1
00:00:03,360 --> 00:00:06,860
( ronono zoro ) taha ترجمة     

الحلقة122


2
00:01:53,000 --> 00:01:54,540
أنا سأخبرك مرة أخرى:

3
00:01:55,760 --> 00:01:57,600
 أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد

4
00:01:59,100 --> 00:02:00,800
وداعا أيتها الأميرة

5
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
كروكودايل!!

6
00:02:07,000 --> 00:02:08,300
لوفي سان!

7
00:2:09,550 --> 00:02:10,520
قبعة القش؟

8
00:2:15,150 --> 00:02:16,970
لوفي حي!

9
00:2:17,950 --> 00:02:19,430
أنا سأنهيه

10
00:2:19,890 --> 00:02:20,390
كله

11
00:2:31,860 --> 00:02:34,160
عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل 

12
00:2:34,800 --> 00:02:36,300
أنت تخائف من الماء  

13
00:2:36,770 --> 00:02:38,100
لهذا سرقت المطر

14
00:2:43,850 --> 00:02:45,500
هه الآن يمكنني رفسك 

15
00:2:48,460 --> 00:02:50,100
هيا لنبدأ المعركة

16
00:2:51,000 --> 00:02:58,000
رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!!







مبارات الموت الجولة الثانية

17
00:3:12,950 --> 00:03:14,000
هيا انهض الآن!

19
00:3:14,700 --> 00:03:15,800
كروكودايل!

20
00:3:18,000 --> 00:03:19,790
كروكودايل انهض إذا كنت رجلا!

21
00:03:50,250 --> 00:03:51,510
مالذي قلته؟

22
00:3:51,980 --> 00:03:54,200
الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟

23
00:3:54,550 --> 00:03:56,450
نعم سيقصف في الساعة 4:30

24
00:3:56,600--> 00:03:57,660
4:30

25
00:4:07,500 --> 00:04:10,900
عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا!

26
00:4:11,200 --> 00:4:12,400
ذلك الذي قاله كروكودايل

27
00:4:12,770 --> 00:4:14,840
أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟

28
00:4:15,000 --> 00:04:17,920
الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان!

29
00:4:20,460 --> 00:04:22,400
ذلك اللقيك كروك.....

30
00:4:22,410 --> 00:04:23,600
ماذا يجب أن نفعل؟

31
00:4:23,820 --> 00:4:24,800
نبحث عن مفجري القنابل

32
00:4:26,700 --> 00:4:27,900
ونمنعهم من وضع القنابل!

33
00:4:28,300 --> 00:4:29,400
مفجرو القنابل؟

34
00:4:29,400 --> 00:4:31,620
كيف سنجدهم؟

35
00:4:31,720 --> 00:4:32,520
في عشر دقائق فقط؟!

36
00:4:32,770 --> 00:4:33,970
نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا!

37
00:4:34,250 --> 00:04:37,350
نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟! 

38
00:4:37,700 --> 00:4:41,880
هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟

39
00:4:42,000 --> 00:04:43,000
أني لاأعتقد ذلك!

41
00:4:43,200 --> 00:04:46,900
أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع!

42
00:4:48,450 --> 00:4:49,400
لماذا؟!

43
00:4:50,200 --> 00:04:52,400
إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين!

44
00:4:52,960 --> 00:04:55,400
ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل

45
00:4:56,000 --> 00:04:58,400
هل سيترك رجاله يموتون!؟

46
00:5:1,300 --> 00:05:2,700
اللقيط المخادع!

47
00:5:3,500 --> 00:05:5,000
نحن من الأفضل لنا أن نسرع

48
00:5:15,700 --> 00:05:17,490
أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي

49
00:05:18,100 --> 00:5:20,800
قتلك سيعطينا ترقية ضخمة!

50
00:05:24,800 --> 00:05:25,960
البليون !

51
00:05:26,860 --> 00:05:28,000
بقي عشر دقائق....

52
00:05:28,001 --> 00:05:28,930
كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟

53
00:05:29,000 --> 00:05:30,900
أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك!

54
00:05:32,500 --> 00:05:33,200


ثانيتان                                          ثانيتان


55
00:05:33,250 --> 00:05:35,500
نحن سنذهب!

56
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
هيا ابدأ!

57
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
إبتعد عن طريقي !

58
00:05:42,300 --> 00:05:43,750
نفس شعوري بالضبط!

59
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
كل شخص ينفصل!

60
00:05:46,500 --> 00:05:48,640
نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة!

61
00:05:51,730 --> 00:05:52,530
لدينا عشر دقائق فقط!

62
00:05:53,400 --> 00:05:54,890
هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب!

63
00:05:55,000 --> 00:05:55,890
حسنا!

64
00:05:57,900 --> 00:06:00,900
هذه هي المهلة الزمنية النهائية

65
00:06:02,300 --> 00:06:03,600
سيحدد مصير هذه البلاد.....

66
00:06:05,070 --> 00:06:06,600
سأكون حازمه...

67
00:06:07,000 --> 00:06:08,200
في عشر دقائق!

68
00:06:17,040 --> 00:06:19,640
تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟

69
00:06:20,260 --> 00:06:23,760
نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل

70
00:06:24,770 --> 00:06:28,800
أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت!

71
00:06:30,300 --> 00:06:34,970
لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي

72
00:06:35,510 --> 00:06:38,300
لأني في مستوى الشيوباكي


73
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
إذا أنت واحد من الشيوباكي؟

74
00:6:42,500 --> 00:06:43,500
إذا أنا يجب أن أكون .....

75
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
شـيـوبـاكـي

76
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
من ذلك الرجل؟

78
00:6:53,800 --> 00:6:55,000
إنه قرصان

79
00:6:55,350 --> 00:6:57,200
ربما إنك لم تسمع عنه

80
00:6:58,000 --> 00:7:02,200
يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى

81
00:7:2,600 --> 00:7:6,640
هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟

82
00:7:11,590 --> 00:7:13,950
جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس

83
00:7:14,700 --> 00:7:17,890
هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة

84
00:7:18,000 --> 00:7:19,640
حتى لو كان مغطى بالماء

85
00:7:20,620 --> 00:7:23,900
وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك!

86
00:7:24,750 --> 00:7:26,350
تبا لازال يستطيع فعل ذلك!!

87
00:7:40,400 --> 00:7:42,200
شيء واحد من الذي قلته صحيح؟ 

88
00:7:44,800 --> 00:7:48,580
 إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان.....

89
00:7:49,000 --> 00:7:50,290
يمكنك من أن تصبح أقوى

90
00:7:51,360 --> 00:7:53,860
جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس

91
00:7:58,700 --> 00:8:00,000
و

92
00:8:00,480 --> 00:8:01,780
بـنـدقـيـة

93
00:8:02,060 --> 00:8:03,000
خدعتك ذكية!

94
00:8:03,290 --> 00:8:04,500
مـو جـة الـصـحـراء

95
00:8:05,400 --> 00:8:06,700
مرة أخرى؟

96
00:8:12,400 --> 00:8:14,300
لقد كان قريبا....

97
00:8:15,270 --> 00:8:16,670
جومنو جومنو ( مطاط مطاط )

98
00:8:18,300 --> 00:8:21,600
تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟

99
00:8:22,300 --> 00:8:22,750
نعم!

100
00:8:23,620 --> 00:8:24,520
اللعنه حقا أنا سأهزمك!

101
00:8:28,120 --> 00:8:30,130
أنا أخطط لهذا منذ البداية!

102
00:8:30,260 --> 00:8:31,900
سوف أغطيك بالماء!

103
00:8:32,000 --> 00:8:33,150
هذه الخطة التي كنت أتوقعها!

104
00:8:33,250 --> 00:8:34,900
 عـاصـفـة الـرمـال

105
00:8:46,400 --> 00:8:47,750
البرميل! البرميل!

106
00:8:54,330 --> 00:8:56,730
نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي!

107
00:8:57,000 --> 00:8:59,800
أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل

108
00:9:00,000 --> 00:9:03,400
يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة

109
00:9:06,000 --> 00:9:07,680
هذا صحيح

110
00:9:8,700 --> 00:9:10,990
 حتى الآن لم يتغير أي شيء

111
00:9:20,000 --> 00:9:21,230
ماذا عن الآن؟

112
00:9:22,760 --> 00:9:24,660
الآن لست كما في السابق!

113
00:9:25,600 --> 00:9:27,350
هل أنت مجنون؟

114
00:9:30,390 --> 00:9:32,000
لوفي المائي























ميزو لوفي!

115
00:9:33,000 --> 00:9:34,400
ماذا لقد تسرب!

116
00:9:35,320 --> 00:9:38,000
هذا الطفل.....جاد؟

117
00:9:39,750 --> 00:9:41,630
أبدو مشبعا بالماء...

118
00:9:44,010 --> 00:9:45,850
أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟

119
00:9:50,010 --> 00:9:53,210
يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟

120
00:10:01,200 --> 00:10:04,090
يكفي كلاما فارغ أيها الطفل!

121
00:10:16,600 --> 00:10:18,550
لا!

122
00:10:19,150 --> 00:10:21,850
من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟


123
00:10:22,830 --> 00:10:23,600
جسمي....!

124
00:10:24,840 --> 00:10:26,540
أنا جاد دائما!

125
00:10:27,380 --> 00:10:28,250
جومنو جومنو  مطاط مطاط

126
00:10:31,410 --> 00:10:33,610
 مـدفـع الـبـازوكـا

127
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
كيف كان ذلك؟

128
00:11:01,670 --> 00:11:02,570
يا كروك الرملي!

129
00:11:03,550 --> 00:11:07,000
( ronono zoro ) taha ترجمة 

130
00:11:10,660 --> 00:11:14,460
( ronono zoro ) taha ترجمة 

131
00:11:28,000 --> 00:11:29,610
أنا لا أصدق ذلك!

132
00:11:29,860 --> 00:11:32,260
هل كان كروكودايل.....

133
00:11:32,600 --> 00:11:35,040
مصاب من قبل هذا الولد؟

134
00:11:37,240 --> 00:11:40,860
هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا

135
00:11:46,260 --> 00:11:49,000
الآن أنت ستأخذني......

136
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
إلى المكان الذي كتب فيه بونجليف  

137
00:11:53,600 --> 00:11:57,300
مالذي سينجزه لكي؟

138
00:12:00,900 --> 00:12:02,863
لا تسأل أسئله غبيه

139
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك

140
00:12:12,070 --> 00:12:14,950
حظك لربما نفذ

4
00:12:15,000 --> 00:12:17,253

أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع

141
00:12:21,770 --> 00:12:23,970
أخرجي من هنا نيكو روبن

142
00:12:24,330 --> 00:12:26,730
إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف

143
00:12:28,740 --> 00:12:32,000
لقد فقدت صبري الآن

144
00:12:34,000 --> 00:12:35,820
نيكو روبن؟

145
00:12:38,000 --> 00:12:40,370
نعم كما تريد

146
00:12:48,770 --> 00:12:49,540
إسمع أيها القبعة القشية.....

147
00:12:49,670 --> 00:12:54,250
كل صخرة في الأرض ستنهار الآن

148
00:13:03,260 --> 00:13:04,560
إن العشب يجف!

149
00:13:10,250 --> 00:13:12,000
الـتـجـفـيـف الأرضـي

150
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
م م م ماذا؟

151
00:13:19,480 --> 00:13:21,000
أنا أسقط!

152
00:13:22,620 --> 00:13:23,960
لقد دفنني تقريبا.....

153
00:13:24,330 --> 00:13:26,130
ذلك اللقيط!

154
00:13:26,480 --> 00:13:29,170
ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس

155
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
لقد مص الماء بيده!

156
00:13:35,660 --> 00:13:40,000
هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟  

157
00:13:42,000 --> 00:13:44,860
إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت

158
00:13:46,050 --> 00:13:48,700
إن قوة الرمل تكمن في منطلقها  الأرض  

159
00:13:48,840 --> 00:13:50,000
شاهد

160
00:13:51,000 --> 00:13:55,810
تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض

161
00:13:55,920 --> 00:13:57,860
بشكل لانهائي.... 

162
00:14:24,000 --> 00:14:25,340
الحجارة....

163
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
حتى التماثيل تتحول إلى رمل!

164
00:14:31,450 --> 00:14:34,000
إن الأرض تموت!

165
00:14:36,080 --> 00:14:37,300
حذائي أيضا

166
00:14:37,830 --> 00:14:40,560
كل شيء ألمسه بهذه اليد.....

167
00:14:41,200 --> 00:14:42,840
يجفف!

168
00:14:43,550 --> 00:14:45,200
الـمـوت الأرضـي

169
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
أين هم؟!

170
00:15:04,160 --> 00:15:05,100
أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟!

171
00:15:07,690 --> 00:15:09,290
لم يبقى إلا ثمان دقائق!

172
00:15:09,590 --> 00:15:11,900
نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق

173
00:15:12,000 --> 00:15:14,570
مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير!

174
00:15:15,300 --> 00:15:18,500
إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت!

175
00:15:22,700 --> 00:15:25,000
أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات!

176
00:15:25,400 --> 00:15:27,220
نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة! 

177
00:15:28,330 --> 00:15:29,530
هل هي هنا؟!

178
00:15:33,000 --> 00:15:34,140
تبا!

179
00:15:38,500 --> 00:15:41,990
بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض!

180
00:15:42,400 --> 00:15:44,900
بعد ثمان دقائق كلنا سنموت!

181
00:15:45,300 --> 00:15:46,360
ليس وقت الترعيب!

182
00:15:49,030 --> 00:15:50,560
أ-أنظر!

183
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
ذلك يجب أن يكون هو!

184
00:15:53,000 --> 00:15:54,680
هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟

185
00:15:54,700 --> 00:15:56,400
قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك!

186
00:15:57,230 --> 00:15:58,330
أوي

187
00:16:01,218 --> 00:16:02,200
أيها الفضلات!

188
00:16:09,919 --> 00:16:12,419
هل أنت من الثوار؟

189
00:16:13,000 --> 00:16:15,119
ليس لدي وقت

190
00:16:15,519 --> 00:16:16,000
اغرب عن وجهي!

191
00:16:20,619 --> 00:16:22,020
إنه هناك!

192
00:16:29,219 --> 00:16:32,000
هل أنتهينا من هذه الأشلاء!

193
00:16:47,519 --> 00:16:48,920
لاتوجد إشارة منهم!

194
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
أين هم؟

195
00:16:50,330 --> 00:16:52,900
أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع!

196
00:16:53,083 --> 00:16:55,600
لماذا؟

197
00:17:00,083 --> 00:17:01,483
بقي سبع دقائق!؟

198
00:17:07,000 --> 00:17:08,234
أني يجب أن أقف!

199
00:17:10,554 --> 00:17:11,454
سأقف!

200
00:17:16,622 --> 00:17:20,000
نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟

201
00:17:20,255 --> 00:17:22,000
ماذا في الأمر!؟

202
00:17:22,355 --> 00:17:24,556
أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي!

203
00:17:25,000 --> 00:17:30,300
قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم

204
00:17:30,907 --> 00:17:34,507
ماذا عن الآن؟

205
00:17:35,000 --> 00:17:39,207
أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟

206
00:17:43,821 --> 00:17:46,000
هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟

207
00:17:46,200 --> 00:17:49,022
هيا دعيني أمر بسرعة

208
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
أني لاأستطيع أن أفعل ذلك

209
00:17:51,271 --> 00:17:56,000
المصاب أخبرني كل شيء! 

210
00:17:56,271 --> 00:17:59,372
هيا سلميني هذا الرجل!؟

211
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
حسنا هو لايهمنا

219
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة

220
00:18:04,680 --> 00:18:07,580
إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور

221
00:18:09,035 --> 00:18:11,335
أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين!

222
00:18:12,208 --> 00:18:13,908
إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا

223
00:18:14,300 --> 00:18:15,500
ماذا تنتظرون ياجنود البحرية!

224
00:18:15,869 --> 00:18:16,800
أنا لا أهتم لما سيحدث لي!!

225
00:18:17,000 --> 00:18:18,988
إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين 

226
00:18:19,300 --> 00:18:22,867
سيفجرون المكان في الساعة 4:30

1111
00:18:22,500 --> 00:18:24,567
يجب أن توقفوهم

227
00:18:25,000 --> 00:18:26,567
ماذا؟

228
00:18:27,167 --> 00:18:28,467
بقي سبع دقائق!؟

229
00:18:29,000 --> 00:18:32,267
حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع!

230
00:18:32,367 --> 00:18:33,267
لكن..... 

231
00:18:34,567 --> 00:18:36,800
إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟!

232
00:18:37,567 --> 00:18:38,267
ماذا تنتظرون!

233
00:18:38,700 --> 00:18:40,000
الأسلحة جاهزة


هذه المرأة!


234
00:18:41,300 --> 00:18:42,112
لن يحصل ذلك!

235
00:18:42,713 --> 00:18:45,500
ثـلاثـون زهـرة

236
00:18:46,072 --> 00:18:47,372
إخـتـنـاق

237
00:18:48,272 --> 00:18:48,900
ما هذه القدرة!

238
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
قلت لك إني في عجلة من أمري! 

239
00:18:51,089 --> 00:18:53,489
لا تغضبيني مرة أخرى  

240
00:18:55,300 --> 00:18:56,000
رئيسة العرفاء!

241
00:18:56,200 --> 00:18:58,300
هذه المرأة هي نيكو روبن!

242
00:18:59,591 --> 00:19:00,000
هذا صحيح

243
00:19:00,791 --> 00:19:04,100
القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين!

244
00:19:04,500 --> 00:19:06,000
هذه المرأة.....

245
00:19:06,703 --> 00:19:10,000
قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم!

246
00:19:10,991 --> 00:19:14,191
إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة

247
00:19:15,000 --> 00:19:18,937
كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت....

248
00:19:19,037 --> 00:19:23,037
من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات!

249
00:19:23,237 --> 00:19:27,000
الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى

250
00:19:27,200 --> 00:19:31,788
 ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي!

251
00:19:32,000 --> 00:19:35,279
بعد ذلك اختفت دون أثر...

252
00:19:35,770 --> 00:19:37,170
أوقـفـك  ثـرثـرتـك!

253
00:19:37,260 --> 00:19:39,409
ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟

254
00:19:39,500 --> 00:19:40,509
ماذا تريدون؟

255
00:19:41,349 --> 00:19:44,549
 إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟

256
00:19:46,550 --> 00:19:50,000
هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة!

257
00:19:50,500 --> 00:19:51,080
لكن يارئيسة العرفاء!

258
00:19:51,532 --> 00:19:53,832
بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق!

259
00:19:54,200 --> 00:19:54,832
حسنا!

260
00:20:01,833 --> 00:20:04,332
لن أترككي تذهبين!

261
00:20:04,800 --> 00:20:06,032
قلت لكي لا تعيقي طريقي!

262
00:20:45,033 --> 00:20:47,033
ذلك كان قريبا!

263
00:20:47,234 --> 00:20:50,032
يده اليمنى غير قابلة للسخرية....

264
00:20:51,000 --> 00:20:53,932
تحولت الحديقة إلى صحراء

265
00:20:56,033 --> 00:20:58,102
إلى أين ذهب؟

266
00:21:06,233 --> 00:21:09,000
جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي

267
00:21:19,300 --> 00:21:20,032
تغيبت عني

268
00:21:22,226 --> 00:21:24,156
كـ  و  ر  و

269
00:21:37,207 --> 00:21:41,206
 لقد خسرت مرة أخرى 

270
00:21:43,056 --> 00:21:44,206
قبعة القش لوفي

271
00:21:50,030 --> 00:21:52,430
يــتـــبــــع

