1
00:00:13,346 --> 00:00:14,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

2
00:00:15,181 --> 00:00:16,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

4
00:00:20,645 --> 00:00:23,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

5
00:00:23,898 --> 00:00:25,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

6
00:00:34,972 --> 00:00:37,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:38,138 --> 00:00:41,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:41,537 --> 00:00:43,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:44,162 --> 00:00:46,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:00:46,906 --> 00:00:52,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:00:53,000 --> 00:00:56,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:00:59,839 --> 00:01:02,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:03,152 --> 00:01:06,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:06,250 --> 00:01:09,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:09,688 --> 00:01:12,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:18,419 --> 00:01:21,479
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:21,831 --> 00:01:24,584
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:24,585 --> 00:01:28,139
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...وسأتبع تلك

20
00:01:28,242 --> 00:01:29,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

21
00:01:30,844 --> 00:01:33,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:33,765 --> 00:01:36,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

23
00:01:37,290 --> 00:01:40,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:40,665 --> 00:01:43,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:01:53,346 --> 00:01:54,346
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}في مملكة الواحات

26
00:01:54,347 --> 00:01:58,647
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض

27
00:01:59,348 --> 00:02:03,848
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح

28
00:02:04,849 --> 00:02:10,349
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب

29
00:02:11,350 --> 00:02:13,350
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}في ميناء مدينة نانوها بأرباستا

30
00:02:14,051 --> 00:02:17,051
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}إلتقى لوفي بأخيه أيس

31
00:02:17,952 --> 00:02:21,252
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}عرض قدرته التي اكتسبها من فاكهة الميرا ميرا

32
00:02:21,253 --> 00:02:27,253
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}مع أنضمام أيس لهم, ابحروا عبر نهر ساندورا باتجاه يوبا

33
00:02:30,149 --> 00:02:36,949
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}إيرامالو  المدينة الخضراء











و كنغ فو دوجانس

34
00:02:47,292 --> 00:02:48,210
توقفو

35
00:02:48,210 --> 00:02:49,586
أذكر قضيتك

36
00:02:49,586 --> 00:02:51,880
رجاءا , دعنا لدينا حق الكلام معه فخامت الملك

37
00:02:51,880 --> 00:02:54,967
ألى اي مدى هذه الحرب الأهلية ستستمر ؟

38
00:02:54,967 --> 00:02:58,637
بين هذه الحرب الأهلية و الجفاف لم يبقى لدينا شيء للأكل

39
00:02:58,637 --> 00:02:59,941
رجاءا أحموا طفلي

40
00:03:00,055 --> 00:03:01,338
ليس هناك حليب باق لأعطيه أياه

41
00:03:01,390 --> 00:03:02,785
أنتظر ! لا تتدافعو

42
00:03:02,725 --> 00:03:04,526
لانستطيع ندعكم تعبرون

43
00:03:05,102 --> 00:03:06,312
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو

44
00:03:06,312 --> 00:03:07,062
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو

45
00:03:07,062 --> 00:03:08,398
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -

46
00:03:24,955 --> 00:03:26,332
هاي , لماذا لا تقول شيء ما !؟

47
00:03:26,332 --> 00:03:27,541
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟

48
00:03:27,541 --> 00:03:28,125
صحيح , قل شيئا ما -
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟

49
00:03:28,125 --> 00:03:30,419
صحيح , قل شيئا ما -

50
00:03:30,419 --> 00:03:33,013
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات

51
00:03:33,013 --> 00:03:33,214
أبقو مكانكم -
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات

52
00:03:33,214 --> 00:03:34,256
أبقو مكانكم -

53
00:03:34,256 --> 00:03:35,120
ياحراس

54
00:03:40,471 --> 00:03:41,639
إغفروا لي

55
00:03:41,722 --> 00:03:46,811
سببت حماقتي معاناه لاتطاق لكي تقع عليكم

56
00:03:48,020 --> 00:03:51,649
أولئك منكم الذي يتمنى الكلام معي , رجاءا أدخل واخبرني مشاكلك

57
00:03:52,650 --> 00:03:59,115
الان , كل مايمكنني عمله هو سماع الامكم واعتبارها ضمن ملكي

58
00:03:59,699 --> 00:04:01,989
رجاءا تحملوا فتره أطول

59
00:04:02,243 --> 00:04:05,945
أقسم بأنني سأعيد السلام الى هذه المملكه

60
00:04:05,945 --> 00:04:08,515
حتى لو كلفني ذلك حياتي الخاصة

61
00:04:10,410 --> 00:04:13,216
أبي , هذه مؤامرة

62
00:04:13,217 --> 00:04:16,595
من الواضح أن شخص ما يحاول جلب الخراب الى مملكتنا

63
00:04:27,116 --> 00:04:29,232
هل أنتي على قيد الحياه وبصحة جيدة ؟

64
00:04:31,291 --> 00:04:34,110
أين أنتي الان ..... ؟

65
00:04:34,448 --> 00:04:35,450
.... فيفي

66
00:04:37,570 --> 00:04:38,905
الشاي جاهز

67
00:04:39,155 --> 00:04:40,907
تعالي الى المطبخ

68
00:04:41,115 --> 00:04:42,241
شكرا لك , سانجي-سان

69
00:04:48,623 --> 00:04:49,665
هيااا

70
00:04:49,665 --> 00:04:52,752
أنا الكابتن أونجري-يوسوب

71
00:04:52,919 --> 00:04:55,259
اوه , ومن يمكن أن تكون ؟

72
00:04:55,254 --> 00:04:57,532
(ميشا (غذاء) + درو من يوكداروما ( رجل الثلج




















أنا ميشادرو-سان

73
00:04:58,716 --> 00:05:00,718
لاتلعبوا بطعامكم

74
00:05:01,260 --> 00:05:03,054
أذا أنتم  ضجرون جدا , غسلوا بعض الصحون

75
00:05:03,054 --> 00:05:06,933
(بنتو - وضع وجبة الطعام في صندوق مقسم )




















أزعاج ! هنا أحاول أنهاء تهيئة بنتونا قبل أن نرسوا فوق النهر

76
00:05:06,933 --> 00:05:08,309
أتريدني أساعدك باي شيء ؟

77
00:05:08,559 --> 00:05:11,813
لا , أنت ضيف على هذه السفينة

78
00:05:11,813 --> 00:05:13,564
فقط أستريح وخذ الامور ببساطة

79
00:05:14,816 --> 00:05:15,983
حسنا

80
00:05:17,652 --> 00:05:20,405
أنتم تغسلون الصحون بمناشف القذارة

81
00:05:22,281 --> 00:05:23,658
ماهذا النسيم اللطيف

82
00:05:32,375 --> 00:05:33,578
نامي-سان

83
00:05:33,666 --> 00:05:36,554
هل يمكن أن ترسوا السفينه هنا للحظة ؟

84
00:05:37,714 --> 00:05:38,840
من أجل ماذا ؟

85
00:05:38,840 --> 00:05:41,301
سيكون عند كاروا مهمة هامه يديرها لي

86
00:05:41,593 --> 00:05:42,427
كاروا ؟

87
00:05:49,058 --> 00:05:50,059
كاروا

88
00:05:50,268 --> 00:05:54,898
أريدك أن تذهب لوحدك الى قصر الوبارنا وتسلم هذه الرسالة الى أبي

89
00:05:55,815 --> 00:06:02,363
كتبت كل شيء أقارام وأنا أكتشفناه عن كروكودايل ومؤامرة الباروك ووركس

90
00:06:03,072 --> 00:06:10,163
بالإضافة الى التأكيد بأني على قيد الحياه وجلب رفاق أقوياء الإرادة معي

91
00:06:12,874 --> 00:06:13,998
هل تستطيع فعل هذا ؟

92
00:06:13,958 --> 00:06:15,543
يجب عليك عبور الصحراء لوحدك

93
00:06:19,589 --> 00:06:22,905
إسمع . لأكون متأكده سأحصص مائك بينما تعبر الصحراء , موافق ؟

94
00:06:24,219 --> 00:06:25,970
! حسنا ! أعطنا طلقتك الأفضل

95
00:06:26,429 --> 00:06:28,390
... أذن , رجاءا أذهب لتخبر أبي

96
00:06:28,390 --> 00:06:30,016
بأن هذه المملكة ستكون بأمان ...

97
00:06:37,023 --> 00:06:39,234
أقولك بأن تقتصد مائك

98
00:06:42,394 --> 00:06:43,364
كاروا

99
00:06:43,489 --> 00:06:44,827
أعتمد عليك

100
00:06:45,532 --> 00:06:49,244
عرفت بأن كروكودايل أحد الشيكبكاي كان في هذه المملكة

101
00:06:50,495 --> 00:06:52,831
لكن من سمع عن قرصان أبدا يحاول السيطرة على المملكة ؟

102
00:06:52,831 --> 00:06:54,541
ماهذه النكتة السيئة

103
00:06:55,083 --> 00:06:58,753
القرصان , يحاول وضع المرساه والأستقرار في مكان واحد ؟

104
00:06:58,753 --> 00:07:01,881
هو لا يمكن محاولة أخذ العرش كالملك

105
00:07:01,881 --> 00:07:03,765
! حسنا ! دعنا نبحر

106
00:07:03,765 --> 00:07:05,765
هي . لست على ظهرها بعد

107
00:07:05,890 --> 00:07:09,054
يمكن أن يكون هناك الكثير للسيطرة على هذه المملكة من الإجتماعات النظرية

108
00:07:10,010 --> 00:07:10,515
الكثير ؟

109
00:07:11,016 --> 00:07:13,768
نعم , أعمق , دافع خفي

110
00:07:19,858 --> 00:07:22,402
مملكة الصحراء , أراباستا

111
00:07:23,278 --> 00:07:27,282
... حتى بالتاريخ التي يغطي الاف السنوات منذ مفهومها على هذه الرمال

112
00:07:27,282 --> 00:07:30,410
الصحراء مازالت تفوح منها رائحة الموت ....

113
00:07:31,369 --> 00:07:36,082
هذه البلاد ضللت بالموت منذ تكوينها

114
00:07:38,710 --> 00:07:40,587
استلمنا للتو تقريرا

115
00:07:40,587 --> 00:07:43,799
... سفن البليون رست عند نانوهانا

116
00:07:43,800 --> 00:07:46,805
عندنا كل وسائل الإبادة بقوه مجهوله

117
00:07:47,052 --> 00:07:50,013
لدي تابعين حاليا يؤكدون الحادثة

118
00:07:55,268 --> 00:07:59,189
رجال مثل اولئك من مستوى "البليون" يستبدلون بسهوله

119
00:07:59,523 --> 00:08:02,234
لذا ماذا إذا إنهارت قطرة ماء واحدة وسقطت في الصحراء ؟

120
00:08:02,234 --> 00:08:04,695
هذا لايعرقل الخطة ولو قليلا

121
00:08:05,362 --> 00:08:08,865
.... على أي حال , إذا أي شخص  يريد معارضتي يجب أن أظهر فجأة

122
00:08:10,325 --> 00:08:12,494
وأسحقهم

123
00:08:13,161 --> 00:08:14,246
كما تريد

124
00:08:15,706 --> 00:08:19,835
(إرماكي - سحالي فرونكد)




















لقد أرسلت عدائي إرماكي لتسليم الرسالة

125
00:08:24,089 --> 00:08:25,632
رائع

126
00:08:29,553 --> 00:08:31,305
أخيرا نحن هنا

127
00:08:31,305 --> 00:08:33,348
أخيرا سنمشي على الصحراء

128
00:08:33,473 --> 00:08:35,309
... يجب أن تكون حاره جدا

129
00:08:35,309 --> 00:08:37,269
سمعت بأن درجات الحراره تزيد على 50درجة أثناء النهار

130
00:08:37,269 --> 00:08:37,853
ماذا !؟

131
00:08:37,978 --> 00:08:39,062
هل أنت جاد !؟

132
00:08:39,354 --> 00:08:41,063
ماالذي حدث لك , نامي-سان !؟

133
00:08:41,064 --> 00:08:42,242
أين ملابس فتيات الرقص خاصتك ؟

134
00:08:42,524 --> 00:08:44,522
لا ! ليس فيفي-شان , أيضا

135
00:08:44,318 --> 00:08:46,236
لماذا تلبسين هذا !؟

136
00:08:46,236 --> 00:08:50,574
لكننا سنحترق بشمس الصحراء القوية  إذا تركنا جلدنا مكشوف

137
00:08:51,074 --> 00:08:53,202
.... اه , أسفا وحزنا

138
00:08:53,202 --> 00:08:54,328
.... لباس فتيات الرقص الثمين

139
00:08:54,870 --> 00:08:56,038
لوفي-سان , رجاءا إرتدي هذا

140
00:08:56,038 --> 00:08:57,575
اه , شكرا لك

141
00:08:57,575 --> 00:08:58,832
دعونا نستعد للهبوط

142
00:08:58,832 --> 00:08:59,917
حسنا

143
00:09:08,952 --> 00:09:10,536
دعونا نستعد للهبوط

144
00:09:14,515 --> 00:09:15,849
ماهذا بحق الجحيم .... ؟

145
00:09:22,398 --> 00:09:23,565
سلاحف ؟

146
00:09:23,565 --> 00:09:24,938
تعنين الفقمات , أليس كذلك ؟

147
00:09:24,938 --> 00:09:26,072
كونغ فو دوحانتس

148
00:09:27,611 --> 00:09:30,030
!"يجب عليكم القتال وهزيمتي إذا أردتم النزول هنا "

149
00:09:30,031 --> 00:09:32,431
إذا أنتم خائفون جدا , إذهبوا إلى حوض السفن على الشاطئ الاخر , أنتم جبناء

150
00:09:32,700 --> 00:09:33,993
هذا مايقول ....

151
00:09:36,328 --> 00:09:38,956
لا أستطيع الإنتظار بعد مابدأ يدعونا بالجبناء

152
00:09:39,164 --> 00:09:39,748
هنا سأبدأ

153
00:09:39,748 --> 00:09:40,791
إنتظر , يوسوب-سان

154
00:09:42,793 --> 00:09:45,384
كونغ فو دوجانجس جدا قوي

155
00:09:46,505 --> 00:09:47,673
فزت

156
00:09:47,673 --> 00:09:49,341
يبدو انه لدينا منتصر هنا

157
00:09:49,341 --> 00:09:50,384
حتى الفوز سيء

158
00:09:55,389 --> 00:09:56,098
ماهذا ؟

159
00:09:57,725 --> 00:10:01,979
رمز الكنغ فو دوجونج يصرح بأنهم يصبحون توابع أي شخص يهزمهم

160
00:10:02,354 --> 00:10:03,397
مجموعة مخلصين الفن العسكريين

161
00:10:06,275 --> 00:10:08,110
أصبح لديه الكثير من التوابع بينما كنا نتكلم

162
00:10:08,319 --> 00:10:10,446
يوش ! الجميع , أفعلوا مثلي

163
00:10:10,446 --> 00:10:11,071
خذ موقعك

164
00:10:12,114 --> 00:10:13,574
الان افعلو هذا

165
00:10:14,742 --> 00:10:16,343
وبعد ذلك من هناك أفعلو هكذا

166
00:10:17,369 --> 00:10:17,745
جيد

167
00:10:18,078 --> 00:10:18,621
افعلو هكذا

168
00:10:19,830 --> 00:10:20,331
هكذا

169
00:10:20,873 --> 00:10:21,373
هكذا

170
00:10:21,916 --> 00:10:23,584
هكذا

171
00:10:23,584 --> 00:10:27,379
ترجمة * سيبروث

تعديل : بريق

172
00:10:30,633 --> 00:10:35,012
ترجمة * سيبروث

تعديل : بريق

173
00:10:38,349 --> 00:10:41,352
يوش ! نحن متوجهون الى يوبا

174
00:10:42,311 --> 00:10:43,813
.... الان أنتظر دقيقة

175
00:10:45,189 --> 00:10:46,870
هل ستأخذهم على طول !؟

176
00:10:47,358 --> 00:10:48,776
لاتستطيع لوفي

177
00:10:48,776 --> 00:10:50,778
هذه الدوجونجس من المحتمل لاتستطيع عبور الصحراء

178
00:10:55,116 --> 00:10:56,867
لطيف                           لطيف

179
00:10:57,285 --> 00:11:00,830
.... اشعر اني بدأت اتعلق بهم

180
00:11:00,830 --> 00:11:01,914
.... كذلك أنا

181
00:11:01,914 --> 00:11:03,499
ماذا علينا أن نفعل ؟

182
00:11:03,749 --> 00:11:04,667
أعرف

183
00:11:06,794 --> 00:11:08,379
ماذا تفعل ؟

184
00:11:08,713 --> 00:11:12,008
هنا , سوف أعطيكم هذه إذا بقيتم هنا وأحسنتم التصرف , موافقون ؟

185
00:11:14,802 --> 00:11:15,760
ساعدوني

186
00:11:15,761 --> 00:11:16,352
شوبر

187
00:11:22,897 --> 00:11:26,736
وداعا

188
00:11:27,315 --> 00:11:28,441
إستمع لوفي

189
00:11:28,441 --> 00:11:29,859
هل تدرك الحالة الذي نحن فيها ؟

190
00:11:30,318 --> 00:11:33,321
قالوا بأنهم سيأتون معي : لماذا لايمكنني جلبهم ؟

191
00:11:33,321 --> 00:11:36,324
لا نستطيع دخول أي مدينة بذلك الحشد الكبير

192
00:11:36,324 --> 00:11:37,416
غبي

193
00:11:37,450 --> 00:11:41,204
بصراحه , لو ان شوبر لم يقنعهم بالبقاء , كنا يمكن أن نكون في مشكلة حقيقية

194
00:11:41,204 --> 00:11:44,540
"نعم , أستمروا بقول ,"نحن أتباعه

195
00:11:44,540 --> 00:11:47,460
لو اننا لم نعطهم الطعام , سيكونون معنا حقا 

196
00:11:47,668 --> 00:11:51,422
إزعاج , شكرا لك , أنهيت إحتياطي الطعام

197
00:11:52,340 --> 00:11:53,466
لا شيء سوى المشاكل , أليس كذلك ؟

198
00:11:53,466 --> 00:11:54,425
بجدية

199
00:12:06,145 --> 00:12:06,965
ما هذا ؟

200
00:12:06,938 --> 00:12:09,062
أهذه يوبا ؟

201
00:12:09,520 --> 00:12:10,784
لا

202
00:12:11,109 --> 00:12:12,527
هذه إيرومال

203
00:12:12,527 --> 00:12:14,946
هي كانت في يوم من الأيام معروفه بالمدينة الخضراء

204
00:12:15,446 --> 00:12:16,656
مدينة خضراء ؟

205
00:12:17,782 --> 00:12:20,034
.... أنظر لهذه المدينة , يمكنك أن تفهم

206
00:12:20,034 --> 00:12:23,413
مقدار مافعلته منظمة الباروك ووركس لهذه البلاد ...

207
00:12:23,997 --> 00:12:26,874
ومقدار معانات شعب أراباستا

208
00:12:34,465 --> 00:12:38,720
وااو ,  لا شيء هنا حقا

209
00:12:38,721 --> 00:12:39,721
.... نعم

210
00:12:39,971 --> 00:12:42,724
لكن بالرغم من أن المدينة الان في خراب

211
00:12:42,807 --> 00:12:47,321
حتى انهارت , كان بهذه البلدة النشيطة المليئة بالنباتات الخضراء الخصبة

212
00:12:48,062 --> 00:12:49,355
هذا المكان , إيه ؟

213
00:12:51,024 --> 00:12:53,826
.... هذه المنطقة لم تحظى بالكثير من المطر , لكن

214
00:12:53,902 --> 00:12:59,715
بجمع الماء في المناسبات النادرة التي تمطر فيها , البلدة كانت تزدهر لوحدها

215
00:12:59,991 --> 00:13:02,410
.... على أي حال , في السنوات الثلاث الماضية

216
00:13:02,410 --> 00:13:06,539
لم تسقط قطره واحده من المطر في كافة أنحاء المملكة ....

217
00:13:06,915 --> 00:13:07,790
ثلاث سنوات !؟

218
00:13:07,790 --> 00:13:08,808
ذلك كثير ؟

219
00:13:09,459 --> 00:13:13,713
لكن حتى بدون مطر , مازل لديكم ذلك النهر أبحرنا ضد التيار عليه

220
00:13:13,713 --> 00:13:16,674
نعم , هل بإمكان الرجال سحب الماء من ذلك النهر الكبير ؟

221
00:13:17,634 --> 00:13:19,594
الجواب في الأمام

222
00:13:24,349 --> 00:13:30,355
التوقف الكامل للمطر كارثة لم تحدث في أراباستا لألاف السنوات

223
00:13:30,647 --> 00:13:35,591
لكن كان هناك مكان واحد حيث المطر كان يتواجد بإستمرار

224
00:13:36,069 --> 00:13:38,389
ذلك كان المدينة الكبيرة , الوبارنا

225
00:13:38,389 --> 00:13:40,907
مكان وجود القصر الملكي

226
00:14:00,844 --> 00:14:04,222
الناس يدعون هذا معجزة الملك

227
00:14:04,222 --> 00:14:06,725
حتى يوم حدوث الكارثة المتوقع حدوثها

228
00:14:07,525 --> 00:14:11,621
أرسل السفن

229
00:14:18,157 --> 00:14:19,307
هو ينقلب

230
00:14:19,609 --> 00:14:21,054
إنتبه

231
00:14:22,616 --> 00:14:24,069
هي , هل أنت بخير ؟

232
00:14:24,070 --> 00:14:24,978
هل تألمت ؟

233
00:14:25,655 --> 00:14:27,828
أوه تبا ! نحن في مشكلة الان

234
00:14:27,829 --> 00:14:31,291
يجب أن نتأكد من تسليمها الى الملك كوبرا في ألوبارنا

235
00:14:31,592 --> 00:14:34,258
ما هذا المسحوق الأخضر على أي حال ؟

236
00:14:34,258 --> 00:14:35,300
مم , ماذا ؟

237
00:14:35,534 --> 00:14:36,301
مم , نحن لانعرف

238
00:14:37,250 --> 00:14:39,548
كنا فقط تحت أوامر من ملككم

239
00:14:39,549 --> 00:14:40,177
صحيح ؟

240
00:14:40,178 --> 00:14:41,516
نحن فقط أولاد التسليم

241
00:14:41,591 --> 00:14:42,301
أهـ - أهرب

242
00:14:46,147 --> 00:14:48,680
.... هـ - هذا لايمكن أن يكون

243
00:14:49,184 --> 00:14:51,144
هل يكون مسحوق الرقص ؟

244
00:14:51,952 --> 00:14:53,730
ماذا , هل سمعت عنه ؟

245
00:14:53,730 --> 00:14:54,943
... نعم

246
00:14:55,023 --> 00:14:57,401
"هو معروف كذلك بـ "مسحوق إستدعاء المطر

247
00:14:57,734 --> 00:14:58,944
إستدعاء المطر ؟

248
00:14:58,944 --> 00:15:00,862
... فقط سمعت عنه بنفسي , لكن

249
00:15:01,196 --> 00:15:05,735
هو إختراع من قبل باحث في مملكة حيث المطر لم ينزل أبدا

250
00:15:05,735 --> 00:15:10,664
... المسحوق يبعث دخان يشبه السحاب الذي يرتفع الى الهواء

251
00:15:10,664 --> 00:15:13,417
ويحدث مطر بشكل إصطناعي ....

252
00:15:13,625 --> 00:15:15,502
ذلك هو مسحوق الرقص

253
00:15:16,128 --> 00:15:18,505
أوه , فهمتها

254
00:15:18,505 --> 00:15:20,215
أنت تعنين مسحوق اللغز

255
00:15:20,215 --> 00:15:24,136
أنا فقط أكلت البعض منه من قبل . مذاقه جدا سيء

256
00:15:24,553 --> 00:15:26,555
هو ليس طعام أنت تعرف

257
00:15:26,555 --> 00:15:28,780
لذا بمعنى أخر , يجعل المطر ينزل

258
00:15:28,848 --> 00:15:30,434
ما الأمر معكم يارفاق ؟

259
00:15:30,434 --> 00:15:32,436
تعتقدون بأني أكذب , أليس كذلك !؟

260
00:15:32,436 --> 00:15:33,270
هي

261
00:15:33,270 --> 00:15:33,562
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
هي -

262
00:15:33,562 --> 00:15:35,149
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
أخبروني الحقيقة -

263
00:15:35,150 --> 00:15:36,150
ذلك مثالي لهذه البلاد , أليس كذلك ؟ -
أخبروني الحقيقة -

264
00:15:37,483 --> 00:15:38,942
اعتقد  , نعم

265
00:15:38,942 --> 00:15:43,489
شعب المملكة رقصوا فرحا أولا عندما تم إختراعه , لذلك يدل إسم المسحوق عليه

266
00:15:44,073 --> 00:15:47,326
لكن المسحوق كان عنده عيب كبير

267
00:15:47,576 --> 00:15:48,494
... ذلك كان

268
00:15:49,119 --> 00:15:51,372
سبب الجفاف للبلدان بإتجاه الريح ...

269
00:15:51,372 --> 00:15:52,414
هل فهمت هذا !؟

270
00:15:52,414 --> 00:15:56,874
مسحوق الرقص اساسا يأخذ الغيوم الأولية

271
00:15:56,875 --> 00:15:59,963
التي كانت ستستمر بالسفر بدونه مع الريح ويحولها الى غيوم مطر

272
00:15:59,963 --> 00:16:04,218
يجبرهم على النضوج  فورا ويجعلهم يحررون المطر

273
00:16:04,218 --> 00:16:04,884
.... لذا

274
00:16:04,885 --> 00:16:05,388
اه , فهمت

275
00:16:05,761 --> 00:16:10,557
إذا ببساطه يسرق المطر الذي كان سيسقط في بلاد أخرى

276
00:16:10,933 --> 00:16:13,811
كنتيجة لذلك , حرب ضخمة نشبت بين المملكتين

277
00:16:13,811 --> 00:16:16,897
الخسائر في الأرواح كانت كبيرة

278
00:16:16,897 --> 00:16:21,902
الحكومة العالمية منذ ذلك الحين قد وضعت حظر عالمي على صناعة وإمتلاك مسحوق الرقص

279
00:16:21,902 --> 00:16:25,322
أي أن مسحوق الرقص مزيج بين جلب السعادة و دعوة الشر  , أليس كذلك ؟

280
00:16:25,864 --> 00:16:29,750
... الكميات الكبيرة من مسحوق الرقص جلبت الى مينائنا

281
00:16:29,750 --> 00:16:35,791
... بينما لم يكن هناك نزول للمطر في أي مكان من أراباستا ماعدا العاصمة ...

282
00:16:36,930 --> 00:16:42,165
السبب الذي لم يجعل المطر ينزل في أراضينا لأن الملك يستعمل مسحوق الرقص

283
00:16:42,165 --> 00:16:45,592
المطر في ألوبارنا ليس معجزة

284
00:16:45,592 --> 00:16:50,310
نحن كنا نعطش ونجوع كل ذلك بسبب الملك

285
00:16:51,265 --> 00:16:51,891
ماذا بحق الجحيم , فيفي !؟

286
00:16:52,182 --> 00:16:54,119
والدك شرير

287
00:16:54,141 --> 00:16:55,063
أحمق

288
00:16:55,063 --> 00:16:56,571
هو خدع

289
00:16:56,606 --> 00:16:58,939
كيف لوالد فيفي-شان ان يفعل شيء كهذا أبدا , أبدا !؟

290
00:16:58,939 --> 00:17:01,447
أبد !؟

291
00:17:01,692 --> 00:17:02,499
أبدا !؟

292
00:17:04,153 --> 00:17:08,240
بالطبع , والدي لم تكن لديه فكره عن مايحدث

293
00:17:09,241 --> 00:17:10,159
وبعدها بوقت قليل

294
00:17:11,077 --> 00:17:14,997
أكتشفت كميات كبيرة من مسحوق الرقص داخل القصر

295
00:17:15,414 --> 00:17:18,125
لذا كان هناك متأمرون حتى في القصر

296
00:17:20,461 --> 00:17:22,797
ماهذه الطريق , فيفي-شان ؟

297
00:17:23,506 --> 00:17:29,053
هذا مكان القناة المستعملة من قبل المدينة لسحب الماء من نهر ساندورا عندما يتدفق

298
00:17:29,053 --> 00:17:32,682
رغم ذلك حتى هذه القناة حطمت بشكل غامض

299
00:17:32,682 --> 00:17:37,859
بدون القناة , المدينة الخضراء لم تعد قادرة على تحمل تجهيز  المياه

300
00:17:38,271 --> 00:17:40,940
.... المواطنون واصلوا الإنتظار , فاقدين الأمل

301
00:17:41,190 --> 00:17:43,818
لكن المطر مازال يرفض السقوط

302
00:17:45,820 --> 00:17:50,703
منذ حادثة مسحوق الرقص , الشك تجاه الملك يزداد كل يوم

303
00:17:50,992 --> 00:17:53,785
.... كل ذلك طبقا لخطة كروكودايل

304
00:17:54,120 --> 00:17:57,081
حتما , القتال إندلع

305
00:17:58,124 --> 00:18:04,005
 هاجر الناس الى الواحات الأخرى لتجنب المعارك والحصول على الماء

306
00:18:04,380 --> 00:18:06,883
المدن هجرت

307
00:18:09,177 --> 00:18:09,927
.... وثم

308
00:18:12,555 --> 00:18:14,432
المدينة الخضراء بدأت بالخراب

309
00:18:28,321 --> 00:18:29,243
ماهذا ؟

310
00:18:29,244 --> 00:18:30,208
هل أولئك الناس ؟

311
00:18:30,209 --> 00:18:31,006
هل هذا الجيش الثائر ؟

312
00:18:31,491 --> 00:18:34,702
هل يمكن أن يكونوا قتلة من الباروك ووركس !؟

313
00:18:42,794 --> 00:18:43,878
لا

314
00:18:43,878 --> 00:18:45,129
هذه فقط الرياح

315
00:18:45,129 --> 00:18:46,798
تبدوا مثل الأصوات

316
00:18:47,006 --> 00:18:49,092
يمكنني سماعهم حولنا

317
00:18:49,092 --> 00:18:50,301
ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

318
00:18:50,301 --> 00:18:51,219
هه , أخي!؟

319
00:18:51,719 --> 00:18:53,554
ليس هناك خطر

320
00:18:53,554 --> 00:18:57,983
إن الرياح تعبر البلدة وتهتز بين خراب البنايات

321
00:19:00,979 --> 00:19:02,438
المدينة

322
00:19:02,814 --> 00:19:06,317
انه كما لو أن مدينة إيرومالو تبكي

323
00:19:12,824 --> 00:19:14,178
هو قادم

324
00:19:41,811 --> 00:19:44,606
يارجل , أي نوع من الرياح كان ذلك ؟

325
00:19:47,734 --> 00:19:48,777
هناك شخص ما مستلقي  هناك

326
00:19:48,777 --> 00:19:51,571
هل يوجد شخص مازال حيا في هذه المدينة ..... !؟

327
00:20:02,040 --> 00:20:03,166
.... أبي

328
00:20:04,626 --> 00:20:07,545
مالذي يفعله ابي والناس في المملكة ؟

329
00:20:08,380 --> 00:20:16,268
 تحطيم حياة الناس الذين يكافحون ضد الطبيعة للعيش في هذه الصحراء

330
00:20:16,888 --> 00:20:17,806
لماذا ؟

331
00:20:17,806 --> 00:20:20,497
من المستفيد من فعل هذا !؟

332
00:20:20,725 --> 00:20:22,060
لماذا ؟

333
00:20:23,353 --> 00:20:29,317
يمثل كما لو انه بطل الشعب وواحد من الشيشيبوكاي 

334
00:20:29,317 --> 00:20:34,489
ولا أحد يدرك بأن هذا الرجل يضلل المملكة

335
00:20:34,917 --> 00:20:35,780
كروكودايل

336
00:20:36,115 --> 00:20:37,051
كروكودايل

337
00:20:37,307 --> 00:20:42,228
كروكودايل

338
00:20:42,456 --> 00:20:43,487
! ... أنا

339
00:20:44,374 --> 00:20:46,135
لن أغفر لذلك الرجل

340
00:20:55,427 --> 00:20:56,678
يالإزعاج

341
00:20:56,678 --> 00:20:58,019
أنتم يارجال مثل الأطفال

342
00:21:10,233 --> 00:21:10,776
فيفي

343
00:21:11,151 --> 00:21:12,861
يجب أن نستمر الى الأمام

344
00:21:13,612 --> 00:21:14,946
بقينا هنا مدة طويلة

345
00:21:17,574 --> 00:21:19,409
لنذهب الى يوبا

346
00:21:20,535 --> 00:21:22,623
ذلك مكان وجود الجيش الثائر , أليس كذلك ؟

347
00:21:24,122 --> 00:21:24,915
نعم

348
00:21:24,915 --> 00:21:27,888
أنا سأقنع الزعيم بإيقاف الإنتفاضة

349
00:21:27,834 --> 00:21:28,752
تقنعين ؟

350
00:21:29,169 --> 00:21:33,141
كل الكوارث في أراباستا مخططة من قبل كروكودايل

351
00:21:33,142 --> 00:21:36,508
سأخبرهم الحقيقة , وليضعوا حدا لإراقة الدماء عديمة الفائدة

352
00:21:36,510 --> 00:21:37,594
حاضر

