1
00:00:00,101 --> 00:00:01,501
"...(سابقاً في (سمولفيل"

2
00:00:01,592 --> 00:00:02,894
"لن يخبرني أبداً، أليس كذلك؟"

3
00:00:02,994 --> 00:00:03,918
(أنا هو (البقعة

4
00:00:04,140 --> 00:00:05,318
"وما يزال ذلك لا يزعجك؟"

5
00:00:05,461 --> 00:00:06,511
"هل تمزح؟"

6
00:00:06,725 --> 00:00:07,926
لم تأخرت بإخباري كلّ هذا الوقت؟

7
00:00:08,677 --> 00:00:10,345
أبي -
(سيادة اللواء (لين -

8
00:00:10,396 --> 00:00:14,030
أنا المستشار العسكري في تشريع"
""قانون الحراس الليليين"

9
00:00:14,134 --> 00:00:15,985
أنت تبحث عن أعداء في
مكان لا يوجدون به

10
00:00:17,903 --> 00:00:21,573
،لكن ما إن تشعر بالتهديد"
"حتى تنسى حقوق الجميع؟

11
00:00:21,607 --> 00:00:24,416
هذه علامة فرقة الانتحار"
"(التي يقودها (ريك فلاغ

12
00:00:24,516 --> 00:00:26,033
،بالنسبة له"
"أنتم مدافعون عن الحرية

13
00:00:26,362 --> 00:00:28,196
"أمريكا) تنقلب ضدّنا)"

14
00:00:28,247 --> 00:00:30,448
المزيد من الأبطال الخارقين ينضمون لي

15
00:00:32,918 --> 00:00:34,252
(أنا هو (غرين أرو

16
00:00:34,286 --> 00:00:35,787
ما الذي ألهمك لتكون"
"رامي السّهام المقنّع؟

17
00:00:35,821 --> 00:00:37,338
"أنا قطعاً بطل"

18
00:00:37,373 --> 00:00:38,957
"ولست لوحدي"

19
00:00:38,991 --> 00:00:40,592
"(أدعى (آرثر كوري"

20
00:00:40,626 --> 00:00:42,877
،تمّ تجاوز المحيط الأمني
في طريقي للهدف

21
00:00:42,928 --> 00:00:46,097
!لا تثقوا بهؤلاء الابطال وخطورتهم

22
00:00:55,698 --> 00:01:01,933
الحرّية والمساواة، تلك هي القيم التي{\pos(195,220)}
كلّفنا للدفاع عنها

23
00:01:01,984 --> 00:01:09,040
ولم تكن أبداً هذه المبادئ{\pos(195,220)}
عرضة للخطر كما هي اليوم

24
00:01:09,074 --> 00:01:13,711
{\pos(195,220)}،(مع فائق احترامي يا (سليد
أمّنت قواتنا فترة السلام هذه بعد معاناة

25
00:01:13,746 --> 00:01:15,480
التهديد داخلي

26
00:01:17,616 --> 00:01:19,567
يزحف على أمّة نائمة

27
00:01:20,803 --> 00:01:27,325
أيّها السّادة، كلّ من هم تحت حمايتنا
ينتظر ذلك القائد الذي سينقذه من الفقر

28
00:01:27,359 --> 00:01:29,477
،من العنف
وحتّى من الحزن

29
00:01:29,511 --> 00:01:32,280
سيحيونه كبطل جديد لهم

30
00:01:32,314 --> 00:01:39,637
،(أبطال كـ(جوزيف ستالين
(أدولف هيتلر) و(صدّام حسين)

31
00:01:39,688 --> 00:01:43,924
،في قلوب مواطنيهم
...كانوا يعتبرونهم منقذين

32
00:01:43,942 --> 00:01:48,830
ولم يتحوّلوا إلى طغاة سوى بعد
أن حصلوا على ثقة شعوبهم

33
00:01:48,864 --> 00:01:50,782
هل تقترح القيام بانقلاب؟

34
00:01:52,017 --> 00:01:58,105
لم يعد الشعب الأمريكي يثق
بالمكتب البيضاوي أيّها الأميرال

35
00:01:58,123 --> 00:02:00,774
لكن في صنف جديد من الأبطال

36
00:02:03,045 --> 00:02:08,349
كلّ سنة يزداد عدهم بينما
الأمّة تغضّ الطرف عن ذلك

37
00:02:08,383 --> 00:02:12,670
قبل أسبوعين، تفجير مكتب
لكارهي (الحرّاس) كان فعلاً إرهابياً واضحاً

38
00:02:12,721 --> 00:02:18,843
لهذا عينني السيّد الرئيس للإشراف
"على تطبيق "قانون الحرّاس الليليين

39
00:02:18,894 --> 00:02:24,965
،منذ أن أصبح (قانون الحرّاس) مشرّعاً
حتى المعترفون بذنبهم لم يوقّعوا

40
00:02:24,983 --> 00:02:27,418
حسناً، هذا على وشك أن يتغيّر

41
00:02:28,296 --> 00:02:31,544
{\pos(195,220)}"(على بعد 4 أميال من شاطئ (فلوريدا"

42
00:02:46,705 --> 00:02:48,822
احرصي على خروج الجميع

43
00:02:48,841 --> 00:02:50,258
أسرعي

44
00:02:56,431 --> 00:03:00,218
سيّدي، لدينا خرق لمحطّة
(بوسيدن 34-59)

45
00:03:00,269 --> 00:03:02,303
،أيّها السّادة
حتى أثناء حديثنا هذا

46
00:03:02,337 --> 00:03:06,190
يبدو أننا تحت اعتداء جديد
(للحرّاس)

47
00:03:06,225 --> 00:03:09,060
هذه المرّة بإحدى محطّاتنا

48
00:03:09,111 --> 00:03:16,951
"حان الوقت لنتحكّم بهؤلاء "الأبطال
...ونتأكّد ممّن يقاتل من أجل الحقيقة

49
00:03:16,985 --> 00:03:19,256
والعدالة بالطريقة الأمريكيّة

50
00:03:30,133 --> 00:03:33,553
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم العاشر"
"(الحلقة الـ09: (حبّ الوطن"

51
00:03:33,633 --> 00:03:37,864
"فلينقذني أحد"

52
00:03:37,964 --> 00:03:40,164
"(أغنية (سيف مي) من طرف (ريمي زيرو"

53
00:03:40,180 --> 00:03:43,536
"اخترق الحواجز بذراعيك القويّتين"

54
00:03:43,636 --> 00:03:49,290
"فلينقذني أحد"

55
00:03:49,884 --> 00:03:53,654
"لا أكترث كيف تنقذني"

56
00:03:53,689 --> 00:03:56,362
"ابقَ وحسب"

57
00:03:56,462 --> 00:03:58,596
"ابقَ"

58
00:03:58,694 --> 00:04:00,894
"أرجوكَ"

59
00:04:00,913 --> 00:04:04,064
"لقد كنت بانتظارك"

60
00:04:04,082 --> 00:04:09,420
"ابقَ معي وحسب"

61
00:04:10,255 --> 00:04:14,621
"جعلت هذا العالم يشعّ من أجلك"

62
00:04:14,721 --> 00:04:16,928
"ابقَ وحسب"

63
00:04:17,028 --> 00:04:18,984
"ابقَ"

64
00:04:19,084 --> 00:04:21,419
"أرجوكَ"

65
00:04:21,619 --> 00:04:25,119
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

66
00:04:26,750 --> 00:04:30,414
{\pos(195,220)}يبدو أنّ فرقة الانتحار قد استخدمت
متآلقاً تحت جلدياً

67
00:04:30,514 --> 00:04:33,560
مع قليل من الكريبتةنايت الزرقاء
{\pos(195,220)}لاختراق الجلد

68
00:04:34,705 --> 00:04:40,460
لكن دون التأثير على قواك{\pos(195,220)}
أو تجوالك حول الأرض

69
00:04:40,511 --> 00:04:42,630
اجتماعات سرّية مع قريبتك{\pos(195,220)}
حول العالم

70
00:04:42,950 --> 00:04:44,668
(هذه ليست طبيعتك يا (كلارك

71
00:04:44,702 --> 00:04:45,952
ليس أمراً صعباً عليّ{\pos(195,220)}

72
00:04:45,986 --> 00:04:48,038
كان يمكن أن تنبّهني{\pos(195,220)}
أنّه سيكون مؤلماً قليلاً

73
00:04:48,089 --> 00:04:50,423
سيعطيك مصّاصة عندما
ينتهي على الأرجح

74
00:04:50,458 --> 00:04:54,210
مع أننا اتفقنا على أنّي ممنوع من القدوم{\pos(195,220)}
لـ(واتشتاور)، ما الحالة الطارئة؟

75
00:04:54,262 --> 00:04:56,829
وجد (إميل) طريقة لسحب{\pos(195,180)}
علامة فريق الانتحار من أجسامنا

76
00:04:56,847 --> 00:04:58,548
كنت حذراً في قدومك بالطبع؟

77
00:04:58,599 --> 00:05:01,017
،لم يعد الحذر يكفي هذه الأيام{\pos(195,220)}
هل تمازحني؟

78
00:05:01,052 --> 00:05:03,820
قمت بأفضل حيلي لتفادي لعدم لفت{\pos(195,220)}
الأنظار والوصول إلى هنا

79
00:05:03,854 --> 00:05:06,356
قانون الحرّاس) لن يسهّل من الأمر)

80
00:05:06,390 --> 00:05:09,459
،بقدر ما أكره الاعتراف بذلك
كان (فلاغ) يتوقع حدوث هذا

81
00:05:09,493 --> 00:05:13,196
تقنياته الحربية لم تعد تبدو
جنونية الآن، أليس كذلك؟

82
00:05:13,230 --> 00:05:14,698
على الأقلّ هناك من
(يقاوم (قانون الحرّاس

83
00:05:14,732 --> 00:05:17,016
المشكلة الوحيدة أنّه لا
أحد يعرف بوجودهم

84
00:05:17,034 --> 00:05:19,069
لذلك نحن من هو تحت الضغوط

85
00:05:19,120 --> 00:05:21,471
أوليفر)، يعتقدون في الحكومة أنّنا)
من يقابل الأذى بمثله

86
00:05:21,505 --> 00:05:23,523
،بعد ليلة أمس
إنّهم محقّون

87
00:05:25,376 --> 00:05:28,295
نعتقد أنّ (آ. ك.) من فجّر
منصّة نفط على الشاطئ

88
00:05:29,797 --> 00:05:33,133
ليست المرّة الأولى التي يتصرّف فيها{\pos(195,220)}
كـ(تشي غيفارا) لحماية البحر

89
00:05:33,167 --> 00:05:36,553
ولنعترف أنّ (قانون الحرّاس) قد{\pos(195,220)}
جعلنا جميعاً الآن متوجسين

90
00:05:36,587 --> 00:05:38,855
لم يعد الفريق يتواصل
فيما بين أعضائه

91
00:05:38,889 --> 00:05:43,977
لكن أياً يكن ما يفعله فهو يغدّي فقط
الخوف الذي لدى الحكومة بشأننا

92
00:05:44,011 --> 00:05:46,047
يجب أن نبرهن أننا
أخيار وليس إرهابيون

93
00:05:46,048 --> 00:05:47,332
أجل، هذا رائع

94
00:05:47,333 --> 00:05:50,883
وأتمنّى لو كان الجميع{\pos(195,220)}
(حسن النية أيضاً يا (كلارك

95
00:05:50,901 --> 00:05:52,569
،(لكن بفضل (غودفري
الإعلامي اللامع

96
00:05:52,603 --> 00:05:53,937
لم يعد الناس يثقون بنا كما كانوا

97
00:05:53,988 --> 00:05:57,324
والآن دعاية (قانون الحرّاس) تزداد

98
00:05:57,765 --> 00:05:58,682
"حارب في صفّ القانون"

99
00:06:00,778 --> 00:06:02,895
،(أحياناً يا (كلارك
الكلمات سلاح فتّاك

100
00:06:02,913 --> 00:06:05,699
وأنا لا ألومهم بصراحة{\pos(195,180)}

101
00:06:05,733 --> 00:06:08,201
ظهرنا لنطبّق القانون بأيدينا

102
00:06:08,235 --> 00:06:12,339
يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد
وبالنظام القائم منذ قرون

103
00:06:12,373 --> 00:06:13,707
أنا أؤمن به

104
00:06:13,758 --> 00:06:16,292
حقاً؟ أوتعلم؟{\pos(195,220)}
هذه فكرة سديدة؟

105
00:06:16,344 --> 00:06:18,661
لمَ لا تذهب وتنخرط تحت القانون؟

106
00:06:20,414 --> 00:06:22,749
ربّما حان الوقت{\pos(195,220)}

107
00:06:22,767 --> 00:06:26,369
الحكومة تركّز على (البقعة) أكثر{\pos(195,220)}
من أيّ أحد آخر

108
00:06:26,404 --> 00:06:30,607
لا شيء سيبرهن أننا في نفس الفريق
{\pos(195,220)}(من انخراط (البقعة

109
00:06:32,443 --> 00:06:35,612
كلارك)، الأمر خطير)
ولا يمكن التنبؤ بمخاطر الانخراط

110
00:06:35,646 --> 00:06:38,264
،كلّما اختبأنا
كلّما بدا أنّ لدينا ما نخفيه

111
00:06:40,251 --> 00:06:42,435
،إن لم ينخرط أحد
سيسعون إلينا جميعاً

112
00:06:43,871 --> 00:06:47,607
حسناً، حان الوقت إذن
لأقوم بواجبي الوطني

113
00:06:49,210 --> 00:06:52,662
كلارك)، لا داعي)
لإفشاء هويتك وأنا قد فعلت بالفعل

114
00:06:52,713 --> 00:06:53,880
اذهب لتمسك
...بزمام عاشق البحار

115
00:06:53,914 --> 00:06:58,551
بينما أحاول أن أكتشف ما يخططون لفعله
بنا بعد اخراطنا بالجيش الأمريكي

116
00:07:15,019 --> 00:07:16,269
{\pos(195,220)}(أشتاق إليكَ أنا أيضاً يا (كلارك

117
00:07:17,688 --> 00:07:22,826
،منذ إقرار القانون"
"لم يوقّع عليه أيّ (حارس) لحدّ الآن

118
00:07:22,860 --> 00:07:26,830
،ممّا أثار شكوك العامّة، حتّى اليوم"
"فمن هذا المحبّ لوطنه الذي سيوقّع؟

119
00:07:29,867 --> 00:07:30,917
(لويس)

120
00:07:35,005 --> 00:07:36,339
...دعني أخمّن

121
00:07:36,373 --> 00:07:39,375
استيقظت مع شعور غريب
وآثار أنياب على عنقك؟

122
00:07:39,427 --> 00:07:41,211
،كلاّ، تطلّب الأمر ثلاث سيارات
وسلك الدرج في مكانين

123
00:07:41,262 --> 00:07:43,396
وبديل لي لكي أصل إلى
هنا بهذه السّرعة

124
00:07:43,397 --> 00:07:45,215
،(توقيع هذا (الحارس
هل تقومين بتغطيته؟

125
00:07:45,266 --> 00:07:47,050
لا يمكن أن أفوّت ذلك

126
00:07:47,101 --> 00:07:48,468
رائع

127
00:07:48,502 --> 00:07:51,888
لدي مخاوف كبيرة عن شرعية
هذا البطل الغامض

128
00:07:51,939 --> 00:07:54,023
من سيكون بهذا الغباء
ليتقدّم ويوقّع؟

129
00:07:54,058 --> 00:07:55,391
أنا

130
00:07:57,511 --> 00:07:59,312
هل فقدت عقلكَ؟

131
00:07:59,346 --> 00:08:05,151
قانون الحرّاس) تغطية على التحقيقات)
التي سيصاحبها الترهيب والخوف

132
00:08:05,185 --> 00:08:08,204
يا للهول، لم لا تخبريني بمشاعرك
عن هذا الأمر بصراحة؟

133
00:08:08,239 --> 00:08:10,089
يجب أن نعرف ماذا يحدث
عندما يوقّع أحدنا

134
00:08:10,124 --> 00:08:11,724
أجل، أتفهّم ذلك

135
00:08:11,759 --> 00:08:14,210
،على أحد أن يكون البطل
{\pos(195,220)}...وأنت الوحيد

136
00:08:14,245 --> 00:08:17,247
{\pos(195,220)}،تبالغين بصراحتك أكثر من هذا
وقد تفقدين فردة حذاء

137
00:08:17,298 --> 00:08:21,050
لم أكون أوّل من تطوّع للعميلة{\pos(195,220)}

138
00:08:21,085 --> 00:08:22,552
{\pos(195,220)}،بل حبيبك
حسنٌ؟

139
00:08:22,586 --> 00:08:25,438
،قد أكون من ورّط نفسه هنا
لكنّي جنّبت (كلارك) ذلك

140
00:08:25,473 --> 00:08:28,408
لم يخبرني أبداً أنّه يفكّر بالانخراط

141
00:08:29,944 --> 00:08:32,946
أنا واثق أنّه كان سيخبرك

142
00:08:32,980 --> 00:08:36,182
حقاً؟ متى؟
باتصال هاتفي؟

143
00:08:36,217 --> 00:08:40,270
لويس)، الانخراط لا يعني أنني رهن الاعتقال)

144
00:08:40,321 --> 00:08:42,005
من يعلم ماذا يعني ذلك؟

145
00:08:43,424 --> 00:08:47,110
وأنا من كنت أظنّ أنني
و(كلارك) أخيراً صرحاء بيننا

146
00:08:47,161 --> 00:08:49,579
ثمّ تأتي هذه الضربة
على حين غرّة

147
00:08:49,613 --> 00:08:51,531
وماذا الآن؟

148
00:08:51,599 --> 00:08:53,333
سيطلب رأيي في ارتداء
ربطة عنق أم لا

149
00:08:53,367 --> 00:08:55,969
لكن ليس إن كان سيفصح
عن نفسه للعالم؟

150
00:08:56,003 --> 00:08:58,872
لا أعتقد أنّ (كلارك) قد نسي
إخبارك عن قصد

151
00:08:58,906 --> 00:09:00,373
هذا أسوأ

152
00:09:00,407 --> 00:09:04,694
،نسي إخباري بخبر هامّ كهذا
لكنّه سيناقشه معك؟

153
00:09:07,264 --> 00:09:09,766
ومع آخرين؟

154
00:09:11,602 --> 00:09:13,636
لا يعقل

155
00:09:13,687 --> 00:09:18,257
كلانا نعلم أنّ لـ(كلارك) حس كبير
بالمسؤولية، اتفقنا؟

156
00:09:18,275 --> 00:09:23,262
،لهذا إن أصابني مكروه بانخراطي
لا يمكن أن ندع (كلارك) يتدخّل لوحده؟

157
00:09:23,280 --> 00:09:25,281
،لمصلحته
ولمصلحة الجميع

158
00:09:26,534 --> 00:09:28,451
(هذا العالم يحتاجك، (لويس

159
00:09:32,676 --> 00:09:34,901
{\pos(195,220)}"(عالم المحيط، (ميامي"

160
00:09:41,672 --> 00:09:43,706
!آ. ك.) يجب أن نتحدّث)

161
00:09:47,535 --> 00:09:49,719
(سئمت من الحديث يا (كلارك

162
00:09:49,754 --> 00:09:53,390
لدي مسؤوليات عظيمة الآن

163
00:09:54,331 --> 00:09:55,308
تفجير منصّات النفط؟

164
00:09:56,107 --> 00:09:57,785
أهذا فعل مسؤول؟

165
00:09:57,885 --> 00:09:59,218
تأكد من مصادرك

166
00:09:59,253 --> 00:10:00,720
لم أؤذي أحداً

167
00:10:00,754 --> 00:10:02,388
لا تجعلني أبدأ الآن

168
00:10:02,422 --> 00:10:05,224
مع من تعمل؟

169
00:10:05,259 --> 00:10:08,461
تعتقد أنّه لأنّني لم أعد أتواصل
مع العرزل، فقد أصبحت أعمل لحسابي؟

170
00:10:09,930 --> 00:10:12,732
!يا للثقة

171
00:10:12,766 --> 00:10:15,050
!لن تبارح مكانك

172
00:10:29,733 --> 00:10:35,288
وإن كنت تظنّ أنّي أعمل لوحدي -
فلم تتعرّف على زوجته بعد -

173
00:10:38,254 --> 00:10:40,266
{\pos(195,220)}"(قاعدة (رايان)، (كانساس"

174
00:10:47,111 --> 00:10:49,704
الرّسم صورة مخيفة، أليس كذلك؟

175
00:10:50,668 --> 00:10:53,420
يعطيني منظوراً
جديداً بالتأكيد

176
00:10:53,454 --> 00:10:54,051
...(لويس)

177
00:10:54,151 --> 00:10:55,118
(لين)

178
00:10:55,152 --> 00:10:57,587
،(ابنة (سام لين
أقوم بتحرياتي دائماً

179
00:10:57,621 --> 00:10:59,706
لم قبلت ملاقاتك حسب رأيك؟

180
00:10:59,757 --> 00:11:03,042
اللعنة، وأنا من كنت أظنّ أنّ السّبب
هو جاذبيتي التي لا تقاوم

181
00:11:03,093 --> 00:11:07,380
أرى أنّك تحملين خصائص
والدك أيضاً وليس اسمه فقط

182
00:11:09,099 --> 00:11:12,185
لطالما قال أبي أنّي أصلب
من كلّ معادن أوسمته

183
00:11:14,054 --> 00:11:16,522
،سيّدي اللواء
جلبت هديّة لك

184
00:11:18,042 --> 00:11:22,445
أرى أنّي لست الوحيد الذي{\pos(195,220)}
قام بتحرياته

185
00:11:22,479 --> 00:11:26,816
{\pos(195,220)}،شراب البوربون والسيجار الكوبي
ما أفضّله

186
00:11:26,850 --> 00:11:29,018
{\pos(195,220)}،صنع أمريكي
وغنيمة أمريكية

187
00:11:29,036 --> 00:11:32,739
{\pos(195,220)}،لا يهمّني ما يقال
ستكون (كوبا) غنيمة حرب لنا قريباً

188
00:11:32,790 --> 00:11:36,843
تتحدثين كابنة حقيقية للعلم الأمريكي

189
00:11:36,877 --> 00:11:45,251
،على ذكر العلم الأمريكي
ماذا وراء (قانون الحرّاس) حقّاً؟

190
00:11:45,302 --> 00:11:49,222
عمل أبوك على تشريع
(القانون، آنسة (لين

191
00:11:49,256 --> 00:11:52,208
لا أعتقد أنّ لديّ ما أضيفه لك

192
00:11:52,226 --> 00:11:55,428
لكن لو يوقّع عليه أحد حتى
أصبحت المشرف عليه

193
00:11:55,462 --> 00:11:59,265
كيف سيحدث ذلك بالتحديد؟

194
00:11:59,316 --> 00:12:05,188
سيوقعون على إعلان عن نيتهم
العمل على مصلحة الحكومة

195
00:12:05,222 --> 00:12:08,124
،متحدّون دائماً
أليس كذلك، آنسة (لين)؟

196
00:12:08,158 --> 00:12:12,662
،وكما هي الحال الآن
الحرّاس) لا يمثلون إرادة الشعب)

197
00:12:12,696 --> 00:12:16,415
،ومن يعتقد غير ذلك
فهو داعم لهم

198
00:12:20,370 --> 00:12:23,956
ولهذا السبب طلبت تغطية
(تطبيق (قانون الحرّاس

199
00:12:24,007 --> 00:12:27,894
لا أحد سيقدّر الجيش حقّ
قدره أكثر من ابنة عسكري

200
00:12:27,928 --> 00:12:33,232
التي كانت أغلب مقالاتها
(مؤيدة (للبقعة

201
00:12:33,267 --> 00:12:36,869
أعتقد إذن أنّ اسمي ليس السبب
الوحيد لسماحك لي بمقابلتك

202
00:12:36,904 --> 00:12:42,341
أنت لا تساندين بلادك
(كما يجب، آنسة (لين

203
00:12:42,376 --> 00:12:44,227
يجب علينا جميعا أن نقوم بدورنا

204
00:12:44,261 --> 00:12:48,281
يقول البعض أنّه ما سيدفع
الحرّاس) للتحرّك)

205
00:12:48,315 --> 00:12:53,769
يتقدمون حينها وينخرطون في
قوات الأخيار، أليس كذلك؟

206
00:12:57,491 --> 00:12:59,408
نخب الأخيار

207
00:13:00,911 --> 00:13:02,628
آمين

208
00:13:02,663 --> 00:13:06,249
لا بدّ أن يوجد لديّ هنا
ما أقطع رأس السيجار به

209
00:13:11,638 --> 00:13:15,474
،أتاح لك اسمك الدخول إلى هنا
لكن لن يخرجك من ورطتك

210
00:13:15,509 --> 00:13:19,412
!أريني يدك، حالاً

211
00:13:28,238 --> 00:13:30,573
اعتقدت أنّ ستكون بحاجة لولاّعة

212
00:13:33,243 --> 00:13:35,244
المعذرة

213
00:13:35,279 --> 00:13:38,798
جعلني (الحرّاس) أشكّ بالجميع

214
00:13:38,832 --> 00:13:40,032
لا عليك

215
00:13:40,083 --> 00:13:45,104
لا يعرف المرء بمن
يثق بأيامه هذه، صحيح؟

216
00:13:51,995 --> 00:13:55,447
،بالنظر لنشاطاتك
لم أتوقع أن أراك تستقرّ أبداً

217
00:13:56,483 --> 00:13:59,501
شغفه وقناعاته ما جذبني إليه

218
00:13:59,519 --> 00:14:03,155
مزايا نشترك بها
وبنينا عليها شراكتنا

219
00:14:03,190 --> 00:14:07,543
،بالنسبة للعالم الخارجي
شغفكما يبدو كإرهاب

220
00:14:07,578 --> 00:14:10,529
هل تريد فعلاً أن يرانا النّاس
خائفين ومطاردين؟

221
00:14:10,564 --> 00:14:17,403
،لا يمكن أن نمنع الحكومة من استهدافنا
لكن يمكن أن نريهم أننا لن نسمح بذلك

222
00:14:17,454 --> 00:14:19,755
وتظهران لهم أنّكم بالفعل
مجرمون كما يصورونكم

223
00:14:19,790 --> 00:14:23,409
بل نكون الأبطال الذين
يأمل الناس أن يروهم

224
00:14:23,460 --> 00:14:25,194
من هو بطلك يا (كلارك)؟

225
00:14:25,212 --> 00:14:27,163
للجميع بطل يتطلّع إليه

226
00:14:27,197 --> 00:14:33,719
،لن أنسى اليوم الذي قرأته فيه عن بطلتي
(هذه الفتاة التي تدعى (لوسي بورنز

227
00:14:33,804 --> 00:14:36,255
أرادت التصويت كأبيها فقط

228
00:14:36,306 --> 00:14:40,726
لكنّها لم تقعد وتنتظر
من الناس أن يقوموا بالصواب

229
00:14:40,761 --> 00:14:43,162
،لأنّهم، كما تعلم
لم يفعلوا

230
00:14:44,781 --> 00:14:48,234
ليس حتى أن أضربت عن الطعام
"وتحمّلت "ليلة الرّعب

231
00:14:48,268 --> 00:14:50,853
حينها فقط قرّر الناس القيام بالصواب

232
00:14:50,887 --> 00:14:58,628
من يتفرّج لا يفوز، عكس من يقاتل
(مثلي ومثل (ميرا

233
00:14:58,662 --> 00:15:01,781
ماذا تفعل بدل أن تقاتل عنّا؟

234
00:15:01,832 --> 00:15:05,084
،يجب ألاّ نقاتل أحداً
خصوصاً الحكومة

235
00:15:05,168 --> 00:15:06,869
بل يجب علينا حماية الشعب

236
00:15:06,903 --> 00:15:09,922
والآن، نحن أكثر من
يحتاج للحماية الآن

237
00:15:09,957 --> 00:15:14,543
كلارك)، تلك المنصّة التي)
فجّرناها لم تكن للنفط

238
00:15:14,577 --> 00:15:17,430
وكذلك التي تبنيها الحكومة
في أرجاء البلاد

239
00:15:17,464 --> 00:15:19,265
وماذا تكون؟

240
00:15:19,299 --> 00:15:27,089
،مؤسسات سجنية تحت الأرض
وتنبى لاحتوائنا نحن

241
00:15:34,698 --> 00:15:38,951
،(لويس)
هلاّ تفسّرين هذا لي؟

242
00:15:38,986 --> 00:15:43,122
،نسخته من حاسوبك
(ويبدو مقالاً عن (قانون الحرّاس

243
00:15:43,156 --> 00:15:45,291
وهو مقال قلت أنّك لن تنجزيه

244
00:15:47,544 --> 00:15:51,347
،(لقد عمل أبوك على مشروع القانون يا (لويس
هذا تضارب مصالح

245
00:15:51,381 --> 00:15:56,785
لنقل فقط أنّ ثمة عفن
(بالمكتب العسكري في (متروبوليس

246
00:15:56,803 --> 00:16:00,622
ويجب أن أتأكد من علم
بعض الناس بذلك

247
00:16:00,640 --> 00:16:06,629
،أعرف أنّك تحبّين السبق الإخباري
لكنّ مخاوفك تبدو شخصيّة

248
00:16:09,316 --> 00:16:12,485
(سأكون صريحة معك بهذا الأمر يا (تيس

249
00:16:12,519 --> 00:16:16,405
لقد عرفت أنّ البطل الغامض الذي
(سينخرط هو (أوليفر

250
00:16:19,826 --> 00:16:22,862
هل يعمل (كلارك) معك على هذا المقالة

251
00:16:22,913 --> 00:16:24,363
ولم عساه يفعل؟

252
00:16:24,414 --> 00:16:26,999
تشتركان في مقالات كثيرة

253
00:16:27,034 --> 00:16:28,617
أنت لوحدك إذن

254
00:16:28,651 --> 00:16:30,652
يبدو الأمر كذلك

255
00:16:30,670 --> 00:16:32,838
على (كلارك) أن يكون
بهيئة محلفين

256
00:16:34,257 --> 00:16:35,824
هيئة محلّفين؟

257
00:16:36,810 --> 00:16:38,844
حاولت إقناعه بتجنّب الأمر

258
00:16:38,879 --> 00:16:42,798
لكن كما تعرفين (كلارك)، دائماً ما يجبّ
خدمة الشعب والقيام بواجباته المدنيّة

259
00:16:42,832 --> 00:16:45,667
،بالفعل
هو متفانٍ من ذلك الجانب

260
00:16:47,320 --> 00:16:49,789
ماذا تعرفين عن (قانون الحرّاس)؟

261
00:16:49,823 --> 00:16:55,611
رغم ما يقولون، أعتقد أن (قانون
الحرّاس) يخفي أكثر ممّا يظهر

262
00:16:55,645 --> 00:16:57,596
التعذيب

263
00:17:02,702 --> 00:17:07,840
،(تعرّفي على اللواء (سليد ويلسون
(المشرف على تنفيذ (قانون الحرّاس

264
00:17:07,874 --> 00:17:09,358
"مع التشديد على كلمة "تنفيذ

265
00:17:09,376 --> 00:17:13,695
تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه
جرائم حرب دون أن يدان قطّ

266
00:17:13,713 --> 00:17:15,581
ومع ذلك يستمرّ بالترقّي

267
00:17:15,632 --> 00:17:18,050
،لأنّه كان فعّالاً
والآن يستهدف الأبطال

268
00:17:18,085 --> 00:17:19,385
الأمر أسوأ

269
00:17:19,419 --> 00:17:21,720
،لو كنت محقّة
إنّه يبني سجوناً

270
00:17:21,755 --> 00:17:25,658
و(أوليفر) على وشك
الانخراط بالمعتقل؟

271
00:17:33,150 --> 00:17:37,219
اليوم نخطو خطوتنا الأولى
تجاه شراكة جديدة

272
00:17:37,237 --> 00:17:40,906
لن يكون هناك بعد الآن
قانونيين وجارجين على القانون

273
00:17:40,941 --> 00:17:45,911
سنكون جميعاً متحدين ونعمل
على هدف واحد، المصلحة العامّة

274
00:17:48,949 --> 00:17:53,752
انخراط (أوليفر كوين) يعتبر
بداية يوم جديد لبلادنا

275
00:17:53,787 --> 00:17:57,573
ونهاية عمل (الحراس) كخارجين
على القانون

276
00:18:08,101 --> 00:18:10,186
!أوليفر)، كلاّ)

277
00:18:18,695 --> 00:18:20,262
سيصعدون لمهبط المروحيات

278
00:18:20,280 --> 00:18:22,764
،تملكين المبنى
لا تسمحي للمروحية بالإقلاع

279
00:18:22,782 --> 00:18:27,987
،(لا أستطيع يا (لويس
لديهم ترخيص عسكري

280
00:18:28,038 --> 00:18:29,321
(لقد رحل (أوليفر

281
00:18:40,417 --> 00:18:43,169
(يجب أن أعرف أين هو (كلارك

282
00:18:43,203 --> 00:18:45,087
لا أدري

283
00:18:45,121 --> 00:18:45,857
...من

284
00:18:45,957 --> 00:18:47,808
،أوليفر) في ورطة)
وقد يحدث ذلك لـ(كلارك) أيضاً

285
00:18:48,959 --> 00:18:50,593
يجب أن أعرف كيف أجدهما

286
00:18:50,627 --> 00:18:53,045
هذا واضح

287
00:18:53,079 --> 00:18:54,913
لكنّي لا أعرف لما تسأليني

288
00:18:56,099 --> 00:18:58,017
،اسمعني
أيّها الطبيب الذي لا يعرف شيئاً

289
00:18:58,051 --> 00:19:00,035
حاولت الاتصال بـ(كلارك) دون جدوى{\pos(195,220)}

290
00:19:00,070 --> 00:19:03,589
{\pos(195,220)}،وهو ذكر اسمك كثيراً
مع أنه لم يمرض قطّ

291
00:19:03,607 --> 00:19:04,640
...اسمعي

292
00:19:05,976 --> 00:19:08,677
أعرف أنّك عضو في ناديه
للأبطال الخارقين{\pos(195,220)}

293
00:19:08,712 --> 00:19:13,932
{\pos(195,220)}،ما لم تكون تريد شقاً رغامياً فجائياً
ستخبرني عن مكانه بسرعة

294
00:19:13,950 --> 00:19:17,936
(ذهب للبحث عن (آ. ك.) في (ميامي
هذا آخر ما سمعت

295
00:19:21,358 --> 00:19:25,794
للعلم، أنت تعلم أنّي كنت
أخادعك، صحيح؟

296
00:19:34,621 --> 00:19:35,678
فلوريدا) شتاءً)

297
00:19:36,376 --> 00:19:38,437
"(عالم المحيط، (ميامي"

298
00:19:40,918 --> 00:19:42,128
من منّا لا يحبّ جواً أكثر دفئاً؟

299
00:19:54,541 --> 00:19:56,108
نشاط زلزالي

300
00:19:56,142 --> 00:19:57,576
كذلك وجدت (ميرا) المكان

301
00:19:57,611 --> 00:20:00,279
،إنّها مذهلة
ذكية، ملتهبة، ونارية

302
00:20:00,313 --> 00:20:02,781
حتّى أنّها ساعدتني على فهم أصولي

303
00:20:02,815 --> 00:20:04,917
لقد قمت بالغطسة
الكبرى من أجلها إذن

304
00:20:04,951 --> 00:20:07,786
أنا معها أكثر مما كنت
أبداً من قبل وحدي

305
00:20:07,820 --> 00:20:11,206
ألا تشعر بتأنيب الضمير
وأنت تعرّضها للخطر؟

306
00:20:11,258 --> 00:20:14,043
يمكنها أن تتحمّل

307
00:20:14,094 --> 00:20:17,296
إن كنت قلقاً على
شخص آخر بدون قوى

308
00:20:17,330 --> 00:20:21,667
فلقد علّمتني (ميرا) أنّ القعود جانباً
ليس كالانخراط في اللعبة

309
00:20:28,675 --> 00:20:31,026
هل تميّز هذه البنية؟

310
00:20:31,061 --> 00:20:35,864
تبدو كمنشآت (لوثركروب) حين كان
ليكس) يحاول بناء حديقة أصحاب القدرات)

311
00:20:35,899 --> 00:20:38,884
،(لا يمكن أن تكون تابعة لـ(لوثركروب
سيعلم (تيس) و(أوليفر) بها

312
00:20:39,903 --> 00:20:42,888
يبدو أنّ الجيش الأمريكي
قد سطا على التصميم لنفسه

313
00:20:45,075 --> 00:20:46,375
،(ميرا)
هل ما زلت تسمعيننا؟

314
00:20:46,409 --> 00:20:47,660
"بالكاد"

315
00:20:47,694 --> 00:20:50,462
"سمعت... للتوّ... من البرج"

316
00:20:50,497 --> 00:20:51,997
صوتك لا يصل

317
00:20:52,032 --> 00:20:55,668
وجد (واتشتاور) 8 مواقع"
"مع إشارات زلزالية شبيهة

318
00:20:55,702 --> 00:20:57,503
"يجب أن تتحققا منها في الحال"

319
00:20:57,537 --> 00:21:00,422
"!(لا أثر عن (أوليفر"

320
00:21:02,875 --> 00:21:05,678
،إن انفصلنا
يمكننا تغطية المنشأة بشكل أسرع

321
00:21:05,712 --> 00:21:07,730
لقد اختطفا فرداً منّا

322
00:21:07,764 --> 00:21:09,732
لنستعده

323
00:21:37,210 --> 00:21:39,261
(كدنا ننتهي يا سيّد (كوين

324
00:21:39,295 --> 00:21:43,081
ما سرّ غرفة التمارين هذه؟

325
00:21:43,099 --> 00:21:46,418
أهي لتجارب الانضمام لعصبة
كرة القدم الأمريكية؟

326
00:21:50,940 --> 00:21:57,112
أنت قوي البنية مع سرعة الحركة
وتناسقها، هذا مذهل

327
00:21:57,147 --> 00:21:58,480
أنا إنسان

328
00:21:58,531 --> 00:22:02,267
أنا من يتحكّم بأدائك

329
00:22:02,318 --> 00:22:07,439
نودّ أن نحصل على شخص بقدراتك
يخدمه بلده

330
00:22:07,457 --> 00:22:10,743
ساعدنا على القبض على من
لا يريد الانخراط من جماعتك

331
00:22:10,777 --> 00:22:13,328
،اسمع
أقدر أن أكون صورة الواجهة

332
00:22:13,380 --> 00:22:15,748
،سأقرأ إعلاناتكم
وأكون واجهتكم

333
00:22:15,782 --> 00:22:17,833
،لكنّ الأمر ينتهي معي
أتفهم؟

334
00:22:17,884 --> 00:22:23,955
،ثمّة أناس يريدون أن يثقوا بكم
وبهدا البلد

335
00:22:23,973 --> 00:22:27,810
،أعطهم الفرصة ليكونوا كذلك
ويكونوا الأبطال الذين نحتاجهم

336
00:22:27,844 --> 00:22:30,929
،أنت جرئ
يعجبني ذلك

337
00:22:30,963 --> 00:22:33,399
لكنّ انخراطك لم يكن
مقابل الآخرين

338
00:22:34,967 --> 00:22:38,487
رجاءً، دعني أقدّم حجّة أقوى

339
00:23:11,469 --> 00:23:13,604
انظروا من أتانا من الغابة

340
00:23:13,638 --> 00:23:15,906
...هل تبحث (بامبي) ذات العينان الواسعتان عن

341
00:23:17,025 --> 00:23:18,893
(أنا (لويس لين

342
00:23:22,313 --> 00:23:23,414
وقحة لهذه الدّرجة؟

343
00:23:26,585 --> 00:23:31,489
،(أنا (ميرا)، زوجة (أورين
الملك المستقبلي للبحار السّبعة

344
00:23:32,824 --> 00:23:35,292
(الذي تعرفونه بـ(آرثر كوري

345
00:23:35,326 --> 00:23:37,995
(.لقد تزوّج (آ. ك

346
00:23:39,214 --> 00:23:42,516
!كم تظهرين كلّما لديك

347
00:23:42,551 --> 00:23:46,787
يعتنق (أورين) قدره أخيراً
ويقود شعبه{\pos(195,220)}

348
00:23:52,244 --> 00:23:54,061
،مهلاً
"شعبه"

349
00:23:54,112 --> 00:23:56,280
،تعنين تحت الماء
وليس (أستراليا)؟

350
00:23:56,314 --> 00:23:57,865
،على أيّ
(يجب أن أجد (كلارك

351
00:23:57,899 --> 00:24:00,868
لست شريكة في أعماله إذن؟

352
00:24:00,902 --> 00:24:06,323
،ما إن يتزوّج البعض
حتى لا تعجبه علاقات الآخرين

353
00:24:06,357 --> 00:24:09,710
تتحدث من لا ترضى
أبداً برجل من بني جنسها

354
00:24:09,744 --> 00:24:15,499
،لا تشتهين سوى المميزين
(أولاً (أورين)، ثمّ (أوليفر)، والآن (كلارك

355
00:24:15,550 --> 00:24:16,834
لا بدّ أنّك تمازحيني

356
00:24:17,869 --> 00:24:20,838
يا حورية الماء؟
تواعدنا أنا وأميرك لأقل من يوم

357
00:24:20,872 --> 00:24:25,142
شيء مفهوم أن ترغبي برفيق أقوى

358
00:24:25,176 --> 00:24:29,363
يفاجئني فقط أنّ يختار ذلك الرّجل
القوي شخصاً أقل منه مقدرة

359
00:24:29,397 --> 00:24:34,401
،اسمعيني يا ذات شفاه الرخويات
(لا تعرفين أيّ شيء عن علاقتي و(كلارك

360
00:24:34,436 --> 00:24:36,437
(أعرف أنّك جئت هنا بحثاً عن (كلارك

361
00:24:36,488 --> 00:24:40,858
،أنت بدون علم
محمية، لكن جاهلة بما يجري

362
00:24:40,892 --> 00:24:43,327
هل تريدين معرفة الحقيقة المرّة حقيقة؟

363
00:25:01,746 --> 00:25:04,465
،(لويس)
ماذا تفعلين هنا؟

364
00:25:04,516 --> 00:25:10,087
،بما أنّك تخلّيت عن تقنيات الاتصال الحديثة
سأسلّمك طلب استغاثة بنفسي

365
00:25:10,105 --> 00:25:12,222
،(بشأن (أوليفر
أعرف أنّه قد اختطف

366
00:25:12,256 --> 00:25:14,091
ماذا، كيف تعرف بهذه السّرعة؟

367
00:25:15,694 --> 00:25:18,028
قمت ببعض التحاليل"
"...للخليط المعدني الذي وجدته

368
00:25:19,581 --> 00:25:22,700
...(لويس)"
"مرحباً

369
00:25:25,370 --> 00:25:28,155
حسنٌ، أنت تعرف كم أكره أن أكون
الفتاة الغبيّة والسخيفة؟

370
00:25:28,206 --> 00:25:31,575
(أنا لا أستطيع أن أهاتفك، لكن (تيس
تستطيع أن تتواصل معك عبر (سكايب)؟

371
00:25:31,609 --> 00:25:33,010
هذا ليس اتصالاً متعلقاً بالعمل

372
00:25:33,044 --> 00:25:34,078
وأنا كذلك؟

373
00:25:34,112 --> 00:25:37,965
،نكاد نشترك في مكتب واحد
ومع ذلك لست زوجة شريكة

374
00:25:37,999 --> 00:25:43,654
"معذرة عن قطع "زوجات (متروبوليس) البائسات"
"لكن ما يجب معرفته عن الخليط المعدني

375
00:25:43,688 --> 00:25:48,859
،(يمكنه تغيير خصائصه يا (كلارك"
"كأنّه سلاح متعدّد الاستعمال

376
00:25:48,893 --> 00:25:51,095
"الحكومة تستعدّ لكلّ ما يمكن أن يواجهها"

377
00:25:52,314 --> 00:25:55,599
،(بما في ذلك (أورين
كان يجب أن يعود الآن

378
00:25:55,633 --> 00:25:58,435
يمكن أن يكون في إحدى المنشآت
الأربع الأخرى التي كان يتحقّق منها

379
00:25:58,469 --> 00:26:03,073
،(إن انتهى به الأمر في أحد أعشاش (سليد
فربّما أعرف كيف أجده

380
00:26:08,146 --> 00:26:11,115
إنّها مخططات السّجن

381
00:26:11,149 --> 00:26:14,818
،وطبقاً لهذا
منشأة واحدة فقط جاهزة للعمل

382
00:26:14,836 --> 00:26:15,953
(توجد في (ألاسكا

383
00:26:20,782 --> 00:26:22,531
{\pos(195,220)}"(نهر (كولومبيا) الجليدي، (ألاسكا"

384
00:26:34,689 --> 00:26:37,024
أخبرني أنّك لست الوحيد
الذي أتيت لإنقاذي

385
00:26:37,058 --> 00:26:43,814
،لا بدّ أنّهم كانوا بانتظاري
كان يجب أن أكون حذراً أكثر

386
00:26:50,021 --> 00:26:52,039
تعرف عن قدراتنا؟

387
00:26:52,073 --> 00:26:53,707
أنا على استعداد دائماً

388
00:26:53,742 --> 00:27:03,434
،أتيتنا عبر المحيط كطوربيد
كان سهلاً معرفة ما يقوّيك

389
00:27:03,468 --> 00:27:07,537
،قليل من الحرارة
فنشفت، أليس كذلك؟

390
00:27:07,555 --> 00:27:11,442
ثمّة ما ينبئني أنّ البيت الأبيض
لا يعلم بما يحدث هنا؟

391
00:27:11,476 --> 00:27:14,228
،لا تستأذن
ولا تخبر أحداً

392
00:27:14,262 --> 00:27:15,813
لا تشعرا بالإحراج

393
00:27:15,847 --> 00:27:20,834
أنتما أوّل (الحرّاس) الذين
سيتمّ القبض عليهم

394
00:27:22,270 --> 00:27:25,906
،مع قليل من التشجيع
ستساعدانا أكيد على القبض عليهم

395
00:27:25,940 --> 00:27:28,692
ستحتاج إلى قفص أكبر

396
00:27:28,726 --> 00:27:30,444
لا تقلق بذلك الشأن

397
00:27:30,495 --> 00:27:36,450
،لديكم جميعاً قوى عظيمة
لكن مع نقطة ضعف رهيبة

398
00:27:36,501 --> 00:27:40,421
تكادون تكونون في المتناول

399
00:27:40,455 --> 00:27:44,425
،مدمّرون ومنعزلون
ومتقوقعون على أنفسكم

400
00:27:44,459 --> 00:27:49,463
،بطل بدون قوى حقيقية
هل أنت ناقم عليهم؟

401
00:27:49,514 --> 00:27:52,783
أنا ناقم عليك الآن
في الواقع أيّها الحقير

402
00:27:52,817 --> 00:28:00,240
،على عكس دلفيننا البشري هنا
أراهن أنّك تكره المياه المتجمّدة

403
00:28:01,943 --> 00:28:03,777
"إنذار بوجود دخيل"

404
00:28:03,812 --> 00:28:05,612
"انقطاع جزئي للطاقة"

405
00:28:51,092 --> 00:28:52,542
"إلغاء تحكّم الحاسوب"

406
00:28:52,576 --> 00:28:54,961
"تفعيل إنهاء الخرق"

407
00:28:55,012 --> 00:28:57,046
"التدمير الذاتي بعد دقيقتين"

408
00:28:57,180 --> 00:28:58,866
حان دورك يا صاحب الخياشيم

409
00:28:58,917 --> 00:29:01,151
!(ميرا)

410
00:29:03,432 --> 00:29:07,185
،إفراط في سحب الطاقة"
"تحذير من انفجار المصدر الطاقي

411
00:29:16,418 --> 00:29:17,195
"المصدر الطاقي في حالة حرجة"

412
00:29:17,719 --> 00:29:20,670
يجب أن نذهب في الحال

413
00:29:21,856 --> 00:29:24,024
كم من الوقت يمكنك أن تحبس أنفاسك؟

414
00:29:27,979 --> 00:29:30,731
!(سليد)

415
00:29:30,782 --> 00:29:32,366
"التدمير الذاتي بعد 90 ثانيّة"

416
00:29:32,400 --> 00:29:38,021
لن أدعك تدمّر ثقة الناس بالعدالة

417
00:29:38,039 --> 00:29:41,058
،مصنوع من الفولاذ
أم مجرّد رجل؟

418
00:29:42,577 --> 00:29:45,528
لا يمكن أن تكون كلا الأمرين

419
00:29:46,792 --> 00:29:47,912
"التدمير الذاتي بعد 60 ثانية"

420
00:29:49,024 --> 00:29:52,210
هذا أنت أذن

421
00:29:57,541 --> 00:29:59,042
!ماذا تفعل؟

422
00:29:59,060 --> 00:30:01,211
!يجب أن تخرج من هنا

423
00:30:01,229 --> 00:30:08,852
،بني هذا المكان لهدف واحد
احتواء أمثالك

424
00:30:08,886 --> 00:30:10,237
"التدمير الذاتي بعد 40 ثانية"

425
00:30:10,271 --> 00:30:12,906
وكان معرفة نقطة ضعفك أصعب شيء

426
00:30:14,442 --> 00:30:15,859
أترى؟

427
00:30:15,893 --> 00:30:17,778
لست تعلو فوق القانون

428
00:30:17,829 --> 00:30:19,947
لست تعلو حتى عليّ أنا

429
00:30:19,998 --> 00:30:24,734
،كيف تصرّ على اعتبارنا أعداءً
بدل العمل معنا؟

430
00:30:24,752 --> 00:30:28,088
اسمع، دعني أنقذكَ

431
00:30:28,122 --> 00:30:31,792
!لن تخرج من هنا أبداً -
أعلم، لكنّ الأمر يستحقّ -

432
00:30:31,843 --> 00:30:37,580
القضاء على أكبر تهديد للديموقراطيّة

433
00:30:37,599 --> 00:30:42,603
يجب أن لا يكون أيّ مدنيّ أقوى
من القانون في هذا البلد

434
00:30:42,637 --> 00:30:46,306
،هذا ما يحافظ على النظام
هذا ما يحافظ على قوّتنا

435
00:30:46,357 --> 00:30:48,475
"التدمير الذاتي بعد 15 ثانية"

436
00:30:48,526 --> 00:30:51,778
،أنهِه
ودعني أساعدكَ

437
00:30:51,813 --> 00:30:57,934
أفضّل أن أموت من أجل بلدي
على أن ينقذني أمثالكَ

438
00:31:07,712 --> 00:31:10,580
،طرحت عليّ سؤالاً
ستحصل على جوابك على ما أظنّ

439
00:31:11,949 --> 00:31:16,637
أنا رجل مصنوع من الصلب

440
00:31:24,988 --> 00:31:28,635
يسعدني أنّك لم تلتقِ
روح البحار هناك بالأسفل

441
00:31:29,927 --> 00:31:32,879
أعرف أنّك تحبّ المياه

442
00:31:32,930 --> 00:31:35,648
لكنّي سعيد بتواجدي على أرض صلبة

443
00:31:35,683 --> 00:31:36,883
هكذا أفضل

444
00:31:36,934 --> 00:31:41,170
لأنّك، وبصراحة، تبدو كسمكة
عرجاء تحت الماء

445
00:31:42,890 --> 00:31:45,975
يجب أن أشكرك على سحب
زنازين الاحتجاز تلك

446
00:31:46,800 --> 00:31:49,418
جزء منّي يتمنّى لو كنت
{\pos(195,220)}...أستطيع أن أستمرّ بالثقة

447
00:31:52,032 --> 00:31:54,701
بكلّ شيء ربّيت أن أثق به{\pos(195,220)}

448
00:31:58,239 --> 00:32:03,560
لا تدع ذلك الحسود يهزّ
(ثقتك بالناس يا (كلارك

449
00:32:03,594 --> 00:32:06,462
تفاؤلك هو شيء أحبّه فيك بصراحة

450
00:32:08,082 --> 00:32:10,183
هل تعلّمت تلك المفردة من (ميرا)؟

451
00:32:10,217 --> 00:32:13,636
،مع ذلك
كنت محقاً

452
00:32:13,671 --> 00:32:18,057
تطرفنا كـ(سليد) لا يجعلنا
أفضل منهم

453
00:32:20,344 --> 00:32:22,862
يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على
(ما ارادوه بـ(قانون الحرّاس

454
00:32:22,897 --> 00:32:24,681
كيف ذلك؟

455
00:32:24,715 --> 00:32:28,217
،لم نسرع للتوقيع عليه
بل جزعنا

456
00:32:28,235 --> 00:32:31,137
،توقفنا عن التواصل
وعن الثقة ببعضنا البعض

457
00:32:32,790 --> 00:32:35,041
ولا يمكن أن نفوز إن انقسمنا

458
00:32:35,075 --> 00:32:40,179
،(قد لا أثق بقادة جيش (واشنطن
(لكنّي أثق بك يا (كلارك

459
00:32:40,214 --> 00:32:47,086
،سنقوم بهذا الأمر بطريقتك
نكون المثل الأعلى، ولا نقاوم

460
00:32:49,089 --> 00:32:51,774
لكنّي أظنّ أنّ لديك معركة أخرى
داخلية على ما أظنّ

461
00:32:57,014 --> 00:33:00,850
،ظننت أنّي إن أخبرت (لويس) بسرّي
سيكون كلّ شيء في مكانه

462
00:33:02,753 --> 00:33:06,589
لكني جنّبتها عن كلّ
شيء على ما أظنّ

463
00:33:06,607 --> 00:33:10,360
،الفوز خارج الميدان لا يهمّ
إن لم تفز بميدانك أيضاً

464
00:33:10,394 --> 00:33:14,096
وهو شيء لن تستطيع أن تفعله
إن رفضت أن تشركها معك في القيادة

465
00:33:17,034 --> 00:33:23,740
كلّ ما أقوله هو... إن كان ثمّة من سيحسن
(التعامل معك ومع ما تفعله، فهي (لويس

466
00:33:23,774 --> 00:33:28,244
لكن لا يمكن أن تضمّها للفريق
وتتركها على دكّة الاحتياط

467
00:33:28,278 --> 00:33:31,881
،السؤال المطروح
هل تستطيع أن تتعامل معها أنت؟

468
00:33:39,974 --> 00:33:42,809
تحملين أمتعة كثيرة

469
00:33:42,844 --> 00:33:46,046
أنا جادّة، لا تدفعيني لأن أضربكِ
بمجفف شعري

470
00:33:47,899 --> 00:33:53,487
ربّما تسرّعت في حكمي
(عليك يا (لويس لين

471
00:33:53,521 --> 00:33:54,771
حقاً؟

472
00:33:54,805 --> 00:33:56,623
لأنّ الأمر لا يتعلّق
بزعنفة أولى خاطئة

473
00:33:56,657 --> 00:33:58,775
أتمسّك بما قلته من قبل

474
00:33:58,809 --> 00:34:01,862
،لست مثلنا
(لست مثل (كلارك

475
00:34:01,913 --> 00:34:04,748
لكنّك ما يحتاجه بالضبط

476
00:34:06,501 --> 00:34:12,255
لا تعاملين (كلارك) كمن يتفوّق عليك
بل كندّ لك، وتصرّين على أن يعاملك بالمثل

477
00:34:17,044 --> 00:34:18,562
شكراً

478
00:34:18,596 --> 00:34:22,499
...(أنت شريكة مناسبة جداً له، (لويس

479
00:34:22,517 --> 00:34:24,968
بطريقتك الخاصّة

480
00:34:26,053 --> 00:34:27,821
إن تركني

481
00:34:27,855 --> 00:34:29,139
تطلّب الأمر منّي أشهراً

482
00:34:29,173 --> 00:34:34,194
وليس فقط قذفه بالماء أكثر من مرّة
لكي يتركني (أورين) أكون معه

483
00:34:34,228 --> 00:34:39,182
،وليس بجانبه فقط
امنحي (كلارك) الوقت اللازم

484
00:34:45,239 --> 00:34:50,410
،أكره إفساد الحفلة
لكن علينا أن نلحق بالتيّار

485
00:34:50,461 --> 00:34:55,015
،(كنت أظنّ أنّ (أورين) يبالغ يا (كلارك
كلّما قاله عنك صحيح

486
00:34:55,049 --> 00:35:01,137
،حتّى عند انقلاب الأمور
تقوم بالتغيير باستعمال العدالة

487
00:35:01,172 --> 00:35:02,222
وليس بالقنابل

488
00:35:03,574 --> 00:35:06,993
،كمحبّ لوطنه
وليس للقضيّة فقط

489
00:35:07,028 --> 00:35:09,479
هذا هو كشّافنا

490
00:35:12,016 --> 00:35:15,752
،حسناً يا عداءآ الأمواج
عرّجوا على زيارتنا حين تمّرون بالبلدة

491
00:35:15,786 --> 00:35:17,521
حاضر يا قبطان

492
00:35:19,357 --> 00:35:21,741
إلى اللّقاء

493
00:35:22,743 --> 00:35:23,843
شكراً

494
00:35:35,957 --> 00:35:40,910
،في حال نسيت ذكر ذلك
(يسعدني أنّي حجزت رحلة ذهاب فقط إلى (ميامي

495
00:35:40,928 --> 00:35:44,014
كان ذراعاك أفضل من مقاعد الطائرة

496
00:35:44,048 --> 00:35:47,717
كان عليك ألاّ ترحلي
إلى (فلوريدا) فقط للبحث عنّي

497
00:35:47,751 --> 00:35:48,935
لا عليك

498
00:35:48,970 --> 00:35:52,606
كان عليّ أن أستفيد من الأميال
المجّانية على أيّ حال

499
00:35:52,640 --> 00:35:57,544
،(من حقّك أن تستائي منّي يا (لويس
...كنت أتصرّف كأنّي لوحدي

500
00:35:57,578 --> 00:35:58,862
بدلاً من أن يكون الأمر عنا نحن

501
00:36:00,931 --> 00:36:04,100
الحقيقة أنّي أعتمد عليك أكثر
من أيّ شخص آخر

502
00:36:04,118 --> 00:36:08,421
أثق أنّك تعرفين عنّي
ما لا أكاد أعرفه عن نفسي

503
00:36:10,675 --> 00:36:16,096
لهذا أنت الوحيدة التي أخبرتها
...بالظلمة التي حاولت مقاومتها

504
00:36:16,130 --> 00:36:17,831
وفشلت ...

505
00:36:17,882 --> 00:36:21,968
أعلم، كلّ ما في الأمر أنّه حين
...(تنظر إلى (آ. ك.) و(ميرا

506
00:36:22,003 --> 00:36:28,224
،كيف يعملان معاً، وكيف يتصرّفان
...يجعلني أتساءل

507
00:36:28,259 --> 00:36:30,644
إن كنا سنكون كذلك أبداً

508
00:36:30,678 --> 00:36:33,913
...أعني، أنا -
عكسي تماماً؟ -

509
00:36:35,149 --> 00:36:37,651
،(لويس)
لهذا سينجح الأمر

510
00:36:37,685 --> 00:36:39,235
،أجل
قطعتان ستوافقان بينهما

511
00:36:39,270 --> 00:36:42,489
،لكن إن لم تكونا من نفس الأحجيّة
(فقد تبدوان كلوحة لـ(بيكاسو

512
00:36:42,523 --> 00:36:43,990
لكن، أيهمّ ذلك؟

513
00:36:46,143 --> 00:36:47,177
هذا يعتمد

514
00:36:48,879 --> 00:36:56,369
،عندما خرجت لإنقاذ العالم
تذكّرت كيف كانت والدتي تبدو

515
00:36:56,420 --> 00:37:03,226
،كلّما ذهب أبي في مهمّة عسكرية
...كان أصعب شيء عليها، لكنّها

516
00:37:03,260 --> 00:37:08,581
تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه

517
00:37:10,468 --> 00:37:15,605
لأنّها عرفت أنّه كيف يجب
أن تساعد أبي ليقوم بعمله

518
00:37:15,640 --> 00:37:22,011
لأنّهما في الأمر معاً
مهما كلّف الأمر

519
00:37:22,029 --> 00:37:23,713
وأنا كذلك

520
00:37:26,850 --> 00:37:29,636
لكنّي لست الوحيدة

521
00:37:31,872 --> 00:37:35,692
...لم تخبر أحداً عن الظلمة

522
00:37:35,710 --> 00:37:43,316
لأنّك تعتقد أنّك يجب أن تكون
منيعاً، صحيح؟

523
00:37:43,351 --> 00:37:46,219
ويخيفك أنّك لست كذلك

524
00:37:50,675 --> 00:37:54,377
،لويس)، كيف يفترض بي أن أحميّ الناس)
وأحميك

525
00:37:54,395 --> 00:37:56,796
إن كنت أعجز عن حماية
نفسي من الظلمة؟

526
00:37:59,266 --> 00:38:01,117
بألاّ تحاول القيام بذلك لوحدكَ

527
00:38:01,152 --> 00:38:07,073
،نحن في هذا معاً الآن
جميعنا

528
00:38:08,559 --> 00:38:12,328
والفريق بحاجة أن يعرف بالحرب
الكبرى التي نخوضها

529
00:38:23,907 --> 00:38:29,045
،(مرحباً بك إلى (واتشتاور
المقرّ الرسمي للفريق

530
00:38:29,079 --> 00:38:31,414
الذي أنت عضوة منه الآن

531
00:38:32,566 --> 00:38:33,767
أخيراً

532
00:38:39,106 --> 00:38:41,758
أهذا اتصال عبر القمر الصناعي؟

533
00:38:41,776 --> 00:38:43,760
أتراجع عمّا قلته
بشأن الزوجة الشريكة

534
00:38:43,778 --> 00:38:46,813
قمرك الصناعي يتفوق
رسمياً على هاتفي المحمول

535
00:38:46,864 --> 00:38:47,947
انسي ذلك

536
00:38:47,982 --> 00:38:51,751
،من الآن فصاعداً
وسائل اتصالي رهن إشارتك

537
00:38:51,786 --> 00:38:53,803
شكراً

538
00:38:53,838 --> 00:38:56,990
...كلارك)، توصّلت برسالتك)
لويس)، مرحباً)

539
00:38:57,041 --> 00:38:59,893
ماذا يجري؟

540
00:39:03,080 --> 00:39:06,032
كلّنا نعرف ما كانت
الحكومة تسعى إليه

541
00:39:06,066 --> 00:39:08,768
تلك السجون كانت جزءاً
من تهديد أكبر

542
00:39:08,803 --> 00:39:11,087
جرائم الكراهية تزداد

543
00:39:11,122 --> 00:39:13,656
،(أشخاص مثل (سليد
في مراكز المسؤولية

544
00:39:13,691 --> 00:39:18,094
،(ورسالة (غودفري) عن كراهية (الحرّاس
تصل لآذان أكثر كلّ يوم

545
00:39:18,128 --> 00:39:20,146
ولا أعتقد أنّها صدفة

546
00:39:20,181 --> 00:39:23,933
للأسف يا (كلارك)، لا يوجد سرّ
لمشاعر الكراهية والخوف لدى الإنسان

547
00:39:25,402 --> 00:39:27,737
هذه المرّة، بلى

548
00:39:27,772 --> 00:39:29,856
أظنّ أنّ ثمّة شيئاً أكبر وراء الظلمة

549
00:39:29,907 --> 00:39:33,009
،(شيء حتى الكارهين مثل (سليد
لا يعرفون أنّه أصابهم

550
00:39:33,043 --> 00:39:36,613
حينما أرسلت الكندوريين
عبر بوابة الفضاء

551
00:39:36,647 --> 00:39:39,682
(فتحت الباب لشيء أتى إلى (الأرض

552
00:39:39,717 --> 00:39:43,787
هل تحاول أن تقول لي أنّه من بين
الأشرار الفضائيين الذي واجهناهم من قبل

553
00:39:43,821 --> 00:39:45,054
هذا أسوأ؟

554
00:39:45,089 --> 00:39:46,539
أسوأ بكثير

555
00:39:46,590 --> 00:39:49,158
لا يمكن حتى أن نراه لنحاربه

556
00:39:49,176 --> 00:39:53,513
(إنّه مثل شرّ ينتشر في (الأرض

557
00:39:53,547 --> 00:39:55,965
يقتات على الجانب المظلم
الذي يوجد فينا بالفعل

558
00:39:55,999 --> 00:39:59,569
،يقتات على شكوكنا
وخوفنا، وارتيابنا

559
00:39:59,603 --> 00:40:03,323
،أقول من موقعي
أنّه الفائز الآن بالفعل

560
00:40:03,357 --> 00:40:07,310
أعتقد أنّه أصاب (سليد) بالفعل

561
00:40:07,344 --> 00:40:12,899
،قبل انفجار المنشأة
...(رأيت شيئاً على جمجمة (سليد

562
00:40:12,950 --> 00:40:14,567
(رمز الـ(أوميغا

563
00:40:14,618 --> 00:40:16,736
كأنّه نقش هناك

564
00:40:16,787 --> 00:40:19,973
...كأنّه رمز -
الدّابة في سفر الرؤيا -

565
00:40:20,007 --> 00:40:23,693
الذي يفسّر انحرافه الشديد
عن الأوامر

566
00:40:23,711 --> 00:40:27,413
أفترض أنّك تعتقد أنّ (سليد) ليس العضو
الوحيد في أخوية الـ(أوميغا) هذه؟

567
00:40:27,464 --> 00:40:33,536
،أعتقد أنّ (أوميغا) رمز للفساد
علامة على السيطرة الكاملة للظلمة على أحدهم

568
00:40:33,554 --> 00:40:37,090
ألم تقل (كارا) أنّ الشخص يجب
أن ينفتح للظلمة؟

569
00:40:37,141 --> 00:40:40,026
وأنّها لا يمكن أن تؤثر على
صاحب قلب نقيّ؟

570
00:40:40,060 --> 00:40:42,512
ومن منّا لا توجد لديه
نقطة الضعف تلك؟

571
00:40:42,546 --> 00:40:46,082
خوف أو كره خفي يمكن أن تقتات
عليه هذه الظلمة؟

572
00:40:46,116 --> 00:40:49,285
لا ينبغي على هذه الظلمة
أن تقوم بأي مجهود إذن

573
00:40:49,320 --> 00:40:53,239
،تنتظر نقاط ضعف الجميع
ثمّ ندمّر أنفسنا

574
00:40:54,608 --> 00:41:00,230
إن لم نستطع ردعها، ستؤثر الظلمة
بكلّ شخص على وجه هذا الكوكب

575
00:41:21,403 --> 00:41:32,372
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

