1
00:00:02,753 --> 00:00:04,421
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}...ثروة, شهرة, قوة{\u0}

2
00:00:04,880 --> 00:00:08,383
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}الرجل الذي إمتلك كل شيء في العالم
" ملك القراصنة: " قولد روجر{\u0}

3
00:00:09,092 --> 00:00:12,721
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}الكلمات الأخيرة التي قالها
قبل إعدامه أرسلت الناس إلى البحار{\u0}

4
00:00:12,930 --> 00:00:14,389
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}"ذهبي وكنزي ؟"{\u0}

5
00:00:14,932 --> 00:00:16,350
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}"إذا كنتم تريدونها فسوف أعطيكم إياها"{\u0}

6
00:00:16,767 --> 00:00:20,103
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}"!ابحثوا عنها.. لقد تركتها كلها في ذلك المكان"{\u0}

7
00:00:22,773 --> 00:00:26,902
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}والناس الآن يطاردون أحلامهم
" متجهين نحو "جراند لاين{\u0}

8
00:00:27,611 --> 00:00:30,280
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}! والعالم الآن يدخل في عصر عظيم للقراصنة{\u0}

9
00:00:31,374 --> 00:00:36,679
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&} نــجــمـع جـمــيــعــاً كــلُّ أحـــلامــنــا

10
00:00:36,746 --> 00:00:42,585
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}ســنــجــد الــشــيء الــذي نــبــحــث عــنــه

11
00:00:42,585 --> 00:00:48,724
{\fs25}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!ون بــيــس

12
00:00:48,724 --> 00:00:54,063
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}أشـيـاء مـثـل الــبــوصـلـة مجرد مصادر للـتـأخـيـر

13
00:00:54,397 --> 00:00:59,535
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}ســوف نــســخــنــهــا ونــتــولــى الــقــيــادة

14
00:01:00,102 --> 00:01:05,408
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}...حــتــى خــريــطــة الــكــنــز

15
00:01:05,408 --> 00:01:11,447
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!لـيـسـت أســطــورة إذا اكـتـشــفــت

16
00:01:12,148 --> 00:01:18,287
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}...بالنسبة لـعـاصـفـة شـخـصـيـة عليك فقط

17
00:01:18,287 --> 00:01:23,559
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!أن تسيطر على تصرفات أحــدهــم

18
00:01:23,559 --> 00:01:25,628
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!لا بــأس فـي الـتـفـكـيـر بـهـذا

19
00:01:27,663 --> 00:01:32,835
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}وبــجــمــع كٌــل أحــلامــنــا ســويــةً

20
00:01:32,835 --> 00:01:37,974
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}...ســنــجد جــمــيــع الأشــيــاء الــتــي نـبــحث عــنــها

21
00:01:38,174 --> 00:01:41,377
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}...كيس من المال

22
00:01:41,377 --> 00:01:44,146
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}وتــريــد أن تــصــبــح صــديــقــاً لــي؟

23
00:01:44,780 --> 00:01:49,285
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

24
00:01:50,219 --> 00:01:50,753
{\fs20}{\bord3}{\1c&H00000000&}{\3c&H004fa7ff&}!نحن

25
00:00:28,988 --> 00:01:45,688
للمساعدة في الترجمة هذا ايميلي
vegetasa@hotmail.com

26
00:01:45,689 --> 00:01:46,689
قام بترجمة الحلقة
gatsu

27
00:02:00,662 --> 00:02:01,413
ماذا

28
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
يوه انه ثقيل

29
00:02:03,498 --> 00:02:04,541
ماهذا؟

30
00:02:04,624 --> 00:02:05,834
لقد وجدته في المخزن

31
00:02:06,418 --> 00:02:08,378
أليست هذه قذائف المدفع ؟

32
00:02:08,795 --> 00:02:12,340
أعتقد بأنه يمكننا التدرب على استخدام مدفعنا القوي

33
00:02:12,799 --> 00:02:14,634
اذا سوف اتولى هذا الامر

34
00:02:15,176 --> 00:02:17,095
...أعتقد بأنه عندما كنت في الثالثة

35
00:02:17,137 --> 00:02:20,181
في منتصف طريقي في رحلة حول العالم
...راكبا على قذيفة مدفع

36
00:02:20,181 --> 00:02:21,507
كيف يمكننا استخدام هذه؟

37
00:02:21,566 --> 00:02:22,267
!إستمع إلي

38
00:02:22,976 --> 00:02:25,228
هيه زورو هل تعرف كيف يستخدمون هذا؟

39
00:02:25,478 --> 00:02:27,897
إنه نائم منذ فترة

40
00:02:29,733 --> 00:02:30,734
هذا غير مسلي

41
00:02:31,192 --> 00:02:35,363
إذا توجهنا قليلا نحو الجنوب سنجد مكانا مثاليا للتدريب

42
00:02:35,530 --> 00:02:37,323
حقا؟هيا بنا

43
00:02:37,866 --> 00:02:40,452
هيه هل يمكنك إطلاق القذائف مثلي؟

44
00:02:40,535 --> 00:02:44,247
الناس يلقبونني بسيد المدافع

45
00:02:44,533 --> 00:02:45,492
إستمع إلي

46
00:02:47,292 --> 00:02:54,007
ماضي السيوف الثلاثة
الوعد بين زورو و كوينا

47
00:03:14,027 --> 00:03:15,403
هل يوجد أحد هنا؟

48
00:03:16,780 --> 00:03:18,406
!هل يوجد أحد هنا؟

49
00:03:19,366 --> 00:03:21,076
أنا شخص لم يسبق وأن هزمت

50
00:03:21,284 --> 00:03:22,994
هل يوجد شخص قوي ينافسني؟

51
00:03:22,994 --> 00:03:24,537
فليأتي ليقاتلني

52
00:03:26,164 --> 00:03:29,376
من النادر جدا إيجاد شخص لم يهزم أبدا هذه الأيام

53
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
همم لا تستهين بي لأني مجرد طفل

54
00:03:31,920 --> 00:03:33,755
أنا لم اهزم من كل القرى المجاوره

55
00:03:34,155 --> 00:03:35,589
هذا جيد

56
00:03:36,132 --> 00:03:37,550
نحن نقبل التحدي

57
00:03:38,134 --> 00:03:40,095
اذا فزت سوف آخذ الافته

58
00:03:40,303 --> 00:03:41,388
واذا خسرت؟

59
00:03:41,513 --> 00:03:42,513
أخسر

60
00:03:42,514 --> 00:03:43,807
...إذا حدث هذا,لنرى

61
00:03:44,015 --> 00:03:45,475
سوف انضم لهذا المكان

62
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
هذا مقبول

63
00:03:49,104 --> 00:03:49,562
إذا

64
00:03:50,313 --> 00:03:50,939
!كوينا

65
00:03:53,608 --> 00:03:54,901
نعم أبي

66
00:03:55,443 --> 00:03:56,528
ما هذا بحق الجحيم؟

67
00:03:56,528 --> 00:03:58,795
أنت لن تبارزني؟

68
00:03:59,197 --> 00:04:04,160
على الرغم من أن كوينا مجرد فتاة
فهي أقوى من الرجال في هذه اللعبة

69
00:04:04,285 --> 00:04:06,579
أنا لست والد اتفاخر بإبنته

70
00:04:08,707 --> 00:04:09,666
!حسناً

71
00:04:10,041 --> 00:04:11,876
اذاً أرجوك تفضل بالداخل

72
00:04:14,796 --> 00:04:16,256
يمكنني إستخدام اي منها؟

73
00:04:16,756 --> 00:04:17,507
كما تريد

74
00:04:21,386 --> 00:04:23,013
اذا لنبدأ

75
00:04:24,014 --> 00:04:25,682
حسناً,تعالي وجربي

76
00:04:27,726 --> 00:04:29,102
إنحنو الآلهة

77
00:04:29,519 --> 00:04:31,596
هل هو غبي؟

78
00:04:31,896 --> 00:04:33,155
إنحني لخصمك

79
00:04:34,274 --> 00:04:34,983
إبدأ

80
00:04:52,584 --> 00:04:53,960
!اللعنة

81
00:05:03,178 --> 00:05:05,388
...أنت

82
00:05:05,722 --> 00:05:06,806
تعلمت على حركات بسيفين؟

83
00:05:06,806 --> 00:05:08,475
!لا أعرف

84
00:05:08,475 --> 00:05:09,017
اليوم هي المره الأولى التي أمسك فيها بسيف من الخيزران

85
00:05:09,934 --> 00:05:11,353
المرة الأولى؟

86
00:05:12,062 --> 00:05:13,563
!اللعنة

87
00:05:14,022 --> 00:05:17,317
!أنا قوي ,وسوف اصبح أقوى

88
00:05:17,525 --> 00:05:22,197
!كيف..كيف بمكن أن اخسر من هذه الفتاة؟

89
00:05:27,619 --> 00:05:29,454
لماذا لم يتفاداها؟

90
00:05:30,705 --> 00:05:31,456
!ضربة واحدة

91
00:05:31,706 --> 00:05:32,499
!توقفا

92
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
هذا الفتى مثل الخنزير البري

93
00:05:35,835 --> 00:05:36,878
هيه,كوينا

94
00:05:37,045 --> 00:05:38,254
...غبي كثلك

95
00:05:38,338 --> 00:05:40,924
!بحاجة لعشرة سنين لكي يتمكن من إستخدام السيفين

96
00:05:42,842 --> 00:05:44,344
ماذا!!!؟

97
00:05:46,554 --> 00:05:47,055
ماذا؟

98
00:05:48,807 --> 00:05:50,975
هل تريد أن تلعب جولة أخرى ؟

99
00:05:51,518 --> 00:05:53,436
اللعنة...الخسارة تبقى خسارة

100
00:05:54,396 --> 00:05:55,814
جيد,بسيط جداً

101
00:05:55,815 --> 00:05:56,815
...إذا

102
00:05:56,606 --> 00:05:58,400
حسناً,سوف انضم لهذا المكان

103
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
هل هناك مشكلة في هذا ؟

104
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
لا

105
00:06:00,611 --> 00:06:01,611
...سوف

106
00:06:03,738 --> 00:06:06,616
أستمر,وأستمر,وأستمر في التدريب

107
00:06:07,200 --> 00:06:09,994
!وسوف أتغلب عليك

108
00:06:11,162 --> 00:06:12,288
!تذكري هذا

109
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
هذا لن يحدث ابداً

110
00:07:14,559 --> 00:07:15,310
!ضربة واحدة

111
00:07:15,727 --> 00:07:16,519
!توقفا

112
00:07:17,312 --> 00:07:18,438
!الفائز,كوينا

113
00:07:18,605 --> 00:07:20,440
!الفوز رقم 2000,بدون خسارة

114
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
ال...اللعنة

115
00:07:23,109 --> 00:07:25,153
أنت ضعيف كالعادة يازورو

116
00:07:26,905 --> 00:07:28,656
...كيف يمكن أن تكون ضعيفاً جداً

117
00:07:29,057 --> 00:07:29,957
بما أنك رجل

118
00:07:33,912 --> 00:07:35,288
زورو ليس ضعيفاً,صحيح؟

119
00:07:35,747 --> 00:07:37,624
إنه أقوى فتى بين جميع الطلاب,صحيح؟

120
00:07:37,749 --> 00:07:39,209
.لقد تغلب حتى على بعض الرجال

121
00:07:39,376 --> 00:07:41,961
لكنه,أضعف مني

122
00:07:43,296 --> 00:07:44,923
حتى بسيفين

123
00:07:45,006 --> 00:07:46,965
الفتى الضعيف يبقى ضعيفاً

124
00:07:47,384 --> 00:07:51,096
على الكلب الخاسر أن يخرس
.كثرة النباح تجعله أكثر بؤساً

125
00:08:00,897 --> 00:08:02,941
.لقد خسرت مرة أخرى

126
00:08:03,358 --> 00:08:06,820
.زورو,لقد أصبحت أقوى بكثير

127
00:08:07,779 --> 00:08:12,617
معلمي,أنت لا تعطيها تمارين خاصة
لأنها إبنتك فقط.صحيح؟

128
00:08:12,617 --> 00:08:13,535
هذا ليس عدلا!

129
00:08:13,952 --> 00:08:16,204
لا,أنا لا أفعل شيئا كهذا

130
00:08:17,539 --> 00:08:19,708
.صحيح بأن زورو أصبح أقوى

131
00:08:20,375 --> 00:08:23,893
.لكن,كوينا أيضا تصبح أقوى

132
00:08:25,296 --> 00:08:26,006
...زورو

133
00:08:26,548 --> 00:08:27,340
.سأغسل وجهي

134
00:08:35,223 --> 00:08:36,516
!اللعنة

135
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
لماذا لا يمكنني التغلب على كوينا؟

136
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
لماذا؟لماذا؟

137
00:08:40,770 --> 00:08:43,565
!سوف أصبح أقوى رجل في العالم

138
00:08:43,648 --> 00:08:44,524
لماذا؟

139
00:08:48,695 --> 00:08:49,404
...الليلة

140
00:08:50,113 --> 00:08:52,032
.سوف أبارزها مرة أخرى

141
00:08:55,577 --> 00:08:58,288
...لقد مرت سنة منذ إنضمامه

142
00:08:58,538 --> 00:09:00,790
.تطور زورو لا يصدق

143
00:09:01,416 --> 00:09:04,419
إنه يتمرن أكثر من أي شخص اخر

144
00:09:05,337 --> 00:09:07,547
...نتائج تدريباته متوقعة جداً

145
00:09:08,006 --> 00:09:12,177
.لكنه,غير قادر على هزيمة كوينا

146
00:09:13,553 --> 00:09:16,806
هناك جدار كبير يسد مستقبل الفتاة
.التي تستخدم السيف

147
00:09:18,099 --> 00:09:19,267
تحت الظروف الحالية

148
00:09:19,809 --> 00:09:22,187
.لايمكن أن أسمح لها بوراثة هذه اللعبة

149
00:09:24,356 --> 00:09:25,190
!أبي

150
00:09:25,690 --> 00:09:26,316
!كوينا-سان

151
00:09:27,150 --> 00:09:29,277
.لايجب عليكِ أن تسترقي السمع ياكوينا

152
00:09:30,278 --> 00:09:34,282
سوف أصبح أعظم من يستخدم السيف
!في العالم لكي أريك

153
00:09:37,285 --> 00:09:37,952
...كوينا

154
00:09:38,787 --> 00:09:40,246
...إمرأة

155
00:09:41,456 --> 00:09:44,292
.لن تصبح قادرة على أن تكون الافضل في العالم

156
00:10:05,980 --> 00:10:06,773
...زورو

157
00:10:07,107 --> 00:10:08,858
مالذي تفعلينه هنا؟

158
00:10:09,484 --> 00:10:11,361
.هذا ما أريد أن أسأله لك

159
00:10:11,695 --> 00:10:13,530
ما الذي تفعله هنا
في هذا الوقت من الليل؟

160
00:10:17,409 --> 00:10:19,828
.أنا هنا لكي أطلب المبارزة رقم 2001 معكِ

161
00:10:20,704 --> 00:10:23,331
.سوف تكون المبارزة الأخيرة بيننا

162
00:10:24,207 --> 00:10:25,458
.لننتهي من هذا

163
00:10:25,583 --> 00:10:27,335
!قاتليني بسيف حقيقي

164
00:10:28,169 --> 00:10:29,462
أنت تملكين سيفاً حقيقياً,صحيح؟

165
00:10:32,463 --> 00:10:33,063
معي؟

166
00:10:38,964 --> 00:10:39,664
!حسناً

167
00:10:53,528 --> 00:10:55,280
!وادو إيتشيمونشي

168
00:12:04,641 --> 00:12:06,476
.لابد أن سيفين حقيقين ثقيلين

169
00:12:07,811 --> 00:12:10,397
.يبدوبأنك مازلت تفتقد القليل من القدرة التحمل

170
00:12:11,731 --> 00:12:12,774
!إخرسي

171
00:12:25,620 --> 00:12:27,706
هذا الفوز رقم 2001

172
00:12:34,921 --> 00:12:37,048
!اللعنة

173
00:12:38,425 --> 00:12:40,260
!اللعنة

174
00:12:41,678 --> 00:12:43,830
...لايمكن أن أقبل بهذا

175
00:12:47,809 --> 00:12:50,645
أنا التي تريد أن تبكي
. لأنني لا يمكن أن أقبل بهذا

176
00:12:53,982 --> 00:12:55,191
...نحن الفتيات

177
00:12:56,151 --> 00:12:59,279
.عندمانكبر,نصبح أضعف من الرجال

178
00:13:00,572 --> 00:13:02,866
.ربما سوف أخسر منك قريباً

179
00:13:04,826 --> 00:13:08,955
أنت دائما تقول بأنك سوف تصبح
.أفضل حامل سيوف في العالم

180
00:13:10,457 --> 00:13:12,083
...أبي أخبرني بهذا

181
00:13:13,376 --> 00:13:15,045
.هذا مستحيل على المرأة

182
00:13:16,046 --> 00:13:18,048
...أعرف هذا

183
00:13:18,214 --> 00:13:19,841
.أنا أعرف هذا مسبقاً

184
00:13:20,592 --> 00:13:22,886
!لكن...لكن,لايمكن أن أقبل بهذا

185
00:13:23,762 --> 00:13:26,097
.زورو,من الجميل أن تكون رجلاً

186
00:13:27,265 --> 00:13:29,809
أنا أيضاً أريد أن اصبح أفضل
. حاملة سيوف في العالم

187
00:13:31,269 --> 00:13:33,563
.بدأ صدري ينمو

188
00:13:34,856 --> 00:13:37,859
...إذا...إذاولدت كصبي

189
00:13:39,944 --> 00:13:42,530
بعد أن تغلبت علي,كيف يمكنك
!قول كلمات الضعف هذه

190
00:13:43,615 --> 00:13:44,866
!هذه دنائة

191
00:13:45,075 --> 00:13:47,369
!أنت كنتِ هدفي طوال هذه الوقت

192
00:13:47,369 --> 00:13:47,869
!زورو

193
00:13:48,370 --> 00:13:49,954
...سواء كنتِ إمرأة أو رجلاً

194
00:13:50,163 --> 00:13:53,041
هل هذا ما كنتِ ستقولينه بعد أن أتغلب
عليكِ في يوم من الأيام!؟

195
00:13:53,166 --> 00:13:54,834
.وكأني لا أستحق الفوز عليكِ

196
00:13:55,502 --> 00:13:58,755
هذا يجعلني,بعد أن تدربت
!بكل جد,أحمقاً كلياً

197
00:13:59,381 --> 00:14:00,882
!لا تقولي أشياء كهذه

198
00:14:04,010 --> 00:14:04,886
!يجب أن تعديني

199
00:14:05,804 --> 00:14:09,391
يوماً ما لو أصبحت أنا وانتِ أعظم
!من يحمل السيوف في العالم

200
00:14:10,392 --> 00:14:12,102
!سوف نتبارز لكي نرى من هو الأقوى

201
00:14:19,275 --> 00:14:20,952
...غبي,تقول هذا على الرغم من إنك ضعيف

202
00:14:24,906 --> 00:14:25,740
!هذا وعد

203
00:14:35,959 --> 00:14:37,085
...هذا مدهش

204
00:14:37,627 --> 00:14:40,463
ألا يبدو بأنها أصبحت أكثر قوة من السابق؟

205
00:14:46,511 --> 00:14:48,096
.علي أن أزيد من قوة تحملي

206
00:14:48,304 --> 00:14:50,473
...حتى أتمكن من حمل العدد الذي أريده من السيوف

207
00:14:50,640 --> 00:14:52,934
!إذا لم يكن الإثنان كافيان سوف أستخدم ثلاثة

208
00:14:58,690 --> 00:15:00,066
ماذا بكم؟

209
00:15:03,028 --> 00:15:03,820
...كوينا

210
00:15:05,822 --> 00:15:07,657
.لقد ماتت كوينا

211
00:15:19,377 --> 00:15:23,465
لقد إنزلقت على الدرج المؤدي
. إلى المخزن

212
00:15:23,882 --> 00:15:24,257
المخزن؟

213
00:15:24,924 --> 00:15:29,262
يبدم أنها نزلت إلى هناك لكي
.تبحث عن سيفها الحاد

214
00:15:30,096 --> 00:15:31,181
...ماذا كانت تبحث عن شيء كهذا

215
00:15:31,639 --> 00:15:32,682
...من يدري

216
00:15:33,224 --> 00:15:35,026
.مازالت طفلة

217
00:15:35,268 --> 00:15:37,395
.لا يمكنك أن تفهم البشر

218
00:15:37,937 --> 00:15:40,315
من يدري ما الذي سيحدث غدا؟

219
00:17:11,781 --> 00:17:15,660
.البشر حقا مخلوقات ضعيفة,يا زورو

220
00:17:19,080 --> 00:17:19,581
...كوينا كانت

221
00:17:21,082 --> 00:17:23,501
.تلك الفتاة تكره الخسارة

222
00:17:24,627 --> 00:17:27,589
.منذ صغرها كانت تتدرب على هذه اللعبة

223
00:17:28,423 --> 00:17:31,176
.كانت تملك مهارات تؤهلها للتغلب على الرجال

224
00:17:32,010 --> 00:17:35,396
...ولهذا السبب,أصبحت متعجرفة

225
00:17:37,182 --> 00:17:38,475
...في ذلك الوقت يا زورو

226
00:17:39,225 --> 00:17:40,894
.لقد ظهرت قبلنا

227
00:17:42,312 --> 00:17:44,064
.أنا أشكرك بصدق

228
00:17:45,065 --> 00:17:47,567
...إمكانية التغلب عليك,بينما أنت تصبح أقوى و أقوى

229
00:17:48,026 --> 00:17:50,820
.كانت تركز على تدريباتها أكثر

230
00:17:51,863 --> 00:17:54,366
.لم تكن تريد أن تخسر من فتى مثلك

231
00:17:56,785 --> 00:18:01,581
...هكذا بدأت تكسر العقبات لكي تصبح حاملة سيوف

232
00:18:03,166 --> 00:18:06,503
.أنا مجرد أب عادي على كل حال

233
00:18:09,756 --> 00:18:11,883
...حتى عندما أنظر إليك

234
00:18:12,384 --> 00:18:13,968
.أشعر بألم في قلبي

235
00:18:26,769 --> 00:18:27,469
...معلمي

236
00:18:29,651 --> 00:18:32,612
.ذلك السيف...أرجوك أعطه لي

237
00:18:35,532 --> 00:18:36,866
سيف كوينا؟

238
00:18:38,493 --> 00:18:41,955
سوف...أخذ طريقها في التدريب
!وسوف أصبح أكثر قوة

239
00:18:42,288 --> 00:18:45,667
!سوف أصبح أقوى إلى أن يصل إسمي إلى الجنة

240
00:18:46,584 --> 00:18:49,337
!سوف أصبح أقوى حامل سيوف في العالم

241
00:18:51,840 --> 00:18:53,383
...لقد وعدتني

242
00:19:05,103 --> 00:19:06,187
...أنا

243
00:19:06,187 --> 00:19:06,312
!لا بأس

244
00:19:11,651 --> 00:19:13,903
...روح كوينا و أحلامك

245
00:19:14,612 --> 00:19:16,197
.سوف أتركها لك

246
00:20:00,116 --> 00:20:01,951
...لقد مرت 8 سنوات الأن

247
00:20:03,119 --> 00:20:05,413
.أخيرا سوف تذهب في رحلتك

248
00:20:06,790 --> 00:20:07,073
.نعم يا معلمي

249
00:20:08,833 --> 00:20:11,378
.لكي أفي...بوعدي

250
00:20:24,599 --> 00:20:25,141
!زورو

251
00:20:29,270 --> 00:20:30,355
.كن حذرا

252
00:20:37,487 --> 00:20:38,530
.لقد أخطأت الهدف

253
00:20:38,822 --> 00:20:40,323
مالذي تفعلونه يارفاق؟

254
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
.نحن نتدرب على الأطلاق بالمدفع

255
00:20:42,701 --> 00:20:44,619
.لكن الأمر أصعب مما توقعت

256
00:20:44,619 --> 00:20:47,789
.لقد قلت لك,دعني أريك كيف يقومون بهذا

257
00:20:48,331 --> 00:20:51,960
إه,من المسافة...هل هذا ممكن؟

258
00:20:52,210 --> 00:20:53,211
!إطلاق

259
00:20:55,171 --> 00:20:56,548
!هذا مدهش

260
00:20:56,589 --> 00:20:58,174
!لقد أصبتها بضربة واحدة

261
00:20:58,174 --> 00:20:59,426
!لقد أصابت الهدف حقا

262
00:20:59,926 --> 00:21:03,888
طبعا,عندما يحين وقت التصويب,أنا
أعرف كل شيء.هل صدقتني الآن؟

263
00:21:04,639 --> 00:21:06,850
.أنت المسوؤل عن المدفع منذ الآن

264
00:21:07,434 --> 00:21:09,602
ماذا؟أنا لست الكابتن؟

265
00:21:09,602 --> 00:21:11,146
!أنا الكابتن

266
00:21:12,564 --> 00:21:15,400
.لا بأس,سوف أدعك تأخذ هذا المركز الآن

267
00:21:15,525 --> 00:21:19,070
لكن,إذا قمت بعمل
.سيء,سوف آخذ مكانك

268
00:21:19,112 --> 00:21:19,946
.حسنا

269
00:21:20,113 --> 00:21:22,240
.قبل ذلك,كنت أفكر

270
00:21:22,532 --> 00:21:26,161
قبل أن نذهب الى الخط الكبير,علينا
.أن نشغل أحد المراكز

271
00:21:26,369 --> 00:21:29,205
!صحيح,ولدينا مطبخ جميل كهذا

272
00:21:29,289 --> 00:21:30,957
.اذا كنت ستدفع لي,سوف أقوم بهذا

273
00:21:30,999 --> 00:21:33,001
.إنها وظيفة مهمة لأي رحلة طويلة

274
00:21:33,043 --> 00:21:35,795
هذا صحيح,نحن بخاجة لهذا الشخص
!ليكون على سفينة قراصنة

275
00:21:36,171 --> 00:21:37,172
!عازف موسيقي

276
00:21:37,672 --> 00:21:39,007
هل انت غبي؟

277
00:21:39,049 --> 00:21:41,176
كيف تعتقد الإبحار بحق الجحيم!؟

278
00:21:41,217 --> 00:21:43,595
كنت أعتقد في الواقع بأنك ستقول
.شيئاً مفيداًلمرة واحدة

279
00:21:43,887 --> 00:21:46,306
.لكن يجب على القراصنة أن يغنو

280
00:21:49,100 --> 00:21:51,227
!أخرجوا أيها القراصنة

281
00:21:53,188 --> 00:21:54,230
ماذا,ماذا؟

282
00:21:54,856 --> 00:21:55,899
من انت؟

283
00:21:56,441 --> 00:21:57,901
!إخرس

284
00:21:58,693 --> 00:21:59,903
!لا يهم من أنا

285
00:22:02,697 --> 00:22:04,157
كم عددهم بالخارج؟

286
00:22:04,699 --> 00:22:06,910
هل هناك ...شخص واحد؟

287
00:22:07,160 --> 00:22:08,536
.إذاً أتركوه له

288
00:22:09,788 --> 00:22:12,874
.لقد قتلت عدداً لا يحصى من القراصنة

289
00:22:13,375 --> 00:22:17,379
لكن لايوجد قرصان يجرؤ
على قتل صديقي!؟

290
00:22:18,463 --> 00:22:19,214
!ذلك الصوت

291
00:22:19,255 --> 00:22:21,091
مالذي تعنيه بصديقك؟

292
00:22:21,174 --> 00:22:22,717
.لا أدري ما الذي يجري

293
00:22:23,093 --> 00:22:26,304
!لكن لاتحطم سفينتنا

294
00:22:27,505 --> 00:22:28,205
...لا

295
00:22:29,516 --> 00:22:31,309
.لايوجد فرصة على الإطلاق

296
00:22:32,727 --> 00:22:33,770
ماهذا!؟

297
00:22:35,230 --> 00:22:37,899
هيه أنت!ألست جوني؟

298
00:22:38,400 --> 00:22:41,101
.من أنت؟تناديني بإسمي بدون إحترام

299
00:22:44,781 --> 00:22:45,824
!أخ زورز

300
00:22:46,032 --> 00:22:47,409
.إذاً إنه أنت ياجوني

301
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
لماذا أنت هنا يا أخي؟

302
00:22:48,993 --> 00:22:50,537
أين يوساكو؟أليس معك؟

303
00:22:50,912 --> 00:22:51,705
ماذا,ماذا؟

304
00:22:52,872 --> 00:22:54,124
أنتما تعرفان بعضكما؟

