1
00:00:01,620 --> 00:00:01,960
!موزو

2
00:00:08,570 --> 00:00:09,160
كيوي

3
00:00:09,670 --> 00:00:11,580
أعذرنا على التطفل

4
00:00:16,680 --> 00:00:20,140
.لقد كانتا في طريقنا

5
00:00:20,600 --> 00:00:22,440
ايتها الحقيره

6
00:00:22,440 --> 00:00:24,260
مالذي تفعلونة هنا؟

7
00:00:29,270 --> 00:00:31,450
ما مشكلتك!؟

8
00:00:34,550 --> 00:00:39,220
بلونو ,مالذي تخطط له ؟

9
00:00:39,370 --> 00:00:42,460
انك مغرور حقير

10
00:00:42,440 --> 00:00:45,030
مع من تظن أنك تعبث ؟

11
00:00:46,960 --> 00:00:49,840
تحاول أن تتحداني بالقوة ؟

12
00:00:52,660 --> 00:00:55,720
أنت فقط ساقي حقير

13
00:00:55,770 --> 00:00:58,390
ما امر هذا الوجه هاه؟

14
00:00:59,010 --> 00:01:00,650
أنت لا تبدوا مثل عادتك

15
00:01:00,720 --> 00:01:01,180
!هاه

16
00:01:01,390 --> 00:01:02,000
هل تسمعني

17
00:01:05,220 --> 00:01:06,120
توقف عن هذا بلونو

18
00:01:14,860 --> 00:01:16,570
هاي هل انت بخير؟

19
00:01:17,510 --> 00:01:18,620
ما الذي سنفعله اذا مات الان

20
00:01:18,900 --> 00:01:20,600
لا تنسى لماذا نحن هنا

21
00:01:20,660 --> 00:01:21,370
انا اسف

22
00:01:21,650 --> 00:01:23,320
ما الذي تفعلونه؟

23
00:01:24,030 --> 00:01:27,330
أليس هؤلاء الرجال من ساحة تصليح السفن

24
00:01:27,550 --> 00:01:29,920
يبدو اني تلقيت ضربة منه

25
00:01:29,960 --> 00:01:34,560
مالذي حدث لكم , وما موضوع القوة الخارقة

26
00:01:34,850 --> 00:01:41,140
وكيف تجرؤون على العبث مع أتباعي الأبرياء

27
00:01:41,320 --> 00:01:45,590
وكيف عثرتم علي , هذا مكاني السري

28
00:01:46,160 --> 00:01:47,630
هذا ليس مهما

29
00:01:47,630 --> 00:01:49,130
سأختصر الموضوع

30
00:01:49,170 --> 00:01:53,470
أستمع بإنتباه , عملنا في هذة الجزيرة كان مجرد تغطية

31
00:01:53,640 --> 00:01:56,700
في الحقيقة , نحن عملاء سريون نعمل لدى الحكومة العالمية

32
00:01:57,720 --> 00:02:00,720
انا متاكد انك تعلم ما الذي يعنيه هذا

33
00:02:00,890 --> 00:02:04,000
بالإضافة للسبب في قدومنا هنا

34
00:02:04,450 --> 00:02:06,660
فرانكي , نحن نعلم كل شيء

35
00:02:06,950 --> 00:02:08,930
!كاتي فلام

36
00:02:09,380 --> 00:02:13,680
.تلميذ توم الذي مات منذ 8 سنوات

37
00:02:13,910 --> 00:02:16,740
أنه أنت

38
00:02:17,470 --> 00:02:21,390
أنا متفاجئ من إستطاعتكم على إكتشاف هذا

39
00:02:21,430 --> 00:02:24,550
...لكن في نفس الوقت , يجعلني غير متأكد من

40
00:02:24,870 --> 00:02:28,680
هل ايسبارق بخير؟

41
00:02:28,960 --> 00:02:30,040
!لقد قتلناه

42
00:02:30,600 --> 00:02:39,820
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

43
00:02:37,212 --> 00:02:41,341
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

44
00:02:41,508 --> 00:02:44,720
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

45
00:02:44,928 --> 00:02:48,181
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

46
00:02:48,348 --> 00:02:52,227
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

47
00:02:59,693 --> 00:03:03,196
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

48
00:03:03,363 --> 00:03:06,825
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

49
00:03:06,992 --> 00:03:10,245
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

50
00:03:10,412 --> 00:03:14,124
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

51
00:03:14,291 --> 00:03:21,048
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

52
00:03:21,214 --> 00:03:24,468
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

53
00:03:24,634 --> 00:03:28,138
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

54
00:03:28,263 --> 00:03:31,808
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

55
00:03:31,975 --> 00:03:35,312
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

56
00:03:35,479 --> 00:03:42,444
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

57
00:03:42,611 --> 00:03:46,490
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

58
00:03:46,656 --> 00:03:50,202
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

59
00:03:50,369 --> 00:03:53,497
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

60
00:03:53,663 --> 00:03:57,584
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

61
00:03:57,751 --> 00:04:01,213
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

62
00:04:01,421 --> 00:04:04,758
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

63
00:04:04,925 --> 00:04:11,640
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

64
00:04:11,765 --> 00:04:15,811
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

65
00:04:25,210 --> 00:04:31,060
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}ماضي فرانكي
اليوم الذي صنع فيه قطار البحر

66
00:04:32,990 --> 00:04:35,190
أنت تعلم لما نحن هنا

67
00:04:36,380 --> 00:04:39,440
نحن نعلم كل شيء

68
00:04:40,230 --> 00:04:42,330
أنها فقط مسألة وقت قبل أن يصلوا إلي

69
00:04:44,020 --> 00:04:46,630
!خذ هذة وغادر الجزيرة فرانكي

70
00:04:46,570 --> 00:04:48,720
.من توم الى ايسبارق

71
00:04:48,720 --> 00:04:50,720
من ايسبارق اليك انت

72
00:04:50,820 --> 00:04:52,510
.لقد ورثت هذه المعلومات

73
00:04:53,870 --> 00:04:58,340
تعالا أنتما الأثنان , لدي شيء مهم سأخبركم به

74
00:04:58,340 --> 00:05:02,080
.لقد مضى وقت طويل لكن حان الوقت للننهي ذلك

75
00:05:03,150 --> 00:05:08,440
والأن , كاتي فلام , سلمني المخططات للسلاح الأثري بلوتون

76
00:05:11,200 --> 00:05:15,330
فلام! ياله من أسم غريب
ما رأيك أن أناديك فرانكي

77
00:05:15,330 --> 00:05:16,940
لا يهمني

78
00:05:16,940 --> 00:05:18,780
هل تسمعني

79
00:05:19,470 --> 00:05:22,230
قلت لك سلمني اياها...كاتي فلام

80
00:05:23,380 --> 00:05:27,520
ليس لدي شيء اسلمه لأحد مثلك

81
00:05:39,020 --> 00:05:43,390
ما الذي حدث ...أنه سريع جدا , لم أستطع ان اراه

82
00:05:43,390 --> 00:05:46,140
اوي!هل انت بخير؟

83
00:05:50,740 --> 00:05:52,350
....هذا

84
00:05:52,350 --> 00:05:54,650
ماذا هناك لوتشي؟

85
00:05:54,880 --> 00:05:57,640
ماذا تعتقدين ان تكون هذة الغرفة القذرة؟

86
00:05:56,950 --> 00:05:58,790
غرفه الرسم؟

87
00:05:59,250 --> 00:06:00,860
اه؟

88
00:06:01,090 --> 00:06:03,390
....انه مكان مناسب لاخفاء المخطوطات

89
00:06:03,620 --> 00:06:05,920
فتشوها

90
00:06:14,430 --> 00:06:18,110
توجد هنا لوحة اسم

91
00:06:18,340 --> 00:06:19,030
كاتي فلام

92
00:06:19,940 --> 00:06:21,320
ايسبارق

93
00:06:21,660 --> 00:06:22,600
توم

94
00:06:23,020 --> 00:06:23,580
...هذه الاسماء

95
00:06:26,330 --> 00:06:28,340
ماذا لدينا هنا ؟

96
00:06:30,090 --> 00:06:31,620
أياك ان تلمسها

97
00:06:34,340 --> 00:06:38,240
إياك ان تجرؤ على العبث بأشيائي

98
00:06:38,750 --> 00:06:42,200
لقد كبرنا هنا

99
00:06:42,320 --> 00:06:45,430
المكان يعود لورشة توم

100
00:06:45,770 --> 00:06:48,710
شركة بناء السفن لأفضل نجار في العالم

101
00:06:51,580 --> 00:06:53,640
واتر سفن,قبل 22 سنه

102
00:07:07,840 --> 00:07:09,370
سـيـأكـلـنـي

103
00:07:26,630 --> 00:07:30,200
أنتبه .. ايسبارق

104
00:07:35,070 --> 00:07:37,050
مـا الـذي تـفـعـلـه فـرانـكـي ؟

105
00:07:44,570 --> 00:07:47,570
على الأقل ساعدني قليلا هنا

106
00:07:47,570 --> 00:07:50,230
انت تقضي وقتك كله في بناء تلك الأشياء وتوقع نفسك في المشاكل

107
00:07:50,290 --> 00:07:53,400
اصمت هذا لا يعنيك,ياغبي بارق

108
00:07:54,030 --> 00:07:57,310
انها السفينة الحربية الرائعة , معركة فرانكي

109
00:07:57,590 --> 00:08:00,990
انا لا اهتم...تخلص منها قبل ان يتاذى احد

110
00:08:01,160 --> 00:08:03,990
سأفعل ما أريد , هذة جزيرة الخردة

111
00:08:04,720 --> 00:08:08,180
في المرة القادمة سأقوم ببناء سفينة حربية قوية تستطيع هزيمة ملوك البحار

112
00:08:08,350 --> 00:08:11,010
اجل صدقتك , سوف تلتهمك فقط

113
00:08:11,180 --> 00:08:11,800
ساقوم بصناعتها

114
00:08:11,800 --> 00:08:12,700
لا يمكنك

115
00:08:12,930 --> 00:08:13,610
بل استطيع

116
00:08:13,610 --> 00:08:14,970
لا يمكنك

117
00:08:18,480 --> 00:08:24,310
أذا كنت رجل , افعلها من دون مساعدة

118
00:08:40,380 --> 00:08:46,150
لقد انتهيت من صناعه قارب جيد

119
00:08:46,490 --> 00:08:48,080
ما رائيك يوكوزنا؟

120
00:08:49,610 --> 00:08:54,190
سننهي الباقي غدا ...دعنا نذهب الى البيت

121
00:08:54,980 --> 00:08:57,080
اهه انا جائع

122
00:08:57,190 --> 00:08:59,510
ماذا يوجد من طعام لهذا اليوم يا ترى

123
00:09:00,590 --> 00:09:03,360
انتظر..توم

124
00:09:11,230 --> 00:09:14,340
إذا , ما هو اخر طراز من سفن فرانكي الحربية ؟

125
00:09:15,080 --> 00:09:17,570
الطراز رقم 8 , ولقد كنت قريب من اتمامها

126
00:09:17,850 --> 00:09:23,450
أجل صحيح ... أنت تفلت بهذا لأن توم متساهل معك
كل ما تفعلة هو صنع الأسلحة

127
00:09:23,620 --> 00:09:25,090
هذا غير صحيح , ياغبي بارقا

128
00:09:25,260 --> 00:09:28,940
ماذا , يا غبي رانكي

129
00:09:32,790 --> 00:09:35,390
...اوي اوي اوقفا هذا يكفي انتما الأثنان

130
00:09:35,730 --> 00:09:38,220
هو من بدء كوكورو-سان

131
00:09:39,330 --> 00:09:45,070
وانت يا توم انك تضحك كثيرا ما الذي يجري؟

132
00:09:45,750 --> 00:09:51,470
لقد ذكرتني , سمعت ان شحنة اخرى من الخشب اعترضتها القراصنة

133
00:09:51,840 --> 00:09:55,400
عدد القراصنة يزيد بشكل ملحوظ منذ إعدام ملك القراصنة

134
00:09:55,600 --> 00:10:01,850
هذة الجزيرة في مشكلة , انها تغوص في عصر القراصنة والناس فقدوا روحهم المعنوية

135
00:10:03,180 --> 00:10:08,180
بسبب الأكوا لاجونا نضطر لجلب الخشب والحديد من الجزر الأخرى

136
00:10:09,180 --> 00:10:11,680
والتجارة تقل وتسوء بسبب الأحوال الجوية والقراصنة

137
00:10:13,400 --> 00:10:19,920
عمال حوض بناء السفن يعانون من قلت فرص العمل فيبدؤن بالشجار مع الزبائن ويطردون

138
00:10:20,490 --> 00:10:25,710
على هذة الحالة الواتر سفن ستصبح جزيرة مهجورة وتنتظر ببساطة الفيضان التالي

139
00:10:26,230 --> 00:10:30,810
مثل الواتر سفن السابقة التي كانت في مقدمة أحواض بناء السفن

140
00:10:32,060 --> 00:10:35,630
هذا صحيح ...توم يصنع سفن قراصنة رائعة

141
00:10:36,180 --> 00:10:38,650
هي , أرني مخططات سفن القراصنة

142
00:10:42,260 --> 00:10:43,640
لماذا تضحك؟

143
00:10:44,810 --> 00:10:48,710
فرانكي...لا يوجد شيء اسمة مخططات سفن القراصنة

144
00:10:49,330 --> 00:10:52,560
أذا كان البحارة يضعون شعار الجمجمة فهي سفينة قراصنة

145
00:10:53,340 --> 00:10:56,030
اذا كانت تحمل شعار النورس فهي سفينة المارينز

146
00:10:56,500 --> 00:11:03,960
النجار لاعلاقة له بالموضوع , الرجل عليه ان يظهر فخرة بسفينته بنفسة

147
00:11:09,060 --> 00:11:10,950
توم...لماذا لا تذهب الى النوم؟

148
00:11:11,890 --> 00:11:12,900
ما الذي ترسمه؟

149
00:11:14,330 --> 00:11:15,950
انه امل الجزيرة

150
00:11:17,250 --> 00:11:17,780
امل الجزيرة؟

151
00:11:18,420 --> 00:11:21,620
بهذا ... أتمنى ان تعيش الواتر سفن

152
00:11:23,140 --> 00:11:25,450
هيا , إلى الفراش

153
00:11:47,200 --> 00:11:48,850
سفينة الـقـضـاة الحكومية هنا

154
00:11:49,490 --> 00:11:50,880
سفينة الـقـضـاة ! ماهذا ؟

155
00:11:51,510 --> 00:11:54,180
أتسائل من الذي سيحاكمونه

156
00:11:59,170 --> 00:12:03,880
انتظروا دقيقة ما الذي فعله توم...أنتم مخطؤون أتركوه

157
00:12:05,050 --> 00:12:08,510
سأكون بخير ...لا تقلق

158
00:12:11,080 --> 00:12:11,580
!توم

159
00:12:12,080 --> 00:12:14,580
!!!توم

160
00:12:22,270 --> 00:12:28,840
لقد صنعت (أورو جاكسون) السفينة التي كان يملكها ملك القراصنة المعدوم , جولد روجر ,

161
00:12:29,130 --> 00:12:34,020
هذا بالإضافة للتعاون مع المطلوبين في انحاء العالم

162
00:12:34,021 --> 00:12:36,021
توم النجار ,سوف تذهب إلى إنيس لوبي

163
00:12:37,290 --> 00:12:38,910
أحـكـم عـلـيـك بـالـمـوت

164
00:12:40,350 --> 00:12:44,410
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

165
00:12:47,900 --> 00:12:53,120
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

166
00:12:55,060 --> 00:12:58,970
أخبار فظيعة , توم حكم عليه بالموت

167
00:13:00,540 --> 00:13:02,030
بسبب أنه قام بصنع سفينة ملك القراصنة

168
00:13:03,370 --> 00:13:04,070
إذا لقد حدث هذا

169
00:13:04,130 --> 00:13:07,030
هذا الرجل يسبب المشاكل , لا شك في ذلك

170
00:13:09,250 --> 00:13:13,510
بيع سفينة غير عادية لأي شخص يعتبر جريمة , بغض النظر عن من يكون

171
00:13:13,511 --> 00:13:16,011
على اي حال , ملك القراصنة يعتبر حالة خاصة

172
00:13:16,312 --> 00:13:22,212
أي أحد يساعدة على الأقل يعتبر مجرما

173
00:13:22,212 --> 00:13:24,012
بناء على هذا , يجب أن تموت

174
00:13:24,150 --> 00:13:25,950
ايها الضباط خذوه

175
00:13:27,170 --> 00:13:27,670
دعنا نذهب

176
00:13:28,150 --> 00:13:28,940
بسرعه تحرك

177
00:13:30,340 --> 00:13:31,890
ماذا بك..لنذهب؟

178
00:13:32,090 --> 00:13:32,880
اوي ما الذي تنوي ان تفعله؟

179
00:13:33,730 --> 00:13:38,200
أنا حاليا أقوم بتصميم سفينة تعمل بقوة المحرك البخاري

180
00:13:38,201 --> 00:13:41,201
وسـوف تـسـيـر عـلـى مـسـارات تـمـتـد عـلـى طـول الـمـحـيـط

181
00:13:42,110 --> 00:13:43,580
أوي , مالذي تثرثر عنه أيها الأحمق ؟

182
00:13:44,210 --> 00:13:44,710
هذا...

183
00:13:45,460 --> 00:13:50,610
هــذة الجـزيـرة المـتـهـالـكـه والـغـارقـة فـي مـشـاكـل الـتـجـارة

184
00:13:50,611 --> 00:13:59,011
ومــنـاخـها الغـيـر مـسـتقـر يـسـبـب القـلـق للـسـكان

185
00:13:59,012 --> 00:14:05,012
قطار البحر سيحل هذة المشاكل , وبدون شك سيكون هو منقذ الواتر سفن

186
00:14:08,010 --> 00:14:10,550
إعذرنا سيدي , سنقوم بأخذة في الحال

187
00:14:10,120 --> 00:14:11,930
لا...انتظر دقيقه

188
00:14:12,830 --> 00:14:14,950
لقد قلت..قطار البحر؟

189
00:14:15,560 --> 00:14:20,070
سفينة تنفخ الدخان , تسافر من جزيرة لأخرى على مسارات بحرية

190
00:14:21,150 --> 00:14:25,960
تستطيع حمل المسافرين والبضائع وحتى السفن , ولا تتأثر بالطقس

191
00:14:26,460 --> 00:14:29,610
أي شخص سيكون قادر على عبور المحيط بحرية

192
00:14:29,099 --> 00:14:31,099
أي نوع من الأحلام هذا

193
00:14:31,100 --> 00:14:34,810
المسارات سوف تدمر بواسطة الأكوا لاقونا بسهولة

194
00:14:35,510 --> 00:14:38,920
اجل , هذا صحيح , والمحيط مليئ بالوحوش البحرية

195
00:14:39,050 --> 00:14:42,600
المسارات البحرية لا تحتاج ان تكون ثابتة في مكانها

196
00:14:42,601 --> 00:14:47,601
سوف تكون مباشرة تحت السطح , ولذلك لن تتأثر بالأمواج

197
00:14:47,130 --> 00:14:51,850
القطار البحري سيسير عليهم, كما لو كان يتم سحبة بواسطة الجبال

198
00:14:53,510 --> 00:15:00,150
كما أنني أخذت في الاعتبار أن تصدر المسارات والقطار صوت مزعج يخيف الأسماك ويبعدها

199
00:15:00,230 --> 00:15:03,980
بهذا حتى ملوك البحر ستبقى بعيدة من المسارات البحرية

200
00:15:04,510 --> 00:15:05,910
هل يمكن ان يصنع شي كهذا؟

201
00:15:07,270 --> 00:15:09,680
ساينت بوبلر , بوتشي , وسان فاردو

202
00:15:09,681 --> 00:15:15,381
إذا أنشأنا روابط بيننا وبين هذة الجزر , ستزدهر تجارتنا وعلاقاتنا معهم

203
00:15:15,470 --> 00:15:15,980
هذا رائع

204
00:15:16,490 --> 00:15:20,860
المخططات تقريبا مكتملة , ولكن هذا ليس شيئا يستطيع اي نجار بنائة

205
00:15:22,490 --> 00:15:25,020
هل من الممكن أن تكون هناك رابط إلى إينيس لوبي

206
00:15:25,180 --> 00:15:26,900
طبعا ممكن

207
00:15:28,250 --> 00:15:33,690
عندما يتم تنفيذ هذة التكنلوجيا وتحقيقها , سوف تنتشر عبر المحيط

208
00:15:33,691 --> 00:15:36,291
والحركة بين جزر العالم ستتغير بالتأكيد

209
00:15:36,350 --> 00:15:40,010
لهذا القطار البحري هو امل الواتر سفن

210
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
كم من الوقت يحتاج صنعة؟

211
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
عشر سنوات

212
00:15:44,440 --> 00:15:45,940
إذا أمرك ببنائه

213
00:15:46,450 --> 00:15:53,590
بناء السفن والمهدس توم , بأمري لك ببناء قطار البحر , أأجل الحكم عليك بموجب القانون لعشر سنوات

214
00:15:55,220 --> 00:15:55,720
مدهش

215
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
يمكنك فعلها توم

216
00:15:58,220 --> 00:16:00,220
أنقذ الواتر سفن

217
00:16:03,460 --> 00:16:04,960
لقذ أنقذت نفسي بالتأكيد

218
00:16:06,170 --> 00:16:07,670
انه ليس مضحك توم

219
00:16:08,170 --> 00:16:10,670
لقد ضننت انك ستقتل

220
00:16:12,510 --> 00:16:16,510
على ايه حال اذا تم الأمر بنجاح قد تسقط المحكمه التهم عنك

221
00:16:16,740 --> 00:16:23,740
ياااه توم-سان أنت عظيم , بالتفكير أنك كنت تخطط لهذا , الناس أصيبوا بالذهول منك

222
00:16:25,920 --> 00:16:26,740
شكرا

223
00:16:27,330 --> 00:16:29,330
تعال يوكوزونا...سأعلمك كيفية السباحة الرأسية

224
00:16:30,330 --> 00:16:32,830
اوي فرنكي ,مالذي جرى لك ؟ لما أنت عابس هكذا

225
00:16:32,929 --> 00:16:36,829
أخرس , لقد سأمت من كل هذا

226
00:16:36,830 --> 00:16:41,120
جولد روجر يملك سفينة ملكية أبحرت كل الطريق عبر الجراند لاين

227
00:16:41,121 --> 00:16:45,421
لماذا عليهم أن يحكموا بالموت على توم لصنعه سفينة مذهلة كهذة

228
00:16:45,500 --> 00:16:50,550
الناس تصرفوا وكأن شيئا لم يحدث , وهم أغبياء لا يستطيعون حتى بناء طوف

229
00:16:51,130 --> 00:16:56,000
لهذا شركتنا تحت الجسر , لقد ابعدك سكان البلدة لبنائك سفينة روجر

230
00:16:56,001 --> 00:17:01,001
كيف لهم أن يعاملوا أفضل نجار في العالم هكذا ؟

231
00:17:02,190 --> 00:17:03,690
ما المضحك ايها السمكة المقرنة

232
00:17:04,420 --> 00:17:05,920
من تظن انك تضرب فرانكي الغبي , توقف

233
00:17:07,180 --> 00:17:08,600
كيف يستطيع أن يتصرف هكذا

234
00:17:13,390 --> 00:17:17,720
خطاء...خطاء...ليس هكذا...انت تحتاج الى المزيد من التدريب

235
00:17:21,160 --> 00:17:23,540
هذا غير مجدي...تحتاج لتحريك رجلك اكثر

236
00:17:25,090 --> 00:17:27,600
مالذي يفعله , أليس من الأفضل أن تطردة من هنا

237
00:17:28,340 --> 00:17:31,720
هي , لا تقل هذا أنه رفيق لنا وهو يبني السفن معنا

238
00:17:32,480 --> 00:17:39,010
ومهارات النجارة لدية تساوي أفضل الحرفيين في الجزيرة
وأعترف أنه يبني بعض الأشياء الخطيرة

239
00:17:39,510 --> 00:17:41,560
لكن بعض الأمور لا تتغير

240
00:17:51,310 --> 00:17:54,790
لقد ظهر هذا الفتى منذ سنتان في جزيرة الخردة

241
00:17:54,791 --> 00:17:57,991
واندهشت من قدرته المذهلة على بناء مدافع من القمامة

242
00:17:58,090 --> 00:18:02,640
ياعم خذني ارجوك , لقد هجرني أبي

243
00:18:03,050 --> 00:18:06,760
عندما سألته عن السبب قال لي أن أباه رماه من السفينة لأنه مزعج

244
00:18:08,390 --> 00:18:10,650
يبدوا لي مثل قرصان

245
00:18:12,240 --> 00:18:13,010
يالها من حماقة

246
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
...توم

247
00:18:14,750 --> 00:18:18,640
أنـه رفـيـق صـغـيـر شـجـاع

248
00:18:20,530 --> 00:18:24,730
أنتما الأثنان ستصبحان بدون شك أشهر صانعا سفن في يوم ما ,حاولا البقاء معا 

249
00:18:26,460 --> 00:18:30,020
البقاء دائما مع فرانكي مستحيل , بيولوجيا مستحيل

250
00:18:31,250 --> 00:18:35,030
حسنا , عندما أنتهي من التصميم لنبدأ بناء قطار البحر

251
00:18:35,110 --> 00:18:37,570
لاكن بالتاكيد هذا الفتى لن يقوم بمساعدتنا

252
00:18:40,500 --> 00:18:42,060
يستطيع أن يفعل ما يشاء

253
00:20:18,850 --> 00:20:19,850
الانتحار؟

254
00:20:20,070 --> 00:20:24,990
مدير ساحة البناء الرابعة , يبدو أنه بسبب تلك الحادثة

255
00:20:26,560 --> 00:20:31,180
لقد نفذت منهم الأدوات ,يبيعونها ليشتروا الخشب 

256
00:20:31,181 --> 00:20:35,381
لقد فقدوا خمسين رجلا في البحر

257
00:20:35,580 --> 00:20:37,720
على ما يبدوا أنهم أقفلوا ساحة البناء 

258
00:20:37,721 --> 00:20:38,721
البشر ضعفاء جدا , حل حقا هذة الجزيرة ماتت

259
00:20:42,200 --> 00:20:45,710
أوي , هـل سـمـعـتـم مـا حـدث فـي سـاحـة الـخـردة

260
00:20:47,550 --> 00:20:49,550
هل أنت جاد؟

261
00:20:50,030 --> 00:20:53,000
ورشة توم أكملوا قطار البحر 

262
00:20:54,500 --> 00:20:56,010
اهههه...هل يمكنه ان يمشي؟

263
00:20:57,420 --> 00:20:59,140
هذا خطر... هذا القطار بني من قبل مجرم

264
00:21:00,420 --> 00:21:00,900
ساقوم بجوله

265
00:21:00,900 --> 00:21:03,090
ساقوم بجوله بداخله انا ايضا

266
00:21:04,460 --> 00:21:05,710
اركبو بسرعه سنغادر

267
00:21:13,320 --> 00:21:15,820
انه يتحرك

268
00:21:18,550 --> 00:21:19,030
انه يمشي على مسار السكة الحديدية

269
00:21:19,530 --> 00:21:21,020
انطلاقه رائعه

270
00:21:32,130 --> 00:21:33,630
....هذا منذ 12 سنه

271
00:21:36,080 --> 00:21:41,740
...في ذلك اليوم ولأول مرة , حمل الناس حزنهم وركبوا 

272
00:21:47,260 --> 00:21:50,760
القطار البحري , توم النافخ , وعبروا المحيط 

273
00:21:55,530 --> 00:23:41,380
{\an5}{\b1}{\3c&H00008000&}تـــعــديـــل الـتــرجــمــة : بــــريــــق

