1 00:00:40،001 --> 00:00:41،667 Rheka ، يجب أن تذهب. 2 00:00:41،668 --> 00:00:42،933 سأفعل ما قلته ل. 3 00:00:42،934 --> 00:00:44،832 يجب أن نعود واسترجاعها في وقت لاحق. 4 00:00:44،833 --> 00:00:45،864 وسوف أتكلم. 5 00:00:45،865 --> 00:00:49،019 ليس هناك خيار آخر. 6 00:00:49،020 --> 00:00:51،511 هذا هو واجبي. 7 00:00:53،108 --> 00:00:54،206 لا من فضلك. 8 00:01:40،598 --> 00:01:42،765 كالي. 9 00:01:56،099 --> 00:01:57،198 حسنا ، حسنا ، أدى إلينا على الرقص مرح ، 10 00:01:57،199 --> 00:01:58،465 لا عليك ، هاه؟ 11 00:02:02،603 --> 00:02:04،435 رقم.. حماقة. 12 00:02:04،436 --> 00:02:05،502 ما هو؟ 13 00:02:07،435 --> 00:02:08،435 انها ليست له بعد الآن ، أليس كذلك؟ 14 00:02:08،436 --> 00:02:09،502 نظرة في وجهه. 15 00:02:09،503 --> 00:02:10،635 where'd وضعه؟ 16 00:02:10،636 --> 00:02:11،468 مهلا ، مهلا ، مهلا. 17 00:02:11،469 --> 00:02:12،535 انه لن يجيب. 18 00:02:14،137 --> 00:02:16،037 عندما يترك الشوائب في الجسم ، تموت. 19 00:02:16،038 --> 00:02:17،103 انها جزء من الصفقة ، 20 00:02:17،104 --> 00:02:18،570 وكان ذلك في سلم لفترة طويلة جدا. 21 00:02:37،777 --> 00:02:39،443 مساعدته على الخروج ، هل؟ 22 00:02:39،444 --> 00:02:41،844 حسنا ، الناس ، والانتقال. 23 00:02:41،845 --> 00:02:43،078 انتشرت. 24 00:02:43،079 --> 00:02:45،913 يجب أن يكون اجتاز علة على لشخص ما. 25 00:02:45،914 --> 00:02:47،047 الانتظار. 26 00:02:47،048 --> 00:02:48،181 سيدة تبلغ من العمر كان يعمل مع. 27 00:02:48،182 --> 00:02:49،581 العثور عليها. 28 00:02:55،452 --> 00:03:05،518 المزامنة honeybunny -- تصحيح chamallow35 www.addic7ed.com 29 00:03:31،277 --> 00:03:33،278 Arigato. 30 00:03:33،279 --> 00:03:35،314 Onryuji سان ، ماذا حدث؟ 31 00:03:36،883 --> 00:03:39،618 السوكي أبدا القيام به أي شيء مثل هذا من قبل. 32 00:03:39،619 --> 00:03:40،719 السوكي؟ 33 00:03:40،720 --> 00:03:41،720 سحلية عملاقة مخلوق. 34 00:03:44،723 --> 00:03:45،957 انها عادة حتى ترغم. 35 00:03:47،960 --> 00:03:50،495 وهو لا يستطيع فهمه. 36 00:03:54،566 --> 00:03:56،266 ولم يصب أحد بأذى ، ولكن كان هناك الكثير من الذعر. 37 00:03:56،267 --> 00:03:57،735 الناس كانوا يفرون من خلال في الشوارع وهم يصرخون. 38 00:03:57،736 --> 00:04:00،638 نجاح باهر ، وانها مجرد مثل في الفيلم. 39 00:04:00،639 --> 00:04:01،705 رقم 40 00:04:01،706 --> 00:04:04،607 شيء مثل فيلم. 41 00:04:05،810 --> 00:04:07،644 أين هي الآن؟ 42 00:04:10،982 --> 00:04:12،850 لقد كان مخدرا وقالت إنها في الخارج 43 00:04:12،851 --> 00:04:14،551 وفي الوقت الذي نبني بضميمة على واحدة من جزر لدينا. 44 00:04:16،387 --> 00:04:18،488 الليلة الماضية كانت الغرامة ، 45 00:04:18،489 --> 00:04:20،891 هذا الصباح مفاجئة للجميع ، 46 00:04:20،892 --> 00:04:22،859 انها مثل تحولت تبديل على. 47 00:04:39،444 --> 00:04:41،945 حسنا ، لذلك مخلوق سحلية عملاقة 48 00:04:41،946 --> 00:04:43،614 فضفاض في طوكيو. 49 00:04:43،615 --> 00:04:44،681 كيف سنذهب إلى زيادة ونقصان هذا؟ 50 00:04:50،322 --> 00:04:51،756 إلى هذا الحد؟ 51 00:04:51،757 --> 00:04:53،625 حسنا ، يبدو تدور هدفنا هو الصمود. 52 00:04:53،626 --> 00:04:55،394 أحد الذين شاهدوا السوكي 53 00:04:55،395 --> 00:04:56،562 يعتقد الآن انه جزء من 54 00:04:56،563 --> 00:04:57،630 بعض هوليوود الكبرى 55 00:04:57،631 --> 00:04:58،832 إسقاط الميناء. 56 00:04:58،833 --> 00:05:00،400 جيد. 57 00:05:00،401 --> 00:05:01،568 انني اتلقى ضغط من نيويورك 58 00:05:01،569 --> 00:05:02،669 للحفاظ على هذه القصة هادئة. 59 00:05:02،670 --> 00:05:04،071 لدينا رئيس جديد لمجلس النواب هناك ، تيرنس وكسفورد ، 60 00:05:04،072 --> 00:05:06،641 حريص جدا على جعل علامته. 61 00:05:06،642 --> 00:05:09،310 كنت تحت ضغط؟ ما أن نحو؟ 62 00:05:09،311 --> 00:05:13،915 لا شيء. كل شيء بخير. 63 00:05:13،916 --> 00:05:16،987 الاستماع ، ماغنوس ، وأنا أعلم أنك ، حسنا؟ 64 00:05:16،988 --> 00:05:18،890 وأنا أعلم عندما يكون هناك شيء متروك. 65 00:05:18،891 --> 00:05:21،426 وأنا أعدكم ، عندما يحين الوقت ، 66 00:05:21،427 --> 00:05:23،962 سوف يكون الشخص أن أتحدث ، كل الحق؟ 67 00:05:25،565 --> 00:05:26،599 هنري. 68 00:05:26،600 --> 00:05:27،800 آسف ليزعجك ، وثيقة. 69 00:05:27،801 --> 00:05:28،701 حصلت على بعض الأخبار العاجلة من لندن. 70 00:05:28،702 --> 00:05:30،169 ما هو؟ 71 00:05:30،170 --> 00:05:31،804 ابن الترقيع من خلال شريط فيديو في الوقت الحالي. 72 00:05:35،841 --> 00:05:37،006 ما هذا؟ 73 00:05:37،007 --> 00:05:38،607 الله العزيز. 74 00:05:44،708 --> 00:05:46،509 لندن تدعو. 75 00:05:52،514 --> 00:05:53،948 حسنا ، نحن اشتعلت لها ، 76 00:05:53،949 --> 00:05:55،783 ولكن كما ترون ، 77 00:05:55،784 --> 00:05:58،419 انها لا تزال قليلا تغضب بالتسجيل. 78 00:06:00،788 --> 00:06:03،823 ونحن عاد لتوه من طوكيو. 79 00:06:03،824 --> 00:06:05،558 وكان لديهم مشكلة مماثلة مع السوكي. 80 00:06:05،559 --> 00:06:06،825 ماذا حدث؟ 81 00:06:06،826 --> 00:06:07،926 ذهبت النفسي ، 82 00:06:07،927 --> 00:06:08،993 اندلعت القوقعة لها 83 00:06:08،994 --> 00:06:10،495 بدون سبب واضح. 84 00:06:10،496 --> 00:06:11،496 الآن ، لقد تلقيت برقيات 85 00:06:11،497 --> 00:06:13،464 من سيدني ، ريو ، ولاغوس. 86 00:06:13،465 --> 00:06:15،464 كل منهم الإبلاغ حوادث مماثلة. 87 00:06:15،465 --> 00:06:17،031 في كل حالة ، واحد أو اثنين abnormals 88 00:06:17،032 --> 00:06:18،432 فجأة بدأ يتصرف بالتسجيل ، 89 00:06:18،433 --> 00:06:19،533 من فراغ ، دون سابق إنذار. 90 00:06:19،534 --> 00:06:21،067 ما يسبب هذا؟ 91 00:06:21،068 --> 00:06:22،702 أي فكرة ، 92 00:06:22،703 --> 00:06:23،968 ولكن كنا الرقم أفضل من ذلك ، 93 00:06:23،969 --> 00:06:25،069 وبسرعة. 94 00:06:25،070 --> 00:06:26،004 حتى الآن كنا محظوظين 95 00:06:26،005 --> 00:06:27،339 غير أن أحدا لم يصب اصابة خطيرة 96 00:06:27،340 --> 00:06:28،940 ولكن ذلك لن يكون الأمر كذلك إلى الأبد. 97 00:06:33،716 --> 00:06:36،015 ويمكن أن تكون فيروسا ، مثل لعازر من العام الماضي. 98 00:06:36،016 --> 00:06:37،082 ربما ، ولكن هذا هو 99 00:06:37،083 --> 00:06:38،482 مجموعة مختارة من abnormals جدا ، 100 00:06:38،483 --> 00:06:39،783 وردا على السلوك 101 00:06:39،784 --> 00:06:40،850 هو مختلف تماما. 102 00:06:40،851 --> 00:06:42،652 أثار لازاروس العنف. 103 00:06:42،653 --> 00:06:43،920 هذا ، أيا كان ، 104 00:06:43،921 --> 00:06:45،489 يسبب الخوف تماما. 105 00:06:45،490 --> 00:06:46،723 أي تغيير في الجو؟ 106 00:06:46،724 --> 00:06:48،157 بأي حال من الأحوال. الأقمار الصناعية لدينا يغذي 107 00:06:48،158 --> 00:06:49،425 سيكون الكشف عن شيء من هذا القبيل. 108 00:06:49،426 --> 00:06:50،893 الى جانب ذلك ، seppulus بيرو 109 00:06:50،894 --> 00:06:53،562 حساس بشكل لا يصدق هذا النوع من التقلبات ، 110 00:06:53،563 --> 00:06:55،664 وتبلغ بعد Limus أية مشاكل. 111 00:06:59،068 --> 00:07:00،569 مما يترك لنا مع الصوت. 112 00:07:00،570 --> 00:07:01،703 دون شيء ، صوتي؟ 113 00:07:01،704 --> 00:07:02،938 المشكوك في تحصيلها. 114 00:07:02،939 --> 00:07:04،506 Pterodactyls لها ارتفاع التسامح لذلك. 115 00:07:04،507 --> 00:07:06،442 ويمكنني أن أقول فقط أن يتجادلون حول قضية 116 00:07:06،443 --> 00:07:08،411 عند هذه النقطة في وقت لا طائل منه. 117 00:07:08،412 --> 00:07:10،179 نحن بحاجة إلى الشروع في العالمية للإنذار فوري. 118 00:07:10،180 --> 00:07:13،015 نحن لسنا هناك حتى الآن ، وتيرنس. 119 00:07:13،016 --> 00:07:15،651 سوى حفنة من abnormals وقد تأثر حتى الآن. 120 00:07:15،652 --> 00:07:16،852 كاد يتسبب في حالة من الهلع في لندن وطوكيو. 121 00:07:16،853 --> 00:07:18،020 لماذا التعرض للمزيد من المخاطر؟ 122 00:07:18،021 --> 00:07:20،088 الدكتور ماغنوس... 123 00:07:20،089 --> 00:07:22،524 لقد تلقيت للتو تقريرا. 124 00:07:22،525 --> 00:07:25،861 الرمال العملاقة وراي تم العثور عليها في الصحراء 125 00:07:25،862 --> 00:07:27،796 على بعد كيلومترات الى الشرق من مائة المنيا ، 126 00:07:27،797 --> 00:07:29،231 القتلى. 127 00:07:29،232 --> 00:07:30،932 ظهرت لسبب غير مفهوم. 128 00:07:30،933 --> 00:07:33،034 وهذا هو منتصف دورة الإسبات لها. 129 00:07:34،503 --> 00:07:36،605 كل الحق ، والجميع ، من فضلكم ، دعونا لا داعي للقلق. 130 00:07:36،606 --> 00:07:39،207 يجب أن يكون هناك سبب أن يحدث هذا. 131 00:07:39،208 --> 00:07:40،508 علينا فقط أن نظل يقظين 132 00:07:40،509 --> 00:07:41،910 حتى نتمكن من معرفة ما هو عليه. 133 00:07:41،911 --> 00:07:45،680 في غضون ذلك ، والمسح abnormals الخاص واع ، 134 00:07:45،681 --> 00:07:46،781 ومراقبتهم على بقية. 135 00:07:46،782 --> 00:07:48،916 الإبلاغ عن أي تغييرات في السلوك 136 00:07:48،917 --> 00:07:49،917 لديكلان على الفور. 137 00:07:49،918 --> 00:07:52،020 الدكتور ماغنوس ، لا بد لي من الإصرار... 138 00:07:52،021 --> 00:07:54،088 هذا كل شيء. شكرا لك. 139 00:07:57،826 --> 00:07:58،927 أنا آسف ، والدكتور ماغنوس؟ 140 00:07:58،928 --> 00:08:00،095 نعم ، رافي ، ما هو؟ 141 00:08:00،096 --> 00:08:01،263 لست متأكدا مما اذا كان هذا السقوط 142 00:08:01،264 --> 00:08:02،531 تحت اختصاص لدينا ، 143 00:08:02،532 --> 00:08:04،733 ولكن اعتقد انها كانت تستحق الذكر. 144 00:08:04،734 --> 00:08:07،570 وكان عثر على رجل قتل بالرصاص في Dharavi. 145 00:08:07،571 --> 00:08:09،572 وقال انه علامة من كالي في ساقه اليسرى. 146 00:08:09،573 --> 00:08:11،206 كالي؟ 147 00:08:11،207 --> 00:08:14،176 نعم ، انها عبادة قديمة يعود تاريخها 5000 سنة. 148 00:08:14،177 --> 00:08:17،613 وقد ترددت شائعات أتباعه على تكون قادرة على التنبؤ بالكوارث. 149 00:08:17،614 --> 00:08:18،714 حتى انهم abnormals؟ 150 00:08:18،715 --> 00:08:19،949 ليس لدينا أية فكرة. 151 00:08:19،950 --> 00:08:22،018 لدينا في الواقع أبدا اجرى اتصالا معهم. 152 00:08:22،019 --> 00:08:23،152 وأنا أقدر ذلك ، رافي. 153 00:08:23،153 --> 00:08:24،287 شكرا لك. 154 00:08:24،288 --> 00:08:26،856 سأكون على اتصال. 155 00:08:26،857 --> 00:08:28،258 الأمر كذلك ، فما رأيك؟ 156 00:08:28،259 --> 00:08:30،093 انك تعتقد ان هذه العلاقات شيء في كالي؟ 157 00:08:30،094 --> 00:08:31،261 ليس لدي فكرة. 158 00:08:31،262 --> 00:08:32،495 وذلك بكسر هذه الحالة ، 159 00:08:32،496 --> 00:08:33،997 أي شيء ، مهما كانت ضئيلة ، 160 00:08:33،998 --> 00:08:34،998 يمكن أن يكون عاملا. 161 00:08:34،999 --> 00:08:36،166 نعم. 162 00:08:38،636 --> 00:08:39،936 ماذا؟ 163 00:08:41،772 --> 00:08:43،239 تريد مني ان اذهب الى مومباي؟ 164 00:08:43،240 --> 00:08:45،309 أنا مضطر للبقاء هنا و إدارة هذا الوضع. 165 00:08:45،310 --> 00:08:46،910 كنت تعني إدارة كسفورد. 166 00:08:46،911 --> 00:08:48،144 نعم ، اختار لكم على هذا ، هل؟ 167 00:08:48،145 --> 00:08:49،746 نعم ، قليلا. 168 00:08:49،747 --> 00:08:51،113 حسنا. 169 00:08:51،114 --> 00:08:52،914 كيت تأخذ معك الى مومباي. 170 00:08:52،915 --> 00:08:54،115 انها سوف تكون ممتعة. 171 00:09:04،091 --> 00:09:06،858 واضاف "اننا ذاهبون في رحلة ،" كما يقول. 172 00:09:06،859 --> 00:09:08،793 واضاف "سوف يكون من المتعة!" كما يقول. 173 00:09:08،794 --> 00:09:11،228 "الرجاء التوقف عن الحديث عن دقيقتين "، كما يقول. 174 00:09:11،229 --> 00:09:13،296 مهلا ، لقد كنت فقط على متن طائرة لمدة 15 ساعة. 175 00:09:13،297 --> 00:09:15،131 من حقي أن يشكو قليلا. 176 00:09:15،132 --> 00:09:16،265 نعم ، حسنا ، حاول الطيران 177 00:09:16،266 --> 00:09:17،733 من خلال طوكيو ولندن الأولى ، 178 00:09:17،734 --> 00:09:19،167 ومن ثم سنقوم الحديث. 179 00:09:19،168 --> 00:09:20،935 الدكتور زيمرمان ، وملكة جمال فريلاندر. 180 00:09:20،936 --> 00:09:22،603 ناماستي. 181 00:09:22،604 --> 00:09:23،836 أنا Ganapathiraman د. 182 00:09:23،837 --> 00:09:24،870 مرحبا ، والدكتور.. 183 00:09:24،871 --> 00:09:25،970 الطبيب. 184 00:09:25،971 --> 00:09:26،971 هل أنا ابن. 185 00:09:26،972 --> 00:09:28،605 ثم يجب استدعاء لي رافي. 186 00:09:28،606 --> 00:09:29،573 الحمد لله. 187 00:09:29،574 --> 00:09:30،440 سأكون كيت. 188 00:09:30،441 --> 00:09:31،807 كيت. 189 00:09:31،808 --> 00:09:32،874 Pavitar. 190 00:09:32،875 --> 00:09:33،943 "الصرفة". 191 00:09:33،944 --> 00:09:36،882 لا ، فقط كيت. 192 00:09:38،152 --> 00:09:39،320 لدي الغرف على استعداد للكم 193 00:09:39،321 --> 00:09:41،089 إذا كنت بحاجة للراحة. 194 00:09:41،090 --> 00:09:42،024 على الاطلاق... 195 00:09:42،025 --> 00:09:43،593 لا ، في الواقع ، نحن بخير. 196 00:09:43،594 --> 00:09:44،928 لماذا لا يتم فقط على بدء؟ 197 00:09:44،929 --> 00:09:46،029 تتحرك بسرعة في مومباي؟ 198 00:09:46،030 --> 00:09:47،798 هذا هو فكرة سيئة. 199 00:09:47،799 --> 00:09:50،268 ماذا نحن هنا في اجازة؟ 200 00:09:51،570 --> 00:09:52،670 جلب على الحرارة. 201 00:10:05،047 --> 00:10:07،115 أنثى. هل يمكن أن نقول من علامات. 202 00:10:07،116 --> 00:10:08،850 هم ، نعم. 203 00:10:08،851 --> 00:10:10،586 أوه ، والشباب أيضا. 204 00:10:10،587 --> 00:10:13،089 ربما 60 ، 70 سنة؟ 205 00:10:13،090 --> 00:10:15،892 لعنة ، ليست هناك أن العديد من هذه اليسار. 206 00:10:15،893 --> 00:10:17،360 لقد رتبت لنقل هليكوبتر 207 00:10:17،361 --> 00:10:18،728 إلى القاهرة. 208 00:10:18،729 --> 00:10:21،364 وينبغي أن نفعل خزعة على الذيل والأجنحة ، 209 00:10:21،365 --> 00:10:22،732 والفص رأسي ، 210 00:10:22،733 --> 00:10:24،167 إرسالها إلى لندن. 211 00:10:24،168 --> 00:10:25،769 لا يمكن ديكلان كامل عمل المتابعة ، 212 00:10:25،770 --> 00:10:27،939 معرفة ما إذا كان هناك أي ارتباط إلى abnormals الأخرى. 213 00:10:39،387 --> 00:10:41،655 أي يمكننا الحصول على فرصة الوصول إلى الضحية؟ 214 00:10:41،656 --> 00:10:43،390 نحن في وضع جيد مع السلطات المحلية. 215 00:10:43،391 --> 00:10:44،825 لقد أعطونا مسرح الجريمة ، 216 00:10:44،826 --> 00:10:46،159 ولقد رتبت مع الطبيب الشرعي 217 00:10:46،160 --> 00:10:47،294 إلى "استعارة" الجسم لنافذة من الزمن. 218 00:10:47،295 --> 00:10:48،262 جيد 219 00:10:48،263 --> 00:10:49،129 ينبغي تسليمها الى الحرم الشريف 220 00:10:49،130 --> 00:10:50،197 بعد ظهر هذا اليوم. 221 00:10:50،198 --> 00:10:52،299 رجال شرطة لديك أي شيء حتى الآن؟ 222 00:10:52،300 --> 00:10:54،034 لا يزال لم ID'd الجسم. 223 00:10:54،035 --> 00:10:55،301 أنهم يعتقدون بأن هذه كانت مجرد 224 00:10:55،302 --> 00:10:56،736 آخر صفقة المخدرات عندما تسوء. 225 00:10:56،737 --> 00:10:57،971 أنا أعتقد ذلك نقطة. 226 00:10:57،972 --> 00:10:59،305 يتحدث معي ، وليام. 227 00:10:59،306 --> 00:11:01،340 حسنا ، زاوية ترشيش يبدو طويلا جدا. 228 00:11:01،341 --> 00:11:02،642 أعني ، هل تعتقد أن الأحياء الفقيرة gangbangers 229 00:11:02،643 --> 00:11:03،710 التي تحمل الثقيلة من عيار؟ 230 00:11:03،711 --> 00:11:05،379 المشكوك في تحصيلها. 231 00:11:05،380 --> 00:11:06،814 أرخص البندقية ، أصغر الرصاصة. 232 00:11:06،815 --> 00:11:09،050 أنا أفكر... 233 00:11:09،051 --> 00:11:10،317 المسألة العسكرية. 234 00:11:11،686 --> 00:11:12،653 هذه هي معالجته جديدة. 235 00:11:12،654 --> 00:11:13،754 انها اكتساب الأخيرة. 236 00:11:13،755 --> 00:11:14،989 نعم ، تلك الركلات ش. 237 00:11:14،990 --> 00:11:17،122 حسنا ، لذلك... 238 00:11:17،123 --> 00:11:18،921 بعض الرجال مع أحذية باهظة الثمن 239 00:11:18،922 --> 00:11:21،724 وكانت المسدسات حتى أكثر تكلفة هنا. 240 00:11:21،725 --> 00:11:23،726 حتى لا وظيفة محلية ، ثم. 241 00:11:23،727 --> 00:11:25،328 حسنا... 242 00:11:25،329 --> 00:11:27،063 أنا أقول لا. 243 00:11:31،801 --> 00:11:33،802 ما لم يكن السكان المحليين شراء أسلحتهم 244 00:11:33،803 --> 00:11:37،071 مباشرة من الشركة المصنعة. 245 00:11:37،072 --> 00:11:39،806 خارقة للدروع 9 مل. 246 00:11:39،807 --> 00:11:41،207 ومع خشنة. 247 00:11:41،208 --> 00:11:42،909 الروسي. 248 00:11:42،910 --> 00:11:44،777 الثمن. 249 00:11:44،778 --> 00:11:45،978 فكرت أنني مجرد رمز الهندي ، 250 00:11:45،979 --> 00:11:47،413 أليس كذلك؟ 251 00:11:47،414 --> 00:11:49،781 حسنا ، لذلك ، كل هذه النقاط 252 00:11:49،782 --> 00:11:52،751 إلى المهنية ، وإذا ليس عسكريا على غرار ضرب. 253 00:11:52،752 --> 00:11:53،919 لماذا؟ 254 00:11:53،920 --> 00:11:55،854 أعني ، من هو هذا الرجل؟ 255 00:11:55،855 --> 00:11:56،955 ماذا يريدون منه؟ 256 00:11:56،956 --> 00:11:59،758 أو هذا ينتمي إلى طائفة؟ 257 00:12:01،160 --> 00:12:02،994 مهلا ، رافي ، ما هذا؟ 258 00:12:02،995 --> 00:12:04،896 آه ، مزارا للإلهة دورغا. 259 00:12:04،897 --> 00:12:07،031 انهم شائع الى حد كبير. 260 00:12:11،069 --> 00:12:12،302 حسنا. 261 00:12:12،303 --> 00:12:13،903 لذلك يقول شهود 262 00:12:13،904 --> 00:12:15،338 أن كان ضحية مطاردة ، 263 00:12:15،339 --> 00:12:16،940 ولكن كان لديه السبق جيدة. 264 00:12:16،941 --> 00:12:18،207 هناك الكثير من الطرق للخروج من هذا الزقاق. 265 00:12:18،208 --> 00:12:19،442 لماذا كان التوقف هنا؟ 266 00:12:19،443 --> 00:12:21،277 'سبب كان ترأس بهذه الطريقة؟ 267 00:12:21،278 --> 00:12:23،012 نعم. 268 00:12:23،013 --> 00:12:27،015 مهلا ، ما رأيك في هذا؟ 269 00:12:29،118 --> 00:12:30،318 لطيفة المكالمة. 270 00:12:45،166 --> 00:12:46،166 أه الدكتور زيمرمان ،... 271 00:12:52،939 --> 00:12:55،774 سوف ز مع النتيجة. 272 00:12:55،775 --> 00:12:57،075 يا رفاق جيدة. 273 00:12:58،444 --> 00:12:59،477 هو أن من المفترض أن يكون هناك؟ 274 00:12:59،478 --> 00:13:01،312 رقم 275 00:13:11،524 --> 00:13:13،091 هاه... 276 00:13:13،092 --> 00:13:16،294 دعونا الحصول على هذه العودة إلى الحرم الشريف. 277 00:13:26،408 --> 00:13:28،845 المروحية نصف ساعة خارج. 278 00:13:28،846 --> 00:13:30،280 على ما يبدو ، كان لديهم بعض المشاكل 279 00:13:30،281 --> 00:13:31،415 مع الملاحة. 280 00:13:31،416 --> 00:13:32،650 كل شئ على ما يرام. 281 00:13:32،651 --> 00:13:34،319 انها إعطائي فرصة لدراسة هذه العينات. 282 00:13:34،320 --> 00:13:36،989 ما رأيك في هذا؟ 283 00:13:41،495 --> 00:13:42،895 أدلة على nociception. 284 00:13:42،896 --> 00:13:43،996 بالضبط. 285 00:13:43،997 --> 00:13:45،430 وكان هذا المخلوق في الألم. 286 00:13:45،431 --> 00:13:46،896 وهو ما يفسر رد فعل الخوف ، 287 00:13:46،897 --> 00:13:47،996 ولكن ما الذي سبب ذلك؟ 288 00:13:47،997 --> 00:13:49،896 ما زلت لا أعرف. 289 00:13:49،897 --> 00:13:51،197 ولا بد لي من مقارنة النتائج مع ديكلان 290 00:13:51،198 --> 00:13:52،331 عندما أعود إلى لندن. 291 00:13:53،533 --> 00:13:55،100 الشعرة؟ 292 00:13:55،101 --> 00:13:58،536 أنت عملت مع تيرنس وكسفورد في برلين ، أليس كذلك؟ 293 00:14:00،072 --> 00:14:01،539 نعم. 294 00:14:01،540 --> 00:14:04،274 كيف تعتقد انه تتمتع منصبه الجديد؟ 295 00:14:06،044 --> 00:14:10،513 اعتقد انه يستمتع السلطة منه كثيرا. 296 00:14:10،514 --> 00:14:12،514 أنا انظر. 297 00:14:12،515 --> 00:14:13،815 شكرا لك يا بيلي. 298 00:14:24،091 --> 00:14:26،359 كنت أعتقد أن هذا كان خفية من جانب الرجل ميتا؟ 299 00:14:26،360 --> 00:14:28،094 أو شخص آخر. 300 00:14:28،095 --> 00:14:29،528 أو أنه لا يعني شيئا. 301 00:14:29،529 --> 00:14:33،366 سنقوم بفحص تشغيل بعض ، ونرى ما حتى يتحول. 302 00:14:33،367 --> 00:14:35،301 الجيش الهندي لا يوجد لديه سجل من أي أفراد 303 00:14:35،302 --> 00:14:37،303 العاملة في Dharavi خلال في وقت ارتكاب الجريمة. 304 00:14:37،304 --> 00:14:40،372 حسنا ، لذلك نحن نبحث شهادة على المرتزقة ، 305 00:14:40،373 --> 00:14:42،141 العسكريين السابقين. 306 00:14:42،142 --> 00:14:44،109 سوف ترسل بضع رسائل البريد الإلكتروني ، 307 00:14:44،110 --> 00:14:46،612 نرى ما اذا كان أي ك و س أو وكانت بلاك ووتر الرجال في البلدة. 308 00:14:48،848 --> 00:14:50،515 أي أثر على الغلاف وجدنا؟ 309 00:14:50،516 --> 00:14:53،552 لا شيء ، ولكن لدينا معرف على الضحية ، 310 00:14:53،553 --> 00:14:55،087 واحد أجاي Paveljit. 311 00:14:55،088 --> 00:14:56،155 لا الأسرة المباشرة. لا عنوان ثابت. 312 00:14:56،156 --> 00:14:57،856 هاه. 313 00:14:57،857 --> 00:14:59،058 في الطابق السفلي للجسم. 314 00:14:59،059 --> 00:15:00،593 نحن على استعداد لبدء عملية تشريح الجثة. 315 00:15:03،496 --> 00:15:05،963 نجاح باهر ، وأنا أه jetlagged. 316 00:15:05،964 --> 00:15:07،398 أعتقد أنني أفضل بدوره في ، 317 00:15:07،399 --> 00:15:09،199 ولكن لماذا لا تفعل في تشريح الجثة ، 318 00:15:09،200 --> 00:15:11،435 وسوف نذهب أكثر من مجرد النتائج غدا؟ 319 00:15:17،411 --> 00:15:18،779 وكان يعتقد انه طبيب. 320 00:15:18،780 --> 00:15:23،249 هو ، فقط ليس من النوع يحب أن تشريح الجثث. 321 00:16:14،585 --> 00:16:15،718 مهلا ، استيقظ! 322 00:16:18،856 --> 00:16:21،724 لا تجعل لي تأتي في هناك. 323 00:16:21،725 --> 00:16:24،494 لا ، على محمل الجد ، لا تجعلني تأتي في هناك. 324 00:16:27،331 --> 00:16:28،565 مهلا! 325 00:16:28،566 --> 00:16:30،533 نجاح باهر. 326 00:16:30،534 --> 00:16:32،335 في المرة القادمة يجب أن في الواقع محاولة النوم. 327 00:16:32،336 --> 00:16:36،870 أوه ، لا أعرف... 328 00:16:36،871 --> 00:16:39،604 اعتقد انها 22 المناطق الزمنية في يومين. 329 00:16:39،605 --> 00:16:41،572 حسنا ، انه من أصل مبكرة. 330 00:16:41،573 --> 00:16:43،641 رافي في الطابق السفلي. انه يقول انه حصل على شيء. 331 00:16:44،911 --> 00:16:47،546 حسنا ، سأكون عليه في دقيقة واحدة. 332 00:16:53،954 --> 00:16:55،621 وجاءت الاختبارات التي اجريت على التمثال مرة أخرى نظيفة. 333 00:16:55،622 --> 00:16:58،057 لا يوجد شيء غير عادي حول هذا الموضوع ، 334 00:16:58،058 --> 00:17:00،659 ومع ذلك... 335 00:17:00،660 --> 00:17:03،829 أكملت تشريح Paveljit السيد. 336 00:17:03،830 --> 00:17:04،929 وفقا لمسح له الحمض النووي ، 337 00:17:04،930 --> 00:17:06،831 إنه الإنسان ، 338 00:17:06،832 --> 00:17:07،865 حتى تصور دهشتي 339 00:17:07،866 --> 00:17:09،366 عندما درست الاعضاء الداخلية 340 00:17:09،367 --> 00:17:10،734 وعثر على أدلة 341 00:17:10،735 --> 00:17:12،802 انه أكثر من 200 سنة. 342 00:17:12،803 --> 00:17:14،203 ماذا؟ 343 00:17:14،204 --> 00:17:16،238 لكن الحمض النووي له هو normalI 344 00:17:16،239 --> 00:17:17،072 أنت متأكد؟ 345 00:17:17،073 --> 00:17:17،906 على الاطلاق. 346 00:17:17،907 --> 00:17:19،708 انه 100 ? الإنسان. 347 00:17:19،709 --> 00:17:21،643 جريت الاختبار ثلاث مرات للتأكد. 348 00:17:27،215 --> 00:17:31،254 ماكرة ابن العاهرة. 349 00:17:31،255 --> 00:17:33،689 يحدق أسفل فوهة البندقية 350 00:17:33،690 --> 00:17:37،359 لا 20 أمتار من حيث اختبأ الشيء الدموية. 351 00:17:37،360 --> 00:17:39،827 وهذا التفاني. 352 00:17:39،828 --> 00:17:42،196 فأين هو الآن؟ 353 00:17:42،197 --> 00:17:43،997 حسنا ، في كثير من الأحيان ، وهذا سؤال جيد. 354 00:17:43،998 --> 00:17:46،199 أي علامة من العمر امرأة ، أو تمثال؟ لا؟ 355 00:17:46،200 --> 00:17:48،068 قال هذا واحد انه رأى شخص أخذ التمثال ، 356 00:17:48،069 --> 00:17:49،202 رجل. 357 00:17:49،203 --> 00:17:52،204 كان رجلا أبيض مثلي؟ 358 00:17:52،205 --> 00:17:53،272 نعم. 359 00:17:53،273 --> 00:17:54،640 نعم؟ 360 00:17:57،977 --> 00:18:00،177 المنافسة. 361 00:18:00،178 --> 00:18:01،211 هم. 362 00:18:01،212 --> 00:18:03،981 ماغنوس الشعبية. 363 00:18:03،982 --> 00:18:05،849 وسيكون ذلك كربي 364 00:18:05،850 --> 00:18:08،818 إذا لأنهم وصلوا إلى علة المعروض علينا. 365 00:18:10،621 --> 00:18:12،855 الفتيان ، وهذا فقط حصلت على أكثر صعوبة. 366 00:18:15،692 --> 00:18:16،860 كيف كانت مصر؟ 367 00:18:16،861 --> 00:18:18،030 متعب ، 368 00:18:18،031 --> 00:18:19،332 وما هو الآخر كلمة أنا أبحث عنه؟ 369 00:18:19،333 --> 00:18:20،800 آه ، نعم ، ساندي. 370 00:18:20،801 --> 00:18:22،001 لقد كان ما يحدث هنا؟ 371 00:18:22،002 --> 00:18:23،069 كذلك ، فسوف يكون من دواعي سرور لسماع 372 00:18:23،070 --> 00:18:24،371 في معظم abnormals المتضررة 373 00:18:24،372 --> 00:18:25،974 قد هدأت بشكل كبير. 374 00:18:25،975 --> 00:18:27،309 مهما wascausing في اشتعال 375 00:18:27،310 --> 00:18:28،677 ويبدو أن تبدد بعض الشيء. 376 00:18:28،678 --> 00:18:29،844 حسنا ، هذا يدعو للارتياح. 377 00:18:34،150 --> 00:18:35،450 هذه هي المواقع 378 00:18:35،451 --> 00:18:37،752 حيث وقعت أحداث مكان. 379 00:18:37،753 --> 00:18:41،121 لندن ، طوكيو ، سيدني ، ريو ، لاغوس ، القاهرة. 380 00:18:41،122 --> 00:18:43،090 هناك لا يبدو أن وصلة مشتركة بينهما. 381 00:18:43،091 --> 00:18:44،825 أي النمط الذي أستطيع تمييز. 382 00:18:44،826 --> 00:18:46،160 تقوله جميع هذه الأماكن 383 00:18:46،161 --> 00:18:47،794 تأثرت في الوقت نفسه؟ 384 00:18:47،795 --> 00:18:49،296 نعم ، تقريبا ، لماذا؟ 385 00:18:49،297 --> 00:18:50،764 حسنا ، إذا كان نوعا من الزناد ، 386 00:18:50،765 --> 00:18:52،865 فإنه يجب أن تكون غاية قوية وتتحرك بشكل سريع جدا. 387 00:18:52،866 --> 00:18:54،334 نبضة م من نوع ما. 388 00:18:54،335 --> 00:18:55،902 ربما. 389 00:18:55،903 --> 00:18:57،437 ولكن هذا لا تتلاءم مع العوارض نراه. 390 00:18:57،438 --> 00:18:58،872 بالضبط. 391 00:18:58،873 --> 00:18:59،907 يعني أن أيا من abnormals نتعامل مع 392 00:18:59،908 --> 00:19:01،141 وتتأثر عادة بواسطة المسامير إم. 393 00:19:01،142 --> 00:19:02،443 ناهيك ، 394 00:19:02،444 --> 00:19:03،844 أنا لا أعرف أي شيء من القوة ما يكفي 395 00:19:03،845 --> 00:19:06،481 لإرسال نبض في جميع أنحاء العالم من هذا القبيل. 396 00:19:06،482 --> 00:19:09،283 ومع ذلك ، سآخذ هنري الذهاب خلال بيانات الأقمار الصناعية. 397 00:19:09،284 --> 00:19:10،851 يجب أن يكون هناك شيء نحن في عداد المفقودين. 398 00:19:12،953 --> 00:19:15،055 لقد كنت على حق عن النبض. 399 00:19:15،056 --> 00:19:16،256 الطقس الفضائية الصينية 400 00:19:16،257 --> 00:19:18،391 القبض على أثر ل فريد الطاقة التوقيع 401 00:19:18،392 --> 00:19:20،026 الحق في وقت قريب وبدأت الحوادث ، 402 00:19:20،027 --> 00:19:21،960 ولكن تابعت أن هذا. 403 00:19:22،962 --> 00:19:25،096 إنها نبض أكان منشؤها في مومباي ، 404 00:19:25،097 --> 00:19:26،365 الحق في قلب Dharavi. 405 00:19:26،366 --> 00:19:28،034 الله العزيز. 406 00:19:28،035 --> 00:19:29،236 نعم ، هذا الى حد كبير ما قلته. 407 00:19:29،237 --> 00:19:31،004 الأمر كذلك ، فما رأيك يعني؟ 408 00:19:31،005 --> 00:19:35،441 أن هذا هو بطريقة أو بأخرى متصلا عبادة كالي. 409 00:19:38،078 --> 00:19:39،480 وفويلا. 410 00:19:39،481 --> 00:19:40،848 هذا الشراب. 411 00:19:40،849 --> 00:19:42،283 شكرا. 412 00:19:43،752 --> 00:19:45،853 أنا لا أعرف ما هو الخطأ معي. 413 00:19:45،854 --> 00:19:47،321 أشعر وكأنني أنا الموت أو شيء من هذا. 414 00:19:47،322 --> 00:19:49،290 ربما هذا شيء كنت آكل. 415 00:19:49،291 --> 00:19:50،858 كما تعلمون ، لأول مرة كنت هنا ، 416 00:19:50،859 --> 00:19:52،393 كان لي samosa قبالة عربة الشارع. 417 00:19:52،394 --> 00:19:53،928 barfed أنا لمثل يومين على التوالي... 418 00:19:53،929 --> 00:19:55،963 حسنا ، شكرا لك. 419 00:19:55،964 --> 00:19:57،264 هذا أمر عظيم. 420 00:19:57،265 --> 00:19:58،866 نجاح باهر. 421 00:19:58،867 --> 00:20:02،469 ربما يجب عليك ان تذهب الى الوراء والاستلقاء. 422 00:20:02،470 --> 00:20:05،204 نعم ، ربما هذا هو فكرة جيدة. 423 00:20:05،205 --> 00:20:06،405 هل تريد لي أن آتي معك؟ 424 00:20:07،507 --> 00:20:09،142 لا ، شكرا ، أنا بخير. 425 00:20:09،143 --> 00:20:13،414 لماذا لا نستمر يسأل عن عبادة؟ 426 00:20:13،415 --> 00:20:14،348 أوه... 427 00:20:14،349 --> 00:20:15،783 أنت متأكد أنك بخير؟ 428 00:20:15،784 --> 00:20:17،218 نعم... 429 00:20:17،219 --> 00:20:20،988 نعم ، أعتقد أنني في حاجة فقط الى النوم. 430 00:21:10،475 --> 00:21:12،376 بسرعة! انهم عائدون! 431 00:21:16،181 --> 00:21:20،985 ويجب أن لا تجد له. 432 00:21:36،053 --> 00:21:37،020 فقدت وسلم؟ 433 00:21:37،021 --> 00:21:39،256 كان لا ، انه ليس على ما يرام ، 434 00:21:39،257 --> 00:21:40،259 فتوجه العودة إلى الحرم الشريف في وقت مبكر. 435 00:21:40،410 --> 00:21:41،711 هل تحقق من المستشفيات؟ 436 00:21:41،712 --> 00:21:42،612 لا أحد يناسب وصفه. 437 00:21:42،613 --> 00:21:43،880 وماذا عن هاتفه المحمول؟ 438 00:21:43،881 --> 00:21:45،882 تتبعنا ذلك باستخدام نظام تحديد المواقع. 439 00:21:45،883 --> 00:21:47،617 العثور عليها في حفرة. 440 00:21:47،618 --> 00:21:48،718 لقد نظمت البحث. 441 00:21:48،719 --> 00:21:50،452 لدينا أناس الذهاب من الباب إلى الباب. 442 00:21:50،453 --> 00:21:51،553 لا تقلق ، سوف نجد له. 443 00:21:53،189 --> 00:21:55،357 تبين لي هذا التمثال وجدت. 444 00:21:57،793 --> 00:21:59،561 كيت؟ 445 00:22:00،830 --> 00:22:03،264 انه هناك ، وهو ما يعني أنني أنا أيضا. 446 00:22:06،368 --> 00:22:08،169 وجدنا للتو ، يا سيدي. 447 00:22:08،170 --> 00:22:09،837 انها سقطت هنا فقط 90 دقيقة قبل. 448 00:22:09،838 --> 00:22:11،405 رشوة مسؤول. 449 00:22:11،406 --> 00:22:12،539 الحصول على قائمة الركاب. 450 00:22:12،540 --> 00:22:13،640 لا يمكنك فقط أن يأتي لي 451 00:22:13،641 --> 00:22:14،674 ويقول "تخمين ما ، بوس ، 452 00:22:14،675 --> 00:22:15،675 انها فجأة في المدينة ". 453 00:22:15،676 --> 00:22:16،776 سيدي الرئيس ، وقالت انها الذباب على الميثاق الخاص 454 00:22:16،777 --> 00:22:17،876 مع وضع خطة طيران وهمية. 455 00:22:17،877 --> 00:22:19،144 ليس هناك طريقة يمكن أن عرفناه... 456 00:22:19،145 --> 00:22:22،213 يكفي ، يكفي. 457 00:22:22،214 --> 00:22:24،315 يعني هذا... هذه ليست لعبة. 458 00:22:24،316 --> 00:22:25،949 انها واحدة بالرصاص ، 459 00:22:25،950 --> 00:22:27،617 مرة واحدة في العمر الشيء. 460 00:22:27،618 --> 00:22:29،352 بعض mooks من الحرم المحلية ، 461 00:22:29،353 --> 00:22:30،420 شيء واحد. 462 00:22:30،421 --> 00:22:32،656 هيلين ماغنوس؟ 463 00:22:32،657 --> 00:22:36،228 قف ، وانها آخر ، 464 00:22:36،229 --> 00:22:37،262 وهذا يعني أننا إذا المسمار ، 465 00:22:37،263 --> 00:22:38،797 حتى هامشيا ، 466 00:22:38،798 --> 00:22:41،299 ونحن في طريقنا للحصول على مقروص ، 467 00:22:41،300 --> 00:22:43،435 أو يموت ، 468 00:22:43،436 --> 00:22:45،505 أو ما هو أسوأ. 469 00:22:48،944 --> 00:22:51،312 لا مزيد من المفاجآت. 470 00:22:55،451 --> 00:22:58،185 انها ذكرى حفل القبول. 471 00:22:58،186 --> 00:22:59،453 تتعرف عليه؟ 472 00:22:59،454 --> 00:23:01،255 من مؤتمر عقد في البرازيل قبل نحو 40 عاما. 473 00:23:01،256 --> 00:23:03،357 علامات متشابهة ، 474 00:23:03،358 --> 00:23:05،225 مما يدل على عبادة العضو بدء باعتبارها doot. 475 00:23:05،226 --> 00:23:07،360 "Doot؟" أنا لا أعرف هذه الكلمة. 476 00:23:07،361 --> 00:23:09،796 الأردية القديمة باللهجة معنى "هيرالد" 477 00:23:09،797 --> 00:23:10،797 أو "الوصي" 478 00:23:10،798 --> 00:23:12،733 أو في بعض الترجمات ، "النبي". 479 00:23:12،734 --> 00:23:15،903 وكان يعتقد أن doots يمكن التنبؤ الكوارث... 480 00:23:15،904 --> 00:23:17،404 الزلازل وموجات المد ، وما شابه ذلك... 481 00:23:17،405 --> 00:23:18،839 وان تقدم تحذير 482 00:23:18،840 --> 00:23:20،107 أعطى عبادة أخرى الأعضاء فرصة للهروب. 483 00:23:20،108 --> 00:23:21،542 يبدو أن قدرة شخص ما مع 484 00:23:21،543 --> 00:23:22،943 سوف يكون من المفيد أكثر على قيد الحياة من الموت. 485 00:23:22،944 --> 00:23:24،745 بالتأكيد. 486 00:23:24،746 --> 00:23:26،947 كنت على يقين من وجود لا شيء داخل هذه؟ 487 00:23:26،948 --> 00:23:28،349 انهم صلبة تماما. 488 00:23:28،350 --> 00:23:29،516 بمسح بحثا عن بقايا سطح 489 00:23:29،517 --> 00:23:30،984 لا تزال معلقة. 490 00:23:30،985 --> 00:23:33،586 هاه... 491 00:23:33،587 --> 00:23:35،788 نمط التغييرات داخل هنا. 492 00:23:35،789 --> 00:23:37،357 تصميم يفقد التماثل. 493 00:23:41،562 --> 00:23:44،297 شيء في عداد المفقودين. 494 00:24:53،868 --> 00:24:58،105 دورغا ، أين كنت؟ 495 00:24:59،608 --> 00:25:02،110 لقد كنت أبحث عنك. 496 00:25:02،111 --> 00:25:04،713 حاولت الاتصال ، 497 00:25:04،714 --> 00:25:07،816 ولكن هل لا جواب. 498 00:25:11،654 --> 00:25:14،356 ما هو الخطأ؟ 499 00:25:14،357 --> 00:25:15،424 هل أنت مريض؟ 500 00:25:20،529 --> 00:25:24،499 ماذا حدث لك؟ 501 00:25:24،500 --> 00:25:28،669 لماذا لا تجيب لي؟ 502 00:25:45،618 --> 00:25:47،619 وقال انه على قيد الحياة؟ 503 00:25:58،498 --> 00:25:59،364 لا أعتقد ذلك. 504 00:25:59،365 --> 00:26:00،465 ماذا؟ 505 00:26:00،466 --> 00:26:02،134 الاختبارات تظهر على سطح بقايا تمثال 506 00:26:02،135 --> 00:26:03،636 جاء من ماكري. 507 00:26:03،637 --> 00:26:05،137 أنا لست على دراية بتلك الأنواع. 508 00:26:05،138 --> 00:26:06،505 أنت لن تكون. 509 00:26:06،506 --> 00:26:08،307 انها نادرة بشكل لا يصدق نوعا من العنكبوت غير طبيعي 510 00:26:08،308 --> 00:26:09،408 يتطلب الحرب المضيف م بدم البقاء على قيد الحياة. 511 00:26:09،409 --> 00:26:11،310 واعتقد انهم كانوا منقرضة. 512 00:26:11،311 --> 00:26:13،642 شيء نادر سيكون من المفيد جدا... 513 00:26:13،643 --> 00:26:15،076 أوه ، لا. 514 00:26:15،077 --> 00:26:17،345 وهذا لا يتعلق بالمال. 515 00:26:18،981 --> 00:26:22،616 هذا هو عن شيء أسوأ بكثير. 516 00:26:22،617 --> 00:26:26،152 وماكري هو نوع فرعي من تبادل لاطلاق النار 517 00:26:26،153 --> 00:26:27،720 من مسكن والبحرية غير طبيعي 518 00:26:27،721 --> 00:26:30،056 المعروفة باسم bertallosso gephallis. 519 00:26:30،057 --> 00:26:31،590 انها مخلوق هائل عنكب 520 00:26:31،591 --> 00:26:33،592 قادرة على التلاعب الصفائح التكتونية 521 00:26:33،593 --> 00:26:36،227 ركزت عبر الرنين المغناطيسي. 522 00:26:36،228 --> 00:26:38،162 كنت تتحدث عن بيرثا كبيرة. 523 00:26:39،565 --> 00:26:41،165 الشخص الذي يجعل من هذه الخطوة الأرض. 524 00:26:41،166 --> 00:26:43،000 والمياه الارتفاع. 525 00:26:43،001 --> 00:26:45،035 وماكري هو ابن عم لها وراثية صغيرة. 526 00:26:45،036 --> 00:26:46،536 قد تكون لديهم أيضا وجود صلة ، 527 00:26:46،537 --> 00:26:48،505 مادة كيميائية ، أو حتى نفسية السندات 528 00:26:48،506 --> 00:26:50،206 التي تسمح للمضيف أعمق اتصال 529 00:26:50،207 --> 00:26:51،274 لبيرثا كبيرة. 530 00:26:51،275 --> 00:26:53،642 حتى إذا كان أي شخص يرى أن هذا ماكري... 531 00:26:53،643 --> 00:26:56،077 يمكنهم استخدام يحتمل أن 532 00:26:56،078 --> 00:26:58،747 لتحديد أكثر قوية غير طبيعي على الأرض. 533 00:26:58،748 --> 00:27:00،549 الانتظار ، ولكن بيرثا الكبير هو ميت. 534 00:27:00،550 --> 00:27:01،750 لقد قتلت بحياتها قبل أربع سنوات ، نعم؟ 535 00:27:01،751 --> 00:27:04،719 ونحن نعرف كل ذلك. 536 00:27:04،720 --> 00:27:07،255 الدكتور ماغنوس؟ 537 00:27:08،624 --> 00:27:10،224 ليس بالضبط. 538 00:27:10،225 --> 00:27:12،559 بيرثا على قيد الحياة. 539 00:27:16،216 --> 00:27:18،584 كنت أبقى على قيد الحياة لها وكذب حول هذا الموضوع؟ 540 00:27:18،585 --> 00:27:20،619 تاريخيا ، مخلوقات قوية مثل بيرثا كبيرة 541 00:27:20،620 --> 00:27:21،954 علاقة تكافلية 542 00:27:21،955 --> 00:27:23،956 مع أشكال الحياة الأخرى هذا الكوكب. 543 00:27:23،957 --> 00:27:25،757 شعرت بأن لها euthanizing 544 00:27:25،758 --> 00:27:27،526 من شأنه أن يخلق مشاكل أكبر من ذلك بكثير... 545 00:27:27،527 --> 00:27:28،994 هل يمكن تغيير أنماط المد والجزر ، 546 00:27:28،995 --> 00:27:30،595 نظم الإيكولوجية البحر 547 00:27:30،596 --> 00:27:31،930 دمرت بالكامل ، 548 00:27:31،931 --> 00:27:34،499 الجيولوجية تحولات هائلة. 549 00:27:34،500 --> 00:27:35،900 أفضل مسار للعمل 550 00:27:35،901 --> 00:27:38،803 وكان لابقاء لها آمنة وتحت المراقبة. 551 00:27:38،804 --> 00:27:40،671 طرحت قتلها مخاطر أكبر بكثير 552 00:27:40،672 --> 00:27:41،873 من حفظ على قيد الحياة لها. 553 00:27:44،009 --> 00:27:45،276 أين هي؟ 554 00:27:49،748 --> 00:27:50،848 حقل الاحتواء المتخصصة 555 00:27:50،849 --> 00:27:52،850 في الجزء السفلي من المحيط الهندي. 556 00:27:52،851 --> 00:27:54،052 الذي أخفي عليك من الحرم بأكمله... 557 00:27:54،053 --> 00:27:55،620 كان من الضروري! 558 00:27:55،621 --> 00:27:58،156 والاحتفاظ بها و بقية العالم مكانا آمنا. 559 00:28:02،161 --> 00:28:03،828 وكان من حقي ، رافي. 560 00:28:03،829 --> 00:28:04،896 بلدي الاختيار. 561 00:28:07،798 --> 00:28:10،067 حسنا. 562 00:28:10،068 --> 00:28:11،769 غرامة. 563 00:28:11،770 --> 00:28:13،270 نحن بحاجة إلى إرسال سفن على الفور ، 564 00:28:13،271 --> 00:28:15،306 زيادة الأمن في المنطقة بأكملها... 565 00:28:15،307 --> 00:28:16،875 بالطبع. سأحضر هنري على ذلك. 566 00:28:16،876 --> 00:28:17،976 وقال انه سوف تنسيق ، 567 00:28:17،977 --> 00:28:20،077 لكننا نحتاج الى البحث عن وصية. 568 00:28:20،078 --> 00:28:22،846 إذا كان ماكري في سلوك الطريقة أعتقد أنه لا ، 569 00:28:22،847 --> 00:28:25،216 فلا يمكن أن يكون جيدا مدخل في العثور على موقع في بيرثا ، 570 00:28:25،217 --> 00:28:26،651 مما لا شك فيه 571 00:28:26،652 --> 00:28:29،620 ما هي المرتزقة بعد عندما قتل السيد Paveljit. 572 00:28:46،272 --> 00:28:48،940 ماذا حدث لي؟ 573 00:28:48،941 --> 00:28:50،975 ذهبت بعيدا لفترة من الوقت ، 574 00:28:50،976 --> 00:28:52،210 لكن أنت الآن الى الوراء. 575 00:28:53،579 --> 00:28:54،779 لماذا مرضت؟ 576 00:28:54،780 --> 00:28:55،847 بسبب ماكري ، 577 00:28:55،848 --> 00:28:59،985 العنكبوت القديمة داخلك. 578 00:28:59،986 --> 00:29:01،954 المضيف السابق ، أجاي ، 579 00:29:01،955 --> 00:29:03،121 كانت مطاردة من قبل رجال سيئة. 580 00:29:03،122 --> 00:29:05،724 أخفى ماكري في مزار دورغا. 581 00:29:05،725 --> 00:29:07،659 وصلت إلى ذلك. 582 00:29:07،660 --> 00:29:09،293 وليس من المفترض أن. 583 00:29:11،696 --> 00:29:13،063 ولكن لماذا فعلت هذا... 584 00:29:13،064 --> 00:29:14،898 وماكري يحتاج إلى المضيف. 585 00:29:14،899 --> 00:29:17،200 عندما لا يكون واحد ، 586 00:29:17،201 --> 00:29:20،036 فهو يتحدث للعالم أجمع أن يسمع. 587 00:29:20،037 --> 00:29:22،972 واختار لك... 588 00:29:22،973 --> 00:29:24،974 وهو شرف عظيم. 589 00:29:24،975 --> 00:29:28،111 ينبغي أن أعود إلى الحرم الشريف. 590 00:29:28،112 --> 00:29:30،747 الشوارع ليست آمنة. 591 00:29:30،748 --> 00:29:31،815 لهذه المسألة ، 592 00:29:31،816 --> 00:29:34،117 قد لا يكون إما محمية. 593 00:29:34،118 --> 00:29:35،819 يجب عليك البقاء الخفية 594 00:29:35،820 --> 00:29:38،288 حتى تحصل على التدريب المناسب. 595 00:29:38،289 --> 00:29:39،823 المدربين؟ 596 00:29:39،824 --> 00:29:41،758 لتصبح مضيفة مناسبة. 597 00:29:41،759 --> 00:29:45،130 إنه في الدم شعبي 598 00:29:45،131 --> 00:29:47،065 على الصمود في وجه محاكمات ماكري. 599 00:29:47،066 --> 00:29:50،769 كنت قوية ، 600 00:29:50،770 --> 00:29:52،771 ولكن كنت بعيدا عن كونه جاهزا. 601 00:29:57،309 --> 00:29:58،976 هيلين ، والأخبار تنتقل بسرعة. 602 00:29:58،977 --> 00:30:00،711 تيرنس. 603 00:30:00،712 --> 00:30:02،413 كنت أبقى على قيد الحياة بيرثا بعد كل ناقشنا. 604 00:30:02،414 --> 00:30:03،647 وكان من الضروري. 605 00:30:03،648 --> 00:30:06،718 وأنا أقدر رأيك ، 606 00:30:06،719 --> 00:30:08،186 لكن الأمور قد تغيرت كثيرا. 607 00:30:08،187 --> 00:30:09،521 هل لديك أي خيوط؟ 608 00:30:09،522 --> 00:30:11،656 في هذه اللحظة ، نحن في قليلا من وضع غير مؤات ، 609 00:30:11،657 --> 00:30:13،424 لكن بيرثا آمنة ، وأنا أؤكد لكم. 610 00:30:13،425 --> 00:30:15،226 ودعونا نأمل ان يبقى على هذا النحو. 611 00:30:15،227 --> 00:30:17،328 كنت متأكدا من هذا ويرتبط ماكري لها؟ 612 00:30:17،329 --> 00:30:18،462 ونحن الآن. 613 00:30:18،463 --> 00:30:20،197 تعالوا الى مومباي ، 614 00:30:20،198 --> 00:30:21،898 تساعدك على تحليل تعلمت كل شيء لك. 615 00:30:21،899 --> 00:30:23،400 أنت لست بحاجة للقيام بذلك. 616 00:30:23،401 --> 00:30:25،669 الى جانب ذلك ، كنت قد حصلت الخاص الكامل في نيويورك اليدين. 617 00:30:25،670 --> 00:30:27،304 لديك دعمي الكامل ، هيلين ، 618 00:30:27،305 --> 00:30:29،707 لديك دائما ، 619 00:30:29،708 --> 00:30:32،276 لكن الناس استجواب حكمك. 620 00:30:32،277 --> 00:30:34،712 لا أستطيع التعامل معها. 621 00:30:34،713 --> 00:30:37،381 آمل ذلك. 622 00:30:46،357 --> 00:30:48،358 ما هو ماكري؟ 623 00:30:48،359 --> 00:30:53،163 وهذا ما يمنحك الطاقة. 624 00:30:53،164 --> 00:30:54،832 بلدي السلطة؟ 625 00:30:54،833 --> 00:30:56،800 أن يكون doot ، 626 00:30:56،801 --> 00:30:58،869 نبيا. 627 00:30:58،870 --> 00:31:00،270 ومن خلالكم 628 00:31:00،271 --> 00:31:02،239 أن المدمرة لل يتصل العالم معنا. 629 00:31:04،108 --> 00:31:05،175 كالي... 630 00:31:05،176 --> 00:31:08،044 انها قوية للغاية. 631 00:31:08،045 --> 00:31:11،314 دون أن يكون لماكري ساعدونا يكلمها ، 632 00:31:11،315 --> 00:31:14،083 سنكون كما عاجز كما يترك في مهب الريح. 633 00:31:14،084 --> 00:31:17،286 هذا هو بلدي امرأة من الرؤى. 634 00:31:17،287 --> 00:31:18،321 هذا هو كالي. 635 00:31:20،891 --> 00:31:22،391 ترونه لها بالفعل؟ 636 00:31:22،392 --> 00:31:27،497 ثم اتصالك يجب أن يكون قويا جدا. 637 00:31:40،377 --> 00:31:42،345 ماذا نحن فاعلون؟ 638 00:31:42،346 --> 00:31:43،813 تهرب وتختبئ. 639 00:31:43،814 --> 00:31:44،981 يذهب ، يذهب ، يذهب ، يذهب ، يذهب. 640 00:31:57،062 --> 00:31:59،163 تقيم هناك. 641 00:32:12،278 --> 00:32:14،512 لقد حصلنا على السفن البحث تتحرك في المنطقة الآن. 642 00:32:14،513 --> 00:32:15،546 علينا أن نكون في بيرثا إحداثيات 643 00:32:15،547 --> 00:32:17،147 في ست ساعات أو أقل. 644 00:32:17،148 --> 00:32:18،449 جيد. 645 00:32:18،450 --> 00:32:19،650 أريدك على متن طائرة على الفور مع أسلحة النووية. 646 00:32:19،651 --> 00:32:21،319 سنقوم رصد لها أجهزة استشعار من هنا. 647 00:32:21،320 --> 00:32:23،388 نعم ، حول هذا الموضوع. 648 00:32:23،389 --> 00:32:28،126 ذهبت فقط لكي تعرف ، على مدى استشعار الجذوع. 649 00:32:28،127 --> 00:32:31،262 تعرف كيف انها يفترض كان نائما هذا الوقت كله؟ 650 00:32:31،263 --> 00:32:32،897 حسنا ، تخمين ما حدث 651 00:32:32،898 --> 00:32:35،332 في نفس الوقت تقريبا 652 00:32:35،333 --> 00:32:37،434 كما نبض م مومباي؟ 653 00:32:37،435 --> 00:32:39،002 وأجابت على الدعوة التي وجهها ماكري. 654 00:32:39،003 --> 00:32:40،437 نعم. 655 00:32:40،438 --> 00:32:42،939 إنها تنبعث مغناطيسي انفجر في وتيرة منخفضة جدا 656 00:32:42،940 --> 00:32:44،274 في أجهزة الاستشعار لم يكن الكشف عن ذلك 657 00:32:44،275 --> 00:32:45،542 حتى انني لم فحص كامل ، 658 00:32:45،543 --> 00:32:47،043 ولكنه كان قويا بما يكفي 659 00:32:47،044 --> 00:32:49،312 لتغيير لفترة وجيزة الأرض مجال مغناطيسي. 660 00:32:49،313 --> 00:32:51،881 تم نقل شمال المغناطيسي 661 00:32:51،882 --> 00:32:54،450 من 100000 من الدرجة. 662 00:32:54،451 --> 00:32:55،585 أجهزة الملاحة في جميع أنحاء العالم 663 00:32:55،586 --> 00:32:56،585 تأثرت. 664 00:32:56،586 --> 00:32:59،188 الوثيقة ، وهذا هو السلطة. 665 00:33:01،991 --> 00:33:03،458 دعنا نذهب ، هيا. 666 00:33:03،459 --> 00:33:05،327 دعنا نذهب. 667 00:33:05،328 --> 00:33:06،495 حسنا ، الذي قال 668 00:33:06،496 --> 00:33:09،198 الأشياء الجيدة لا يحدث لأهل الخير ، هاه؟ 669 00:33:10،534 --> 00:33:11،601 والدكتور زيمرمان؟ 670 00:33:17،506 --> 00:33:19،607 وأنت... 671 00:33:19،608 --> 00:33:21،609 أوه ، لقد كنت أبحث عنك لسنوات. 672 00:33:25،047 --> 00:33:26،414 إذا لم أكن مخطئا ، 673 00:33:26،415 --> 00:33:27،548 أنت عضو آخر الباقين على قيد الحياة 674 00:33:27،549 --> 00:33:28،816 من عبادة كالي. 675 00:33:28،817 --> 00:33:30،184 كنت قديمة جدا لتحمل ذلك ، 676 00:33:30،185 --> 00:33:32،386 حتى انها حصلت على العنكبوت ليكون في سلم. 677 00:33:32،387 --> 00:33:34،221 من فضلك ، لا يجب القيام بذلك. 678 00:33:34،222 --> 00:33:37،090 هل تمزح؟ 679 00:33:37،091 --> 00:33:38،058 غير انها تمزح؟ 680 00:33:38،059 --> 00:33:39،559 بالطبع لا بد لي. 681 00:33:41،496 --> 00:33:43،263 هذا هو ضخم! 682 00:33:43،264 --> 00:33:44،998 هم؟ 683 00:33:44،999 --> 00:33:46،466 كنت على يقين من رئيسك وسوف تجد لك الاستماع 684 00:33:46،469 --> 00:33:47،534 قبل وفعلت ذلك ، ، 685 00:33:47،535 --> 00:33:50،004 لذا أعتقد أن هذه هي القسمة. 686 00:33:50،005 --> 00:33:51،539 الكرمة. 687 00:33:51،540 --> 00:33:52،640 مصير. 688 00:33:54،344 --> 00:33:55،410 كل تلك الاشياء. 689 00:33:59،478 --> 00:34:01،912 على أن اقامة. 690 00:34:01،913 --> 00:34:03،279 من أنت؟ 691 00:34:04،982 --> 00:34:06،015 منظمة الصحة العالمية ، لي؟ 692 00:34:06،016 --> 00:34:07،650 مجرد رجل... 693 00:34:07،651 --> 00:34:09،518 مع الكثير من المال ، 694 00:34:09،519 --> 00:34:12،487 والناس. 695 00:34:12،488 --> 00:34:13،655 أود أن الحصول على يدي 696 00:34:13،656 --> 00:34:17،625 الاشياء النادرة ، كما تعلمون؟ 697 00:34:17،626 --> 00:34:20،093 لماذا ، هل تعتقد انني وكان شخص ما برودة قليلا؟ 698 00:34:24،031 --> 00:34:26،065 وغير طبيعي؟ 699 00:34:26،066 --> 00:34:28،100 هم؟ 700 00:34:29،569 --> 00:34:31،136 لا أتمنى ذلك. 701 00:34:31،137 --> 00:34:33،905 ولكن عليك الانتظار فقط. 702 00:34:33،906 --> 00:34:35،473 ما أنت... 703 00:34:35،474 --> 00:34:36،474 ما أنت ذاهب الى القيام به للي؟ 704 00:34:38،076 --> 00:34:40،944 هذا يعني أنك لم يعمل بها حتى الآن؟ 705 00:34:40،945 --> 00:34:43،479 حسنا ، لذلك كنت تعرف أن يذكر شيء في الداخل منك؟ 706 00:34:43،480 --> 00:34:45،381 انها مثل الطلب على الزلزال 707 00:34:45،382 --> 00:34:46،615 في مربع. 708 00:34:46،616 --> 00:34:49،584 ترى ، أنت... 709 00:34:49،585 --> 00:34:51،386 القد بشكل روحي ل... 710 00:34:51،387 --> 00:34:53،955 كالي. 711 00:34:55،323 --> 00:34:57،124 نعم. 712 00:34:57،125 --> 00:34:59،292 حسنا ، كنت ذاهبا ل يقول بيرثا كبيرة ، ولكن بالتأكيد. 713 00:34:59،293 --> 00:35:02،996 البرثيه كبير؟ 714 00:35:02،997 --> 00:35:04،297 وكالي... 715 00:35:05،266 --> 00:35:06،332 واحدة واحدة. 716 00:35:06،333 --> 00:35:07،534 أعرف ، أعرف ، 717 00:35:07،535 --> 00:35:08،368 فكرت أنها كانت ميتة. 718 00:35:08،369 --> 00:35:09،602 وكذلك فعل الجميع 719 00:35:09،603 --> 00:35:11،204 بفضل ماغنوس شريف ، 720 00:35:12،639 --> 00:35:15،174 لكنها لا تزال على قيد الحياة والركل ، 721 00:35:15،175 --> 00:35:18،043 وأيا كان من أن داخل الشوائب منهم... 722 00:35:18،044 --> 00:35:19،411 التي يسيطرون عليها. 723 00:35:20،714 --> 00:35:22،081 لذا ، يا صديقي هنا هو الذهاب الى ضرب لك 724 00:35:22،082 --> 00:35:23،716 مع التردد المنخفض النبض المغناطيسي ، 725 00:35:23،717 --> 00:35:26،118 وأنا لن أكذب عليك ، 726 00:35:26،119 --> 00:35:29،021 هذا الشيء القليل سوف لا ترغب في ذلك ، 727 00:35:29،022 --> 00:35:30،589 لا ، ليست واحدة قليلا... 728 00:35:32،858 --> 00:35:34،192 ولكن لأقول لك الحقيقة ، 729 00:35:34،193 --> 00:35:36،727 انها الطريقة الوحيدة للحصول على خارج الخطأ ، كل الحق؟ 730 00:35:36،728 --> 00:35:38،363 لذلك... عذرا ، سوف. 731 00:35:42،667 --> 00:35:44،501 الانتظار ثانية. 732 00:35:44،502 --> 00:35:45،502 عقد فقط على الثانية. 733 00:36:17،097 --> 00:36:19،699 الاحتفاظ بها ، لأنه عقد! 734 00:36:35،478 --> 00:36:37،178 ماذا فعلتم؟ 735 00:36:37،179 --> 00:36:39،346 الاسترخاء ، وقال انه على ما يرام تماما. 736 00:36:39،347 --> 00:36:42،415 تحتاج فقط إلى إرسال إشارة إلى الخاص ، 737 00:36:42،416 --> 00:36:43،716 لا عليك ، الأصدقاء قليلا ، 738 00:36:43،717 --> 00:36:47،486 قبل كنت على استعداد لمنزلك الجديد. 739 00:36:52،158 --> 00:36:53،159 هنري في طريقه. 740 00:36:53،160 --> 00:36:54،260 جيد. 741 00:36:54،261 --> 00:36:56،461 أحتاج إلى قائمة مفصلة من كل حركة المرور البحرية 742 00:36:56،462 --> 00:36:58،629 داخل دائرة نصف قطرها 500 كيلومتر 743 00:36:58،630 --> 00:37:00،228 من إحداثيات حول بيرتا. 744 00:37:01،597 --> 00:37:03،364 ما هو؟ 745 00:37:03،365 --> 00:37:06،934 الأقمار الصناعية فقط التقط اضطراب في مومباي. 746 00:37:12،006 --> 00:37:14،007 إنها نبض م مرة أخرى. 747 00:37:14،008 --> 00:37:16،141 وماكري. 748 00:37:16،142 --> 00:37:17،776 انها قادمة من مستودع 749 00:37:17،777 --> 00:37:19،644 حوالي ستة كيلومترات الى الشمال الشرقي من هنا. 750 00:37:19،645 --> 00:37:21،979 نحن بحاجة إلى معرفة واسمحوا كيت. 751 00:37:21،980 --> 00:37:23،447 وسوف. 752 00:37:24،716 --> 00:37:26،016 ذهب نبض العالمي. 753 00:37:26،017 --> 00:37:28،685 اكتشفنا انهم على الارجح من قبل الآن. 754 00:37:28،686 --> 00:37:29،853 أحتاج بضع دقائق. 755 00:37:29،854 --> 00:37:30،920 بدء التعبئة بالتسجيل. 756 00:37:30،921 --> 00:37:31،787 نسخ ذلك. 757 00:37:31،788 --> 00:37:33،489 بدء التعبئة حتى! 758 00:38:31،007 --> 00:38:34،242 كنت غير مستعد لذلك. 759 00:38:41،015 --> 00:38:43،216 لقد تم تدريب سنوات لهذه اللحظة. 760 00:38:43،217 --> 00:38:47،253 صخري على خطوات المحكمة. 761 00:38:47،254 --> 00:38:49،087 أنا أعرف كل شيء عنك الناس. 762 00:38:49،088 --> 00:38:51،723 لقد حاكت لي يو اتباع نظام غذائي ، 763 00:38:51،724 --> 00:38:54،024 مستويات الاوكسجين والمغذيات. 764 00:38:54،025 --> 00:38:55،826 لقد أتقنت التأمل الخاص. 765 00:38:55،827 --> 00:38:58،296 لقد فتحت أكثر الشاكرات يمكنك من هزة عصا في. 766 00:38:58،297 --> 00:39:00،297 أوه ، بيبي... 767 00:39:00،298 --> 00:39:01،565 لا ، أنا مستعد. 768 00:39:01،566 --> 00:39:05،868 لا يمكنك فرض ماكري ليأخذك كمضيف. 769 00:39:05،869 --> 00:39:07،336 ويجب أن تختار. 770 00:39:07،337 --> 00:39:09،874 أوه ، بت كلها دينية. 771 00:39:09،875 --> 00:39:12،178 حفل القبول ، التواصل مع الآلهة ، 772 00:39:12،179 --> 00:39:13،248 ينكي tinky وو وو. 773 00:39:14،817 --> 00:39:15،950 لقد قرأت كل شيء عن ذلك. 774 00:39:17،719 --> 00:39:19،220 هناك أكثر من ذلك مما كنت أعرف. 775 00:39:19،221 --> 00:39:23،991 انها علة! 776 00:39:25،861 --> 00:39:29،997 انه العلم. 777 00:40:00،962 --> 00:40:02،195 لدي تنبيه الاستشعار 778 00:40:02،196 --> 00:40:03،362 من موقع لاحتواء بيرتا. 779 00:40:03،363 --> 00:40:04،364 ماذا؟ 780 00:40:04،365 --> 00:40:07،167 الحركة. 781 00:40:07،168 --> 00:40:09،168 أراه. يمكنك تعويض ، 782 00:40:09،169 --> 00:40:10،336 الفيضانات المنطقة مع المسكنات؟ 783 00:40:10،337 --> 00:40:12،938 فعلت. 784 00:40:12،939 --> 00:40:14،273 نظام الملكة الضرب عليه. 785 00:40:14،274 --> 00:40:16،775 جحيم دموي ، وجدوا لها. 786 00:40:30،658 --> 00:40:31،859 سيدي الرئيس ، انه يحدث. 787 00:40:31،860 --> 00:40:33،762 تلتحم منارة تتبع لها. 788 00:40:35،631 --> 00:40:36،632 حصلت عليه. 789 00:40:36،633 --> 00:40:39،034 هل هي التي ينبعث منها أي الطاقة المغناطيسية؟ 790 00:40:39،035 --> 00:40:41،070 رقم 791 00:40:41،071 --> 00:40:42،772 هل يوجد أي من سفننا وثيقة؟ 792 00:40:42،773 --> 00:40:44،773 سفن أقرب 793 00:40:44،774 --> 00:40:46،241 29 كيلومترا خارج. 794 00:40:46،242 --> 00:40:47،209 انها ليست جيدة بما فيه الكفاية. 795 00:40:47،210 --> 00:40:48،810 انهم تتبع لها. 796 00:40:48،811 --> 00:40:50،145 وماذا عن سفنهم؟ 797 00:40:50،146 --> 00:40:52،780 سفينتين محمية في غضون 30 ك. 798 00:41:01،425 --> 00:41:02،826 مشاهدة هذا. 799 00:41:12،704 --> 00:41:15،338 ماغنوس ، ما الذي يحدث؟ 800 00:41:15،339 --> 00:41:16،738 أنا لا أعرف. 801 00:41:16،739 --> 00:41:17،939 لقد فقدت القياس على بيرتا. ليس لدي موقف. 802 00:41:17،940 --> 00:41:19،140 ولا أنا. 803 00:41:19،141 --> 00:41:20،207 المغناطيس انفجار 804 00:41:20،208 --> 00:41:21،340 سارعت فقط نظامهم ، سيدي. 805 00:41:21،341 --> 00:41:23،807 سفينتين الحرم القتلى في الماء. 806 00:41:23،808 --> 00:41:24،873 ومنارة على صاروخ موجه؟ 807 00:41:24،874 --> 00:41:25،773 المعوقين. 808 00:41:25،774 --> 00:41:26،741 يمكن أن تدخل. 809 00:41:26،742 --> 00:41:27،675 إعادة تمهيد النظام. 810 00:41:29،177 --> 00:41:30،444 كيت ، ما هو موقفكم؟ 811 00:41:30،445 --> 00:41:32،947 نحن هناك تقريبا. 812 00:41:39،254 --> 00:41:40،954 عذرا... 813 00:41:40،955 --> 00:41:42،456 حقا. 814 00:41:42،457 --> 00:41:45،125 انها مجرد عمل. 815 00:41:45،126 --> 00:41:46،360 اذهب الى الجحيم. 816 00:41:47،929 --> 00:41:49،062 سيدي الرئيس ، لدينا أفراد الحرم 817 00:41:49،063 --> 00:41:50،063 في المنطقة المجاورة. 818 00:41:50،064 --> 00:41:51،998 انهم إغلاق فيها. 819 00:41:51،999 --> 00:41:54،167 حسنا ، الناس ، دعنا للخروج من هذا الجحيم حفرة! 820 00:41:59،106 --> 00:42:00،273 وضعها في الشاحنة. 821 00:42:02،809 --> 00:42:04،010 ماذا عنه؟ 822 00:42:08،748 --> 00:42:10،449 انه مات بالفعل. 823 00:42:18،791 --> 00:42:21،226 تتلاقى على المستودع. 824 00:42:21،227 --> 00:42:23،195 تتلاقى على المستودع! 825 00:42:24،798 --> 00:42:25،931 إعادة تشغيل كاملة. 826 00:42:27،734 --> 00:42:29،969 لقد فقدت جميع الأقمار الصناعية بيانات من المنطقة. 827 00:42:29،970 --> 00:42:31،504 كذلك ، والحصول عليها مرة أخرى! 828 00:42:33،040 --> 00:42:34،207 لا أستطيع. 829 00:42:34،208 --> 00:42:35،841 اللعنة. 830 00:42:35،842 --> 00:42:37،510 واستخدموا لها أن تحجب عنا. 831 00:42:37،511 --> 00:42:39،045 لقد حصلت على بيرثا كبيرة. 832 00:42:48،822 --> 00:42:49،955 أوه ، سوف... 833 00:42:56،395 --> 00:42:57،929 يا الله... 834 00:42:57،930 --> 00:42:58،830 ماغنوس المكالمات. 835 00:43:00،299 --> 00:43:01،300 أي نبض. 836 00:43:01،301 --> 00:43:02،468 اللهم. 837 00:43:07،308 --> 00:43:08،976 هيا. يأتي على الإرادة. 838 00:43:13،115 --> 00:43:14،815 ابن وضع عينة دمه 839 00:43:14،816 --> 00:43:15،983 في النظام الآن! 840 00:43:15،984 --> 00:43:17،051 هيا! 841 00:43:17،052 --> 00:43:18،286 يأتي على الإرادة ،! انها تسير على ما يرام. 842 00:43:20،021 --> 00:43:21،055 الناحية الرئوية القلبية تاش. 843 00:43:21،056 --> 00:43:22،289 عقد مساعدتي له! 844 00:43:22،290 --> 00:43:23،924 وسوف ، انها هيلين! هل تسمعني؟ 845 00:43:23،925 --> 00:43:25،593 كالي... 846 00:43:25،594 --> 00:43:26،961 انها هناك! 847 00:43:26،962 --> 00:43:29،497 الله ، ما هي الجحيم فعلوا لكم؟ 848 00:43:32،068 --> 00:43:33،702 انه في حالة صدمة. 849 00:43:35،404 --> 00:43:37،105 الدكتور ماغنوس... 850 00:43:37،106 --> 00:43:38،305 أوه ، يا إلهي. 851 00:43:38،306 --> 00:43:39،939 ما هو؟ 852 00:43:39،940 --> 00:43:41،173 أجهزة صاحب تسير إلى فشل النظام. 853 00:43:41،174 --> 00:43:43،443 نظام بلده لقد غمرت مع الأضداد السامة. 854 00:43:43،444 --> 00:43:44،777 بدوره له! 855 00:43:44،778 --> 00:43:46،112 ماذا؟ لقد مات مسموما؟ 856 00:43:46،113 --> 00:43:48،014 لا ، ماكري ، ويجب أن قد أزيلت بالقوة. 857 00:43:48،015 --> 00:43:49،414 كان أفرج عنه هذه السموم. 858 00:43:49،415 --> 00:43:51،283 ولكن اعتقد ان يستضيف لا يمكن البقاء على قيد الحياة بدونها. 859 00:43:51،284 --> 00:43:53،451 انهم لا يستطيعون! 860 00:43:53،452 --> 00:44:09،033 سوف! 861 00:44:09،040 --> 00:44:10،173 مهلا... 862 00:44:13،911 --> 00:44:15،512 الله ، وقال انه يتطلع الرهيبة. 863 00:44:15،513 --> 00:44:16،647 للأسف ، 864 00:44:16،648 --> 00:44:18،717 وماكري في غياب من جهازه العصبي 865 00:44:18،718 --> 00:44:20،519 يسبب الحساسية استجابة مناعية. 866 00:44:21،520 --> 00:44:23،655 لقد استقرت قلت له في الوقت الراهن ، 867 00:44:23،656 --> 00:44:26،124 خفض الحمى ، منعت أكثر المضبوطات. 868 00:44:26،125 --> 00:44:27،658 نحن تشغيل الاختبارات. 869 00:44:27،659 --> 00:44:29،426 وأنا أعلم من بعض العلاجات 870 00:44:29،427 --> 00:44:31،162 يمكن أن بطء انحداره 871 00:44:31،163 --> 00:44:32،832 لكننا ببساطة لا نعرف ما يكفي عن ماكري 872 00:44:32،833 --> 00:44:34،200 أو لها تأثير على علم وظائف الأعضاء له. 873 00:44:35،636 --> 00:44:37،904 أي علامة على بيرثا؟ 874 00:44:37،905 --> 00:44:40،039 كل مواردنا ويجري تحويل للبحث ، 875 00:44:40،040 --> 00:44:41،274 لكنه سوف يستغرق وقتا طويلا. 876 00:44:41،275 --> 00:44:43،509 وقالت إنها يمكن أن آلاف من على بعد أميال من الآن. 877 00:44:43،510 --> 00:44:45،578 مهلا ، لا تغلب نفسك حول هذا الموضوع. 878 00:44:45،579 --> 00:44:46،712 فعلتم ما كان علي القيام به. 879 00:44:48،448 --> 00:44:50،449 كنت أتمنى أن يكون بهذه البساطة. 880 00:44:50،450 --> 00:44:54،018 كسرت والحقيقة هي ، وسيادة التي وضعتها لنفسي في مكانه. 881 00:44:54،019 --> 00:44:55،686 وكنت اعرف انه سيعود وتطاردني عاجلا أو آجلا. 882 00:44:55،687 --> 00:44:59،057 لا ، وثيقة ، وهناك نفسية تصل إلى طفيلي 883 00:44:59،058 --> 00:45:00،492 وعبادة القديم. 884 00:45:00،493 --> 00:45:03،462 Abnormals في جميع أنحاء العالم يتصرفون مجنون. 885 00:45:03،463 --> 00:45:04،897 وأود أن أقول بأن ما تتمتعون به حدس 886 00:45:04،898 --> 00:45:05،999 يجري حول بيرثا متصلا النظام البيئي 887 00:45:06،000 --> 00:45:07،200 وعلى المال. 888 00:45:07،201 --> 00:45:09،136 وقالت إنها يمكن أن تدمر حياة الملايين. 889 00:45:09،137 --> 00:45:10،471 وقتلها ، 890 00:45:10،472 --> 00:45:11،605 قالت انها يمكن ان تدمر حياة الملايين من الناس ، 891 00:45:11،606 --> 00:45:12،840 فما نوع من الاختيار هو ذلك؟ 892 00:45:12،841 --> 00:45:17،178 حدث الامر يبدو ،... 893 00:45:17،179 --> 00:45:20،916 لذلك نحن الارتجال ، ونحن اصلاحها. 894 00:45:20،917 --> 00:45:22،985 ماذا يمكن أن أفعل؟ 895 00:45:24،654 --> 00:45:25،954 معرفة ما إذا كان أدلى هنري أنه 896 00:45:25،955 --> 00:45:27،289 للسفينة البحث الرصاص. 897 00:45:27،290 --> 00:45:29،191 التصحيح له من خلال عندما كان على استعداد. 898 00:45:29،192 --> 00:45:31،195 القيام به. 899 00:45:46،313 --> 00:45:49،148 بيرثا في انفجار المغناطيسي 900 00:45:49،149 --> 00:45:51،816 بالتأكيد تسبب ارتفاعا في غرابة. 901 00:45:51،817 --> 00:45:54،649 لقد عدلت أنا الملاحة لدينا نظم للتعويض. 902 00:45:54،650 --> 00:45:57،083 أيضا ، ديكلان لإعداد التقارير أكثر الحوادث 903 00:45:57،084 --> 00:45:58،583 abnormals من الظهور في الأماكن العامة ، 904 00:45:58،584 --> 00:45:59،884 اثارة الامور. 905 00:45:59،885 --> 00:46:01،686 نعم ، لقد تم الحصول على رسائل 906 00:46:01،687 --> 00:46:03،320 من رؤساء المقدسات في جميع أنحاء العالم. 907 00:46:03،321 --> 00:46:04،989 الأمور تزداد سوءا. 908 00:46:04،990 --> 00:46:07،158 مهلا ، وثيقة ، والاستماع ، عن بيرتا. 909 00:46:07،159 --> 00:46:08،259 أنا آسف حقا انني لم اكن هناك لتقديم المساعدة. 910 00:46:08،260 --> 00:46:09،427 لقد كنت في الهواء ، وهنري. 911 00:46:09،428 --> 00:46:10،261 لا يوجد شيء كنت قد فعلت. 912 00:46:10،262 --> 00:46:11،562 نعم... 913 00:46:11،563 --> 00:46:12،528 حسنا ، لذلك نحن خسر جولة واحدة. 914 00:46:12،529 --> 00:46:13،926 ما تحركنا المقبل؟ 915 00:46:13،927 --> 00:46:17،528 نحن بحاجة إلى إعادة الاتصال مع جهاز تتبع بيرثا ل. 916 00:46:17،529 --> 00:46:18،895 نعم ، لقد حصلت الأشرار لها 917 00:46:18،896 --> 00:46:20،796 تحت نوع من عباءة التشويش. 918 00:46:20،797 --> 00:46:22،030 أيا من بمسح بلدي التقاط أي شيء. 919 00:46:22،031 --> 00:46:23،764 الذي يمكن أن قمت به في هذا الجحيم؟ 920 00:46:23،765 --> 00:46:26،600 شخص ما مع وصلات الرئيسية في العالم غير طبيعي. 921 00:46:26،601 --> 00:46:27،902 انها اكثر من ذلك بكثير. 922 00:46:27،903 --> 00:46:29،671 هذا هو الشخص الذي وضعت معا 923 00:46:29،672 --> 00:46:31،872 قطعة من المعلومات التي الآلاف من سنة... 924 00:46:31،873 --> 00:46:34،741 عبادة كالي ، وماكري ، في اتصال بيرتا. 925 00:46:34،742 --> 00:46:36،209 الذي كان الجميع يعتقد أنه لقي حتفه. 926 00:46:36،210 --> 00:46:38،678 نعم ، كما تعلمون ، هذا الشيء كله عبادة ، 927 00:46:38،679 --> 00:46:40،180 أعني ، هذا يجب أن يكون ، مثل الكتاب المقدس القديم ، هاه؟ 928 00:46:40،181 --> 00:46:41،714 أقدم ، في الواقع. 929 00:46:41،715 --> 00:46:44،116 وهناك أساطير abnormals الذين كانوا المحرك من الأرض ، 930 00:46:44،117 --> 00:46:45،717 مقدمات للفيضانات كبيرة ، 931 00:46:45،718 --> 00:46:47،785 والذين يمكن أن الهامسون نقاش لجميع المخلوقات. 932 00:46:47،786 --> 00:46:49،020 كل هذه تسبق 933 00:46:49،021 --> 00:46:51،021 حتى أقرب السلالات المصرية. 934 00:46:51،022 --> 00:46:52،289 درس هذا شخص 935 00:46:52،290 --> 00:46:54،024 كما لو كان كل ذلك حقيقة وليس أسطورة ، 936 00:46:54،025 --> 00:46:55،292 والآن لديهم السيطرة 937 00:46:55،293 --> 00:46:57،961 من أكثر الشاذة الخطيرة على الأرض. 938 00:46:57،962 --> 00:46:59،595 أريد أن أعرف الذين نتعامل معهم 939 00:46:59،596 --> 00:47:00،963 وحيث أنها قد اتخذت لها. 940 00:47:00،964 --> 00:47:02،631 يأتينا مرة أخرى في اللعبة ، وهنري. 941 00:47:21،282 --> 00:47:24،117 نحن تقريبا في موقف السيد فورسيذي. 942 00:47:58،252 --> 00:48:00،754 : دورغا... 943 00:48:03،357 --> 00:48:06،059 دورغا؟ 944 00:48:06،060 --> 00:48:07،794 كالي؟ 945 00:48:28،147 --> 00:48:29،982 كالي؟ 946 00:48:32،018 --> 00:48:34،920 دورغا ، تجد لي. 947 00:48:36،656 --> 00:48:38،390 كالي؟ 948 00:48:40،960 --> 00:48:42،761 تأتي لي. 949 00:48:51،103 --> 00:48:53،104 رافي ، ولست بحاجة اثنين ملليغرام ورازيبام! 950 00:48:54،707 --> 00:48:56،974 عقد له لا يزال ، أو انه سوف تفقد الرابع! 951 00:48:59،678 --> 00:49:00،711 مساعدتي! 952 00:49:00،712 --> 00:49:01،845 مساعدتي في العثور عليها! 953 00:49:05،248 --> 00:49:07،382 ، وسوف يتحدث معي. 954 00:49:07،383 --> 00:49:10،084 مساعدتي في العثور عليها... 955 00:50:00،507 --> 00:50:02،775 اللعنة... 956 00:50:02،776 --> 00:50:06،379 لا يمكنك رؤيتها ، ويمكن لك؟ 957 00:50:06،380 --> 00:50:08،648 من؟ 958 00:50:08،649 --> 00:50:10،350 كالي. 959 00:50:10،351 --> 00:50:12،154 لا يمكنك رؤيتها. 960 00:50:16،494 --> 00:50:17،829 البهاغافاد غيتا يقول 961 00:50:17،830 --> 00:50:20،566 هيرالد سوف نرى لها باعتبارها ساحرة جميلة 962 00:50:20،567 --> 00:50:21،834 عند اتصال قوية ، 963 00:50:21،835 --> 00:50:24،102 "مع لون نابض بالحياة لذلك وذلك لرجل أعمى. " 964 00:50:24،103 --> 00:50:25،603 فإنه لا يقول ذلك. 965 00:50:25،604 --> 00:50:29،807 إذن لماذا أنا لم أر شيئا عندما ابن متصلا الأول لبيرثا؟ 966 00:50:31،643 --> 00:50:32،676 هيا. 967 00:50:34،345 --> 00:50:37،514 احضرت لك هنا كما دعمي التكنولوجيا ، 968 00:50:37،515 --> 00:50:39،582 وانها المرة الاولى بوصفها هيرالد. 969 00:50:41،518 --> 00:50:46،388 أنا لا أذهب للحصول على سيئة معكم... 970 00:50:46،389 --> 00:50:47،456 ولكن ربما كان عليه أن. 971 00:50:51،528 --> 00:50:54،229 كالي لا يأتي إلا لعين العقل 972 00:50:54،230 --> 00:50:56،331 عندما ماكري شاء ذلك. 973 00:50:56،332 --> 00:51:00،701 كنت لا المضيف الذي اختارته. 974 00:51:00،702 --> 00:51:02،669 أنك لن ترى أبدا رأيها داخل لك. 975 00:51:02،670 --> 00:51:05،105 لذلك أنا لا يحصلون على وجبة البطاطا المقلية مع بلدي سعيد. 976 00:51:06،741 --> 00:51:07،774 كنت لا هيرالد ، 977 00:51:07،775 --> 00:51:09،476 وأنت لن تكون أبدا. 978 00:51:10،511 --> 00:51:13،279 أوه ، حقا؟ 979 00:51:13،280 --> 00:51:15،681 هذا هو مضحك ، لأن ظننت أنني واحد 980 00:51:15،682 --> 00:51:20،719 من الذي صنع لها الزحف 200 كيلومتر عبر قاع المحيط. 981 00:51:20،720 --> 00:51:22،554 أنا واحد مع داخل المخلوق لي. 982 00:51:22،555 --> 00:51:24،690 أعتقد بيرثا سوف تفعل كل ما أريد. 983 00:51:24،691 --> 00:51:26،057 مثل؟ 984 00:51:26،058 --> 00:51:28،560 ماذا التنبؤ النصوص القديمة؟ 985 00:51:30،663 --> 00:51:34،832 والفيضان العظيم ويأتي الاجتياح بعيدا الخطايا. 986 00:51:34،833 --> 00:51:37،301 الأرض ابتلاع 987 00:51:37،302 --> 00:51:38،869 لدينا نجس. 988 00:51:38،870 --> 00:51:42،173 كل رجل واحدة المقدسة وتوقع بيرثا في الصحوة 989 00:51:42،174 --> 00:51:44،842 منذ بداية الوقت ، وتخمين ما؟ 990 00:51:46،744 --> 00:51:49،880 هم على حق. 991 00:51:50،948 --> 00:51:52،683 هم على حق. 992 00:51:53،651 --> 00:51:54،652 بيبي... 993 00:51:54،653 --> 00:51:58،756 انها نهاية أيام. 994 00:52:25،013 --> 00:52:25،946 لا تطلق النار! لا تطلق النار! 995 00:52:25،947 --> 00:52:29،483 آه... لا تفعل ذلك. 996 00:52:29،484 --> 00:52:30،517 تفعل ما؟ 997 00:52:30،518 --> 00:52:31،885 اتبع لي من هذا القبيل. 998 00:52:31،886 --> 00:52:33،920 كنت تبحث عن هم الذين يصب الرجل الأبيض. 999 00:52:33،921 --> 00:52:34،954 هم الذين استغرق بيبي بلدي. 1000 00:52:34،955 --> 00:52:36،122 رأيتهم؟ 1001 00:52:37،424 --> 00:52:39،058 و، اه... 1002 00:52:39،059 --> 00:52:40،526 الرجل الأبيض هو مريض جدا الآن. 1003 00:52:40،527 --> 00:52:41،728 مريض؟ 1004 00:52:41،729 --> 00:52:42،895 ولكن لديه ماكري داخله. 1005 00:52:42،896 --> 00:52:44،830 ليس بعد الآن. 1006 00:52:46،099 --> 00:52:48،567 وهذا أمر سيئ جدا. 1007 00:52:48،568 --> 00:52:51،070 الدكتور ماغنوس؟ 1008 00:52:51،071 --> 00:52:52،371 هل سمعت من هنري؟ 1009 00:52:52،372 --> 00:52:53،572 لا تزال تحاول سرقة العودة الاقمار 1010 00:52:53،573 --> 00:52:55،007 لالتقاط درب بيرثا ل. 1011 00:52:55،008 --> 00:52:56،542 انه يمر كل سفينة في المنطقة 1012 00:52:56،543 --> 00:52:57،676 في ذلك الوقت هربت. 1013 00:52:57،677 --> 00:53:00،545 وحتى الآن كل ما لديهم قصص فحص. 1014 00:53:00،546 --> 00:53:02،047 انه يبحث عن كاذبة السجلات ، وشركات شل... 1015 00:53:02،048 --> 00:53:03،849 انها تتخذ كل فترة طويلة جدا. 1016 00:53:03،850 --> 00:53:05،817 بيرثا لقد ذهب أكثر من 12 ساعة حاليا. 1017 00:53:05،818 --> 00:53:07،552 شخص ما لديه من السيطرة عليها. 1018 00:53:07،553 --> 00:53:09،554 ديكلان لإعداد التقارير أكثر abnormals في جميع أنحاء العالم 1019 00:53:09،555 --> 00:53:10،822 يعيث فسادا. 1020 00:53:10،823 --> 00:53:12،123 السيطرة على زيادة ونقصان على ان هذه الظواهر كثيرة ، 1021 00:53:12،124 --> 00:53:13،091 ليس من السهل. 1022 00:53:13،092 --> 00:53:15،160 وهل يعني... 1023 00:53:15،161 --> 00:53:17،996 انه يتحدث الآن أكثر الهندية من الإنجليزية عندما يتحدث. 1024 00:53:17،997 --> 00:53:19،164 وهو الذي يبقى نداء لكالي. 1025 00:53:19،165 --> 00:53:20،899 ربما تماما الآثار الجانبية 1026 00:53:20،900 --> 00:53:23،101 من وجود ماكري قسرا. 1027 00:53:23،102 --> 00:53:24،069 فهو ليس كذلك. 1028 00:53:24،070 --> 00:53:25،270 هذا هو أرجونا. 1029 00:53:25،271 --> 00:53:27،706 يقول انه عضوا في الطائفة. 1030 00:53:27،707 --> 00:53:29،208 نقول لهم ما قلت لي. 1031 00:53:29،209 --> 00:53:30،909 لا يزال متصلا صديقك لكالي. 1032 00:53:30،910 --> 00:53:32،911 هل أنت متأكد؟ 1033 00:53:32،912 --> 00:53:35،514 اذا كان لا يزال يرى لها في أحلامه ، 1034 00:53:35،515 --> 00:53:37،149 يمكن أن يتكلم. 1035 00:53:37،150 --> 00:53:38،583 كالي لأبسارا. 1036 00:53:38،584 --> 00:53:40،919 بحر الروح. 1037 00:53:40،920 --> 00:53:42،120 بيرثا؟ 1038 00:53:42،121 --> 00:53:43،956 وبمجرد أن يختار ماكري مضيفه ، 1039 00:53:43،957 --> 00:53:46،191 لا يمكن ان السندات يمكن التراجع عنها ، 1040 00:53:46،192 --> 00:53:47،759 حتى عندما ذهبت ماكري. 1041 00:53:47،760 --> 00:53:50،195 فهل معنى هذا أبسارا ، السيطرة عليه؟ 1042 00:53:50،196 --> 00:53:51،797 ليس دون ماكري لمساعدته. 1043 00:53:51،798 --> 00:53:53،798 انه عاجز. 1044 00:53:53،799 --> 00:53:55،633 إلا إذا كانت الدعوة لها في sungu rapati. 1045 00:53:55،634 --> 00:53:57،235 Rapati sungu؟ 1046 00:53:57،236 --> 00:53:59،036 قال انه يجب ان الرقص بالنسبة لها. 1047 00:53:59،037 --> 00:54:00،438 الرقص بالنسبة لها؟ 1048 00:54:00،439 --> 00:54:03،140 اذا كان الرقصات أغنية ل لها ، وقالت انها سوف تستمع له. 1049 00:54:03،141 --> 00:54:04،508 اذا كان كذلك الرقصات ، 1050 00:54:04،509 --> 00:54:06،111 وقالت انها سوف نستمع إلى ما يقول. 1051 00:54:06،112 --> 00:54:07،112 هل أنت متأكد حول هذا الموضوع؟ 1052 00:54:07،113 --> 00:54:08،480 بالطبع. 1053 00:54:08،481 --> 00:54:09،781 أنا أن يكون مضيف وأنا عندما أقدم. 1054 00:54:09،782 --> 00:54:11،616 لقد تم تدريب منذ كنت صغيرا جدا. 1055 00:54:15،755 --> 00:54:18،790 المستوصف ، والمضي قدما. 1056 00:54:18،791 --> 00:54:19،992 لديك الزائر. 1057 00:54:22،795 --> 00:54:24،996 كنت أخذت لبيرثا بريتون وبقتلها ، 1058 00:54:24،997 --> 00:54:26،098 وأنت لم يضغط على الزناد. 1059 00:54:26،099 --> 00:54:27،099 البصريات على أن يتم... 1060 00:54:27،100 --> 00:54:29،201 أوه ، الى الجحيم مع البصريات ، وتيرنس. 1061 00:54:29،202 --> 00:54:31،069 لقد كان خياري ليس لقتلها. 1062 00:54:31،070 --> 00:54:32،237 إذا اعتقدت أنه سيكون من الشعبية ، 1063 00:54:32،238 --> 00:54:34،005 وأود أن لا حافظت على سريتها. 1064 00:54:34،006 --> 00:54:35،307 حسنا ، المشكلة الوحيدة مع الكذب 1065 00:54:35،308 --> 00:54:37،242 هو الوقوع. 1066 00:54:37،243 --> 00:54:40،678 ماذا تقول؟ 1067 00:54:40،679 --> 00:54:41،946 أنا أقول أن 80... 1068 00:54:41،947 --> 00:54:43،948 50 سنة مضت ، وحتى ، 1069 00:54:43،949 --> 00:54:46،250 لا يمكن لأحد أن تحدى لكم على هذا ، 1070 00:54:46،251 --> 00:54:48،753 لكن الأمور قد تغيرت. 1071 00:54:48،754 --> 00:54:50،654 هيلين ، وأنا متأكد أنك لم ما يعتقد انه أفضل ، 1072 00:54:50،655 --> 00:54:51،889 وفي ذلك الوقت ، ربما كان ، ولكن الآن... 1073 00:54:51،890 --> 00:54:54،625 لا يمكن أن عرفته عن ماكري ، 1074 00:54:54،626 --> 00:54:56،193 أو شخص ما من شأنه أن برزت طريقا 1075 00:54:56،194 --> 00:54:57،527 للتحكم عن بعد بيرتا. 1076 00:54:57،528 --> 00:54:59،296 وأنا أعرف أنك أخذت كل الاحتياطات ، 1077 00:54:59،297 --> 00:55:00،630 ولكن حدث ما حدث حتى الآن. 1078 00:55:01،866 --> 00:55:04،634 انظروا ، هذا ليس حتى عن المصداقية. 1079 00:55:04،635 --> 00:55:06،235 بات وحول الثقة. 1080 00:55:07،804 --> 00:55:10،639 كنت بحاجة لاحتواء هذا الوضع بسرعة. 1081 00:55:10،640 --> 00:55:12،774 نحن بحاجة إلى البحث في كل من السيطرة بيرثا 1082 00:55:12،775 --> 00:55:14،209 وقطع الاتصال. 1083 00:55:14،210 --> 00:55:16،778 مرة أحصل على ظهرها في الاحتواء مرة أخرى ، ثم أولا.. 1084 00:55:16،779 --> 00:55:18،713 الاحتواء؟ 1085 00:55:18،714 --> 00:55:20،881 هيلين ، بيرثا يشكل تهديدا 1086 00:55:20،882 --> 00:55:22،216 على كل كائن حي على هذا الكوكب ، 1087 00:55:22،217 --> 00:55:23،150 وتريد وضع ظهرها في المربع لها؟ 1088 00:55:23،151 --> 00:55:25،018 هذه القضية هي أكبر بكثير 1089 00:55:25،019 --> 00:55:26،953 هل يمكن أن نفهم من المحتمل. 1090 00:55:26،954 --> 00:55:29،322 قتلها هو الملاذ الأخير. 1091 00:55:29،323 --> 00:55:31،124 وغيرهم من رؤساء مجلس النواب على ذلك. 1092 00:55:31،125 --> 00:55:32،225 وسيكون بعيدا جدا المتهورة. 1093 00:55:32،226 --> 00:55:36،129 نعم ، يشعر البعض بهذه الطريقة ، 1094 00:55:36،130 --> 00:55:37،263 ولكن ليس كلها... 1095 00:55:38،899 --> 00:55:41،167 وهيلين ، والمد والجزر هي تحول. 1096 00:55:41،168 --> 00:55:44،571 لقد عرفنا بعضنا البعض منذ وقت طويل ، 1097 00:55:44،572 --> 00:55:47،073 وأنا مدين لك كل شيء... 1098 00:55:48،943 --> 00:55:51،944 ولكنكم في حاجة إلى إعادة التفكير في الخاص الوقوف على هذا. 1099 00:55:51،945 --> 00:55:55،148 كنت على الجليد أرق من تدركون. 1100 00:55:59،620 --> 00:56:01،020 ] كان هناك حوالي 18 السفن في المناطق المجاورة 1101 00:56:01،021 --> 00:56:02،688 عندما اتخذ بيرتا. 1102 00:56:02،689 --> 00:56:04،757 الآن ، في أول وهلة ، معظمهم من إجراء فحص. 1103 00:56:04،758 --> 00:56:08،628 هل حصلت على ناقلات النفط والبضائع السفن وقوارب الصيد. 1104 00:56:08،629 --> 00:56:10،797 لا النسيج الضام بين أي منهم. 1105 00:56:10،798 --> 00:56:12،332 ولكن وجدت لك شيئا. 1106 00:56:12،333 --> 00:56:14،200 نعم. مرحبا! 1107 00:56:14،201 --> 00:56:15،835 نعم ، أنا في اختراق قواعد البيانات 1108 00:56:15،836 --> 00:56:17،303 من عدد قليل من الشركات فورتشن 500 ، 1109 00:56:17،304 --> 00:56:19،404 وأنا عبر المشار من مجالس الإدارة. 1110 00:56:19،405 --> 00:56:21،406 تعلمون ، جعل هؤلاء الرجال مجموعة كاملة من المال 1111 00:56:21،407 --> 00:56:23،308 لعدم القيام بأي شيء الى حد كبير؟ 1112 00:56:23،309 --> 00:56:25،043 و؟ 1113 00:56:25،044 --> 00:56:28،012 وكذلك ، واحدة من الرجال يجلس على المجلس 1114 00:56:28،013 --> 00:56:30،014 كل شركة أن والسفن في المنطقة 1115 00:56:30،015 --> 00:56:31،849 حيث اختطفت بيرتا. 1116 00:56:31،850 --> 00:56:33،718 هنا تذهب. 1117 00:56:33،719 --> 00:56:35،320 هذا هو فورسيذي إدوارد. 1118 00:56:35،321 --> 00:56:36،722 الآن ، انه لاعب كبير 1119 00:56:36،723 --> 00:56:38،157 في عالم المال الجغرافية التعدين العالمية ، حسنا. 1120 00:56:38،158 --> 00:56:40،326 هذا الرجل يملك نصف منصات النفط 1121 00:56:40،327 --> 00:56:41،593 في خليج المكسيك 1122 00:56:41،594 --> 00:56:45،698 ونفط بحر الشمال المشروع ، كل الحق؟ 1123 00:56:45،699 --> 00:56:48،033 وكان في مومباي عندما ذهب كل هذا إلى أسفل. 1124 00:56:48،034 --> 00:56:50،102 لقد التقيت به من قبل. 1125 00:56:50،103 --> 00:56:52،171 اقترب مني في منذ سنة المؤتمر ، 1126 00:56:52،172 --> 00:56:53،272 طلب من جميع أنواع الأسئلة 1127 00:56:53،273 --> 00:56:55،875 حول abnormals في الأساطير القديمة. 1128 00:56:55،876 --> 00:56:57،110 أوه ، آسف. 1129 00:56:57،111 --> 00:57:00،013 انها خشنة بعض الشيء هنا. 1130 00:57:00،014 --> 00:57:03،215 لذلك أنا لا أعرف كيف انه يعرف ما يعرفه ، 1131 00:57:03،216 --> 00:57:05،117 حتى الآن ، 1132 00:57:05،118 --> 00:57:07،286 ولكنه شراء الكثير من التحف القديمة 1133 00:57:07،287 --> 00:57:09،321 من المتاحف خلال السنوات القليلة الماضية 1134 00:57:09،322 --> 00:57:11،157 ل، مثل كميات متمادية من الأموال. 1135 00:57:11،158 --> 00:57:12،258 أي نوع من الأعمال الفنية؟ 1136 00:57:12،259 --> 00:57:14،026 الطواطم ، مخطوطات ، والنصوص القديمة. 1137 00:57:14،027 --> 00:57:16،328 الأمر كله كفن س اف تورينو انديانا جونز الاشياء. 1138 00:57:16،329 --> 00:57:17،797 انه يعتقد ان ويمكن إرجاع كل الشاذ 1139 00:57:17،798 --> 00:57:19،799 إلى منطقة معينة من بانجيا ، 1140 00:57:19،800 --> 00:57:21،834 عودة الى الوراء ، مثل الملايين من السنين. 1141 00:57:21،835 --> 00:57:23،269 الأصلي فائقة القارة؟ 1142 00:57:23،270 --> 00:57:25،237 هذا مثيرة للاهتمام نظرية ، ولكن ليس هناك دليل على ذلك. 1143 00:57:25،238 --> 00:57:27،307 فماذا الملياردير جمع التحف الفنية ، تريد 1144 00:57:27،308 --> 00:57:28،842 مع وحش الزلزال؟ 1145 00:57:28،843 --> 00:57:31،311 حسنا ، في السيطرة على بيرثا مثل وجود السلاح النووي في نهاية المطاف. 1146 00:57:31،312 --> 00:57:32،912 أعني ، انه يمكن استخدام لها 1147 00:57:32،913 --> 00:57:34،013 لحقوق النفط النفوذ 1148 00:57:34،014 --> 00:57:35،315 في أي مكان في العالم. 1149 00:57:35،316 --> 00:57:37،450 الابتزاز السياسي للحصول على عقود الأعمال. 1150 00:57:37،451 --> 00:57:41،721 أي مدينة ساحلية في خطر إذا كان يسمح لها فضفاضة. 1151 00:57:41،722 --> 00:57:43،489 رقم 1152 00:57:43،490 --> 00:57:45،191 كما أن هناك العديد من المخاطر من أجل كسب القليل. 1153 00:57:45،192 --> 00:57:46،692 أعني ، الرجل بالتأكيد 1154 00:57:46،693 --> 00:57:47،793 لا تحتاج إلى هذه الأموال. 1155 00:57:47،794 --> 00:57:50،829 ثم ما على الأرض هو انه حتى؟ 1156 00:57:53،100 --> 00:57:58،438 كنت اعتقد انهم على لي ، وماغنوس وطاقمها؟ 1157 00:57:58،439 --> 00:58:01،040 نعم ، اعتقد انهم على لي. 1158 00:58:01،041 --> 00:58:03،242 لا يهم أن. 1159 00:58:03،243 --> 00:58:05،478 ليست لديهم فكرة عما أنا ما يصل الى. 1160 00:58:05،479 --> 00:58:07،413 انهم ربما حفر حتى بيع بالمزاد 1161 00:58:07،414 --> 00:58:09،916 من جرة من الكانوبية shtabi من متحف لندن. 1162 00:58:09،917 --> 00:58:12،918 وينبغي لكنها ولقد اشترى من شركة مرقمة. 1163 00:58:15،722 --> 00:58:17،322 ونحن في طريقنا أبدا أن يكون الزملاء ، نحن؟ 1164 00:58:18،925 --> 00:58:20،993 كنت خائفا. 1165 00:58:20،994 --> 00:58:22،160 يجب أن تكون. 1166 00:58:24،297 --> 00:58:26،064 عذرا عن التأخير ، سيدي. 1167 00:58:26،065 --> 00:58:28،133 بيرثا في القرب 1168 00:58:28،134 --> 00:58:29،835 يلعب مع الفوضى الملاحة لدينا. 1169 00:58:29،836 --> 00:58:31،770 نعم ، حسنا ، كنا على وشك بدء تبادل القصص تقيؤ. 1170 00:58:31،771 --> 00:58:33،171 ما هو الجديد؟ 1171 00:58:33،172 --> 00:58:34،439 وقالت إنها قدمت تقدما جيدا ، يا سيدي. 1172 00:58:34،440 --> 00:58:35،807 انها في إحداثيات المعينة الآن. 1173 00:58:35،808 --> 00:58:38،210 لذلك نحن على استعداد للمرحلة الثانية؟ 1174 00:58:38،211 --> 00:58:39،578 الأضرار الجانبية؟ 1175 00:58:39،579 --> 00:58:41،046 ونحن نتوقع النشاطات الزلزالية الرئيسية 1176 00:58:41،047 --> 00:58:42،848 المرتبطة تصرفاتها. 1177 00:58:42،849 --> 00:58:44،416 سوف تضرب المناطق الساحلية من الصعب جدا. 1178 00:58:44،417 --> 00:58:46،919 هذا هو لعنة العار. 1179 00:58:48،187 --> 00:58:49،755 دعنا فقط. 1180 00:58:49،756 --> 00:58:51،156 الحق. 1181 00:59:03،035 --> 00:59:05،804 هيا ، زوجة ، دعونا نذهب الى العمل. 1182 00:59:22،223 --> 00:59:24،391 أين كنت؟ 1183 00:59:41،136 --> 00:59:42،903 تأتي. 1184 01:00:16،535 --> 01:00:18،469 لقد كنت تبحث عني؟ 1185 01:00:18،470 --> 01:00:22،039 هذا يتوقف على ما إذا هذا هو حقيقي أم لا. 1186 01:00:22،040 --> 01:00:25،443 أنا الحقيقي ، دورغا. 1187 01:00:25،444 --> 01:00:27،511 كما الحقيقي كما كنت. 1188 01:00:27،512 --> 01:00:31،015 لماذا تسمون لي ذلك؟ 1189 01:00:31،016 --> 01:00:33،284 دورغا. 1190 01:00:33،285 --> 01:00:36،219 ومن اسمك. 1191 01:00:36،220 --> 01:00:39،122 لا تقولوا لي لديك نسيت الألغام كذلك؟ 1192 01:00:41،125 --> 01:00:43،527 كالي. 1193 01:00:46،531 --> 01:00:50،567 هل ينبغي أن يكون لا اختفى من هذا القبيل. 1194 01:00:50،568 --> 01:00:52،268 أين ذهبت؟ 1195 01:00:52،269 --> 01:00:55،338 الشيء الذي يربط لقد التقطت لنا من لي. 1196 01:00:55،339 --> 01:00:57،974 وماكري؟ 1197 01:00:57،975 --> 01:00:59،408 ويسمح لك هذا؟ 1198 01:00:59،409 --> 01:01:02،411 لم يكن لدي الكثير من خيار... 1199 01:01:04،281 --> 01:01:05،648 ولكن واحدة أخرى 1200 01:01:05،649 --> 01:01:07،650 ان كنت متصلا 1201 01:01:07،651 --> 01:01:11،287 ليس لديك هيرالد. 1202 01:01:11،288 --> 01:01:13،489 وهو يدعو لي. 1203 01:01:13،490 --> 01:01:16،125 رقم.. 1204 01:01:16،126 --> 01:01:17،193 كالي ، تحتاج إلى البقاء. 1205 01:01:17،194 --> 01:01:19،928 لا تستمع له. 1206 01:01:19،929 --> 01:01:21،896 ولا بد لي من الذهاب ، دورغا. 1207 01:01:21،897 --> 01:01:23،298 لا أستطيع البقاء. 1208 01:01:23،299 --> 01:01:24،366 رقم.. 1209 01:01:24،367 --> 01:01:25،467 لا ، انتظر. 1210 01:01:25،468 --> 01:01:27،969 إذا كنت بلدي صحيح هيرالد ، 1211 01:01:27،970 --> 01:01:29،905 تجد لي. 1212 01:01:29،906 --> 01:01:32،073 كيف؟ 1213 01:01:32،074 --> 01:01:33،641 الرقص sungu rapati. 1214 01:01:36،946 --> 01:01:39،381 الرقص؟ 1215 01:01:39،382 --> 01:01:40،982 وسوف تجد لي. 1216 01:02:08،804 --> 01:02:10،271 ينبغي أن يكون أخذت المزيد من الاحتياطات. 1217 01:02:10،272 --> 01:02:12،573 الدولة صاحب العقل لقد تدهور في الآونة الأخيرة. 1218 01:02:12،574 --> 01:02:13،908 لقد اتصلت السلطات المحلية ، 1219 01:02:13،909 --> 01:02:15،410 نظرا وصف له. 1220 01:02:15،411 --> 01:02:17،545 أنا متأكد من أنها سوف تكون مساعدة كبيرة. 1221 01:02:17،546 --> 01:02:18،913 كنت أعتقد بيضاء الرجل يتجول في الشارع 1222 01:02:18،914 --> 01:02:20،815 هل يصرخ حول كالي الحصول على لاحظ. 1223 01:02:20،816 --> 01:02:22،783 لا حقا. انها مومباي. 1224 01:02:22،784 --> 01:02:24،284 أريد من جميع abnormals مع نفسية 1225 01:02:24،285 --> 01:02:25،385 والاستشعار عن عرض قدراتهم 1226 01:02:25،386 --> 01:02:26،653 تنشيط كذلك. 1227 01:02:26،654 --> 01:02:28،355 إذا كان العقل هل هو لا يزال مرتبط إلى بيرثا ، 1228 01:02:28،356 --> 01:02:30،691 قد تكون هناك وسيلة لتتبع له باستخدام وسائل غير تقليدية. 1229 01:02:30،692 --> 01:02:32،426 على ذلك. 1230 01:02:32،427 --> 01:02:33،527 هيلين... 1231 01:02:33،528 --> 01:02:35،629 ليس الآن ، وتيرنس. 1232 01:02:35،630 --> 01:02:36،931 نحن بحاجة للحصول على متن سفينة ، 1233 01:02:36،932 --> 01:02:38،533 البحث عن قيادة بيرثا ، ووضع حد لهذا. 1234 01:02:38،534 --> 01:02:39،801 البحث لا يزال جاريا. 1235 01:02:39،802 --> 01:02:41،636 الحقائق سوف لا يقل أهمية. 1236 01:02:41،637 --> 01:02:44،573 قد تصل إلى صاحب بيرثا يكون المفتاح. 1237 01:02:44،574 --> 01:02:46،208 أحتاج خمس دقائق. 1238 01:02:46،209 --> 01:02:48،277 تولي المسؤولية. سأكون الظهير الايمن. 1239 01:02:48،278 --> 01:02:49،412 حصلت عليه. 1240 01:02:49،413 --> 01:02:50،380 تأتي معي. 1241 01:03:01،758 --> 01:03:03،559 ناماستي... 1242 01:03:07،998 --> 01:03:11،201 هل أنت متأكد؟ 1243 01:03:12،670 --> 01:03:14،705 مهلا... 1244 01:03:14،706 --> 01:03:15،672 هل أنت متأكد؟ 1245 01:03:15،673 --> 01:03:16،673 ننظر في الأمر. 1246 01:03:18،242 --> 01:03:19،710 لا؟ حسنا. 1247 01:03:19،711 --> 01:03:22،646 اللعنة... 1248 01:03:22،647 --> 01:03:24،247 مهلا ، الأصدقاء. 1249 01:03:25،483 --> 01:03:28،453 بفضل من أجل لا شيء. 1250 01:03:34،227 --> 01:03:36،895 هيا... 1251 01:03:39،633 --> 01:03:42،702 : يا الله... 1252 01:03:42،703 --> 01:03:45،338 هؤلاء الناس حقا ، حقا غير مفيد. 1253 01:03:45،339 --> 01:03:47،707 ولا عجب ليست لدينا فكرة أين ذهب. 1254 01:03:47،708 --> 01:03:49،275 كنت لا الهندي حقا ، وأنت؟ 1255 01:03:49،276 --> 01:03:50،442 إسمح لي؟ المتأنق... 1256 01:03:52،812 --> 01:03:53،879 نعم ، ولكن هل لا تنمو هنا ، 1257 01:03:53،880 --> 01:03:54،913 وهذا أمر مؤكد. 1258 01:03:54،914 --> 01:03:55،947 إلى هذا الحد؟ 1259 01:03:55،948 --> 01:03:57،249 بحيث يكون لديك أي فكرة 1260 01:03:57،250 --> 01:03:58،384 كيفية التحدث مع هؤلاء الناس. 1261 01:03:58،385 --> 01:03:59،685 انهم يريدون مساعدتنا. 1262 01:03:59،686 --> 01:04:00،720 انت فقط لا نطلب بشكل صحيح. 1263 01:04:00،721 --> 01:04:02،956 ماذا ، هل أنا من المفترض ان تقدم لهم المال؟ 1264 01:04:02،957 --> 01:04:04،258 'السبب لقد حاولت ذلك. 1265 01:04:04،259 --> 01:04:05،292 أنها لا تعمل. 1266 01:04:05،293 --> 01:04:06،760 كيت ، انه من غير المناسب تماما 1267 01:04:06،761 --> 01:04:08،861 لتقديم المال ل شخص في عقر داره. 1268 01:04:08،862 --> 01:04:11،597 تحتاج إلى إظهار المداراة ، والامتنان. 1269 01:04:11،598 --> 01:04:12،632 وسيكون من قتلك ل 1270 01:04:12،633 --> 01:04:15،067 كوب من الشاي معهم ، في سبيل الله؟ 1271 01:04:17،971 --> 01:04:19،171 انهم لا يحبون لك. 1272 01:04:19،172 --> 01:04:20،039 تتوقف عن أن تكون وقحا ، وأنها سوف تساعدنا. 1273 01:04:20،040 --> 01:04:22،274 أنا أعرف كل هذا. 1274 01:04:22،275 --> 01:04:25،611 انها مجرد أن لم أكن اشترى في ذلك كله... 1275 01:04:25،612 --> 01:04:29،580 هادئة ، خاضعة شيء فتاة هندية. 1276 01:04:29،581 --> 01:04:30،981 الرجل ، لديك بعض السلبية واللا مبالاة خطيرة 1277 01:04:30،982 --> 01:04:32،282 حول جذوركم. 1278 01:04:32،283 --> 01:04:34،351 هذا هو القرن 21. 1279 01:04:34،352 --> 01:04:35،986 لم يكن لديك لتكون خادم أو خادمة ، 1280 01:04:35،987 --> 01:04:37،620 لديك فقط لاظهار بعض الاحترام. 1281 01:04:37،621 --> 01:04:39،020 يمكنك أن تكون محبوبا ، جذابة حتى ، 1282 01:04:39،021 --> 01:04:40،922 عندما تسمح لك الحرس الخاص بك إلى أسفل. 1283 01:04:40،923 --> 01:04:43،358 حاول ذلك. 1284 01:04:43،359 --> 01:04:45،059 هل... 1285 01:04:45،060 --> 01:04:47،428 جعل مجرد تمرير في وجهي؟ 1286 01:04:47،429 --> 01:04:48،729 الاحماء إليها ، 1287 01:04:48،730 --> 01:04:49،964 لا أن والدي سيقبل منكم ، 1288 01:04:49،965 --> 01:04:50،965 بالطبع. 1289 01:04:52،467 --> 01:04:54،868 أنا أمزح. وكانوا يحبونك. 1290 01:04:54،869 --> 01:04:56،070 حقا؟ 1291 01:04:56،071 --> 01:04:58،005 رقم 1292 01:05:00،542 --> 01:05:02،710 أعرف سوف يرتبط إلى هذا ، 1293 01:05:02،711 --> 01:05:04،678 ولكن كنت لن يؤدي الا الى حفر حفرة نفسك اكبر 1294 01:05:04،679 --> 01:05:07،014 من خلال اتخاذ قبالة عينيك من بيرتا. 1295 01:05:07،015 --> 01:05:08،717 صدقوني ، هذه هي الاستراتيجية الصحيحة. 1296 01:05:08،718 --> 01:05:09،685 لا ، انها ليست كذلك. 1297 01:05:09،686 --> 01:05:11،153 كنت الخروج من الخط. 1298 01:05:11،154 --> 01:05:12،587 تحتاج إلى التحول الخاص التركيز على هذا الحق الآن. 1299 01:05:13،922 --> 01:05:15،389 الكذب ليس euthanizing 1300 01:05:15،390 --> 01:05:17،358 والانقراض على مستوى غير طبيعي 1301 01:05:17،359 --> 01:05:20،560 هل كنت قد حصلت أي رئيس مجلس النواب مع وقف التنفيذ ، 1302 01:05:20،561 --> 01:05:22،329 ولكن لانها لكم ، 1303 01:05:22،330 --> 01:05:23،630 انهم يحاولون تعطيك لفائدة الشك. 1304 01:05:23،631 --> 01:05:24،765 التي ينبغي لها. 1305 01:05:24،766 --> 01:05:25،833 إلى متى؟ 1306 01:05:25،834 --> 01:05:27،367 والآن 1307 01:05:27،368 --> 01:05:28،636 مع هذا الطابع فورسيذي 1308 01:05:28،637 --> 01:05:29،971 من يستطيع السيطرة عليها من بعيد ، 1309 01:05:29،972 --> 01:05:31،372 ماذا ستقول 1310 01:05:31،373 --> 01:05:32،473 إذا كان الحذاء في القدم الاخرى؟ 1311 01:05:32،474 --> 01:05:34،641 هناك ظروف مخففة. 1312 01:05:34،642 --> 01:05:35،942 نحن لا نعرف حتى الآن ما يكفي من 1313 01:05:35،943 --> 01:05:37،744 حول اتصال لها على الأرض. 1314 01:05:37،745 --> 01:05:39،879 كنت لا تدمر شيء قوية 1315 01:05:39،880 --> 01:05:41،547 دون كل الحقائق. 1316 01:05:41،548 --> 01:05:43،885 والحقيقة هي ، فإنها يمكن أن تدمير نصف أوروبا 1317 01:05:43،886 --> 01:05:45،553 عندما يكون منزعجة! 1318 01:05:45،554 --> 01:05:47،055 كنت قد اتخذت بنا إلى حافة الهاوية ، هيلين. 1319 01:05:47،056 --> 01:05:49،491 كيف تعتقدون أن هل شبكة ترد على ذلك؟ 1320 01:05:49،492 --> 01:05:52،460 أنت علمتنا أن نفكر من هذا القبيل. 1321 01:05:52،461 --> 01:05:56،664 قلت ، "كل شيء المسألة". 1322 01:05:59،101 --> 01:06:03،437 انهم مما يتيح لك 72 ساعة لاحتواء الموقف. 1323 01:06:11،380 --> 01:06:12،046 انها هنري. 1324 01:06:12،047 --> 01:06:13،815 الوثيقة! 1325 01:06:13،816 --> 01:06:15،483 التزامني الأقمار الصناعية 1326 01:06:15،484 --> 01:06:16،851 الكشف عن الاضطرابات المغنطيسية الرئيسية 1327 01:06:16،852 --> 01:06:18،019 منذ نحو أربع دقائق. 1328 01:06:18،020 --> 01:06:19،954 أنا أرسل لك البيانات الآن. 1329 01:06:19،955 --> 01:06:21،089 انظروا ، استنادا إلى نمط الرنين ، 1330 01:06:21،090 --> 01:06:22،624 وهذا يجب أن يكون بيرتا. 1331 01:06:22،625 --> 01:06:24،692 إعادة توجيه جميع الفرق بحث ل إحداثيات على الفور. 1332 01:06:24،693 --> 01:06:25،927 نعم ، نحن الآن في الختام ، 1333 01:06:25،928 --> 01:06:27،328 وأنا أعرف qstion الخاص بك المقبل... 1334 01:06:27،329 --> 01:06:28،496 لماذا فورسيذي إرسال بيرثا هناك؟ 1335 01:06:28،497 --> 01:06:29،197 تكتونية الصفائح. 1336 01:06:29،198 --> 01:06:30،498 لأن tecton... 1337 01:06:30،499 --> 01:06:31،666 نعم... الحق. 1338 01:06:31،667 --> 01:06:32،700 انها نقطة التقاء 1339 01:06:32،701 --> 01:06:34،068 من التكتونية حدود ثلاثة رئيسية 1340 01:06:34،069 --> 01:06:35،503 في نصف الكرة الجنوبي... 1341 01:06:35،504 --> 01:06:37،171 لوحات الهندية والأفريقية والعربية. 1342 01:06:37،172 --> 01:06:41،808 عزيزي الله ، وقال انه ذاهب الى مجموعة لها قبالة. 1343 01:06:45،712 --> 01:06:48،045 لا تشاي منذ انفجار الأخيرة. 1344 01:06:48،046 --> 01:06:49،145 لا شيء؟ 1345 01:06:49،146 --> 01:06:50،780 أي نشاط ، سيدي. 1346 01:06:50،781 --> 01:06:54،117 انها مجرد الجلوس هناك. 1347 01:07:03،060 --> 01:07:04،493 كنت يست قوية بما فيه الكفاية. 1348 01:07:04،494 --> 01:07:07،763 أنت لا تستحق تحمل ماكري ه... 1349 01:07:07،764 --> 01:07:09،731 وكالي يعرف ذلك. 1350 01:07:11،234 --> 01:07:13،735 حقا؟ 1351 01:07:13،736 --> 01:07:16،137 مشاهدة هذا. 1352 01:07:18،807 --> 01:07:21،609 النار قليلا حتى العنكبوت. 1353 01:07:26،181 --> 01:07:27،614 Magnec صدى انفجار ، 1354 01:07:27،615 --> 01:07:30،150 نصف السلطة ، لمجرد الحصول على الأشياء فقط. 1355 01:07:44،165 --> 01:07:45،165 السيد فورسيذي... 1356 01:07:45،166 --> 01:07:46،533 اسكت ونفعل ذلك. 1357 01:08:11،992 --> 01:08:14،794 القراءات الزلزالية القادمة من موقف لبيرتا. 1358 01:08:14،795 --> 01:08:16،896 انها نشطة. انها البداية. 1359 01:08:18،732 --> 01:08:21،600 كما قلت في نهاية الأيام. 1360 01:08:43،793 --> 01:08:45،928 لا! 1361 01:08:45،929 --> 01:08:48،563 لقد حصلت على خط الطول الخاص ز المدى المروحية في مطار شيفاجي 1362 01:08:48،564 --> 01:08:49،897 هيأهم وعلى استعداد للذهاب. 1363 01:08:49،898 --> 01:08:51،533 وينبغي أن تحصل على الخروج هنا في غضون ست ساعات. 1364 01:08:51،534 --> 01:08:53،068 جيد. هو السلاح مستعدون؟ 1365 01:08:53،069 --> 01:08:54،803 نعم ، بيرثا الترددات المنخفضة جدا واحد الرائع ، وعلى استعداد للذهاب. 1366 01:08:54،804 --> 01:08:56،171 تحصل قريبة بما فيه الكفاية ، 1367 01:08:56،172 --> 01:08:57،706 وينبغي أن الرصاصة الصوتية وضع ظهرها الى النوم. 1368 01:08:57،707 --> 01:08:58،840 فقط ، والمشكلة هي... 1369 01:08:58،841 --> 01:09:00،042 لدينا للحصول على ما يكفي من إغلاق. 1370 01:09:00،043 --> 01:09:01،643 نعم. 1371 01:09:01،644 --> 01:09:02،678 كل الحق. سأحضر هناك بأسرع ما يمكن. 1372 01:09:02،679 --> 01:09:04،681 حسنا ، ويطير آمنة. 1373 01:09:04،832 --> 01:09:06،999 كنت تستخدم بعيد المدى الصوتي جهاز 1374 01:09:07،000 --> 01:09:08،267 ضد بيرثا؟ 1375 01:09:08،268 --> 01:09:10،069 مع اطلاق النار واضحة ، ونحن يمكن أن تدق لها للخروج. 1376 01:09:10،070 --> 01:09:11،805 لا يمكن السيطرة فورسيذي كائنا فاقدا للوعي. 1377 01:09:11،806 --> 01:09:12،873 ماذا لو انها لا تعمل؟ 1378 01:09:12،874 --> 01:09:13،941 كنت في حاجة الى بديل. 1379 01:09:13،942 --> 01:09:15،209 أنا على أمل أنه لن يأتي إلى ذلك. 1380 01:09:15،210 --> 01:09:16،210 هناك الكثير على المحك ، هيلين. 1381 01:09:16،211 --> 01:09:17،745 وأنا أتفق ، 1382 01:09:17،746 --> 01:09:19،714 وإذا كان هناك على الاطلاق لا يوجد بديل ، 1383 01:09:19،715 --> 01:09:21،448 ثم سوف تدمير لها. 1384 01:09:56،098 --> 01:09:57،565 فجأة مثل زهرة الحساسة. 1385 01:09:57،566 --> 01:09:58،466 أوه ، لدغة لي. 1386 01:09:58،467 --> 01:10:01،402 انها في الواقع لالتقاط الأنفاس تماما. 1387 01:10:01،403 --> 01:10:03،604 سنقوم برصد لك من هنا! 1388 01:10:03،605 --> 01:10:05،539 الحفاظ على الاتصال بالراديو! 1389 01:10:05،540 --> 01:10:08،074 لا تفعل شيئا إلا إذا كنت من أجل ذلك! 1390 01:10:08،075 --> 01:10:09،309 بالطبع. 1391 01:10:15،950 --> 01:10:17،517 جاهزة! 1392 01:10:28،195 --> 01:10:30،363 كالي! 1393 01:10:35،268 --> 01:10:38،537 كالي ، ماذا تفعلين؟ 1394 01:10:43،142 --> 01:10:46،243 لا! لا ، يجب إيقاف! 1395 01:10:55،087 --> 01:10:56،120 رقم.. 1396 01:11:17،509 --> 01:11:20،677 كالي! 1397 01:11:20،678 --> 01:11:22،479 نهاية... 1398 01:11:22،480 --> 01:11:24،114 نهاية الأيام! 1399 01:11:24،115 --> 01:11:25،216 الطوفان العظيم! 1400 01:11:27،252 --> 01:11:30،153 الطوفان العظيم قادم! 1401 01:11:49،973 --> 01:11:52،074 نحن تقريبا في الإحداثيات. 1402 01:11:52،075 --> 01:11:53،508 بعد كل شيء؟ 1403 01:11:53،509 --> 01:11:55،610 نعم ، وتقارير الزلزالية النشاط في المنطقة ، 1404 01:11:55،611 --> 01:11:57،445 منخفض الدرجة ، ولكن ثابتة جميلة. 1405 01:11:57،446 --> 01:11:59،380 وأقول أن علينا أن يمكن الحصول على وثيقة جدا. 1406 01:12:01،683 --> 01:12:04،384 أنا مجرد الحصول على بعض البيانات ورسم الخرائط غريب هنا. 1407 01:12:06،187 --> 01:12:08،020 حسنا ، هذا مجرد مجنون. 1408 01:12:08،021 --> 01:12:09،355 ما هو؟ 1409 01:12:09،356 --> 01:12:11،191 ابن عبر فحص مع لدينا خرائط ملاحية. 1410 01:12:11،192 --> 01:12:12،125 على عقد فقط. 1411 01:12:15،596 --> 01:12:17،164 حسنا ، نحن إما كليا عن مسارها ، 1412 01:12:17،165 --> 01:12:19،132 أو... 1413 01:12:19،133 --> 01:12:21،702 وثيقة ، وأنا أقرأ سلسلة جزر قبل الأموات ، 1414 01:12:21،703 --> 01:12:23،204 ولكن لا يوجد شيء في الرسوم البيانية 1415 01:12:23،205 --> 01:12:24،372 تشير إلى أي كتلة اليابسة ، 1416 01:12:24،373 --> 01:12:25،706 المحيط فقط مفتوحة. 1417 01:12:25،707 --> 01:12:27،441 ذلك لأنه الجديد. 1418 01:12:34،650 --> 01:12:36،551 انها ليست مما يجعل الزلازل. 1419 01:12:36،552 --> 01:12:38،719 انها جعل الأرض. 1420 01:12:43،258 --> 01:12:45،492 هذا هو ماغنوس. لدينا المضاعفات. 1421 01:12:45،493 --> 01:12:47،194 أنت تحصل على هذه الصور؟ 1422 01:12:47،195 --> 01:12:48،462 نعم ، نحن. 1423 01:12:48،463 --> 01:12:50،464 السونار يشير التكتونية لوحات ومتباينة بسرعة. 1424 01:12:51،666 --> 01:12:53،467 نحن أيضا الكشف عن السفن الصغيرة 1425 01:12:53،468 --> 01:12:55،302 ما يقرب من ستة أميال الغربية للموقف الخاص بك. 1426 01:12:55،303 --> 01:12:56،770 ماذا تريد أن الرهان انها فورسيذي؟ 1427 01:12:56،771 --> 01:12:57،738 هذا هو الكابتن. 1428 01:12:57،739 --> 01:12:59،139 ونحن نسير على اعتراض. 1429 01:12:59،140 --> 01:13:01،608 لا! لقد حصل سيطرة بيرتا. 1430 01:13:01،609 --> 01:13:03،310 اذا حاولنا اتخاذ سفينته ، 1431 01:13:03،311 --> 01:13:04،478 ليس هناك ما تقول انه سوف تفعل. 1432 01:13:04،479 --> 01:13:06،046 هذا هو السبب في انه وحده من هنا. 1433 01:13:06،047 --> 01:13:07،414 لديه حارس شخصي في نهاية المطاف تتيه. 1434 01:13:07،415 --> 01:13:08،949 وإذا احتفظت بناء الأرض وعلى هذا المعدل... 1435 01:13:08،950 --> 01:13:12،186 انها سوف تسبب تدمير واسع النطاق للمنطقة بأسرها ، وأنا أعلم. 1436 01:13:12،187 --> 01:13:13،621 نحن تحوم حولها ، 1437 01:13:13،622 --> 01:13:15،288 محاولة للحصول على أفضل قفل على موقفها. 1438 01:13:17،792 --> 01:13:20،293 نسخ ذلك. الدائمة من قبل. 1439 01:13:20،294 --> 01:13:22،362 استعداد نشر من جميع التهم العمق. 1440 01:13:22،363 --> 01:13:25،164 إذا كانت لا يمكن الانتهاء من هذا ، فإننا سوف. 1441 01:13:26،733 --> 01:13:28،200 نعم ، سيدي. 1442 01:13:31،537 --> 01:13:33،371 رافي! 1443 01:13:33،372 --> 01:13:34،539 يقول الناس 1444 01:13:34،540 --> 01:13:36،574 هناك شيء يحدث أكثر من بضعة شوارع. 1445 01:13:47،553 --> 01:13:48،720 هنري؟ 1446 01:13:48،721 --> 01:13:50،588 لا يمكنني الحصول على رصاصة واحدة. 1447 01:13:50،589 --> 01:13:53،224 ونحن لم نكن نتوقع لها صنع جزر ، 1448 01:13:53،225 --> 01:13:54،459 وانهم نوع من في الطريق. 1449 01:13:54،460 --> 01:13:55،426 اللعنة. 1450 01:13:55،427 --> 01:13:57،128 ماذا تريد مني أن أفعل ، وثيقة؟ 1451 01:13:58،230 --> 01:14:00،330 الهدف فورسيذي في السفينة. 1452 01:14:01،766 --> 01:14:03،233 فورسيذي في السفينة؟ 1453 01:14:03،234 --> 01:14:04،801 إذا لم نتمكن من الحصول على اطلاق النار في بيرثا ، 1454 01:14:04،802 --> 01:14:06،203 قد نكون قادرين على استخدام ل راد 1455 01:14:06،204 --> 01:14:07،738 لقطع علاقته معها. 1456 01:14:08،773 --> 01:14:10،240 أوه ، رجل... 1457 01:14:13،344 --> 01:14:15،745 كالي! 1458 01:14:15،746 --> 01:14:16،646 كالي ، يجب إيقاف! 1459 01:14:16،647 --> 01:14:18،281 في نهاية الأيام... 1460 01:14:19،883 --> 01:14:21،417 ولا بد لي... 1461 01:14:21،418 --> 01:14:23،220 يجب أن أجد لها. 1462 01:14:23،221 --> 01:14:25،656 كيف يمكنني العثور عليها؟ 1463 01:14:30،361 --> 01:14:33،398 الرقص... 1464 01:14:36،502 --> 01:14:38،938 أستطيع أن الرقص! 1465 01:14:51،482 --> 01:14:54،317 أستطيع أن الرقص! 1466 01:14:57،321 --> 01:14:58،955 كالي! 1467 01:16:22،444 --> 01:16:23،911 كالي! 1468 01:16:32،286 --> 01:16:34،287 لعنة ، وأنا تفقد لها. 1469 01:16:34،288 --> 01:16:35،655 السيد فورسيذي ، ونحن تتبع طائرة هليكوبتر وحيد 1470 01:16:35،656 --> 01:16:36،990 تضيق الخناق على موقفنا. 1471 01:16:38،393 --> 01:16:39،426 السيد فورسيذي... 1472 01:16:41،362 --> 01:16:42،429 السيد فورسيذي؟ 1473 01:16:42،430 --> 01:16:44،898 انها ماغنوس. اسقاط لها. 1474 01:16:53،007 --> 01:16:55،776 الوثيقة! 1475 01:16:55،777 --> 01:16:57،912 لدينا قفل الأسلحة على موقفنا! 1476 01:16:59،347 --> 01:17:00،447 لقد حصل الصواريخ؟ 1477 01:17:00،448 --> 01:17:01،682 بالطبع يفعل. 1478 01:17:13،390 --> 01:17:15،224 نشر المضادة. تشبث! 1479 01:17:21،632 --> 01:17:22،632 نعم! 1480 01:17:22،633 --> 01:17:24،400 لطيفة الخطوة ، وثيقة! 1481 01:17:24،401 --> 01:17:27،402 الاستعداد لإطلاق الأسلحة النووية! 1482 01:17:27،403 --> 01:17:31،339 ولقد غاب عن الهدف. 20 ثانية لتحديث. 1483 01:17:44،821 --> 01:17:46،555 Namaskarr ، دورغا. 1484 01:17:48،492 --> 01:17:49،658 Namaskarr ، كالي. 1485 01:17:53،830 --> 01:17:55،764 سيدي الرئيس ، بيرثا في تباطؤ. 1486 01:17:55،765 --> 01:17:57،199 لها معدل البركانية النشاط آخذ في التناقص. 1487 01:17:57،200 --> 01:17:59،701 هيا ، كن معي. 1488 01:17:59،702 --> 01:18:00،669 لدي رصاصة واحدة! 1489 01:18:00،670 --> 01:18:01،436 أعتبر! 1490 01:18:08،343 --> 01:18:09،644 وكان هنا. 1491 01:18:09،645 --> 01:18:11،412 رأى الناس له بضع دقائق فقط قبل. 1492 01:18:11،413 --> 01:18:12،580 أنا أعرف ، أنا حصلت على نفس القصة ، 1493 01:18:12،581 --> 01:18:13،548 وشيئا عن (أ).. 1494 01:18:13،549 --> 01:18:15،349 الرقص ، وعلى ما يبدو ، بشكل جيد. 1495 01:18:15،350 --> 01:18:17،285 والرقص؟ 1496 01:18:17،286 --> 01:18:18،286 سحب شعبنا مرة أخرى. 1497 01:18:18،287 --> 01:18:19،554 ماذا؟ 1498 01:18:19،555 --> 01:18:20،755 الرقص ، وsungu rapati. 1499 01:18:20،756 --> 01:18:22،358 انه يحاول الوصول بيرتا. 1500 01:18:22،359 --> 01:18:24،458 الحصول على شعبنا بعيدا عنه. 1501 01:18:29،197 --> 01:18:30،398 وهي تعمل. 1502 01:18:30،399 --> 01:18:32،199 سمعت لي. 1503 01:18:32،200 --> 01:18:34،334 استدعت أنت لي. 1504 01:18:35،636 --> 01:18:36،803 كالي... 1505 01:18:38،539 --> 01:18:41،474 من فضلك ، ووقف ما تفعلونه. 1506 01:18:42،676 --> 01:18:45،244 وماكري هو قول لي أن هناك خطرا. 1507 01:18:45،245 --> 01:18:47،513 قلت لقد التقطت ماكري عنكم. 1508 01:18:47،514 --> 01:18:51،282 وأنا أعلم ، ولكن... 1509 01:18:51،283 --> 01:18:52،550 ما زلت أشعر يمكن لك. 1510 01:18:54،586 --> 01:18:55،753 ماذا كنت تفعل... 1511 01:18:55،754 --> 01:18:57،621 هو ما طلب مني القيام به. 1512 01:18:57،622 --> 01:19:01،591 إذا كنت لا تتوقف ، سوف يموت الملايين من الناس. 1513 01:19:02،793 --> 01:19:05،194 ثم أنها سوف تموت. 1514 01:19:07،466 --> 01:19:08،934 ولكن هذا هيرالد... 1515 01:19:10،803 --> 01:19:13،205 انه لا يحترم لك. 1516 01:19:13،206 --> 01:19:14،774 انه الوحيد الذي به لتحقيق مكاسب بلده. 1517 01:19:14،775 --> 01:19:16،376 كنت مختلفا؟ 1518 01:19:16،377 --> 01:19:17،477 نعم! 1519 01:19:17،478 --> 01:19:19،980 أنا أحترم لك. 1520 01:19:19،981 --> 01:19:22،416 قوتك لا يصدق ، 1521 01:19:22،417 --> 01:19:23،684 لكن قتل الأبرياء 1522 01:19:23،685 --> 01:19:24،952 ليس هو ما كنت تعني القيام به. 1523 01:19:24،953 --> 01:19:27،990 لقد سمعت هذا من مقدمات أخرى في الماضي ، 1524 01:19:27،991 --> 01:19:30،426 طلب الرأفة ، 1525 01:19:30،427 --> 01:19:31،527 الرحمة. 1526 01:19:31،528 --> 01:19:34،698 الناس الآن أقوى. 1527 01:19:34،699 --> 01:19:38،001 إذا كنت يصب لهم ، 1528 01:19:38،002 --> 01:19:40،303 وأنها سوف يضر بك. 1529 01:19:41،604 --> 01:19:43،938 أود فقط أن تترك وحدها. 1530 01:19:47،640 --> 01:19:49،307 ما بيرثا تفعل الآن؟ 1531 01:19:49،308 --> 01:19:51،642 بمسح تشير... 1532 01:19:51،643 --> 01:19:54،377 انها الخاملة! 1533 01:19:54،378 --> 01:19:56،345 اعتقد انها عملت! 1534 01:19:56،346 --> 01:19:57،279 ماغنوس ، هل أصاب الهدف؟ 1535 01:19:57،280 --> 01:19:58،047 انها هادئة. 1536 01:19:58،048 --> 01:20:00،416 ولكن لا تزال واعية؟ 1537 01:20:00،417 --> 01:20:02،084 نعم. 1538 01:20:02،085 --> 01:20:04،285 ينبغي أن نكون قادرين على هدايتها العودة إلى منطقتها الاحتواء. 1539 01:20:05،388 --> 01:20:06،521 أنا في طريقي مرة أخرى إلى السفينة. 1540 01:20:06،522 --> 01:20:08،823 سنقوم التجمع للمرحلة المقبلة. 1541 01:20:08،824 --> 01:20:10،691 فهم. 1542 01:20:12،293 --> 01:20:13،827 الكابتن... 1543 01:20:13،828 --> 01:20:16،998 نشر جميع التهم عمق إلى موقف بيرثا ل. 1544 01:20:16،999 --> 01:20:18،733 هدف لها مع كل ما لدينا. 1545 01:20:18،734 --> 01:20:20،568 في الوقت الراهن. 1546 01:20:20،569 --> 01:20:21،836 نعم ، سيدي. 1547 01:20:21،837 --> 01:20:23،037 استعداد جميع الذخائر. 1548 01:20:23،038 --> 01:20:24،706 جميع التهم ، أقصى عمق. 1549 01:20:24،707 --> 01:20:27،575 جميع التهم عمق ماكس. آي ، يا سيدي. 1550 01:20:27،576 --> 01:20:29،744 وقطعت جميع ماغنوس ' الاتصالات اللاسلكية 1551 01:20:29،745 --> 01:20:33،015 مع السفن الأخرى. 1552 01:20:34،317 --> 01:20:36،351 لماذا سألت لجعل الأرض؟ 1553 01:20:36،352 --> 01:20:38،852 أوه ، لا أعرف ، 1554 01:20:38،853 --> 01:20:40،887 ولكن لم يكن لديك لتفعل ما يقول. 1555 01:20:42،822 --> 01:20:46،022 من فضلك... 1556 01:20:46،023 --> 01:20:48،758 رقصت لك جيدا بالنسبة لي ، دورغا. 1557 01:20:50،461 --> 01:20:53،929 حسنا ، أولا.. لم أكن لدينا الكثير من الاختيار. 1558 01:20:53،930 --> 01:20:57،800 واضطررت الى الحصول على انتباهكم ، أليس كذلك؟ 1559 01:21:03،774 --> 01:21:04،840 لا! 1560 01:21:04،841 --> 01:21:05،975 رسوم العمق؟ 1561 01:21:05،976 --> 01:21:08،711 تيرنس ، ماذا بحق الجحيم تفعلين؟ 1562 01:21:09،847 --> 01:21:11،581 اللعنة! 1563 01:21:28،832 --> 01:21:30،099 ماذا؟ ما هو؟ 1564 01:21:31،568 --> 01:21:32،802 قلت انك لن تترك لي وحده! 1565 01:21:32،803 --> 01:21:33،903 ماذا حدث؟ 1566 01:21:33،904 --> 01:21:37،505 كنت خيانة لي! 1567 01:21:43،979 --> 01:21:44،712 سوف! 1568 01:21:46،047 --> 01:21:47،648 سوف! 1569 01:21:53،621 --> 01:21:55،856 ماذا بحق الجحيم أنت اللعب في؟ 1570 01:21:55،857 --> 01:21:57،524 وكانت هادئة! 1571 01:21:57،525 --> 01:21:59،159 كان لدينا فرصة سانحة. 1572 01:21:59،160 --> 01:22:00،861 وكان يتعين القيام به. 1573 01:22:00،862 --> 01:22:02،229 الكابتن... 1574 01:22:02،230 --> 01:22:04،497 يرجى مرافقة السيد كسفورد إلى العميد ، 1575 01:22:04،498 --> 01:22:05،932 في انتظار أوامري. 1576 01:22:05،933 --> 01:22:07،801 مع كل سيدتي ، والاحترام ، لا أستطيع. 1577 01:22:07،802 --> 01:22:09،602 وصلتني رسالة مشفرة 1578 01:22:09،603 --> 01:22:11،604 على تردد شبكة آمنة. 1579 01:22:11،605 --> 01:22:12،839 وكسفورد السيد... 1580 01:22:12،840 --> 01:22:14،507 بالاجماع ، 1581 01:22:14،508 --> 01:22:15،941 وبموجب هذا أراحك الأمر الخاص 1582 01:22:15،942 --> 01:22:17،576 شبكة محمية ، 1583 01:22:17،577 --> 01:22:18،911 فعالة على الفور. 1584 01:22:18،912 --> 01:22:20،012 المتأنق ، لا يمكنك أن تكون خطيرة. 1585 01:22:20،013 --> 01:22:22،181 لا تتدخل... المتأنق. 1586 01:22:22،182 --> 01:22:24،951 انا المسؤول عن العمليات الآن. 1587 01:22:24،952 --> 01:22:26،953 كنت احتياطيا في الحضانة 1588 01:22:26،954 --> 01:22:28،855 في انتظار اتخاذ مزيد من الإجراءات التأديبية. 1589 01:22:28،856 --> 01:22:29،990 هل كان هذا المخطط على طول. 1590 01:22:29،991 --> 01:22:32،692 تم أوامري لاتخاذ إذا كنت على فشل ، 1591 01:22:32،693 --> 01:22:34،627 وترك بيرثا يعيش حتى الآن مرة أخرى ، 1592 01:22:34،628 --> 01:22:36،896 كنت بالتأكيد لديك. 1593 01:22:36،897 --> 01:22:38،130 أنا آسف ، هيلين. 1594 01:22:38،131 --> 01:22:39،632 قدمتم لي أي خيار. 1595 01:22:57،788 --> 01:22:59،655 لديك أي فكرة عما قمت به. 1596 01:22:59،656 --> 01:23:01،057 انني أنقذت الأرواح. 1597 01:23:01،058 --> 01:23:03،126 لقد فعلت ما كنت رفضت القيام به. 1598 01:23:05،195 --> 01:23:08،531 لا ، وتيرنس ، وهذا ما قمت به! 1599 01:23:18،906 --> 01:23:21،537 أوه... 1600 01:23:25،106 --> 01:23:28،808 أوه ، انها جنون