:08,960 --> 00:37:11,200 
لا أعتقد ذلك ، يا دكتورة

629
00:37:14,040 --> 00:37:16,440 
(أنتِ طبيبة جراحة عيون ، د.(أوستينباك

630
00:37:16,560 --> 00:37:19,160 
عيون (إد ميلنر) أخرجت من رأسه

631
00:37:19,280 --> 00:37:21,560 
لحظة ، أليس عليكِ الإنتظار حتّى أتّصل بمحاميّ؟

632
00:37:21,680 --> 00:37:24,040 
لدينا الحقّ لتنفيذ أمر الإعتقال
ولديكَ الحقّ في الإتّصال بمحاميكَ

633
00:37:24,120 --> 00:37:26,280 
لاكي)، (سباركليز) هو محامي الدعاوي القضائيّة)

634
00:37:26,400 --> 00:37:28,320 
(محامٍ يدعى (سباركليز

635
00:37:28,400 --> 00:37:30,160 
أنا أرتجف الآن

636
00:37:30,280 --> 00:37:34,720 
إسمعا ، أنتما مخطئين
(لم أقتل (إد ميلنر

637
00:37:34,840 --> 00:37:37,800 
(لقد قتلت في الواقع مهرها ، السيّد (إد

638
00:37:37,920 --> 00:37:40,840 
(إسمعي ، لقد أحببتُ السيّد (إد -
ولكنّه لم يبادلكِ الحب -

639
00:37:40,960 --> 00:37:43,880 
أعني ، بما لا يكفي ليهجر زوجته -
ماذا حدث ، يا (آني)؟ -

640
00:37:44,000 --> 00:37:47,880 
هل تحدّثتِ معه قبل صفعه على جبهته
وتحويله إلى إنسان؟

641
00:37:48,000 --> 00:37:49,600 
لا تعرفان أيّ شيء

642
00:37:49,720 --> 00:37:52,720 
حسناً ، أنا متأكّدة أنّه أخبركِ
...أنّه سيعود إلى زوجته

643
00:37:52,840 --> 00:37:56,480 
ولقد أقنعته بالمشاركة في دورة واحدة
من لعبة المهر

644
00:37:56,600 --> 00:38:01,040 
أخرجتِ شاحنة (لاكي) إلى المرعى
وأقمتِ علاقة حميميّة معه ، وقمتِ بقتله

645
00:38:01,120 --> 00:38:03,760 
تخبّئينه في مكان واضح

646
00:38:03,880 --> 00:38:05,760 
شكراً لجعل هذا الجزء سهلاً

647
00:38:05,880 --> 00:38:07,880 
هذه سكين الحافر
ماذا في ذلك؟

648
00:38:07,960 --> 00:38:12,600 
حمضكِ النووي سيكون عليه
مع دم (إد ميلنر) على الشفرة

649
00:38:12,680 --> 00:38:15,000 
(دمّ السيّد (إد -
...أساء مهركِ التصرّف -

650
00:38:15,080 --> 00:38:17,920 
لذا قمتِ بطعنه في جبهته

651
00:38:18,040 --> 00:38:20,400 
قطعتِ قدميه
...وقّيدتِ معصميه

652
00:38:20,480 --> 00:38:24,120 
ولكن كانت عينيه تحدّق بكِ
لذا قمتِ بقلعها

653
00:38:25,520 --> 00:38:28,480 
هجرتُ زوجي لأجله

654
00:38:30,000 --> 00:38:32,920 
هجرتُ (ثور) لأجله

655
00:38:33,000 --> 00:38:35,080 
وكان سيهجرني؟

656
00:38:36,840 --> 00:38:39,320 
ماذا كان يفترض أن أفعل؟

657
00:38:44,600 --> 00:38:46,920 
مرحباً -
مرحباً -

658
00:38:47,000 --> 00:38:49,920 
"إذن ، نظرتُ في الـ"دبّور
الموجود بنظرية الحلم

659
00:38:50,040 --> 00:38:52,440 
أحبّ نظرية الحلم -
أعلم -

660
00:38:52,520 --> 00:38:54,440 
وخمّني ما وجدتُ؟

661
00:38:54,520 --> 00:38:57,280 
يدلّ الدبّور على الغضب والحسد

662
00:38:57,400 --> 00:38:59,960 
النحل جيّد
أي فرصة أنّه كان نحلٌ؟

663
00:39:00,080 --> 00:39:01,480 
(كلا ، يا (جاك

664
00:39:04,840 --> 00:39:08,320 
كتاب عن الإشعاع النووي
في تكوين دبّور عملاق

665
00:39:08,440 --> 00:39:10,320 
"كنتُ أقرأه في "فيجي

666
00:39:10,440 --> 00:39:12,840 
...أعني ، بين كلّ ذلك الغطس و

667
00:39:12,960 --> 00:39:15,000 
مشاهدة المعالم -
دعنا ندعوه ذلك -

668
00:39:15,120 --> 00:39:16,960 
ماذا يعني ذلك؟ -
أنظر إلى الداخل -

669
00:39:20,960 --> 00:39:23,360 
(هذا (بيريمباو -
"أجل" -

670
00:39:23,440 --> 00:39:26,360 
وجهه غير واضح
لذا لا يوجد الكثير لنبحث فيه

671
00:39:26,440 --> 00:39:28,120 
ربّـاه ، هذا الرجل عملاق

672
00:39:28,240 --> 00:39:31,200 
إقلب الصورة

673
00:39:31,280 --> 00:39:34,680 
"(أنجي) و(غرايسون)"
(كان اسمه (غرايسون

674
00:39:34,800 --> 00:39:37,200 
(غرايسون باراسا)

675
00:39:37,320 --> 00:39:40,760 
بمجرّد أن عرفتُ اسمه الأوّلي
فكلّ شيء تدفّق

676
00:39:40,880 --> 00:39:42,800 
(غرايسون باراسا)

677
00:39:42,920 --> 00:39:46,720 
(لقد فعلتِ ذلك ، يا (أنجي
لقد أردتِ فعلاً العثور عليه

678
00:39:46,800 --> 00:39:49,040 
أردتُ ذلك حقاً

679
00:39:49,160 --> 00:39:51,360 
لتطلبي الطلاق؟

680
00:39:51,480 --> 00:39:53,400 
أريد الطلاق

681
00:39:53,480 --> 00:39:55,800 
ومن ثمّ أريد حفل زفافٍ

682
00:40:15,280 --> 00:40:17,160 
كيف طعم تلكَ السلطة؟

683
00:40:17,280 --> 00:40:20,160 
هناك العديد من الفوائد الصحّيّة لتكون نباتي

684
00:40:20,280 --> 00:40:22,680 
....إنّه خيار عقلاني في عالم

685
00:40:22,800 --> 00:40:27,000 
مليء بالإمدادات الغذائيّة
والمتضررين من قضايا التذوّق العالمي

686
00:40:27,120 --> 00:40:29,080 
ما هي قضايا التذوّق العالمي؟

687
00:40:29,200 --> 00:40:33,400 
هل ذلك اللحم حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهون ، وناعم؟

688
00:40:33,480 --> 00:40:36,040 
ماذا؟
هل طعمها مثل لحم الأحصنة؟

689
00:40:36,160 --> 00:40:38,480 
ربّما يجبُ عليكَ أن تفكّر
بإتّباع نظام غذائي نباتيّ أيضاً

690
00:40:38,600 --> 00:40:41,000 
لم أفقد شهيّتي لأنّكِ ذكرتِ لحم الأحصنة

691
00:40:41,080 --> 00:40:45,440 
لقد فقدتُ شهيّتي لأنّكِ جعلتيني أفكّر
...بكلّ أؤلئكَ الناس الذين يتباهون

692
00:40:45,520 --> 00:40:49,760 
ويتظاهرون أن يكونوا شيئاً ليس بطبيعتهم، حتّى
يتمكّنوا فحسب من إقامة علاقة حميميّة رديئة

693
00:40:49,880 --> 00:40:52,160 
كيف تعرف أنّها رديئة؟ -
(لابدّ أن تكون كذلك ، يا (بونز -

694
00:40:52,280 --> 00:40:54,200 
بربّك ، لابدّ أن تكون كذلك -
لماذا؟ -

695
00:40:56,840 --> 00:40:58,760 
لماذا؟

696
00:40:58,840 --> 00:41:01,320 
سأخبركِ لماذا

697
00:41:01,400 --> 00:41:06,120 
ها نحن هنا
...جميعنا في الأساس وحيدين

698
00:41:06,240 --> 00:41:12,720 
مخلوقات منفصلة، تدور حول بعضها البعض
وتبحث عن أدنى تلميح للإتّصال الحقيقي

699
00:41:12,840 --> 00:41:14,720 
البعض ينظر في الأماكن الخطأ

700
00:41:14,840 --> 00:41:18,280 
والبعض ، يعطي الأمل فحسب
..لأنّه في رأيهم ، إنّهم يفكّرون

701
00:41:18,360 --> 00:41:20,760 
"لا أحد هناك لأجلي"

702
00:41:20,880 --> 00:41:24,280 
ولكن كلّ واحدٍ منّا يحاول مراراً وتكراراً

703
00:41:24,360 --> 00:41:26,280 
لماذا؟

704
00:41:26,360 --> 00:41:29,320 
لأنّ كلّ مرّة في ذلك الحين
...كلّ مرّة في ذلك الحين

705
00:41:29,400 --> 00:41:32,920 
شخصان يلتقيان
وتحدثُ بينهما شرارة

706
00:41:33,000 --> 00:41:36,360 
(ونعم ، يا (بونز
...هو وسيم ، وهي جميلة

707
00:41:36,440 --> 00:41:39,160 
وربّما هذا كلّ ما يرونه في البداية

708
00:41:40,200 --> 00:41:42,280 
ولكن توليد الحبّ؟

709
00:41:42,400 --> 00:41:45,040 
بتوليد الحبّ

710
00:41:47,240 --> 00:41:50,480 
ذلك عندما يصبح شخصين
شخصاً واحداً

711
00:41:52,440 --> 00:41:56,960 
هذا مستحيل علمياً
لكائنين أن يشغلا نفس الحيز

712
00:41:57,080 --> 00:41:59,960 
نعم ، ولكن المهمّ هو
أن نحاول

713
00:42:00,080 --> 00:42:03,000 
وعندما نفعل ذلك بالطريقة الصحيحة
نصبح قريبين

714
00:42:03,120 --> 00:42:05,960 
لماذا؟
كسر قوانين الفيزياء؟

715
00:42:06,040 --> 00:42:08,960 
(أجل ، يا (بونز
معجزة

716
00:42:11,280 --> 00:42:16,600 
هؤلاء الناس الذين يلعبون الأدوار ، وهوسهم
ولعبتهم الجنسيّة الصغيرة

717
00:42:16,680 --> 00:42:18,600 
إنّها علاقة حميميّة رديئة

718
00:42:18,680 --> 00:42:21,680 
حسناً ، على الأقل مقارنة بالشيء الحقيقي

719
00:42:25,480 --> 00:42:27,440 
أنتَ على حق -
...أجل ، ولكن -

720
00:42:29,440 --> 00:42:32,720 
إنتظري لحظة
هل فزتُ للتو بهذا الجدال؟

721
00:42:32,800 --> 00:42:35,040 
أجل

722
00:42:54,720 --> 00:43:32,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>