1
00:00:00,161 --> 00:00:04,300
ترجمة
l0t0l
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

2
00:00:04,212 --> 00:00:08,341
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

3
00:00:08,508 --> 00:00:11,720
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

4
00:00:11,928 --> 00:00:15,181
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

5
00:00:15,348 --> 00:00:19,227
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

6
00:00:26,693 --> 00:00:30,196
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

7
00:00:30,363 --> 00:00:33,825
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

8
00:00:33,992 --> 00:00:37,245
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

9
00:00:37,412 --> 00:00:41,124
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

10
00:00:41,291 --> 00:00:48,048
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

11
00:00:48,214 --> 00:00:51,468
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

12
00:00:51,634 --> 00:00:55,138
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

13
00:00:55,263 --> 00:00:58,808
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

14
00:00:58,975 --> 00:01:02,312
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

15
00:01:02,479 --> 00:01:09,444
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

16
00:01:09,611 --> 00:01:13,490
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

17
00:01:13,656 --> 00:01:17,202
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

18
00:01:17,369 --> 00:01:20,497
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

19
00:01:20,663 --> 00:01:24,584
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

20
00:01:24,751 --> 00:01:28,213
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

21
00:01:28,421 --> 00:01:31,758
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

22
00:01:31,925 --> 00:01:38,640
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

23
00:01:38,765 --> 00:01:42,811
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

24
00:01:51,161 --> 00:01:57,300
ناعم نـــــــــــــاعم وطري طااررررررررررري
ولذيييييييييذ

25
00:01:57,300 --> 00:01:57,623
حقا لذيذ ؟

26
00:01:57,623 --> 00:02:00,180
ليس لدي خبرة لعمل اشياء كما قلت

27
00:02:00,180 --> 00:02:03,712
هكذا اذا

28
00:02:05,067 --> 00:02:08,204
لقد قررت بأني لن اعطيك حتى قرش واحد

29
00:02:09,833 --> 00:02:11,552
شكرا لإصلاحاتك الرائعة

30
00:02:12,217 --> 00:02:16,068
يجب على الزبون ان لا يزعج النجار اثناء عمله كثيرا

31
00:02:17,958 --> 00:02:20,466
اوووه عن اذنك

32
00:02:28,889 --> 00:02:33,457
في مكان عمل رجال الصيانة والنجارين
ألسنة القراصنة لا تكف عن الكلام ابدا

33
00:02:35,511 --> 00:02:37,649
اعتقد ان ذلك البرج هو وجهتنا

34
00:02:45,469 --> 00:02:47,415
كل شيء هنا رائع وضخم جدا

35
00:02:49,923 --> 00:02:51,799
انهم اقوياء

36
00:02:51,799 --> 00:02:54,384
لديهم المهاره

37
00:02:54,384 --> 00:02:58,160
انهم فخر جزيرتنا واتر سفن

38
00:03:02,281 --> 00:03:04,076
مرعب جدا

39
00:03:06,843 --> 00:03:09,023
ما ذاك الشيء

40
00:03:09,023 --> 00:03:10,925
انه محل لبيع الاقنعة

41
00:03:18,672 --> 00:03:20,655
Cp9....

42
00:03:26,664 --> 00:03:28,121
روبين ؟

43
00:03:42,841 --> 00:03:46,771
اعتقدت اني اهاجم رجل نائم

44
00:03:47,785 --> 00:03:53,508
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}عائلة فرانكي 








والسيد ايسبرج

45
00:03:56,429 --> 00:03:59,760
من انت بحق الجحيم
تكلم

46
00:04:13,012 --> 00:04:15,797
اتكلم

47
00:04:15,797 --> 00:04:18,178
صائد القراصنة زورو

48
00:04:22,147 --> 00:04:26,120
ان مقدار جائزتك مثل طفل رضيع امام مقدار اسمنا

49
00:04:26,120 --> 00:04:28,287
نحن عائلة فرنكي

50
00:04:29,449 --> 00:04:33,907
سوف نقبل الجائزه المقدمة مقابل رأسك مع جزيل الشكر

51
00:04:33,907 --> 00:04:35,857
وبعدها سوف نقوم بنصب كمين ونختبيء في سفينتكم

52
00:04:35,857 --> 00:04:40,228
ونمسك بباقي الطاقم في ضربة واحدة

53
00:04:41,356 --> 00:04:43,821
ياله من حظ كبير وصيد وفير

54
00:04:50,609 --> 00:04:51,655
انا الاول

55
00:04:54,916 --> 00:04:56,795
الا تعتقد انك تعني غير محظوظ

56
00:05:06,394 --> 00:05:07,289
طريقة السيفين

57
00:05:23,421 --> 00:05:24,355
انهم عديمو الفائدة

58
00:05:26,190 --> 00:05:28,167
تبا له

59
00:05:39,287 --> 00:05:40,068
هاهو البنك

60
00:05:48,906 --> 00:05:51,938
مالذي تريده بالضبط يا سيدي

61
00:05:51,938 --> 00:05:53,273
نريد ان تصرفوا لنا نقدا مقابل هذا

62
00:05:56,495 --> 00:05:57,561
كم من المبلغ سوف نحصل مقابل هذا

63
00:05:58,892 --> 00:06:02,950
AAAAAAAAHHHHH!!
ايها المالك الموضوع مهم وجدي

64
00:06:03,450 --> 00:06:05,533
الكثير من الذهب
ذهب من كل شكل ونوع

65
00:06:06,308 --> 00:06:10,648
ماذا ؟
ادخلهم الى قسم كبار العملاء بسرعه

66
00:06:10,648 --> 00:06:12,375
انها جيدة ورائعة جدا

67
00:06:15,630 --> 00:06:18,287
انها كثيرة التموج هل يوجد بها ماء ايضا

68
00:06:20,159 --> 00:06:22,627
اياك والظن بأنها مزيفة
اياك

69
00:06:30,790 --> 00:06:34,424
لا بالتأكيد
فلدي خبرة في هذا المجال لا تقل عن خمسة وعشرون سنة

70
00:06:34,424 --> 00:06:38,950
كنظرة اولية عليها فإنها تساوي تساويـ

71
00:06:44,273 --> 00:06:46,749
مئة مليون

72
00:06:46,749 --> 00:06:51,761
ايها الاحمق
لا تتحدث بصوت مرتفع الجميع سوف يعلم بذلك

73
00:06:51,761 --> 00:06:53,919
هل من المعقول سوف نحصل على كل ذلك المبلغ

74
00:06:53,919 --> 00:06:58,001
مرة اخرى لوفي انت تتحدت بصوت مرتفع

75
00:06:58,001 --> 00:07:00,175
بالضبظ
هذا ما تساويه هذه القطع

76
00:07:00,175 --> 00:07:03,692
هذه تاريخية ونادرة الوجود
والذهب نوعه اسطوري ايضا

77
00:07:04,297 --> 00:07:07,146
ذلك سيكفي ويزيد بكثير لإصلاح سفينتنا

78
00:07:07,146 --> 00:07:09,131
سيبقا لنا الكثير

79
00:07:09,131 --> 00:07:12,461
وبإمكاننا ان نشتري ثمتال برونزي بما يتبقى ايضا

80
00:07:12,461 --> 00:07:13,135
لا تشتري ذلك اقذف بافكارك الغريبة في البحر

81
00:07:14,294 --> 00:07:18,368
هل ذلك يعني اننا قد اتفقنا

82
00:07:18,368 --> 00:07:20,739
اذا ارجوك وقع على هذه الاتفاقية
وسوف اذهب لأجهز النقود بسرعة

83
00:07:20,739 --> 00:07:23,995
نعم سوف اوقع عدة مرات

84
00:07:23,995 --> 00:07:28,372
نعم اذا كان مهم سوف اوقع ايضا

85
00:07:37,435 --> 00:07:39,757
هل هنالك مشكلة نامي

86
00:07:39,757 --> 00:07:42,331
لدي ثلاث أشياء اريد ان اقولها

87
00:07:43,025 --> 00:07:44,266
ايها السيد الخبير

88
00:07:45,517 --> 00:07:51,022
اولا
سوف انسى ما قلت و هذا الشخص جائزته مئة مليون

89
00:07:52,432 --> 00:07:57,225
ثانيا
انا لا اوافق على هذا السعر

90
00:07:57,581 --> 00:08:04,616
ثالثا
اذا كذبت علينا مرة اخرى سوف نأخذ رأسك معنا .هذا كل ما لدي

91
00:08:04,616 --> 00:08:08,812
انا متأسف جدا

92
00:08:08,812 --> 00:08:13,846
ثلات مئة مليون هل هذا حلم

93
00:08:13,846 --> 00:08:17,130
مغامرتنا الى جزيرة السماء قد اثمرت اخيرا

94
00:08:17,130 --> 00:08:19,748
انا الان فتاة ثرية جدا

95
00:08:19,748 --> 00:08:20,724
نحن جميعنا اثرياء

96
00:08:21,969 --> 00:08:23,519
شكرا لقدومكم واختيار خدماتنا

97
00:08:24,329 --> 00:08:27,173
لقد صرفناها الى ثلاث مئة مليون

98
00:08:27,173 --> 00:08:31,143
انا فعلا احمل مئة مليون

99
00:08:31,143 --> 00:08:34,850
نامي مخيفة جدا عندما تكون جدية

100
00:08:34,850 --> 00:08:38,970
لقد اوقفتكم بسبب انه بدأ بهذه القيمة فقط
ثم توقف عند المئة ولم يرفع القيمة

101
00:08:38,970 --> 00:08:41,889
واظهرتم له بأنكم مبهورين بالسعر
لذلك بدأ بمحاولت خداعنا

102
00:08:41,889 --> 00:08:44,921
هي لوفي اذا بقيت تلوح بالحقيبة هكذا

103
00:08:45,982 --> 00:08:49,272
اذاً على كل حال الامور جيدة كل شيء على ما يرام

104
00:08:51,510 --> 00:08:53,681
هااااااااااا لقد اتجهت الى النهر

105
00:08:53,681 --> 00:08:56,862
المئة مليون سوف تغرق في الماء

106
00:09:00,560 --> 00:09:02,917
ذلك كان قريبا

107
00:09:04,530 --> 00:09:07,984
سوف اضربك

108
00:09:07,984 --> 00:09:13,104
انا اس جد اسشف

109
00:09:14,905 --> 00:09:16,499
هل سمعتم ذلك

110
00:09:17,623 --> 00:09:20,248
نعم ثلاث مئة مليون

111
00:09:20,248 --> 00:09:22,757
هؤلاء طاقم قبعة القش

112
00:09:22,757 --> 00:09:26,389
حتى انها اكبر من مجموع جوائزهم

113
00:09:26,389 --> 00:09:27,996
تغيرت الخطة يا رفاق

114
00:09:27,996 --> 00:09:32,674
اسمعوا لنذهب ونخبر البقيه على القارب

115
00:09:37,499 --> 00:09:41,438
نامي هل تعتقدين انه لا بد من العودة بالمال الى السفينة

116
00:09:41,392 --> 00:09:44,685
ذلك سيكون خطير جدا حتى الوصول الى سفينتنا

117
00:09:45,224 --> 00:09:49,214
اني مصدوم لسلبكي المال كله

118
00:09:49,653 --> 00:09:51,452
الان فقط لو استطعنا مقابلة اي نجار

119
00:09:51,802 --> 00:09:56,552
ونعود به الى سفينتنا وبذلك يقدر تكلفة اصلاحها

120
00:09:56,843 --> 00:10:00,663
نعم وهو كذلك

121
00:10:00,663 --> 00:10:04,331
لم يسبق لي حمل هذا القدر من المال ولا اعرف ماذا افعل بها

122
00:10:04,331 --> 00:10:06,407
ذلك تصرف طبيعي

123
00:10:06,407 --> 00:10:09,058
لن نستطيع فهم مشاعر الناس الذين يملكون القدر الكبير من المال

124
00:10:09,058 --> 00:10:12,428
انظرو هناك ان لديهم كعكة محشوة

125
00:10:12,428 --> 00:10:13,439
لنشتري مئة منها

126
00:10:13,439 --> 00:10:14,150
اسكت

127
00:10:14,150 --> 00:10:14,861
اذا نشتري الفا منها

128
00:10:14,861 --> 00:10:15,311
اخرس

129
00:10:15,311 --> 00:10:15,986
اخرس
عشرة فقط

130
00:10:15,986 --> 00:10:17,779
هووووي

131
00:10:19,246 --> 00:10:31,040
جميع حقوق الترجمة
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

132
00:10:45,943 --> 00:10:49,248
ها قد عدنا الى مدخل ساحة اصلاح السفن

133
00:10:51,646 --> 00:10:52,810
جيد

134
00:10:52,810 --> 00:10:56,378
يبدو ان الازدحام قد انتهى مبكرا

135
00:10:56,378 --> 00:10:58,356
على اي حال لنبحث...

136
00:10:58,356 --> 00:11:01,693
ال مممممم هاااا ماذا يدعى ؟

137
00:11:01,693 --> 00:11:03,113
ايسبورق

138
00:11:03,113 --> 00:11:05,771
نعم ايسبورج

139
00:11:05,771 --> 00:11:10,975
وش ملة اهله وش من لحية

140
00:11:10,975 --> 00:11:12,585
من يعرف

141
00:11:12,585 --> 00:11:16,668
حتى الان هل سنكون بأمان عند دخولنا

142
00:11:16,668 --> 00:11:18,053
اسمحولي بالتدخل هنا

143
00:11:18,053 --> 00:11:19,848
مرة اخرى

144
00:11:23,191 --> 00:11:24,568
انتظر عندك انك غريب هنا

145
00:11:27,304 --> 00:11:31,462
اولا لنتحدث بالخارج

146
00:11:31,462 --> 00:11:36,736
لا يسمح هنا بالدخول اثناء العمل إلا للأشخاص المخول لهم

147
00:11:44,079 --> 00:11:46,135
هل لديكم عمل هنا؟

148
00:11:46,586 --> 00:11:48,160
ها انه اوسوب

149
00:11:48,160 --> 00:11:51,155
هوي انا هنا لوفي

150
00:11:51,155 --> 00:11:53,600
صحيح ان انفه مربع

151
00:11:53,600 --> 00:11:55,958
بمعنى اخر هو اوسوب ولكن مربع

152
00:11:55,958 --> 00:11:58,655
لا انا لست مثلث ولا مربع

153
00:11:58,655 --> 00:12:02,665
المهم هل لي بمقابلة ايسبورق

154
00:12:03,565 --> 00:12:06,006
ايسبورق؟
هل انتي زبونه؟

155
00:12:06,512 --> 00:12:12,240
هذه رسالة دعوة من كوكورو  من محطة القطار؟

156
00:12:12,240 --> 00:12:14,563
ها هل انت هو؟

157
00:12:14,563 --> 00:12:16,813
انا ثلاثة وعشرون

158
00:12:16,813 --> 00:12:20,264
"انا ثلاثة وعشرون"
انك تتحدث كرجل عجوز

159
00:12:20,264 --> 00:12:21,564
ها ها ها هااا

160
00:12:21,564 --> 00:12:23,020
قيل لي ذلك من قبل

161
00:12:23,020 --> 00:12:25,940
اذا هل تعرف ايسبورق؟

162
00:12:25,940 --> 00:12:31,405
اعرفة جيدا وهو معروف بعمدة الجزيرة

163
00:12:33,646 --> 00:12:35,604
هل هو شخصية مهمة؟

164
00:12:35,604 --> 00:12:37,546
وليس ذلك فقط

165
00:12:37,546 --> 00:12:42,033
بل هو رئيس شركة جاليلا وبمعنى اخر هو رئيسي المباشر
وهو ايضا يدير قطار البحر

166
00:12:42,113 --> 00:12:43,687
هل هو بهذه القوة

167
00:12:43,687 --> 00:12:47,834
حسنا لا يوجد احد بهذه الجزيرة لا يعرفه

168
00:12:47,834 --> 00:12:49,485
اين نستطيع مقابلته؟

169
00:12:49,485 --> 00:12:52,406
اين يمكن ان يكون الان؟

170
00:12:52,406 --> 00:12:56,558
من الصعب اخبارك ...انه رجل مشغول دائما

171
00:12:56,558 --> 00:13:00,378
هل من الممكن الاتصال به

172
00:13:00,378 --> 00:13:02,998
ليس مستحيلاً هل انتم في عجله من امركم؟

173
00:13:02,998 --> 00:13:05,623
لا .. ولكن

174
00:13:05,623 --> 00:13:11,801
اذا بختصار
انتم هنا لإصلاح سفينتكم . صحيح

175
00:13:11,801 --> 00:13:13,443
هل تخبروني اين يكون قاربكم؟

176
00:13:13,443 --> 00:13:15,204
انه في المرسى الصخري

177
00:13:15,204 --> 00:13:20,144
نعم... سوف اذهب واقيم حالة السفينة

178
00:13:20,144 --> 00:13:23,778
وبعدها سوف تكون محادثتكم مع ايسبورق بالتفاصيل اسرع

179
00:13:23,778 --> 00:13:26,510
وبعدها تناقشون تكلفة الاصلاحات

180
00:13:26,510 --> 00:13:29,955
سيذهب؟ ستستخدم الياقارا

181
00:13:29,955 --> 00:13:36,355
اذا ذهبت بأقدامي ستنتظرون الى الابد

182
00:13:36,355 --> 00:13:37,814
حسنا .. فقط انتظروني عشرة دقائق

183
00:13:37,814 --> 00:13:39,411
عشر دقائق؟

184
00:13:40,474 --> 00:13:43,205
نعم عشر دقائق

185
00:13:54,570 --> 00:13:57,678
ذلك سريع

186
00:14:00,111 --> 00:14:03,152
لقد طار وحلق!
انتظر ما بعد ذلك... سيكون

187
00:14:03,152 --> 00:14:04,357
هاوية

188
00:14:04,357 --> 00:14:06,250
مااااااذاااا لقد سقط

189
00:14:15,293 --> 00:14:17,054
رائع

190
00:14:17,054 --> 00:14:19,539
هل سيكون بخير؟

191
00:14:19,539 --> 00:14:22,641
انه يسافر بحرية فوق المدينة

192
00:14:24,870 --> 00:14:27,322
يطلق عليه الناس "ريح الجبل"

193
00:14:27,322 --> 00:14:31,787
شركة جاليلا الرصيف واحد

194
00:14:34,410 --> 00:14:36,130
كاكو

195
00:14:39,511 --> 00:14:42,544
حسنا. سنرى

196
00:14:43,516 --> 00:14:46,634
اذا هذه المدينة المائية انها جميلة جدا

197
00:14:47,872 --> 00:14:49,854
نوافير وانهار هادئة

198
00:14:49,854 --> 00:14:52,286
شوارع جميلة مزحومه بالناس

199
00:14:52,286 --> 00:14:54,532
والكثير من النساء الجميلات

200
00:14:54,532 --> 00:14:59,340
اريد ان اواعد نامي وروبن في مدينة جميلة كهذه

201
00:15:00,823 --> 00:15:03,276
وردة بكلتا اليدين ليس بالشيء السيء

202
00:15:05,861 --> 00:15:08,981
هذه نامي وهذه روبن

203
00:15:09,579 --> 00:15:15,080
انت يا سيد .. لا تظهر لي تلك التعابير الغريبه على وجهك
اي من الخضروات تريد؟

204
00:15:16,040 --> 00:15:17,208
كلها وهذه ايضا

205
00:15:17,208 --> 00:15:19,232
وهذه ايضا

206
00:15:19,232 --> 00:15:21,853
اريد كل شيء طازج في هذه المدينة

207
00:15:21,853 --> 00:15:23,050
ماذا لديكي؟

208
00:15:23,050 --> 00:15:26,048
التفاح والكمثرى

209
00:15:26,048 --> 00:15:31,592
هل تريد اي سمك طازج؟...ان زوجي يدير محل سمك

210
00:15:31,592 --> 00:15:32,865
اين هو ؟

211
00:15:32,865 --> 00:15:34,594
استخدم القارب لتتجه اليه

212
00:15:34,594 --> 00:15:38,564
ثم اذهب لليمين ستة مرات.. ومن ثم اتجة لليسار اثنا عشر مرة

213
00:15:38,564 --> 00:15:39,724
ها؟

214
00:15:40,863 --> 00:15:43,899
هيي ماذا الان

215
00:15:43,899 --> 00:15:44,650
هيي ماذا الان

216
00:15:44,650 --> 00:15:47,251
انها كالجيلي عندما امشي

217
00:15:50,120 --> 00:15:53,255
يارجل طريق منتهي آخر

218
00:15:53,255 --> 00:15:56,690
هل اضعت الطريق
ذلك ليس بجيد

219
00:15:56,690 --> 00:16:00,000
ذلك يجعلني احس بأني مثل زورو الاحمق

220
00:16:00,000 --> 00:16:00,656
ها؟

221
00:16:07,902 --> 00:16:08,152
روبيييييي شاااااااااااااااان

222
00:16:08,252 --> 00:16:08,502
روبيييييي شاااااااااااااااان

223
00:16:08,602 --> 00:16:08,852
روبيييييي شاااااااااااااااان

224
00:16:08,952 --> 00:16:09,202
روبيييييي شاااااااااااااااان

225
00:16:09,302 --> 00:16:09,552
روبيييييي شاااااااااااااااان

226
00:16:09,652 --> 00:16:09,902
روبيييييي شاااااااااااااااان

227
00:16:10,002 --> 00:16:10,252
روبيييييي شاااااااااااااااان

228
00:16:10,352 --> 00:16:10,395
روبيييييي شاااااااااااااااان

229
00:16:10,395 --> 00:16:16,020
اوووي انه انا
ياهووووووو

230
00:16:16,020 --> 00:16:17,315
ماذا؟

231
00:16:19,190 --> 00:16:20,301
اختفوووا؟

232
00:16:21,025 --> 00:16:22,661
لا يوجد باب او طريق ليمروا به

233
00:16:24,461 --> 00:16:27,096
هل طارت اوشيء من هذا القبيل؟

234
00:16:30,625 --> 00:16:31,556
اوسوب؟

235
00:16:32,911 --> 00:16:34,815
ماذا يحدث بهذه المدينة؟

236
00:16:35,831 --> 00:16:37,394
هل حدث لي شيء ما ؟

237
00:16:50,923 --> 00:16:53,744
تلك هي السفينه

238
00:16:57,889 --> 00:16:58,717
اسمح لي

239
00:17:07,182 --> 00:17:08,562
اوي انه اسوبا

240
00:17:10,062 --> 00:17:12,757
اني ارى اضرارا كبيرة

241
00:17:17,664 --> 00:17:20,024
ان السارية ايضا تحتاج الى تغيير

242
00:17:21,922 --> 00:17:23,531
اوسوب ؟

243
00:17:25,103 --> 00:17:28,062
انتظر دقيقة
من انت؟

244
00:17:28,062 --> 00:17:31,204
اعتذاري .. هل ايقظتك ؟

245
00:17:31,610 --> 00:17:34,233
هووووووي ذلك فاجئني

246
00:17:34,233 --> 00:17:36,594
لقد قفز من هناك

247
00:17:36,594 --> 00:17:41,310
في الحقيقة ان فهم موظفينا سيكون صعب عليكم

248
00:17:46,181 --> 00:17:47,322
من يكون ذلك؟

249
00:17:47,322 --> 00:17:48,406
ها

250
00:17:48,406 --> 00:17:52,115
لجعل هيكل السفينة قوي

251
00:17:52,115 --> 00:17:55,074
طبيعيا القدرة العادية لن تكون كافيه

252
00:17:55,074 --> 00:17:56,494
بالمناسبة انسة كلافي

253
00:17:56,494 --> 00:17:58,270
نعم . لقد عملت بعض التحريات عنهم

254
00:17:59,247 --> 00:18:03,665
انهم قبعة القش لوفي وصائد القراصنة زورو ونيكو روبن

255
00:18:05,215 --> 00:18:07,563
الوصول الى هذا القدر من المكافئة سيكون ..

256
00:18:07,563 --> 00:18:10,560
المجموع مئتان وتسعة و ثلاثين مليون

257
00:18:10,560 --> 00:18:12,319
انهم مشهورين في البحر الشرقي

258
00:18:12,319 --> 00:18:15,542
حاليا هم مجموعة من سبعة اشخاص ويلقبون بطاقم قبعة القش

259
00:18:16,310 --> 00:18:18,012
انهم يعرفون كل شيء

260
00:18:18,012 --> 00:18:19,886
كهذا اذا ... مرحبا بكم

261
00:18:19,886 --> 00:18:22,994
انا سيد هذه الجزيرة ايسبورق

262
00:18:22,994 --> 00:18:27,937
وهذا الفأر الذي احملة منذ فتره قصيرة...اسمه... لنرى ماذا نسميه

263
00:18:27,937 --> 00:18:29,433
تيرانوسورس

264
00:18:29,737 --> 00:18:31,143
جهزي لي التقرير مع القضية

265
00:18:31,676 --> 00:18:34,000
لقد تم تجهيزها سيد ايسبورق

266
00:18:34,000 --> 00:18:35,949
ماذا لم اتوقع بهذه السرعة سيدة كاليفا

267
00:18:35,949 --> 00:18:37,485
اني ممنونه لخدمتك

268
00:18:37,485 --> 00:18:43,249
بالاضافة... عشر دقائق حتى موعد الغداء مع مدراء مصنع الزجاج في فندق شيزا

269
00:18:43,249 --> 00:18:45,918
وبعد ذلك..القاء المحاضرة في رايبوريا بلازا

270
00:18:45,918 --> 00:18:50,104
وعند الانتهاء منها لديك محادثة مع عمدة جزيرة بوشي

271
00:18:50,510 --> 00:18:53,247
لقد قمت سابقا بقبول بيانات المجموعة المقدمة من شركة الاخبارالمقروئه

272
00:18:53,247 --> 00:18:58,116
ولذلك سنعود الى المكتب الرئيسي
لكي تلقي نظره على بعض الاوراق الرسمية التي تحتاج الى توقيعكم الموقر

273
00:18:58,116 --> 00:18:59,581
لا اريد ذلك

274
00:19:00,850 --> 00:19:03,211
اذا سوف اعمل على الغائها جميعا

275
00:19:03,211 --> 00:19:05,565
اوي هل تستطيعين عمل ذلك ؟

276
00:19:05,565 --> 00:19:08,874
انا شخصية ذو نفوذ قوي ويستطيع عمل اي شيء من هذا القبيل

277
00:19:08,874 --> 00:19:11,863
بعمل شيء مثل ذلك ستكون خير مؤهل لتكون عمده

278
00:19:11,863 --> 00:19:13,845
يالك من رجل اناني

279
00:19:13,845 --> 00:19:17,066
لكن اليس هذا هو الرجل الذي كنا ومازلنا نبحث ونتحدث عنه سابقا؟

280
00:19:17,066 --> 00:19:18,902
نعم هو كذلك

281
00:19:18,902 --> 00:19:20,696
وقحيين

282
00:19:27,816 --> 00:19:29,343
ماالذي حدث لتلك المرأه؟

283
00:19:29,343 --> 00:19:31,551
لقد كانت مرعبه

284
00:19:36,757 --> 00:19:42,373
كيف تجرؤون وتتحدثون مع سيد هذه الجزيرة
وافضل مهندس سفن في العالم بهذه الطريقة؟

285
00:19:42,373 --> 00:19:43,416
ماذا يحدث ؟

286
00:19:43,416 --> 00:19:45,850
كايفا غضبت لاول مرة منذ ايام

287
00:19:45,850 --> 00:19:47,870
اريد ان تضربني بيدها ايضا

288
00:19:47,870 --> 00:19:50,810
اسفه اعتقد اني فقدت السيطره على غضبي

289
00:19:50,810 --> 00:19:53,678
لكن ايسبورق اصبح السيد هنا بتصويت من قبل اهالي الجزيرة

290
00:19:53,678 --> 00:19:55,549
فالرجاء كونوا مهذبين بالتحدث معه

291
00:19:55,549 --> 00:19:57,984
لا تجعلوا انسة كاليفا تغضب

292
00:19:57,984 --> 00:20:00,192
فعندما تغضب

293
00:20:00,192 --> 00:20:02,740
لا يوجد لديها تحكم بالإتجاهات

294
00:20:03,262 --> 00:20:05,585
انا متأكد انه قد حصل على النصيب الاكبر من الضربات

295
00:20:05,585 --> 00:20:07,156
انتي التي يجب ان تكوني مهذبه

296
00:20:07,156 --> 00:20:11,257
لكن بكل الاحوال انت السيد ايسبورق

297
00:20:11,257 --> 00:20:14,028
انظر الى هذا انه خطاب طلب

298
00:20:14,028 --> 00:20:16,351
من السيدة كوكورو

299
00:20:16,351 --> 00:20:19,196
انها تقول "افحص سفينتهم"

300
00:20:20,767 --> 00:20:22,679
لا تريد ان تنفذها؟

301
00:20:22,679 --> 00:20:26,762
ارجوك اصلح لنا سفينتنا لدينا المال الكافي

302
00:20:26,762 --> 00:20:29,197
سفينتنا -ميري- تضررت كثيرا بسبب عبورنا جميع عواصف البحور

303
00:20:29,197 --> 00:20:31,003
اتوسل اليك سيدي

304
00:20:31,003 --> 00:20:31,593
حسنا

305
00:20:31,593 --> 00:20:33,391
كان ذلك سهل جدا ... فقط حسنا

306
00:20:33,391 --> 00:20:34,367
ماذا

307
00:20:34,367 --> 00:20:36,127
اذا لماذا مزقت الرسالة؟

308
00:20:36,127 --> 00:20:37,959
علامة القبلة لم تعجبني ابدا

309
00:20:38,251 --> 00:20:40,987
سيدة كوكورو كانت الساقية السابقة لشركتي منذ زمن مضى

310
00:20:40,987 --> 00:20:44,545
ولا تنسوا ان كاكا قد ذهب سابقا لكي يتحقق ويفحص سفينتكم

311
00:20:44,545 --> 00:20:47,306
العملية قيد التنفيذ فالرجاء الصبر

312
00:20:47,306 --> 00:20:51,239
ياله من يوم ممل جدا

313
00:20:51,239 --> 00:20:53,108
هل لي بأخذكم في جولة داخل المصنع؟

314
00:20:53,108 --> 00:20:54,494
اوووه حقا

315
00:20:54,494 --> 00:20:55,995
اذا ارجوكم من هنا

316
00:20:55,995 --> 00:20:58,804
هل هذه التصرفات من رجل قد اجل جميع اعماله؟

317
00:20:58,804 --> 00:21:01,386
رائع لنذهب الى ساحة اصلاح السفن

318
00:21:02,548 --> 00:21:04,832
حقا نسيت اين المال

319
00:21:04,832 --> 00:21:08,088
النقود

320
00:21:11,910 --> 00:21:15,653
مالخطب اوسوبا؟

321
00:21:16,947 --> 00:21:19,322
المال ..الحقيبة.. لقد اختفت

322
00:21:20,634 --> 00:21:22,432
فلتبحث جيدا

323
00:21:22,432 --> 00:21:24,828
لقد كانت هنا قبل قليل

324
00:21:25,915 --> 00:21:29,883
هيييييييييييي انها هناك

325
00:21:36,960 --> 00:21:39,545
من انتم بحق الجحيم؟

326
00:21:39,545 --> 00:21:42,016
لماذا تسرقون اموال الاخرين؟

327
00:21:42,016 --> 00:21:45,085
تبا لكم توقفوا

328
00:21:46,368 --> 00:21:48,982
شكرا لكم

329
00:21:48,982 --> 00:21:53,322
اعيدو لنا النقود

