1
00:00:00,058 --> 00:00:04,025
تعديل الترجمة : بــريــق
kokoman ترجمة

2
00:00:04,212 --> 00:00:08,341
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

3
00:00:08,508 --> 00:00:11,720
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

4
00:00:11,928 --> 00:00:15,181
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

5
00:00:15,348 --> 00:00:19,227
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

6
00:00:26,693 --> 00:00:30,196
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

7
00:00:30,363 --> 00:00:33,825
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

8
00:00:33,992 --> 00:00:37,245
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

9
00:00:37,412 --> 00:00:41,124
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

10
00:00:41,291 --> 00:00:48,048
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

11
00:00:48,214 --> 00:00:51,468
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

12
00:00:51,634 --> 00:00:55,138
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

13
00:00:55,263 --> 00:00:58,808
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

14
00:00:58,975 --> 00:01:02,312
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

15
00:01:02,479 --> 00:01:09,444
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

16
00:01:09,611 --> 00:01:13,490
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

17
00:01:13,656 --> 00:01:17,202
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

18
00:01:17,369 --> 00:01:20,497
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

19
00:01:20,663 --> 00:01:24,584
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

20
00:01:24,751 --> 00:01:28,213
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

21
00:01:28,421 --> 00:01:31,758
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

22
00:01:31,925 --> 00:01:38,640
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

23
00:01:38,765 --> 00:01:42,811
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

24
00:00:00,033 --> 00:00:04,066
^^مع رجائي بمشاهده ممتعة لكم جميعا

25
00:01:56,541 --> 00:01:59,000
لقد دخل من الزاوية اليمنى

26
00:01:59,333 --> 00:02:02,666
ملك الشرق الازرق والقائد القرصاني الشاب الغراب

27
00:02:02,833 --> 00:02:05,541
هذا الرجل الذي يساوي مائة مليون بيلي مقابل راسه

28
00:02:05,791 --> 00:02:07,583
الرجل الملقب بقبعة القشه

29
00:02:07,916 --> 00:02:09,416
!مونكي دي روفي

30
00:02:09,416 --> 00:02:10,000
!مونكي دي روفي

31
00:02:10,000 --> 00:02:11,708
!مونكي دي روفي

32
00:02:15,708 --> 00:02:19,791
!لقد صعد الى المنصة بستايل جديد وهو الافرو ياللعجب

33
00:02:20,583 --> 00:02:22,708
!انت تبدو مذهلا يا لوفي

34
00:02:23,666 --> 00:02:24,666
!تصدق لم اعرفه

35
00:02:26,250 --> 00:02:27,833
لقد دق الجرس الان للإذن ببدء المباراة

36
00:02:30,208 --> 00:02:33,250
!جوموجومونو بيستول

37
00:02:33,250 --> 00:02:33,541
!جوموجومونو بيستول

38
00:02:33,541 --> 00:02:33,791
!جوموجومونو بيستول

39
00:02:39,500 --> 00:02:41,625
!لقد اصبع ذراعي يتحرك بشكل بطيء

40
00:02:43,541 --> 00:02:45,625
!تصويبات الذيول التسعة

41
00:02:57,333 --> 00:02:58,583
لا اعتقد بأنها فكرة صائبة

42
00:03:01,583 --> 00:03:02,708
ليست فكرة جيدة ايضا

43
00:03:08,208 --> 00:03:09,916
لا تقل لي بأنني لم احذرك

44
00:03:25,416 --> 00:03:26,250
...لوفي

45
00:03:27,541 --> 00:03:28,625
هو لم... ؟

46
00:03:35,250 --> 00:03:39,083
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الحلقة 218
القوة الكاملة لهجوم نورو نورو ضد لوفي الخارق
kokoman من مترجمكم المتواضع

47
00:03:42,833 --> 00:03:46,291
!وااو لقد كان انفجارا مذهلا

48
00:03:47,500 --> 00:03:49,666
بالمصادفة اصبحت سفينتنا ساحة المعركة

49
00:03:50,583 --> 00:03:54,125
وبالمصادفة كانت قنابل وجه فوكسي مجهزة

50
00:03:54,583 --> 00:03:58,708
اختيار قاربكم كساحة للمعركة خدعة قذرة

51
00:03:59,208 --> 00:03:59,458
!!لوفي لا تموووووووووت

52
00:03:59,458 --> 00:03:59,708
!!لوفي لا تموووووووووت

53
00:03:59,708 --> 00:03:59,958
!!لوفي لا تموووووووووت

54
00:03:59,958 --> 00:04:00,208
!!لوفي لا تموووووووووت

55
00:04:00,208 --> 00:04:01,333
!!لوفي لا تموووووووووت

56
00:04:01,539 --> 00:04:02,250
هدء من روعك

57
00:04:02,375 --> 00:04:05,416
أويابين استعمل المدفع بمهارة لضرب قبعة القش بإنفجار هائل

58
00:04:05,541 --> 00:04:08,125
!انها خطة شريرة للإيقاع بقبعة القشة لوفي في هذا الانفجار الضخم

59
00:04:08,916 --> 00:04:11,083
....لا...لوفي قد

60
00:04:13,291 --> 00:04:16,500
...هل هذه هي النهاية؟ انا لا ارى اي اثر له

61
00:04:17,416 --> 00:04:19,083
يووه لقد كان خطيرا

62
00:04:19,625 --> 00:04:22,000
نعم في الحقيقة قد كان هجوما خطيرا

63
00:04:25,791 --> 00:04:27,125
ماذا؟ توقف عن الصراخ

64
00:04:28,583 --> 00:04:31,041
!قبعة القشة لوفي يبدو حيا ويقاتل ايضا

65
00:04:31,041 --> 00:04:31,916
!قبعة القشة لوفي يبدو حيا ويقاتل ايضا

66
00:04:33,458 --> 00:04:33,708
حقا ً؟

67
00:04:33,708 --> 00:04:34,750
حقا ً؟

68
00:04:35,041 --> 00:04:36,166
...انه مخيف

69
00:04:37,000 --> 00:04:39,833
لقد تفادى الأنفجار في اللحظة الأخيرة

70
00:04:40,291 --> 00:04:41,708
!يا لها من سرعة خارقة

71
00:04:41,833 --> 00:04:45,833
!هل هذه هي قوة الرجل الذي يساوي مائة مليون بلي مقابل راسه؟

72
00:04:46,500 --> 00:04:46,791
!اجل انه هو

73
00:04:46,791 --> 00:04:47,208
!اجل انه هو

74
00:04:47,208 --> 00:04:48,583
!اسرع واقضي عليه وخلصنا

75
00:05:05,666 --> 00:05:10,958
!ولكن انتظر! يبدو ان أويابين قد بدء في هجومه التالي

76
00:05:15,416 --> 00:05:20,125
...رهيب! صدى صوت يابين في كل مكان والدخان ظهر من جراء الانفجار

77
00:05:20,583 --> 00:05:22,083
من اي جهة سيهاجم؟

78
00:05:22,875 --> 00:05:25,916
ما هي خططك الماكره الثعلب الفضي فوكسي.

79
00:05:27,250 --> 00:05:28,000
!نحن نرى ظلاله

80
00:05:36,791 --> 00:05:38,791
ها؟ هل أنت مستعد للمزيد؟

81
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
لقد فجرت نفسك أيضا ؟

82
00:05:41,750 --> 00:05:44,875
ليس كذلك ! غبي!

83
00:05:44,916 --> 00:05:46,375
!توقف عن الكذب

84
00:05:46,458 --> 00:05:49,958
...اللعنة .لا تعتقد بانني ساسمح لك بمغادرة السفينة وانت حي

85
00:05:50,333 --> 00:05:51,208
!!اشعة نورو-نور

86
00:05:51,708 --> 00:05:52,750
!خطاف جومو-جومو

87
00:05:54,625 --> 00:05:57,291
!ساكسر ذراعك حتى لا تستخدم هذه الاشعة

88
00:05:59,208 --> 00:06:00,541
...لقد هرب داخل الضباب مرة اخرى

89
00:06:03,333 --> 00:06:04,833
!وجدتك؟

90
00:06:06,875 --> 00:06:08,291
ماهذا بحق الجحيم؟

91
00:06:08,708 --> 00:06:10,708
!!اشعة نورو- نور

92
00:06:21,041 --> 00:06:26,416
اي واحد تظنه انا؟ من اين تعتقد بأن الاشعة ستظهر؟

93
00:06:26,916 --> 00:06:31,708
!كيف لي ان اعرف.كلهم يشبهون نفس الراس الغبي

94
00:06:33,750 --> 00:06:35,375
...انا راسي غبي

95
00:06:38,500 --> 00:06:39,833
!!وجدتك اخيرا

96
00:06:46,625 --> 00:06:52,041
!!الا يوجد لديك قلب؟! لن اسامحك ابدا! انظر للأعلى

97
00:06:58,958 --> 00:07:00,666
!تبا.حفرة مفخخة؟

98
00:07:00,708 --> 00:07:02,666
!هذه غلطتك لأنك لم تنظر للأعلى

99
00:07:03,416 --> 00:07:05,833
!انت قلت لي انظر للأعلى. تبا

100
00:07:07,458 --> 00:07:09,333
...ربما يجب ان تقوم بجولة تفقدية للمكان

101
00:07:10,916 --> 00:07:15,041
!ماهذا ...؟  الطابق يتحرك

102
00:07:18,833 --> 00:07:19,125
!هيي.انه لوفي

103
00:07:19,125 --> 00:07:19,375
!هيي.انه لوفي

104
00:07:19,375 --> 00:07:19,750
!هيي.انه لوفي

105
00:07:19,833 --> 00:07:21,208
لماذا لوفي هناك؟

106
00:07:21,735 --> 00:07:23,958
!اوه لا! اذا سقط في البحر سيخسراً

107
00:07:24,416 --> 00:07:27,666
!تعتقد باني ساسقط بهذه السهوله؟

108
00:07:30,541 --> 00:07:31,750
!لقد كان وشيكا

109
00:07:33,833 --> 00:07:36,333
!لن تكون المباراة ممتعة اذا انتهت على هذا النحو

110
00:07:36,333 --> 00:07:36,625
!لن تكون المباراة ممتعة اذا انتهت على هذا النحو

111
00:07:36,791 --> 00:07:37,041
!ابذل كل ما في وسعك يا قبعة القشة

112
00:07:37,041 --> 00:07:37,833
!ابذل كل ما في وسعك يا قبعة القشة

113
00:07:37,833 --> 00:07:39,041
!ابذل كل ما في وسعك يا قبعة القشة

114
00:07:41,000 --> 00:07:43,333
!ما بال هذه السفينة ؟! تبا

115
00:07:43,791 --> 00:07:45,500
اين انت يا ثعلووب!؟

116
00:07:48,666 --> 00:07:54,583
أويابين يقوده من فخ لأخر والأن صافرة فوكسي تصفر من على باب مفتوح

117
00:07:57,750 --> 00:08:01,125
يبدوا بان الطعم الذي اعده أويابين لادخال قبعة القشة للسفينة قد نجحت؟

118
00:08:01,500 --> 00:08:05,291
!لوفي .لاتذهب انه فخ بالتاكيد!وسيكون هناك المزيد من الافخاخ بالداخل

119
00:08:05,291 --> 00:08:05,625
!لوفي .لاتذهب انه فخ بالتاكيد!وسيكون هناك المزيد من الافخاخ بالداخل

120
00:08:08,750 --> 00:08:11,041
!ذلك الوغد .سارسلك للسماء

121
00:08:11,583 --> 00:08:15,000
!لقد قبل قبعة القشة الدعوة ودخل السفينة الان

122
00:08:15,125 --> 00:08:18,291
!انا لا استطيع الدخول هناك.ولن نعلم ما سيحدث بالداخل! ستكون معركة طاحنة بالتاكيد

123
00:08:18,541 --> 00:08:22,208
!الجزء الحقيقي من مباراة الموت قد بدأت من هنا

124
00:08:23,166 --> 00:08:24,958
!هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية

125
00:08:24,958 --> 00:08:26,791
!هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية

126
00:08:26,791 --> 00:08:27,041
!هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية

127
00:08:27,041 --> 00:08:27,333
!هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية

128
00:08:27,333 --> 00:08:27,583
!هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية

129
00:08:28,000 --> 00:08:29,750
اخرس واجلس مكانك فانت تحجب الرؤية عني

130
00:08:29,750 --> 00:08:30,083
اخرس واجلس مكانك فانت تحجب الرؤية عني

131
00:08:30,083 --> 00:08:30,208
اخرس واجلس مكانك فانت تحجب الرؤية عني

132
00:08:30,625 --> 00:08:33,833
...غرفة المدافع.هاه؟ انه كبير فعلا

133
00:08:34,083 --> 00:08:36,000
يوسوب سيجن إن رأى هذا

134
00:08:36,625 --> 00:08:38,208
اين انت؟

135
00:08:40,541 --> 00:08:41,541
!هاه! انه هناك

136
00:08:48,041 --> 00:08:50,166
...حسنا ً ها هو قام

137
00:08:50,625 --> 00:08:52,041
!حينما ياتي سيطير من خلال الباب

138
00:08:52,041 --> 00:08:53,333
!حينما ياتي سيطير من خلال الباب

139
00:08:54,125 --> 00:08:56,666
!ومن بعدها سينتهي هنا

140
00:08:57,625 --> 00:09:01,583
!وسينقاد الى هذه الغرفة المسمارية

141
00:09:03,500 --> 00:09:05,750
حسنا, ستاتي او لا

142
00:09:17,750 --> 00:09:18,583
اه,اخيرا وجدتك

143
00:09:20,083 --> 00:09:21,583
هاه؟ما هذه الغرفة؟

144
00:09:21,750 --> 00:09:25,208
!!الشخص العاقل لا يستخدم المدفع داخل السفينة

145
00:09:28,916 --> 00:09:30,125
هاه.لقد رجع

146
00:09:35,375 --> 00:09:37,000
هل تحاول قتلي؟

147
00:09:41,375 --> 00:09:42,750
!سوف اريك شكلي الحقيقي عندما اغضب

148
00:09:43,458 --> 00:09:44,583
!ها! لقد هرب مجددا

149
00:09:45,458 --> 00:09:47,750
!!انتظرني

150
00:09:50,083 --> 00:09:53,083
!حسنا.هوسياتي هنا وينتهي امره

151
00:09:54,208 --> 00:09:56,666
حان الوقت لــ رقصة التحولات السبع لفوكسي

152
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
قف مكانك !

153
00:10:02,708 --> 00:10:03,250
امرأة؟

154
00:10:03,666 --> 00:10:05,125
يمااه, مذا حدث؟

155
00:10:05,750 --> 00:10:07,041
هل تاذيت في اي من اجزاء جسمك؟

156
00:10:07,500 --> 00:10:10,750
اين تاذيت؟في الراس؟هل اصيبت راسك؟

157
00:10:11,000 --> 00:10:13,291
ماذا الـ... الم تشاهدي احدا دخل الى هنا؟

158
00:10:14,541 --> 00:10:16,166
لا .في الحقيقة لا.ولكن الأهم لي

159
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
اين اصيبت؟ وجهك؟

160
00:10:21,875 --> 00:10:24,833
!هذا حقا  غريب .. ولكن انا متاكد...هاي انتظر لحظة

161
00:10:25,208 --> 00:10:26,875
!هذه المرأة بها شبه كبير به

162
00:10:32,541 --> 00:10:33,416
!هل يمكن ان يكون...؟

163
00:10:34,041 --> 00:10:36,416
!!انتي! هل انتي اخته

164
00:10:36,416 --> 00:10:36,583
!!انتي! هل انتي اخته

165
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
!الضربه الماكره المعاكسه

166
00:10:41,458 --> 00:10:42,416
!غبي

167
00:10:44,416 --> 00:10:45,708
!ما هذا بحق الجحيم؟

168
00:10:49,500 --> 00:10:50,958
هناك شيء مريب هنا

169
00:10:51,333 --> 00:10:53,666
!!اذا هو فعلا دخل الى هذه الغرفة

170
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
هل هو يرغب القتال حقا او لا؟

171
00:10:57,791 --> 00:10:58,791
!اوه! المطبخ

172
00:11:00,916 --> 00:11:04,000
...قطع سمك.قطع سمك.قطعه جيدا

173
00:11:04,166 --> 00:11:09,166
...ثم نضيفهم الي الساشيمي.والحامض والحلو.ثم تاكلها حته حته

174
00:11:10,166 --> 00:11:11,375
هاه؟هل تحتاج مساعدة؟

175
00:11:12,208 --> 00:11:15,958
!هل شاهدت شخص متخلف المظهر لديه منفصل لأثنان؟

176
00:11:17,708 --> 00:11:19,375
...لقد بالغت في كلامك

177
00:11:19,958 --> 00:11:20,916
!!انه انت

178
00:11:22,500 --> 00:11:24,625
!المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي

179
00:11:24,625 --> 00:11:24,666
!المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي

180
00:11:24,750 --> 00:11:25,125
!ماذا.مستحيل؟

181
00:11:25,125 --> 00:11:26,250
!ماذا.مستحيل؟

182
00:11:26,583 --> 00:11:28,750
!!اشعة نورو-نورو

183
00:11:38,791 --> 00:11:41,666
امل انك تعتقد انني لم أقدك لهنا إلا لسبب

184
00:11:43,791 --> 00:11:47,041
ماذا تعتقد بداخل هذه الغرفة؟

185
00:11:47,583 --> 00:11:50,291
لا تخف ... انه ليس حي

186
00:11:51,291 --> 00:11:54,000
ذلك سيكون مخالف للقوانين

187
00:12:02,375 --> 00:12:16,875
تعديل الترجمة : بــريــق
kokoman ترجمة

188
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
...حينما تتعرض  لأشعة نورو-نورو

189
00:12:19,083 --> 00:12:19,708
...حينما تتعرض  لأشعة نورو-نورو

190
00:12:19,708 --> 00:12:19,791
...حينما تتعرض  لأشعة نورو-نورو

191
00:12:19,958 --> 00:12:23,416
كل الصدمات التي تتلقاها تتراكم, وتضربك كلها مرة واحدة

192
00:12:27,125 --> 00:12:32,500
اتجه مباشرة وغادر. نهاية حياتك تنتظرك هناك

193
00:12:33,250 --> 00:12:35,083
لقد مرت30 ثانية

194
00:12:53,291 --> 00:12:54,958
...لقد ذهب

195
00:12:55,500 --> 00:12:58,458
!اذا كنت تبحث عني فانا هنا

196
00:13:12,250 --> 00:13:13,583
لوفي

197
00:13:16,125 --> 00:13:18,000
مالذي ترتدية

198
00:13:18,375 --> 00:13:20,666
انا طيار ماهر

199
00:13:20,833 --> 00:13:23,083
دعني اقدم لك...

200
00:13:23,375 --> 00:13:30,500
!الغوريلا اللاكمة رقم13 التي لا حصر لها المتطورة مخترع الغوريلا اللاكمة اللانهائية

201
00:13:30,833 --> 00:13:33,125
اين هو وجه الغوريلا؟

202
00:13:33,250 --> 00:13:37,458
وجه الغوريلا؟ اين؟اين؟

203
00:13:39,791 --> 00:13:42,083
لقد نلت مني

204
00:13:42,333 --> 00:13:42,625
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

205
00:13:42,625 --> 00:13:43,208
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

206
00:13:43,208 --> 00:13:43,541
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

207
00:13:43,541 --> 00:13:43,791
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

208
00:13:43,791 --> 00:13:44,083
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

209
00:13:44,083 --> 00:13:44,458
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

210
00:13:44,458 --> 00:13:44,958
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

211
00:13:44,958 --> 00:13:45,333
!اخرس! فقط اهتم بشأنك

212
00:13:45,458 --> 00:13:46,000
!المتعهد للغوريلا اللاكمة13

213
00:13:46,000 --> 00:13:48,708
!المتعهد للغوريلا اللاكمة13

214
00:13:54,750 --> 00:13:57,041
انا مستغرب ما الذي يجعلها تتحرك

215
00:13:57,625 --> 00:13:59,125
!هذا الشيء ممتاز

216
00:13:59,166 --> 00:14:01,000
لقد اصبح يعرق بشدة

217
00:14:01,375 --> 00:14:02,583
!اخرس

218
00:14:05,708 --> 00:14:10,333
هل تعتقد بانك تستطيع تفادي هذه اللاكمات .اليس كذلك؟

219
00:14:10,333 --> 00:14:10,500
هل تعتقد بانك تستطيع تفادي هذه اللاكمات .اليس كذلك؟

220
00:14:10,875 --> 00:14:13,041
!شعاع نورو-نورو

221
00:14:13,166 --> 00:14:14,666
الى من تصوب؟

222
00:14:15,791 --> 00:14:16,125
!انظر خلفك

223
00:14:16,125 --> 00:14:16,500
!انظر خلفك

224
00:14:16,500 --> 00:14:16,875
!انظر خلفك

225
00:14:16,875 --> 00:14:17,375
!انظر خلفك

226
00:14:17,833 --> 00:14:18,750
!ذلك الوغد! مرآه

227
00:14:18,750 --> 00:14:19,500
!ذلك الوغد! مرآه

228
00:14:19,875 --> 00:14:23,208
!صحيح! شعاع نورو-نورو تنعكس بواسطة المرآه

229
00:14:23,416 --> 00:14:23,666
!لقد نلت منك

230
00:14:23,666 --> 00:14:24,500
!لقد نلت منك

231
00:14:36,333 --> 00:14:38,333
هل آذيتك؟ هل آذيتك؟

232
00:14:38,666 --> 00:14:41,833
نسيت ان اخبرك بان لكماته حارقة؟

233
00:14:42,000 --> 00:14:42,583
!حتى آلهة البحر سيحترق

234
00:14:42,583 --> 00:14:44,791
!حتى آلهة البحر سيحترق

235
00:14:45,333 --> 00:14:47,750
!مضرب المرآه

236
00:15:08,208 --> 00:15:10,166
!انا كنت اقوم بالاحماء

237
00:15:11,625 --> 00:15:16,500
!شاهد المدرب الشيطاني الرخامي

238
00:15:25,750 --> 00:15:27,833
لهذا السبب لم يجدي شعاعه في البرمائي

239
00:15:27,833 --> 00:15:29,000
لهذا السبب لم يجدي شعاعه في البرمائي

240
00:15:29,791 --> 00:15:31,333
...تبا كم هو مزعج.لو كنت قريب منه

241
00:15:31,333 --> 00:15:32,875
...تبا كم هو مزعج.لو كنت قريب منه

242
00:15:35,791 --> 00:15:39,583
يمكنك المحاولة لتفاديها.ولكن سوف ينتهي بك المطاف محترقا ومسحوقا بين الغوريلا والمرآه

243
00:15:42,125 --> 00:15:42,916
!هذا صحيح

244
00:15:42,916 --> 00:15:43,166
!هذا صحيح

245
00:15:48,166 --> 00:15:50,666
!لم افكر في هذا

246
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
ماذا؟

247
00:15:54,666 --> 00:15:57,916
!جومو جومو نو بيستول

248
00:16:06,458 --> 00:16:07,208
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

249
00:16:07,208 --> 00:16:07,708
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

250
00:16:07,708 --> 00:16:07,958
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

251
00:16:07,958 --> 00:16:08,375
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

252
00:16:08,375 --> 00:16:10,541
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

253
00:16:10,541 --> 00:16:11,208
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

254
00:16:11,208 --> 00:16:11,250
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع

255
00:16:12,041 --> 00:16:12,291
!تبا لك ايها الغبي

256
00:16:12,291 --> 00:16:12,875
!تبا لك ايها الغبي

257
00:16:12,875 --> 00:16:13,208
!تبا لك ايها الغبي

258
00:16:17,208 --> 00:16:19,541
!ضربات الغوريلا الذهبية المهلكة

259
00:16:40,958 --> 00:16:43,875
انها الجولة النهائية في إعادة ديفي باك فايت

260
00:16:44,250 --> 00:16:47,250
ليس لدينا ادنى فكرة عما يحدث بالداخل

261
00:16:47,333 --> 00:16:50,250
ولكن سيحدد المتضرر في نهاية هذه المبارزة

262
00:16:54,000 --> 00:16:57,250
الجمهور يشجعون زعيمهم

263
00:16:57,375 --> 00:16:58,583
هو لن يهزم

264
00:16:58,790 --> 00:17:03,790
!هذا اكيد! لأن لوفي استعمل الافرو

265
00:17:02,125 --> 00:17:05,375
ضد ذلك الماكر .يكفيه لوفي فقط

266
00:17:05,375 --> 00:17:05,541
ضد ذلك الماكر .يكفيه لوفي فقط

267
00:17:06,000 --> 00:17:08,208
ما الشيء المميز بالافرو ذاك؟

268
00:17:09,333 --> 00:17:11,375
هل هذا حقا يجعله اقوى؟

269
00:17:12,041 --> 00:17:14,208
سوف تاخذ فترة اطول عن المعتاد

270
00:17:14,333 --> 00:17:16,125
هذا لانه رجل مطاطي

271
00:17:16,375 --> 00:17:18,583
رجل مطاطي بالافرو

272
00:17:19,083 --> 00:17:21,166
ما هو الشيء المميز بالافرو؟

273
00:17:21,625 --> 00:17:26,166
لوفي سوف يعود بالتاكيد

274
00:17:26,208 --> 00:17:28,083
تحديدا هوا يلبس الافرو

275
00:17:28,083 --> 00:17:28,250
تحديدا هوا يلبس الافرو

276
00:17:29,083 --> 00:17:30,291
حتى روبين؟

277
00:17:33,833 --> 00:17:34,916
اوه. هناك تحركات على سطح السفينة

278
00:17:34,916 --> 00:17:36,083
اوه. هناك تحركات على سطح السفينة

279
00:17:36,291 --> 00:17:41,500
كيف يجري القتال؟هل تم تحديد الفائز في المباراة؟

280
00:17:42,083 --> 00:17:44,458
!هناك ظلان

281
00:17:53,958 --> 00:17:57,000
!!الزعيم هو الواقف

282
00:17:57,541 --> 00:17:59,958
!!زعيم

283
00:18:04,958 --> 00:18:10,041
قبعة القشة في الضفة الاخرى للسفينة ويبدو انه تلقى ضربات قاسية

284
00:18:10,250 --> 00:18:12,000
!لوفي

285
00:18:14,000 --> 00:18:15,333
لا يمكن توقع هذا

286
00:18:15,458 --> 00:18:18,375
لماذا هو محترق من مجرد لكمات؟ مالذي حدث؟

287
00:18:18,625 --> 00:18:21,250
!اوه! لوفي

288
00:18:22,166 --> 00:18:22,791
!انظر

289
00:18:31,208 --> 00:18:33,833
!لقد نهض لوفي

290
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
!لقد اعتقد الجميع بانه هزم وهو واقف الآن

291
00:18:44,541 --> 00:18:47,958
انت بالكاد تستطيع الوقوف يا قبعة القشة

292
00:18:52,291 --> 00:18:53,416
!انها روح الاخوة.فتى الافرو

293
00:18:53,416 --> 00:18:54,833
!انها روح الاخوة.فتى الافرو

294
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
!اقضي عليه يا زعيم

295
00:19:10,541 --> 00:19:14,791
!هذا هو سيف نورو-نوروالشعاعي انت تستطيع التحرك في كل مكان ولكن يداك وقدماك

296
00:19:15,125 --> 00:19:16,291
...افعل ما يحلو لك

297
00:19:18,833 --> 00:19:19,166
تستطيع المحاولة على الاقل

298
00:19:19,166 --> 00:19:19,541
تستطيع المحاولة على الاقل

299
00:19:19,541 --> 00:19:19,916
تستطيع المحاولة على الاقل

300
00:19:19,916 --> 00:19:20,583
تستطيع المحاولة على الاقل

301
00:19:23,166 --> 00:19:25,666
!هجوم المليار طن من الذيول التسعة

302
00:19:26,166 --> 00:19:29,625
!هجووووم!هجوووووم

303
00:19:45,333 --> 00:19:46,500
30 ثانية

304
00:19:53,583 --> 00:19:56,500
!انا متأكد من انه انتهى الان. لا. ليس بعد

305
00:19:57,500 --> 00:19:58,208
!لوفي

306
00:20:04,375 --> 00:20:06,750
!لقد نهض قبعة القشة لوفي

307
00:20:08,666 --> 00:20:11,083
!هذا الشخص خارق

308
00:20:16,958 --> 00:20:18,541
...كم انت مزعج

309
00:20:18,958 --> 00:20:21,833
!خذ هذه!اشعة نورو-نورو

310
00:20:23,666 --> 00:20:25,750
!هجوم المليار طن من الذيول التسعة

311
00:20:29,000 --> 00:20:32,583
!هذا غير عادل!هذا الشعاع مخالف للقوانين

312
00:20:32,666 --> 00:20:33,708
يوسوب

313
00:20:35,416 --> 00:20:36,750
...يتوجب عليك

314
00:20:51,916 --> 00:20:54,375
انها فقط للزينة لاضرب بها انت تعلم هذا

315
00:20:56,000 --> 00:20:58,666
!هذا تعذيب وليس بنزال

316
00:21:05,750 --> 00:21:07,041
!مرة ً اخرى

317
00:21:12,000 --> 00:21:12,666
!لوفي

318
00:21:19,041 --> 00:21:20,083
...سوف

319
00:21:22,916 --> 00:21:24,083
...اقاتل من اجل

320
00:21:26,041 --> 00:21:27,375
اصدقائي ... وانت لن تأخذهم

321
00:21:28,541 --> 00:21:30,708
!حتى لو مت

322
00:21:42,583 --> 00:21:45,208
!لقد نهض مرة اخرى

323
00:21:45,500 --> 00:21:48,125
!قبعة القشة لوفي

324
00:21:52,666 --> 00:22:10,250
تعديل الترجمة : بــريــق
kokoman ترجمة
^__^ ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالحلقة

