1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
في أرض الخرافة وزمن السحر

2
00:00:03,920 --> 00:00:08,720
مصير مملكة عظيمة أعتمدت على اكتاف شاب صغير

3
00:00:08,720 --> 00:00:11,620
(اسمه (ميرلين

4
00:00:11,621 --> 00:00:13,580
<b><u><font color=gold>(ميرلين)
:ترجمة سماعية
د.بديع عبدالكريم الشيباني</font></u></b>

5
00:00:35,320 --> 00:00:37,480
هل هناك أحد آخر يعرفك هنا؟

6
00:00:39,360 --> 00:00:41,480
ما اسمك يا فتى؟

7
00:00:43,480 --> 00:00:45,000
(جيلي)

8
00:00:45,000 --> 00:00:47,600
ما الذي يوجد في الحقيبة؟ -
لا شيء -

9
00:00:49,360 --> 00:00:54,080
الى أين ستذهب؟ -
(كاميلوت) -

10
00:00:54,080 --> 00:00:55,880
للقتال في المسابقة

11
00:00:58,520 --> 00:01:01,160
هذا هو سيفك الجيد الجديد؟ -
نعم -

12
00:01:01,160 --> 00:01:02,680
دعني اراه

13
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
هل رأيت هذه المنافسات من قبل؟

14
00:01:05,400 --> 00:01:10,360
صدقني صبي مثلك لا أمل له في هذه المنافسات

15
00:01:10,360 --> 00:01:13,080
خاصة من غير سيف

16
00:01:18,840 --> 00:01:23,040
اعده الي -
أنا اصنع لك معروفاً، في يوماً ما ستشكرني عليه -

17
00:01:23,040 --> 00:01:25,520
!قلت، أعده إلي

18
00:01:28,720 --> 00:01:31,960
تظن إنك مقاتلاً
حسناً ها نحن ذا

19
00:01:31,960 --> 00:01:33,600
سأريك كيف يكون القتال

20
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
حظ موفق في المباريات

21
00:02:26,621 --> 00:02:32,580
<b><u><font color=gold>(ميرلين)
:ترجمة سماعية
د.بديع عبدالكريم الشيباني</font></u></b>

22
00:02:36,360 --> 00:02:39,320
هل اي أحد يفكر أن لا يشارك في هذه المنافسة؟

23
00:02:39,320 --> 00:02:43,040
المنافسة مفتوحة لكل من يحب المشاركة
مع جائزة مقدارها 100 قطعة ذهبية

24
00:02:43,040 --> 00:02:45,720
اتعجب اي نوع من الناس سيشتركون؟

25
00:02:45,720 --> 00:02:50,240
المعتادون يا (ميرلين) هذه المبارايات تعقد كل عشر سنوات منذ قرون

26
00:02:50,240 --> 00:02:53,360
لا يوجد شيء للقلق حياله

27
00:02:54,960 --> 00:02:57,680
أخبرني إنه لا يستطيع استخدام اسلحة مثل هذه؟ -
لا شروط -

28
00:02:57,680 --> 00:03:00,200
بإمكانه استخدام ما يريد إنها مباريات مفتوحة

29
00:03:00,200 --> 00:03:02,080
ماذا عن شرف الفروسية؟

30
00:03:02,080 --> 00:03:05,680
انها تعني لا شيء، القاعدة الوحيدة هنا
انه لا توجد قواعد

31
00:03:12,320 --> 00:03:15,920
حسناً، هل انت متأكد إنه لا يوجد شيء للقلق حياله

32
00:03:39,240 --> 00:03:41,560
المعذرة
مرحباً؟

33
00:03:41,560 --> 00:03:44,000
شراب؟ -
غرفة -

34
00:03:44,160 --> 00:03:45,400
أنا فقط أنزل المتسابقون -

35
00:03:45,400 --> 00:03:48,800
المشاهدون يجب أن يبقوا خارج اسوار المدينة

36
00:03:48,800 --> 00:03:51,480
حسناً أنا متسابق -
بالطبع أنت كذلك -

37
00:03:54,120 --> 00:03:55,640
هنا

38
00:03:58,480 --> 00:04:00,080
اريد غرفة من فضلك

39
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
عليك أن تأخذ غرفة مشتركة -
...ولكن -

40
00:04:04,340 --> 00:04:05,840
هل تريد سرير أم لست بحاجة اليه؟

41
00:04:08,840 --> 00:04:11,520
ويجب أن تدفع الآن -
لماذا؟ -

42
00:04:11,520 --> 00:04:13,440
لانك ستكون ميتاً مع شروق الشمس

43
00:04:59,200 --> 00:05:02,720
يا صبي هل تخدم أمير (كاميلوت)؟

44
00:05:04,240 --> 00:05:08,640
أنا مجرد خادم -
دائماً ما اردت خادماً -

45
00:05:11,120 --> 00:05:12,920
خذ نظفهم

46
00:05:13,920 --> 00:05:16,200
ماذا؟ -
احذيتي -

47
00:05:19,960 --> 00:05:21,720
!اسرع

48
00:05:32,920 --> 00:05:36,520
انا أبحث عن ملابس بالية -
!لا أهتم اذا استخدمت ملابسك، نظفهم -

49
00:05:36,520 --> 00:05:42,360
إبقى في مكانك -
انظر من قرر أن ينظم إلينا بعد كل هذا -

50
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
اعتقد انه يجب أن تضع هذه ارضاً يا سيدي

51
00:05:50,760 --> 00:05:53,720
هل سمعت هذا؟ -
نعم، لقد سمعته بالطبع -

52
00:05:53,720 --> 00:05:57,240
هلا كررت ما قلته مرة أخرى؟ -
أنا آسف هذا خطئي -

53
00:06:02,320 --> 00:06:05,320
أنا استمع اليك -
لقد قلت ما وجب علي قوله -

54
00:06:12,520 --> 00:06:13,880
!كن حذراً

55
00:06:17,600 --> 00:06:20,800
!الآن إذهب

56
00:06:30,840 --> 00:06:36,760
شكراً لتحذيرك -
انه انا من يجب أن يكون ممتناً -

57
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
لا بأس

58
00:06:38,320 --> 00:06:41,000
فأنا أصلاً لدي مبارأة مع هؤلاء الإثنين

59
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
حقاً؟ -
أعرف أن هذا يبدوا كنوع من الحماس -

60
00:06:45,100 --> 00:06:46,000
!(ميرلين)

61
00:06:47,440 --> 00:06:50,280
حسناً، شكراً لك مجدداً -
!(ميرلين) -

62
00:06:50,280 --> 00:06:53,000
ميرلين) إنه أنا)

63
00:06:53,000 --> 00:06:54,600
(أنا (جيلي

64
00:06:56,680 --> 00:06:59,720
!(ميرلين) -
علي أن أذهب -

65
00:07:05,320 --> 00:07:09,360
ذكرني، كم مرة فزت في هذه المباريات (أوثر)؟ -
ثلاث مرات -

66
00:07:09,360 --> 00:07:12,840
إنه يكفي للتوقف اليس كذلك (آرثر)؟ -
فعلاً -

67
00:07:12,840 --> 00:07:15,160
أنا أتذكر نصرك الأخير

68
00:07:15,160 --> 00:07:16,720
لقد كنت سيداً في الحلبة

69
00:07:18,280 --> 00:07:20,480
إنه من المؤسف إننا لن نراك تكمل هذا مجدداً

70
00:07:20,480 --> 00:07:22,720
من قال انك لن تريني؟ -
ظننت أنك قلت إنك عمرك لم يعد مناسباً للمشاركة -

71
00:07:22,720 --> 00:07:25,600
لن يمنعني العمر من المشاركة
مازلت جاهزاً لمنازلة اي شخص

72
00:07:25,600 --> 00:07:27,280
حسناً، دعنا لا نكتشف هذا

73
00:07:29,480 --> 00:07:32,160
ولما لا؟ -
لأني لا أريد ان أجرح -

74
00:07:35,840 --> 00:07:40,760
هل تظن انه مازال بإمكانك الفوز؟ -
المملكة تريد منه أن يحكم وليس أن يقاتل -

75
00:07:40,760 --> 00:07:44,040
اتعتقد إنه لن يمكنني القيام بالأمرين معاً -
أنت لم تعد شاباً كما كنت -

76
00:07:46,120 --> 00:07:49,360
بالاضافة الى انني احتاج أن تكون بجواري عندما تبدأ المنازلات

77
00:07:49,360 --> 00:07:53,640
إذا عذرتماني، فأنا أريد أن احضر نفسي للمباريات
(ميرلين)

78
00:07:56,920 --> 00:07:59,160
ياللخسارة

79
00:07:59,160 --> 00:08:02,840
كان سيكون من الرائع أن يراك شعبك تنافس لمرة الأخيرة

80
00:08:02,840 --> 00:08:05,080
ولكن ربما يكون (آرثر) محقاً

81
00:08:05,080 --> 00:08:07,480
لن يمكنك القيام بكل شيء

82
00:08:24,240 --> 00:08:26,760
كيف هو شعورك؟

83
00:08:26,760 --> 00:08:29,240
بالثقة -
هل أنت متأكد؟ -

84
00:08:29,240 --> 00:08:33,040
نعم -
لانه في آخر مرة عقدت فيها هذه المباريات -

85
00:08:33,040 --> 00:08:35,030
ثلاثة رجال ماتوا

86
00:08:35,040 --> 00:08:37,260
حقاً -
هذا كان في اليوم الاول -

87
00:08:37,360 --> 00:08:39,800
(شكراً لهذا (ميرلين -
...في اليوم الثاني -

88
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
دعنا فقط نبدأ اليوم الأول

89
00:08:41,800 --> 00:08:44,680
أنت محق
لانه في هذا اليوم معظم المشاركين يموتون

90
00:08:46,360 --> 00:08:48,240
ميرلين)؟) -
نعم -

91
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
اصمت

92
00:09:17,840 --> 00:09:20,880
(انه من ما يسعدني أن أرحب بكم جميعاً في (كاميلوت

93
00:09:20,880 --> 00:09:23,560
هذه المباريات ليست كمثيلاتها

94
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
...إنها مفتوحة من كل الجوانب

95
00:09:27,840 --> 00:09:30,520
وتحتوي بطلنا السابق
الملك

96
00:09:40,160 --> 00:09:43,040
لاتوجد قواعد
لا شيء غير مسموح به

97
00:09:43,040 --> 00:09:45,240
وآخر شخص يقف على قدمية سينال الجائزة

98
00:09:50,400 --> 00:09:52,160
!لتبدأ المباريات

99
00:12:03,760 --> 00:12:05,680
من سيصدق هذا؟

100
00:12:19,160 --> 00:12:22,040
لقد كان هذا نصراً رائع

101
00:12:22,040 --> 00:12:24,560
شكراً لك -
هذا الجرح يحتاج الى مداواة -

102
00:12:24,560 --> 00:12:26,960
لا تقلق إنه
جايوس) طبيب القصر)

103
00:12:26,960 --> 00:12:29,120
إنه خدش فقط أنا بخير

104
00:12:33,600 --> 00:12:35,280
إنه يستخدم السحر

105
00:12:35,280 --> 00:12:36,960
أنا اشتبهت بهذا ايضاً

106
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
الخاتم فيه علامة الديانة القديمة

107
00:12:39,040 --> 00:12:45,840
هذا الخواتم نادرة جداً ولكنها تعمل كقناة، قناة تزودك بقوة سحرية

108
00:12:45,840 --> 00:12:49,640
إذا هو ليس ساحراً مثلي؟ -
(أنت لديك موهبتك السحرية (ميرلين -

109
00:12:49,640 --> 00:12:53,080
ولكن لتتعامل مع خاتم مثل هذا تحتاج الى موهبة معينة

110
00:12:53,080 --> 00:12:56,480
حسناً، إنه أكثر شجاعة مني يستخدم السحر أمام كل هؤلاء الناس

111
00:12:56,480 --> 00:12:57,520
شجاعة أم غباء؟

112
00:12:57,520 --> 00:12:59,960
إذا اكتشفه (أوثر) فسيكون ميتاً

113
00:13:48,360 --> 00:13:49,640
!أنت

114
00:14:21,400 --> 00:14:25,000
السحر، هو التفسير الوحيد

115
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
لا ينبغي ان نقفز الى هذا التفسير يا سيدي

116
00:14:27,000 --> 00:14:29,480
وما التفسير الآخر الذي قد يكونه هذا؟

117
00:14:29,480 --> 00:14:31,880
تقرير الحراس أفاد إنهم راوا بريق ضوء غير طبيعي

118
00:14:31,880 --> 00:14:35,080
وحرارته كانت عالية حتى انهم شعروا فيها في نهاية الممر

119
00:14:35,080 --> 00:14:37,720
وعلامة الحرق هذه تدعم فصتهم

120
00:14:37,720 --> 00:14:39,840
يبدوا أنهم كانوا هنا لبعض الوقت

121
00:14:39,840 --> 00:14:42,040
هل رأى ذلك الحارس الشخص الذي قام بهذا جيداً؟

122
00:14:42,040 --> 00:14:47,320
لقد كان الظلام شديداً -
للأسف لا ارى اي علامة على إنه السحر -

123
00:14:47,320 --> 00:14:50,120
ولكنه أثر غريب
كيف تفسر هذا؟

124
00:14:50,120 --> 00:14:53,320
إنه قادم من المخزن الأخضر هناك

125
00:14:53,320 --> 00:14:57,280
ةإنه نبات ذو رائحة يستخدم في صناعة شرابك

126
00:14:57,280 --> 00:14:59,520
شرابي؟ -
بالتأكيد يا سيدي -

127
00:14:59,520 --> 00:15:04,080
إن لديه طعم مميز

128
00:15:04,080 --> 00:15:05,600
حسناً جداً

129
00:15:08,960 --> 00:15:14,080
جيلي) هو المتورط بتلك العلامات والرائحة)

130
00:15:14,080 --> 00:15:18,000
إنه يستخدم سحر شفائي فاضح ولكنه يعمل

131
00:15:18,000 --> 00:15:22,160
يسخن الجلد ليجلط الدم ويشفي الجرح والدم

132
00:15:22,160 --> 00:15:26,520
كتفه؟ ليس من العجيب اذاً إنه لم يرد مداواته

133
00:15:26,520 --> 00:15:29,800
عليك أن تتحدث معه قبل أن يفوت الوقت

134
00:15:39,920 --> 00:15:41,400
من هذا؟

135
00:15:43,760 --> 00:15:48,480
ميرلين) لقد اتيت لأطمئن عليك)

136
00:15:48,480 --> 00:15:50,380
أنا أفضل بكثير -
هل يمكنني أن ألقي نظرة -

137
00:15:50,480 --> 00:15:52,680
لا يوجد شيء لتراه

138
00:15:55,200 --> 00:16:01,120
الطريقة التي قاتلت فيها في الحلبة لقد كانت لا تصدق -
نعم -

139
00:16:02,160 --> 00:16:06,280
شخص بحجمك يهزم رجل مثل ذاك

140
00:16:06,280 --> 00:16:09,920
بالتأكيد الكثير من الناس سيظن إنك تستخدم السحر

141
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
أنا لن أخبر أحد

142
00:16:15,640 --> 00:16:17,720
أنا لا أستخدم السحر

143
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
ليس عليك أن تخاف مني

144
00:16:33,520 --> 00:16:36,280
إنه يحمل علامة الديانة القديمة

145
00:16:40,200 --> 00:16:42,200
من اين حصلت عليه؟

146
00:16:43,560 --> 00:16:46,640
لقد تركه أبي لي

147
00:16:48,200 --> 00:16:50,760
هل كان له نفس الموهبة مثلك؟

148
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
لقد كان رجل موهوب

149
00:16:52,800 --> 00:16:55,280
ولكنه لم يقترب من السحر أبداً

150
00:16:55,280 --> 00:16:59,120
لقد تعهد أن لا يستخدمه أبداً
إنه يخشاه

151
00:16:59,120 --> 00:17:01,200
لم يدعني أبداً أتحدث عنه

152
00:17:03,600 --> 00:17:05,360
لماذا؟

153
00:17:05,360 --> 00:17:08,240
(لقد كان خائفاً أن يكتشف (أوثر

154
00:17:08,240 --> 00:17:11,360
أن يكتشف الملك أنه ساحر

155
00:17:12,400 --> 00:17:17,400
حتى عندما هوجم من قبل ثلاثة رجال

156
00:17:17,400 --> 00:17:20,160
فمازال لم يرغب باستخدام هذه

157
00:17:22,320 --> 00:17:24,520
اذاً فقد مات هكذا؟

158
00:17:25,600 --> 00:17:28,800
أنا لن أكون مثله ابداً

159
00:17:30,640 --> 00:17:36,520
اذا أنت ترغب أن تكون فخوراً بما أنت عليه -
ما كل هذه الأسئلة -

160
00:17:36,520 --> 00:17:39,120
أنت تذكرني بشخص أعرفه -
من؟ -

161
00:17:44,160 --> 00:17:47,000
لقد أنقذت حياتي
وأنا أحاول أن أرد لك هذا

162
00:17:47,000 --> 00:17:49,520
يجب أن تنسحب من المباريات

163
00:17:49,520 --> 00:17:51,760
إنها مباريات مفتوحة

164
00:17:51,760 --> 00:17:55,000
يمكنك أن تستخدم فيها كل المهارات التي تمتلكها

165
00:17:55,000 --> 00:17:58,200
المهارات القتالية، وأنت ساحر وليس مقاتل

166
00:17:58,200 --> 00:17:59,760
المهارات القتالية ليست موهبتك

167
00:17:59,760 --> 00:18:02,660
السحر هو موهبتك -
اذا لما لا يمكننا استخدامه؟ -

168
00:18:02,760 --> 00:18:04,160
لأنه محظور

169
00:18:04,160 --> 00:18:06,560
من غير السحر فأنا لا اساوي شيئاً

170
00:18:06,560 --> 00:18:10,520
الناس سيمكنهم ركل وجهي ببشاعة -
انت لست لا شيء -

171
00:18:11,600 --> 00:18:14,280
...أنت متميز -

172
00:18:14,280 --> 00:18:17,120
اذاً دعني أثبت هذا

173
00:18:22,760 --> 00:18:25,440
اذا استمريت في استخدام السحر هنا

174
00:18:26,960 --> 00:18:28,480
فسيقبض عليك

175
00:18:28,480 --> 00:18:30,520
و(أوثر) سيأمر بإعدامك

176
00:19:22,560 --> 00:19:25,920
هل رأيت من سيكون في مواجهتي في التصفيات نصف النهائية غداً؟

177
00:19:28,680 --> 00:19:33,480
ربما يجب أن أجعله يتمرن قليلاً -
حسناً، الحشد فعلاً يتوق الى هذا -

178
00:19:33,480 --> 00:19:36,520
وكذلك أنا، هل ستنسحب من المبارأة

179
00:19:43,560 --> 00:19:45,840
يبدوا إنك ستكون خصمي التالي

180
00:19:45,840 --> 00:19:47,440
اعذرني

181
00:19:49,520 --> 00:19:51,080
هلا تركتني أمر من فضلك؟

182
00:19:51,080 --> 00:19:55,240
لا، لانني أريدك ان تساعدني في أن أقرر

183
00:19:56,800 --> 00:19:59,360
بأي من هذه الاسلحة سأقوم بقتلك بها

184
00:20:32,960 --> 00:20:34,120
ها قد التقينا مجدداً

185
00:21:32,240 --> 00:21:34,080
لم أقتل رجلاً من قبل

186
00:21:36,840 --> 00:21:38,720
فقط اردت اشعر

187
00:21:40,240 --> 00:21:42,000
كيف يبدوا هذا

188
00:21:44,240 --> 00:21:45,680
مدعى للإحترام

189
00:21:52,240 --> 00:21:53,760
...ولكن هذا

190
00:21:56,800 --> 00:21:58,600
أنا لست قاتلاً

191
00:22:00,320 --> 00:22:01,480
هذا ليس ما أنا عليه

192
00:22:04,880 --> 00:22:07,000
يجب أن تنسحب

193
00:22:10,600 --> 00:22:12,200
سأفعل هذا

194
00:22:21,520 --> 00:22:23,040
هاهو ذا

195
00:22:34,360 --> 00:22:36,960
شراب السيد على الحانة

196
00:22:42,160 --> 00:22:49,560
(لنشرب ثلاثاً على نخب (جيلي

197
00:22:53,800 --> 00:22:55,680
ما الذي يجب علي فعله (ميرلين)؟

198
00:22:57,600 --> 00:23:01,800
اذا قاتلت والدي غداً بطريقتي

199
00:23:01,800 --> 00:23:05,600
فسأظهره وأهينه أمام شعبه

200
00:23:07,120 --> 00:23:09,760
أو الاسوأ إنني قد أجرحه أو اقتله

201
00:23:11,280 --> 00:23:12,920
إنه لن يتراجع

202
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
لقد قرر أن يثبت نفسه

203
00:23:20,760 --> 00:23:22,520
عليك أن تدعه بفوز

204
00:23:26,480 --> 00:23:29,720
لن استطيع تحمل الهزيمة

205
00:23:29,720 --> 00:23:34,480
هل لديك اي فكرة كيف يعيش الشخص الذي يظن دائماً إنه الأفضل؟

206
00:23:34,480 --> 00:23:37,960
لا بد إن هذا مزعج

207
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
حظاً موفقاً

208
00:24:14,600 --> 00:24:18,120
لك ايضاً فستحتاجه

209
00:24:18,120 --> 00:24:20,160
دعنا نرى هذا يا أبي

210
00:24:26,600 --> 00:24:30,040
(عندما كنت في عمرك لقد حصلت على (كاميلوت

211
00:24:30,560 --> 00:24:34,200
أنا لم أرث هذه المملكة لقد استحقيتها

212
00:24:34,200 --> 00:24:39,400
في يوم ما ستكون قوياً كفاية لتحصل على تاجي
ولكنه ليس اليوم

213
00:24:48,760 --> 00:24:51,240
جاهز؟ -
جاهز -

214
00:24:54,320 --> 00:24:56,880
ظننتك قلت إنك جاهز

215
00:25:11,480 --> 00:25:13,680
هل تحتاج الى راحة يا أبي؟

216
00:25:29,000 --> 00:25:32,280
خطواتك حيثما تكمن نقطة ضعفك

217
00:26:58,280 --> 00:27:00,120
احسنت صنعاً

218
00:27:00,120 --> 00:27:03,720
هذا ما كان يجب عليك فعله -
...اذا لم يكن أبي -

219
00:27:05,800 --> 00:27:07,840
الملك تأهل الى المبارأة النهاية

220
00:27:07,840 --> 00:27:10,800
عليك أن تقلق من سيقاتل في المرحلة التالية

221
00:28:21,160 --> 00:28:26,440
ظننتك قلت ان الصبي سينسحب -
هذا ما ظننته -

222
00:28:26,440 --> 00:28:30,000
يجب علينا أن نحذّر الملك -
لا -

223
00:28:30,000 --> 00:28:33,120
لما تحميه؟

224
00:28:33,120 --> 00:28:36,680
(أنت تعرف ما سيفعله (أوثر -
جيلي) يستخدم السحر لمصلحته الشخصية) -

225
00:28:36,680 --> 00:28:41,200
إنه يفسده ويسمم أفكاره -
فقط دعني اتحدث اليه -

226
00:28:41,200 --> 00:28:44,760
أخشى إن هذا متأخر جداً -
جايوس) أرجوك) -

227
00:28:44,760 --> 00:28:49,640
لقد علمتني كيف استخدم السحر، لقد أعطيتني فرصة لأكون ما أنا عليه الآن

228
00:28:49,640 --> 00:28:53,480
لقد ساعدتني، اعطني فرصة أخيرة لاتحدث إليه

229
00:28:53,480 --> 00:28:56,520
يجب  علينا ايقاف هذا، إذا قاتل الملك غداً

230
00:28:56,520 --> 00:28:59,600
فسينكشف سحره أو الأسوأ

231
00:28:59,600 --> 00:29:01,440
أن الملك سيموت

232
00:29:10,000 --> 00:29:13,800
الآن العديدون يسألونني كيف سقط على ظهره؟

233
00:29:13,800 --> 00:29:17,480
إنه فقط تعثر علي بهذه الطريقة، أقصد أنا قوي وكان عليه أن يدرك هذا

234
00:29:22,160 --> 00:29:24,920
لما كل هذا؟ -
غريمك -

235
00:29:24,920 --> 00:29:28,400
اعتقد إنك تعرف مثل الآخرين من سيكون؟ -
هذا صحيح -

236
00:29:28,400 --> 00:29:31,000
...جايوس) يعتقد إنه في ورطه، ولكن)

237
00:29:32,920 --> 00:29:34,760
...ولكنه رجل محظوظ جداً

238
00:29:34,760 --> 00:29:39,640
لا يمكن أن يكون أنا من سيتأذى -
لقد رأيتك عندما تقاتل -

239
00:29:39,640 --> 00:29:42,320
لقد رأيت كيف يعاملني الناس الآن

240
00:29:42,320 --> 00:29:44,400
إنهم يظهرون احترامهم لي

241
00:29:44,400 --> 00:29:46,560
وانت لا تعرف ماذا يعني هذا لي

242
00:29:46,560 --> 00:29:49,400
أعرف -
لا -

243
00:29:49,400 --> 00:29:51,120
لا أحد يعرف

244
00:30:27,920 --> 00:30:31,280
...انه وحيد

245
00:30:33,560 --> 00:30:38,200
أن تكون أقوى من

246
00:30:38,200 --> 00:30:41,280
أي شخص تعرفه ويجب أن تعيش في الخفاء

247
00:30:41,280 --> 00:30:46,640
وأن تكون متميزاً وتتظاهر بأنك غبي

248
00:30:49,400 --> 00:30:53,440
اعرف كيف تشعر، أنا أفهم هذا

249
00:30:54,560 --> 00:30:57,560
اذاً انت تفهم لما يجب علي أن اقاتل

250
00:31:00,320 --> 00:31:04,840
اذا مات (أوثر) فماذا يعني هذا؟

251
00:31:04,840 --> 00:31:08,480
كم من أمثالنا مات على يديه؟

252
00:31:08,480 --> 00:31:11,160
وكم سيموت اكثر؟

253
00:31:11,160 --> 00:31:13,760
أنه وقت ذوي السحر ليقاتلوا

254
00:31:13,760 --> 00:31:16,480
...(جيلي) -
لا يمكنك أن تقول لي ما علي فعله -

255
00:31:16,480 --> 00:31:22,000
يجب أن تتعلم استخدام السحر من اجل الخير، هذا هو الهدف الحقيقي وليس من أجل اثبات غرورك

256
00:31:22,000 --> 00:31:25,800
!لا يجب علي أن اعتذر عن ما انا عليه

257
00:31:25,800 --> 00:31:29,320
يمكنك أن تكون خادماً وتتظاهر بأنك أقل منهم

258
00:31:29,320 --> 00:31:31,720
...ولكني لن -
!لا ليس هذا ما أفعله -

259
00:31:31,720 --> 00:31:33,600
!لا! أنت تحمي الملك -

260
00:31:33,600 --> 00:31:38,360
تحمي الشخص الذي يريد قتلك -
أنا أحميك انت -

261
00:31:38,360 --> 00:31:41,480
لقد ظللت تتظاهر منذ وقت طويل حتى الآن

262
00:31:41,480 --> 00:31:44,720
حتى إنك نسيت ما انت عليه

263
00:31:44,720 --> 00:31:47,520
هذا ليس صحيحاً -
حقاً؟ -

264
00:31:47,520 --> 00:31:53,040
...لا -
إنه الوقت ليفعل شخص ما شيئاً للذين هم مثلي ومثلك -

265
00:31:53,040 --> 00:31:56,240
وإذا كنت ضعيف جداً، فأنا من سيفعل

266
00:32:16,680 --> 00:32:29,240
"تعويذة سحرية"

267
00:32:38,720 --> 00:32:43,280
لقد كنت بدأت أتمنى إنك نسيتني

268
00:32:43,280 --> 00:32:44,840
لا أعتقد هذا

269
00:32:44,840 --> 00:32:51,480
المشكلة ايها الساحر الصغير إنك تحب الكلام ولكنك لا تحب ان تستمع

270
00:32:51,480 --> 00:32:55,080
في آخر مرة التقينا فيها أخترت ان لا تستمع الي والى نصيحتي

271
00:32:55,080 --> 00:33:00,640
أنا آسف -
سيد التنين لا يجب ابداً اساءة استخدام قوتهم -

272
00:33:02,640 --> 00:33:05,360
مما السبب إنك اردت مقابلتي هذه المرة؟

273
00:33:05,360 --> 00:33:09,120
أنت مخلوق من السحر

274
00:33:09,120 --> 00:33:13,000
وفقط المخلوق من السحر يمكنه أن يفهم

275
00:33:13,000 --> 00:33:18,240
أوثر) سيحارب ساحر شاب غداً في المباريات)

276
00:33:18,240 --> 00:33:21,480
جايوس) يريدني أن أوقفه عن استخدام السحر)

277
00:33:21,480 --> 00:33:24,480
ولكن اذا فعلت هذا فلن يكون لديه فرصة وسيموت

278
00:33:24,480 --> 00:33:27,920
خياراتك صعبة ايها الساحر الصغير

279
00:33:27,920 --> 00:33:33,600
فبالرغم من رغبتك بهذا، فأنت تتمنى أن يأتي (آرثر) بعصر جديد

280
00:33:33,600 --> 00:33:38,360
عصر يحترم فيه من هم مثلي ومثلك مرة أخرى

281
00:33:38,360 --> 00:33:43,960
وإذا رأى موت والده عبر استخدام السحر

282
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
فهذا سيؤثر على فكره مدى الحياة

283
00:33:46,640 --> 00:33:52,120
...لا، لا بد من حل آخر

284
00:33:52,120 --> 00:33:55,760
رؤية موت الاقارب لا يمكن أن يكون سهلاً

285
00:33:55,760 --> 00:34:02,880
ولكن كل المعارك الكبيرة تحتاج الى تضحيات

286
00:34:04,400 --> 00:34:06,480
أنا آسف ايها الساحر الصغير

287
00:34:06,480 --> 00:34:10,080
كنت اتمنى لو كانت لدي كلمات قد تساعدك

288
00:34:10,080 --> 00:34:12,720
بعض الخيارات سهلة

289
00:34:15,280 --> 00:34:19,760
وبعضها.. يظل يلاحقك مدى الحياة

290
00:34:36,840 --> 00:34:38,560
اتيت لاتمنى لك التوفيق

291
00:34:38,560 --> 00:34:40,320
ضد صبي؟

292
00:34:40,320 --> 00:34:42,560
لقد وصل الى النهائيات

293
00:34:42,560 --> 00:34:44,280
آرثر) حتى أنت يمكنك ان تتغلب عليه)

294
00:35:55,280 --> 00:35:56,920
الى المجد

295
00:35:58,480 --> 00:36:00,040
الى المجد

296
00:38:12,120 --> 00:38:13,200
آسف

297
00:38:32,800 --> 00:38:34,640
لم يكن لدي خيار

298
00:38:34,640 --> 00:38:36,880
لقد فعلت ما وجب عليك فعله

299
00:38:36,880 --> 00:38:38,920
وخنت من هم من نوعك

300
00:38:40,920 --> 00:38:42,560
لا لقد كنت أنت

301
00:38:45,640 --> 00:38:48,000
أنت من خنتنا

302
00:38:49,040 --> 00:38:50,280
لقد ربحت

303
00:38:50,280 --> 00:38:52,840
ولكنك كنت تريد قتل الملك بعدها؟

304
00:38:54,360 --> 00:38:55,880
لا يوجد شرف في هذا

305
00:39:00,400 --> 00:39:03,960
اذا نظرت في داخل نفسك فستجد أنك افضل من هذا

306
00:39:03,960 --> 00:39:08,240
السحر لم يوجد للقتال وجد ليجلب لك الشرف

307
00:39:12,120 --> 00:39:18,720
أنا لم افهم أبي ابداً، ظننت إنه كان خائفاً من السحر

308
00:39:18,720 --> 00:39:21,320
ولكنه لم يكن كذلك

309
00:39:21,320 --> 00:39:25,760
لقد كان خائفاً من أنه كما يمكنة الفعل فيمكنه التخريب

310
00:39:27,800 --> 00:39:31,480
الان أعرف إنه كان قوياً

311
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
حسناً، لقد كان اقوى مني

312
00:39:45,000 --> 00:39:46,520
آسف

313
00:39:48,720 --> 00:39:56,280
أعرف إنه لا يبدوا كذلك ولكن في يوم ما سيعود السحر ليكون مسموحاً به مرة اخرى

314
00:39:56,280 --> 00:39:59,320
وعندما يأتي هذا اليوم، فلن يكون عليك

315
00:39:59,320 --> 00:40:05,640
ان تخفي بعدها ما أنت عليه، موهبتك سيعترف بها وستكون حراً

316
00:40:05,640 --> 00:40:07,760
من يدري

317
00:40:07,760 --> 00:40:10,560
ربما سنلتقي مجدداً في المستقبل

318
00:40:12,120 --> 00:40:16,840
أتمنى هذا -
سنلتقي بالتأكيد فنحن أقارب -

319
00:40:18,360 --> 00:40:19,880
قريبي

320
00:40:43,880 --> 00:40:45,920
ظننت أن الفتى سيقتلني

321
00:40:45,920 --> 00:40:48,240
وأنا كذلك

322
00:40:48,240 --> 00:40:52,000
ولكن فجأة موهبتي القتالية القديمة ظهرت على السطح

323
00:40:52,000 --> 00:40:58,840
لقد تحفزت بعمق واستجمعت قواي ثم توالت الاحداث

324
00:40:58,840 --> 00:41:01,440
لقد شعرت بنفسي كرجل يحمل سيفه

325
00:41:01,440 --> 00:41:03,200
وقدماي تحركتا بصورة غريزية

326
00:41:03,200 --> 00:41:04,920
وها أنت البطل مرة اخرى

327
00:41:04,920 --> 00:41:07,760
ربما يمكنك أن تعطي آرثر بعض الدروس

328
00:41:09,440 --> 00:41:11,800
إنه أنا من تعلم كثيراً من لقائنا

329
00:41:11,800 --> 00:41:14,560
تعلمت ماذا -
إنه محارب أفضل من ما تعتقدين -

330
00:41:14,560 --> 00:41:16,840
آرثر) من كان يستحق الجائزة)

331
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
ولكن للأسف لم يكن جيداً بما يكفي

332
00:41:18,400 --> 00:41:23,000
لانه تظاهر إنه يقاتل، اعرف كيف اميز وجهه

333
00:41:24,680 --> 00:41:29,280
هل عرفت؟ -
لقد تابعت تقدمك بالسيف منذ ان كنت طفلاً -

334
00:41:29,280 --> 00:41:32,120
وأعرف أن مهارتك أفضل من اي شخص آخر

335
00:41:32,120 --> 00:41:34,480
أنا ممتن جداً

336
00:41:34,480 --> 00:41:38,200
واتمنى عندما تصبح ملكاً أن يكون لديك أولاد بارون مثلك

337
00:41:38,200 --> 00:41:41,440
يسمحون لك أن تحصل على هذا الشرف

338
00:41:41,440 --> 00:41:45,520
في النهاية، أفضل ما حصلت عليه من هذه المباريات

339
00:41:45,520 --> 00:41:48,720
أن (آرثر) أثبت لي

340
00:41:48,720 --> 00:41:51,080
كم إنه اصبح مستعداً ليكون الملك

341
00:42:08,200 --> 00:42:11,440
أنا فخور بك

342
00:42:11,440 --> 00:42:13,120
أنا لا أستحق هذا

343
00:42:15,920 --> 00:42:18,000
أنت تقسوا على نفسك

344
00:42:25,120 --> 00:42:27,280
حسناً

345
00:42:27,280 --> 00:42:30,080
ما الذي تفعله؟

346
00:42:30,080 --> 00:42:31,920
لقد قلت انك لا تستحقه -

347
00:42:31,920 --> 00:42:34,600
جايوس) أنا لم أكل بعد) -
مسكين، إنه لذيذ -

348
00:42:37,480 --> 00:42:38,720
!(جايوس)

349
00:42:42,600 --> 00:42:45,240
حسناً

350
00:42:50,280 --> 00:42:53,160
شكراً لك

351
00:42:54,621 --> 00:42:56,580
<b><u><font color=gold>(ميرلين)
:ترجمة سماعية
د.بديع عبدالكريم الشيباني</font></u></b>

352
00:42:57,040 --> 00:43:00,080
كأس الحياة قريباً سيكون بين يدينا

353
00:43:00,080 --> 00:43:02,720
يجب أن نحصل على الكأس قبل أن يحصل عليه

354
00:43:05,200 --> 00:43:07,320
بواسطة السلاح الذي لديه

355
00:43:07,320 --> 00:43:09,120
كاميلوت) ستسقط)

356
00:43:10,440 --> 00:43:11,640
!قف

357
00:43:11,640 --> 00:43:14,080
أحصل على الكأس وبعدها اقتلهم

358
00:43:20,640 --> 00:43:25,080
:ترجمة سماعية
د. بديع عبدالكريم الشيباني

