1
00:00:13,346 --> 00:00:14,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

2
00:00:15,181 --> 00:00:16,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

4
00:00:20,645 --> 00:00:23,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

5
00:00:23,898 --> 00:00:25,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

6
00:00:34,972 --> 00:00:37,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:38,138 --> 00:00:41,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:41,537 --> 00:00:43,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:44,162 --> 00:00:46,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:00:46,906 --> 00:00:52,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:00:53,000 --> 00:00:56,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:00:59,839 --> 00:01:02,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:03,152 --> 00:01:06,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:06,250 --> 00:01:09,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:09,688 --> 00:01:12,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:18,419 --> 00:01:24,640
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:24,675 --> 00:01:27,921
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:28,242 --> 00:01:29,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

20
00:01:30,844 --> 00:01:33,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

21
00:01:33,765 --> 00:01:36,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

22
00:01:37,290 --> 00:01:40,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

23
00:01:40,665 --> 00:01:43,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

24
00:01:50,405 --> 00:01:51,406
! هيه.. إنني أرى الجبل الغامض

25
00:01:54,297 --> 00:01:55,341
ماذا !؟

26
00:01:56,449 --> 00:01:58,410
!! لا تستطيع حتى رؤية القمة من كثرة الغيوم

27
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
! إذا هذا هو الخط الأحمر

28
00:02:10,168 --> 00:02:11,539
!! غير معقول

29
00:02:12,655 --> 00:02:14,868
! المياه تصعد الجبل فعلاً

30
00:02:20,890 --> 00:02:20,932
جومو

31
00:02:20,974 --> 00:02:21,016
جومو

32
00:02:21,182 --> 00:02:21,433
جومو جومو

33
00:02:21,433 --> 00:02:21,516
جومو جومو

34
00:02:21,683 --> 00:02:21,808
جومو جومو ن

35
00:02:22,017 --> 00:02:22,058
جومو جومو نو بـ

36
00:02:22,434 --> 00:02:22,517
جومو جومو نو بـالو

37
00:02:22,559 --> 00:02:22,726
جومو جومو نو بـالو

38
00:02:22,892 --> 00:02:23,018
!جومو جومو نو بـالون

39
00:02:23,059 --> 00:02:23,184
!جومو جومو نو بـالون

40
00:02:29,735 --> 00:02:31,904
! لقد فعلناها {\fad(1000,500)}

41
00:02:44,950 --> 00:02:48,010
! لقد تجاوزنا الغيوم

42
00:02:49,206 --> 00:02:50,533
! إلى القمة

43
00:03:01,591 --> 00:03:03,679
! والآن سننجرف إلى الأسفل

44
00:03:06,239 --> 00:03:08,260
...المحيط الأعظم في العالم

45
00:03:10,064 --> 00:03:11,567
! "الخط الكبير"

46
00:03:15,987 --> 00:03:16,905
!العقبة الأولى
! ظهور "لابون".. الحوت العملاق

47
00:03:16,905 --> 00:03:17,197
!العقبة الأولى
! ظهور "لابون".. الحوت العملاق

48
00:03:17,197 --> 00:03:23,036
!العقبة الأولى
! ظهور "لابون".. الحوت العملاق

49
00:03:23,036 --> 00:03:23,286
!العقبة الأولى
! ظهور "لابون".. الحوت العملاق

50
00:03:23,286 --> 00:03:23,411
!العقبة الأولى
! ظهور "لابون".. الحوت العملاق

51
00:03:36,633 --> 00:03:37,467
! هذا هو الأعظم

52
00:03:37,467 --> 00:03:38,218
! هذا هو الأعظم

53
00:03:50,605 --> 00:03:51,064
هل تسمع شيئًا الآن؟

54
00:03:51,064 --> 00:03:52,732
هل تسمع شيئًا الآن؟

55
00:03:52,732 --> 00:03:54,401
هه؟ ماذا؟

56
00:03:54,776 --> 00:03:55,735
! لقد سمعتُ صوتًا غريبًا

57
00:03:55,735 --> 00:03:56,361
! لقد سمعتُ صوتًا غريبًا

58
00:03:56,361 --> 00:03:56,486
! لقد سمعتُ صوتًا غريبًا

59
00:03:56,528 --> 00:03:56,653
! لقد سمعتُ صوتًا غريبًا

60
00:03:56,903 --> 00:03:58,780
! لابد أنه صوت الرياح

61
00:03:58,822 --> 00:04:01,908
هناك تشكيلة صخور غريبة وكثيرة
هنا تسبب هذه الأصوات

62
00:04:07,080 --> 00:04:07,372
ما هذا؟

63
00:04:07,372 --> 00:04:07,622
ما هذا؟

64
00:04:07,622 --> 00:04:08,164
ما هذا؟

65
00:04:08,541 --> 00:04:09,538
! نامي

66
00:04:09,582 --> 00:04:11,084
! أرى جبلاً أمامنا

67
00:04:11,084 --> 00:04:13,184
! جبل؟ لا أظن ذلك

68
00:04:13,381 --> 00:04:15,355
! لكني أراه أمامي الآن

69
00:04:15,381 --> 00:04:16,984
ومن يهتم لذلك !؟

70
00:04:16,953 --> 00:04:18,189
! هيا بنا

71
00:04:18,383 --> 00:04:22,220
بعد "الرؤوس المتشابهة ليس هناك
إلا محيطٌ وحسب

72
00:04:31,688 --> 00:04:33,148
!إنه ليس جبلاً

73
00:04:33,699 --> 00:04:35,298
! إنه جدار أسود

74
00:04:34,755 --> 00:04:36,295
...أنت مخطئ! إنه

75
00:04:37,777 --> 00:04:39,946
! إنه حوووت

76
00:04:42,741 --> 00:04:44,409
ما- ما- ما الذي سنفعله الآن !!؟

77
00:04:44,277 --> 00:04:45,366
نقاتله ؟

78
00:04:45,118 --> 00:04:47,245
! يا غبي! لا يمكن أن نقاتل شيئًا كهذا

79
00:04:47,245 --> 00:04:50,248
! تتتت- التتيااار يجرفنا نحوه الآن

80
00:04:50,248 --> 00:04:51,875
مالذي سنفعلهههههه ؟؟

81
00:04:52,400 --> 00:04:53,771
! انتظر لحظة

82
00:04:54,169 --> 00:04:56,421
لقد اقتربنا منه لكنه ما زال يشبه الجدار

83
00:04:56,463 --> 00:04:58,006
إذًا أين هي عيناه ؟

84
00:04:58,496 --> 00:04:59,965
! أنت على حق

85
00:05:00,385 --> 00:05:01,968
! ربما لم يلاحظنا إلى الآن

86
00:05:02,099 --> 00:05:04,542
...في هذه الحالة سنصطدم به مباشرة

87
00:05:04,596 --> 00:05:06,598
! هيه... هناك فتحة على اليسار

88
00:05:06,598 --> 00:05:06,806
! هيه... هناك فتحة على اليسار

89
00:05:06,943 --> 00:05:07,987
! ميناء

90
00:05:07,724 --> 00:05:08,641
! بقووة إلى الميناء

91
00:05:09,988 --> 00:05:11,710
! لكن الدفة انكسرت

92
00:05:11,353 --> 00:05:12,937
! تبًا... يجب أن نفعل شيئًا

93
00:05:13,131 --> 00:05:14,730
! سوف أقوم بذلك

94
00:05:13,891 --> 00:05:15,218
! أوه، صحيح

95
00:05:15,357 --> 00:05:17,108
! لقد وجدتُ فكرة جيدة

96
00:05:17,741 --> 00:05:18,738
لوفي؟

97
00:05:18,777 --> 00:05:19,903
إلى أين أنت ذاهب !؟

98
00:05:25,306 --> 00:05:26,533
!اسحب! اسحب

99
00:05:27,369 --> 00:05:29,662
! لن يتحرك

100
00:05:29,704 --> 00:05:31,247
! لا فائدة

101
00:05:31,247 --> 00:05:32,707
!! لا تستسلم

102
00:05:41,902 --> 00:05:43,217
تأخرنا كثيرًا

103
00:05:50,934 --> 00:05:52,894
المدفع !؟

104
00:05:53,224 --> 00:05:53,974
(يوووش (نعم

105
00:05:54,017 --> 00:05:55,202
هل توقفنا؟

106
00:06:02,204 --> 00:06:03,387
..أوه.. لا

107
00:06:05,798 --> 00:06:07,027
هذا سيتقلني

108
00:06:10,554 --> 00:06:11,955
! مقعدي الخاااص

109
00:06:33,935 --> 00:06:35,812
! اهربوا!! بينما نستطيع

110
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
ماذا هناك ؟

111
00:06:38,314 --> 00:06:40,483
ألم يلاحظ أنه أصيب بقذيفة مدفع ؟

112
00:06:40,903 --> 00:06:42,372
هل هو غبي !؟

113
00:06:41,901 --> 00:06:43,611
! من يهتم.. تحركوا فقط

114
00:06:48,575 --> 00:06:50,618
!! آآآه.. أذني

115
00:06:50,618 --> 00:06:52,287
! جدف!! استمر في التجديف وحسب

116
00:06:52,287 --> 00:06:54,122
! يجب أن نهرب منه

117
00:07:00,564 --> 00:07:01,561
لوفي ؟

118
00:07:01,766 --> 00:07:03,081
..عليك اللعنة

119
00:07:02,839 --> 00:07:04,424
...مقعدي المفضل

120
00:07:04,424 --> 00:07:05,884
لم قمت بكسره !!؟

121
00:07:05,884 --> 00:07:07,260
لم قمت بكسره !!؟

122
00:07:08,762 --> 00:07:11,514
!أيها الأحمق

123
00:07:19,356 --> 00:07:19,439
! إنه يرانا

124
00:07:21,983 --> 00:07:22,692
ما رأيك بهذا ؟

125
00:07:22,995 --> 00:07:24,969
! سأنال منك أيها الوغد

126
00:07:24,444 --> 00:07:26,196
! اخرس أيها المغفل

127
00:07:34,525 --> 00:07:35,710
ما.. ماذا؟

128
00:07:52,003 --> 00:07:53,094
! لوفييي

129
00:07:52,929 --> 00:07:53,779
!لوفي

130
00:07:53,649 --> 00:07:55,250
!! يجب أن أتحرك

131
00:08:00,021 --> 00:08:00,105
! لن أموت هنا

132
00:08:36,567 --> 00:08:38,207
ما الذي فعلته ؟

133
00:08:38,513 --> 00:08:40,155
! لقد أكل الجميع

134
00:08:42,652 --> 00:08:43,602
! هيه

135
00:08:43,357 --> 00:08:44,870
! هيه، يا غبي

136
00:08:44,453 --> 00:08:46,175
! أخرج الجميع الآن

137
00:08:45,413 --> 00:08:46,504
! أخرجهم

138
00:08:45,984 --> 00:08:47,318
!أعدهم إلى هنا! أعدهم إلى هنا

139
00:08:47,339 --> 00:08:48,698
...أيها اللعين

140
00:08:51,069 --> 00:08:52,440
! أيها الوغد

141
00:08:52,032 --> 00:08:52,157
! أيها الوغد

142
00:08:52,718 --> 00:08:54,522
تنزل إلى قاع البحر!؟

143
00:08:54,106 --> 00:08:54,956
!توقف

144
00:08:54,577 --> 00:08:55,377
!هيه

145
00:08:55,161 --> 00:08:56,208
!توقف

146
00:08:56,401 --> 00:08:57,351
! هيه

147
00:08:57,955 --> 00:08:58,999
! انتظر

148
00:08:58,705 --> 00:09:00,306
! أعد إلي رفاقي

149
00:09:00,419 --> 00:09:01,219
!هيه

150
00:09:01,479 --> 00:09:02,850
!قلت لك توقف

151
00:09:03,335 --> 00:09:05,628
! سوف نغامر سويًا

152
00:09:05,628 --> 00:09:07,255
! إنهم مهمون بالنسبة لي

153
00:09:07,505 --> 00:09:09,966
! أعدهم إلي

154
00:09:31,654 --> 00:09:33,323
ما رأيك؟

155
00:09:33,740 --> 00:09:35,617
هل سألتني عن رأيي ؟

156
00:09:35,617 --> 00:09:37,327
رأيي لا يهم كما تظن

157
00:09:39,162 --> 00:09:42,749
من الواضح بأن الحوت ابتلعنا

158
00:09:45,067 --> 00:09:46,394
هل هذا حلم؟

159
00:09:46,702 --> 00:09:47,452
نعم

160
00:09:47,921 --> 00:09:49,464
ربما هو حلم

161
00:09:55,053 --> 00:09:57,514
أهـ .. إذًا ذلك المنزل على الجزيرة ...؟

162
00:09:57,632 --> 00:09:58,723
مجرد وهم

163
00:10:03,810 --> 00:10:04,995
اه.. وهذا؟

164
00:10:06,499 --> 00:10:09,449
!! حبار عملاق

165
00:10:31,047 --> 00:10:32,590
يبدو أنه منزل شخصٍ ما

166
00:10:32,939 --> 00:10:34,813
...أتمنى أن يكون شخصًا

167
00:10:35,552 --> 00:10:37,512
هذا يكفي.. أريد العودة إلى البيت

168
00:10:37,762 --> 00:10:41,057
...لو كان لوفي معنا لعرف كيف يتعامل مع هذا

169
00:10:41,324 --> 00:10:43,370
اوه.. نعم، هل لوفي بخير؟

170
00:10:45,167 --> 00:10:46,211
ما هذا؟

171
00:10:46,813 --> 00:10:48,857
...وما سبب وجود باب في هذا الحوت

172
00:10:48,893 --> 00:10:50,691
وماهذا الممر أيضًا ؟

173
00:10:53,692 --> 00:10:54,589
سفينة؟

174
00:10:55,685 --> 00:10:57,144
! أطلقوا النار

175
00:10:56,614 --> 00:10:58,908
! فجروا تلك الجزيرة بالمدفع

176
00:10:58,883 --> 00:11:00,427
لا، انتظر قليلاً

177
00:11:02,120 --> 00:11:03,705
شخصٌ ما قادم

178
00:11:04,327 --> 00:11:09,913
http://k-farab.cjb.net

179
00:11:12,433 --> 00:11:14,550
P-E ترجمة: مجموعة
بتصرف

180
00:11:35,820 --> 00:11:36,488
! إنها زهرة

181
00:11:36,426 --> 00:11:37,276
زهرة؟

182
00:11:42,243 --> 00:11:43,953
أخطأت.. إنه شخص

183
00:11:44,140 --> 00:11:45,510
مالذي جرى لذلك الشخص ؟

184
00:11:45,663 --> 00:11:48,833
لقد قام ذلك العجوز بقتل الحبار العملاق

185
00:11:48,960 --> 00:11:50,461
...هل كان يصطاد

186
00:11:50,710 --> 00:11:53,110
أم كان يريد إنقاذنا ؟

187
00:12:21,116 --> 00:12:23,368
! قل شيئًا أيها الوغد

188
00:12:26,996 --> 00:12:29,040
! إذا كنت تريد القتال.. فسنقاتلك أيها السافل

189
00:12:29,124 --> 00:12:30,875
! فلدينا مدفع هنا

190
00:12:41,913 --> 00:12:44,268
لا تفعل ذلك.. وإلا سيموت أحدنا

191
00:12:49,310 --> 00:12:50,687
ومن سيكون ؟

192
00:12:50,843 --> 00:12:51,593
أنا

193
00:12:51,654 --> 00:12:52,504
أنت!؟

194
00:12:53,059 --> 00:12:54,462
...غريب الأطوار

195
00:12:54,107 --> 00:12:55,788
هيه.. لا تنزعج منه -

196
00:12:54,941 --> 00:12:55,358
...إنه يعبث معي -
هيه.. لا تنزعج منه -

197
00:12:55,358 --> 00:12:56,860
...إنه يعبث معي -

198
00:12:58,620 --> 00:13:00,362
..أيها العجوز، أخبرني

199
00:13:00,768 --> 00:13:01,859
أين نحن؟

200
00:13:01,948 --> 00:13:03,366
ومن أنت؟

201
00:13:12,917 --> 00:13:15,170
...إذا كنت تريد شيئًا من شخصٍ ما

202
00:13:15,253 --> 00:13:19,174
فمن اللباقة أن تعرف بنفسك أولاً

203
00:13:20,281 --> 00:13:21,738
نعم.. هذا صحيح

204
00:13:22,764 --> 00:13:23,855
إنه خطأي

205
00:13:24,721 --> 00:13:26,181
"أنا "كروكس -
...اسمي زورو -

206
00:13:26,556 --> 00:13:29,601
"أنا حارس منارات "الرؤوس المتشابهة

207
00:13:29,715 --> 00:13:31,042
عمري 71 سنة

208
00:13:32,020 --> 00:13:32,270
برج الجوزاء، فصيلة دمي: آي بي

209
00:13:32,270 --> 00:13:33,730
هل أقتله الآآآآن !؟  -
برج الجوزاء، فصيلة دمي: آي بي -

210
00:13:33,730 --> 00:13:34,189
هل أقتله الآآآآن !؟  -

211
00:13:34,272 --> 00:13:36,316
هل تريد معرفة موقعك الآن ؟

212
00:13:37,025 --> 00:13:41,363
...لقد أتيت لملجأي الذي يتسع لرجل واحد

213
00:13:41,363 --> 00:13:44,324
ثم تشتمني بألفاظ وقحة كهذه !؟

214
00:13:45,283 --> 00:13:48,828
أتظن بأنك داخلٌ معدة جرذ ؟

215
00:13:49,454 --> 00:13:52,082
! إذًا لقد ابتلعنا الحوت فعلاً

216
00:13:52,415 --> 00:13:55,043
...لكن هذا لا يبدو وكأنه جوف الحوت

217
00:13:55,061 --> 00:13:56,058
! توقف

218
00:13:56,336 --> 00:13:58,046
مالذي سيحدث لنا !؟

219
00:13:58,046 --> 00:14:00,215
!! لا أريد أن أنهضم

220
00:14:08,558 --> 00:14:10,337
! توقف عن فعل هذا

221
00:14:10,225 --> 00:14:12,894
ألا يمكنكم تقدير المخرج الجيد ؟

222
00:14:12,906 --> 00:14:13,950
مخرج ؟؟

223
00:14:13,853 --> 00:14:15,772
مخرج المكان.. إنه هناك

224
00:14:15,795 --> 00:14:17,456
أيمكننا المغادرة !؟

225
00:14:18,233 --> 00:14:19,401
انتظروا لحظة

226
00:14:19,401 --> 00:14:21,861
ما الذي يفعله هذا المخرج في معدة الحوت ؟

227
00:14:21,986 --> 00:14:23,905
ولماذا يوجد ذلك الباب في السماء ؟

228
00:14:24,077 --> 00:14:25,068
..انتظري

229
00:14:25,133 --> 00:14:26,360
انظري جيدًا

230
00:14:26,814 --> 00:14:28,297
...السماء، السحاب

231
00:14:29,344 --> 00:14:30,925
...حتى ذلك النورس

232
00:14:31,721 --> 00:14:33,136
! كلها رسومات

233
00:14:32,956 --> 00:14:35,333
! إنها مرسومة في معدة الحوت

234
00:14:36,472 --> 00:14:37,789
أحب الاستمتاع

235
00:14:38,044 --> 00:14:40,463
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم !؟

236
00:14:40,463 --> 00:14:40,964
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم !؟ -
لا بأس.. دعه وشأنه -

237
00:14:41,969 --> 00:14:42,135
لا بأس.. دعه وشأنه -

238
00:14:42,382 --> 00:14:43,341
ماذا الآن ؟

239
00:14:43,410 --> 00:14:44,950
نامي.. هناك مخرج

240
00:14:45,010 --> 00:14:46,011
لنخرج من هنا

241
00:14:46,114 --> 00:14:46,964
حسنًا

242
00:14:51,955 --> 00:14:53,238
ما الأمر ؟

243
00:14:54,747 --> 00:14:56,387
لقد بدأ مرة أخرى

244
00:14:57,147 --> 00:14:57,814
! انظروا لهذه

245
00:14:58,935 --> 00:15:00,616
! إنها ليست جزيرة

246
00:15:00,359 --> 00:15:01,459
! إنها سفينة

247
00:15:01,045 --> 00:15:03,019
! وهي مصنوعة من الحديد

248
00:15:02,652 --> 00:15:04,468
! نعم، أنتِ على حق

249
00:15:03,987 --> 00:15:06,114
! ربما يعني هذا أن هذه المياه هي أحماض المعدة

250
00:15:06,156 --> 00:15:09,534
...لو بقينا هنا طويلاً فسيتم هضمنا

251
00:15:09,771 --> 00:15:10,721
! هيه

252
00:15:10,761 --> 00:15:12,618
ما الذي سيبدأ به !؟

253
00:15:12,202 --> 00:15:13,625
! اشرح لنا

254
00:15:14,621 --> 00:15:15,892
...هذا الحوت

255
00:15:17,459 --> 00:15:21,588
بدأ "لابون" بضرب نفسه
بالخط الأحمر

256
00:15:31,400 --> 00:15:32,444
ماذا !؟

257
00:15:32,390 --> 00:15:33,350
...والآن تذكر لنا هذا

258
00:15:33,350 --> 00:15:36,019
...هناك آثار جروح ضخمة على رأس الحوت

259
00:15:36,519 --> 00:15:38,438
...وكان يصرخ للسماء

260
00:15:38,521 --> 00:15:40,023
ما الذي تقولينه ؟

261
00:15:40,971 --> 00:15:42,298
! إنه يتألم

262
00:15:49,708 --> 00:15:50,705
! فهمت

263
00:15:51,033 --> 00:15:53,113
...إذًا خطة هذا العجوز هي

264
00:15:52,892 --> 00:15:53,789
ربـمـا

265
00:15:53,912 --> 00:15:56,706
! أنه يحاول قتل الحوت من داخل جسده

266
00:15:56,838 --> 00:15:57,829
...حسنًا

267
00:15:57,916 --> 00:16:00,085
! يالها من طريقة مروعة للقتل

268
00:16:00,126 --> 00:16:02,295
والآن فهمنا ما هذا الغموض.. لنخرج من هنا إذًا

269
00:16:02,379 --> 00:16:04,964
أما إن بقينا هنا نتشكى ونتذمر
فستذوب سفينتنا

270
00:16:05,298 --> 00:16:08,134
...حسنًا، أعمال الحيتان لا تزعجني

271
00:16:08,134 --> 00:16:09,969
ولا أشعر برغبة في إنقاذه...

272
00:16:10,512 --> 00:16:11,845
لنخرج من هنا

273
00:16:26,042 --> 00:16:27,227
! تــبــًا

274
00:16:27,112 --> 00:16:29,272
! الأمواج قوية جدًا

275
00:16:29,405 --> 00:16:31,405
! لن نتمكن من الوصول إلى المخرج هكذا

276
00:16:31,574 --> 00:16:33,785
! سوف نحاول التجديف، أحضروا المجاديف

277
00:16:33,868 --> 00:16:35,203
! يجب أن نخرج الآن

278
00:16:35,245 --> 00:16:36,871
! ولكن يجب أن نعرف ما الذي حدث للوفي

279
00:16:36,833 --> 00:16:38,248
! إنه بالخارج

280
00:16:38,164 --> 00:16:40,667
لقد رأيته يخرج من جانب
! فم الحوت

281
00:16:43,032 --> 00:16:45,249
! لقد قفز العجوز إلى الماء

282
00:16:44,921 --> 00:16:45,821
إه ؟

283
00:16:46,214 --> 00:16:48,591
لماذا فعل ذلك؟ سوف ينهضم

284
00:17:00,604 --> 00:17:01,646
لماذا ؟

285
00:17:01,479 --> 00:17:05,233
! دوررران.. دوررراان.. عيناي تدور

286
00:17:19,581 --> 00:17:20,749
أين أنا الآن ؟

287
00:17:20,728 --> 00:17:21,725
محيط ؟

288
00:17:21,643 --> 00:17:23,043
نهر؟ أنبوب؟

289
00:17:36,103 --> 00:17:37,194
جيد جدًا

290
00:17:37,390 --> 00:17:40,185
نجحنا في التسلل إلى حد كبير

291
00:17:40,852 --> 00:17:42,562
"والآن.. آنسة "وينيزداي

292
00:17:42,854 --> 00:17:44,898
المعدة موجودة على الجانب الآخر من هذا الباب

293
00:17:44,898 --> 00:17:47,233
وأيضًا.. ذلك العجوز الذي يتدخل فيما لا يعنيه

294
00:17:47,400 --> 00:17:50,236
..لا بد أنه تلاشى

295
00:17:51,029 --> 00:17:52,822
من أجل الحوت

296
00:17:53,197 --> 00:17:54,737
"نعم.. سيد "تسعة

297
00:17:54,908 --> 00:17:59,204
هذا الحوت هو الصديق العزيز لمدينتنا الغالية

298
00:18:02,113 --> 00:18:04,087
! هيه.. لقد خرج العجوز

299
00:18:04,102 --> 00:18:05,385
لا تهتم به

300
00:18:05,543 --> 00:18:08,755
يجب أن نعرف كيف سنفتح الباب

301
00:18:09,464 --> 00:18:11,383
حسنًا.. آنسة "وينيزداي" ؟

302
00:18:11,883 --> 00:18:14,386
ثلاثة.. إثنان.. واحد, وسوف نفتح الباب

303
00:18:14,440 --> 00:18:15,578
لا تترددي

304
00:18:16,406 --> 00:18:17,907
"حاضر سيد "تسعة

305
00:18:18,014 --> 00:18:19,099
عندما تكون مستعدًا

306
00:18:21,760 --> 00:18:23,060
!..لا يمكنني أن أتوقف -

307
00:18:22,977 --> 00:18:24,604
ما هذا الصوت يا سيد تسعة ؟ -
!..لا يمكنني أن أتوقف -

308
00:18:24,604 --> 00:18:25,271
"لا أدري يا آنسة "وينيزداي -
!..لا يمكنني أن أتوقف -

309
00:18:25,271 --> 00:18:26,606
"لا أدري يا آنسة "وينيزداي -

310
00:18:37,020 --> 00:18:38,660
! هؤلاء مرة أخرى

311
00:18:41,287 --> 00:18:42,537
! "أوه.. لا، آنسة "وينيزداي

312
00:18:42,691 --> 00:18:45,531
! هناك بحر عظيم من العصارة الهضمية تحتنا

313
00:18:46,885 --> 00:18:47,882
لوفي ؟

314
00:18:47,627 --> 00:18:49,921
هيه.. هل أنتم بخير يا رفاق ؟

315
00:18:51,280 --> 00:18:52,453
...بالمناسبة

316
00:18:52,610 --> 00:18:53,554
!أنقذوني

317
00:18:58,304 --> 00:18:59,848
...لوفي لحق بنا

318
00:18:59,931 --> 00:19:01,933
لكنه جاء مع اثنين غريبي الأطوار معه...

319
00:19:01,933 --> 00:19:04,102
! هيه.. لقد غادر ذلك العجوز

320
00:19:04,136 --> 00:19:05,595
من يهتم لأمره؟

321
00:19:04,936 --> 00:19:06,813
يجب أن ننقذ لوفي

322
00:19:21,973 --> 00:19:23,474
"توقف يا "لابون

323
00:19:24,414 --> 00:19:27,542
توقف عن التسبب بهذه الجروح في جسدك

324
00:19:27,709 --> 00:19:29,878
تبقى القليل من المسكّن

325
00:19:29,880 --> 00:19:32,172
يجب أن أصنع غيره لاحقًا

326
00:19:34,799 --> 00:19:38,261
هذا الجدار هو الذي يفصل محيطات العالم

327
00:19:38,428 --> 00:19:43,224
لن يتحطم مهما حاولت ضربه يا لابون

328
00:19:48,474 --> 00:19:49,757
! إنه يهدأ

329
00:19:49,814 --> 00:19:51,483
لقد هدأ الحوت

330
00:19:51,700 --> 00:19:53,157
...هذا ما يبدو

331
00:19:53,901 --> 00:19:54,892
...حسنًا

332
00:19:55,904 --> 00:19:57,906
لقد أنقذناكما

333
00:19:58,130 --> 00:19:59,711
والآن.. من أنتما؟

334
00:20:00,412 --> 00:20:03,288
!سيد تسعة، إنهم قراصنة

335
00:20:03,500 --> 00:20:06,000
لقد لا حظت ذلك يا آنسة وينيزداي

336
00:20:06,664 --> 00:20:09,376
...ولكني أعتقد بأننا نستطيع إقناعهم

337
00:20:09,516 --> 00:20:10,460
...ربما

338
00:20:11,169 --> 00:20:13,463
أما زلتما هنا أيها الوغدين؟

339
00:20:14,232 --> 00:20:16,414
! لا تجعلوني أعيد ما قلته

340
00:20:16,758 --> 00:20:18,760
...طالما أني على قيد الحياة

341
00:20:18,760 --> 00:20:21,304
! فلن تضعوا إصبعًا واحدًا على لابون

342
00:20:24,137 --> 00:20:25,508
أوه، لقد عاد

343
00:20:25,432 --> 00:20:26,891
من هذا العجوز؟

344
00:20:28,978 --> 00:20:31,606
ربما تقول هذا لكننا لن ننسحب

345
00:20:31,898 --> 00:20:34,609
قتلُ هذا الحوت هو مهمتنا

346
00:20:34,776 --> 00:20:37,404
! لن نسمح لك بالتدخل بحوتنا بعد الآن

347
00:20:37,904 --> 00:20:40,281
! سوف نصنع فتحة في معدته

348
00:20:40,259 --> 00:20:41,259
! هيا يا عزيزتي -

349
00:20:41,282 --> 00:20:41,491
! حاضر -
! هيا يا عزيزتي -

350
00:20:48,485 --> 00:20:49,476
!...أيها

351
00:20:54,421 --> 00:20:56,421
! ذلك العجوز...!! لقد أوقف القذائف بجسده

352
00:20:56,589 --> 00:20:59,175
! ... في الواقع.. لقد قام بحماية الحوت

353
00:21:02,595 --> 00:21:04,139
! توقف عن مقاومتك البائسة

354
00:21:04,139 --> 00:21:06,599
إذا كنت تريد حمايته لهذه الدرجة
! فلتحاول مرة أخرى

355
00:21:06,891 --> 00:21:10,145
! الحوت سوف يطعم مدينتنا

356
00:21:15,972 --> 00:21:17,471
...ما الذي يجري

357
00:21:25,450 --> 00:21:26,300
لوفي؟

358
00:21:27,120 --> 00:21:28,288
لا أدري ما السبب

359
00:21:28,604 --> 00:21:30,326
رغبت في ضربهم فحسب

360
00:21:40,633 --> 00:21:42,783
...لقد ساعدتني كثيرًا

361
00:21:42,962 --> 00:21:44,147
ولكن لماذا؟

362
00:21:44,263 --> 00:21:45,678
أنا لم أساعدك

363
00:21:45,972 --> 00:21:47,849
لم أكن أريد رؤية ذلك فقط

364
00:21:49,277 --> 00:21:50,460
هيه.. لوفي{\an8}

365
00:21:49,351 --> 00:21:51,978
هيه.. ماذا بهما هذين الاثنين؟

366
00:21:50,762 --> 00:21:52,402
ما الذي تفعله !؟{\an8}

367
00:21:52,145 --> 00:21:54,981
ومالذي تفعله بداخل الحوت ؟

368
00:21:53,709 --> 00:21:55,036
توقف عن هذا{\an8}

369
00:21:55,218 --> 00:21:56,589
هيه هيه لوفي{\an8}

370
00:21:55,231 --> 00:21:58,485
هذين الوغدين هما من مدينة مجاورة

371
00:21:57,232 --> 00:21:58,603
! توقف حالاً{\an8}

372
00:21:58,591 --> 00:22:00,465
إنهما يريدان لحم الحوت

373
00:21:58,764 --> 00:22:00,774
ماذا تظن نفسك فاعلاً !؟{\an8}

374
00:22:01,077 --> 00:22:02,168
هذا غباء{\an8}

375
00:22:01,196 --> 00:22:06,993
لحم لابون سيكفي مدينتهم لمدة سنتين أو ثلاثة

376
00:22:07,835 --> 00:22:08,971
لابون" ؟"

377
00:22:08,641 --> 00:22:10,322
إنه اسم هذا الحوت

378
00:22:11,275 --> 00:22:12,690
إنه حوت جزيرة

379
00:22:13,492 --> 00:22:15,442
...موطنه في البحر الغربي

380
00:22:16,044 --> 00:22:18,880
أكبر نوع من أنواع الحيتان في العالم

381
00:22:18,961 --> 00:22:21,211
كيف أسمح بأن يكون طعامًا !؟

382
00:22:22,258 --> 00:22:25,720
هناك سبب يجعله يستمر في ضرب
...رأسه بالخط الأحمر

383
00:22:25,720 --> 00:22:30,433
...ويصرخ ويواجه الجبل المقلوب

384
00:22:30,767 --> 00:22:31,559
سبب ؟

385
00:22:31,647 --> 00:22:32,397
نعم

386
00:22:33,345 --> 00:22:35,181
...هذا الحوت كما ترون

387
00:22:35,313 --> 00:22:38,483
يملك قلبًا مثل الإنسان

388
00:22:39,192 --> 00:22:43,863
وكان ينتظر بلهفة مجموعة
...معينة من القراصنة

389
00:22:47,903 --> 00:22:49,443
! منذ خمسين سنة

390
00:22:56,751 --> 00:23:01,297
...أحاسيسي الفياضة لن تصلك

391
00:23:01,715 --> 00:23:06,219
لذا سأعود ممسكًا بأيدينا سويةً

392
00:23:06,720 --> 00:23:11,182
وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي

393
00:23:11,641 --> 00:23:16,479
ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار

394
00:23:21,484 --> 00:23:28,158
لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح

395
00:23:28,199 --> 00:23:30,660
"ما هذا الاهتياج؟"

396
00:23:30,992 --> 00:23:34,910
أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص
لن تفارق خيالي بسهولة

397
00:23:42,488 --> 00:23:44,837
لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة

398
00:23:46,731 --> 00:23:49,324
إنني أمر أيضًا بتلك القصص التي تزورني

399
00:23:51,579 --> 00:23:54,090
إني أريد معانقة تلك الأحلام الجديدة

400
00:23:56,756 --> 00:23:59,171
فإذا كنت ستصحبني.... فلنستمر بالركض

