1
00:00:00,000 --> 00:00:01,070
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

2
00:00:01,070 --> 00:00:02,310
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

3
00:00:02,310 --> 00:00:03,400
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

4
00:00:03,990 --> 00:00:08,380
الجميع يحب عطلة نهاية الأسبوع
إنه وقت الإسترخاء و الإستمتاع

5
00:00:08,440 --> 00:00:09,570
إلا إذا كانت لي

6
00:00:09,690 --> 00:00:12,430
أنا ذاهبه لتسوق
اين قسيماتي؟

7
00:00:12,430 --> 00:00:15,420
كانت هنا بجانب قائمتي
أين قائمتي؟

8
00:00:15,420 --> 00:00:19,380
 وعندها يحين الوقت لتقوم بكل الأشياء 
التي لم تقم بها في الأيام الخمسه

9
00:00:19,380 --> 00:00:21,750
 أمي، ايمكنكِ أن تأخذيني أنا و كارلي و شانون لـ صالة الأفلام؟

10
00:00:21,750 --> 00:00:24,510
عزيزتي، أنا بالفعل مشغوله 
الا يمكن لأحد الأمهات أخذكم؟

11
00:00:24,510 --> 00:00:28,290
 حسناً، ام شينون تحمل امتعتها
و ام كيرلي ستجلس على الأريكه لأسبوع

12
00:00:28,290 --> 00:00:31,090
لأن أبو كارلي ضرب قدمها على باب السياره بالغلط

13
00:00:31,090 --> 00:00:32,810
محظوظه

14
00:00:33,230 --> 00:00:34,780
أبي، أيمكنك أن تقلنا؟

15
00:00:34,780 --> 00:00:38,150
 علي أن أذهب إلى متجر الأجهزه 
وهو في الإتجاه المعاكس لوجهتكِ

16
00:00:38,150 --> 00:00:40,190
بالإضافه إلى أنني لا أريد ذلك

17
00:00:40,190 --> 00:00:41,630
كرة القدم
آراكم لاحقاً

18
00:00:41,630 --> 00:00:45,090
أكسل، أيمكنك أن تقلني
ماذا؟

19
00:00:45,090 --> 00:00:46,830
مالذي يحدث على شفتك العليا؟

20
00:00:46,830 --> 00:00:47,760
هل ذلك وسخ؟

21
00:00:47,760 --> 00:00:49,160
لا، إنه شعر

22
00:00:49,160 --> 00:00:52,070
جميع الأشخاص في فريق كرة القدم سيتركون لحيتهم تنمو
من أجل التصفيات المؤهله

23
00:00:52,070 --> 00:00:52,950
ومالذي تفعله؟

24
00:00:53,060 --> 00:00:55,280
مضحك يا أبي

25
00:00:55,280 --> 00:00:59,780
 لمعلوميتك، هذه عمرها يومين
و وفقاً لموقع لحية المعلم

26
00:00:59,780 --> 00:01:02,190
 انا أظهر نتائج نمو أعلى من هم في عمري

27
00:01:02,190 --> 00:01:05,450
اعتقد أنه يبدو عظيم يا أكسل
رجولي بالكامل

28
00:01:05,450 --> 00:01:06,700
كفك

29
00:01:06,700 --> 00:01:09,040
.... إذن هل ستوصلني إلى

30
00:01:10,650 --> 00:01:15,180
أبي، وأنت تبدو رجولي بالكامل اليوم

31
00:01:18,090 --> 00:01:20,050
أصعدي إلى السياره

32
00:01:21,150 --> 00:01:23,210
حسناً يا بريك
أن تعرف الطريقه

33
00:01:23,340 --> 00:01:27,260
احضر صندوق من الأشياء الدسمه و بعض المشروبات الخاليه من السكر
و فلننطلق

34
00:01:27,260 --> 00:01:29,100
أنا لن أذهب -
ماذا؟-

35
00:01:29,100 --> 00:01:31,080
آسف يا أمي
لايمكنني

36
00:01:31,080 --> 00:01:35,700
كل مرة تذهبين فيها إلى التسوق 
ماهي إلا " إركب السياره يا بريك، خذ وجبه خفيفه يا بريك" 

37
00:01:35,700 --> 00:01:39,370
أنا لن أكون كلبكِ بعد الأن
لقد أكتفيت

38
00:01:39,370 --> 00:01:41,530
كلبكِ بعد الأن
لقد أكتفيت

39
00:01:43,130 --> 00:01:47,370
بحقك، هل التسوق قليلاً معي بهذا السوء؟

40
00:01:47,510 --> 00:01:51,710
حسناً، لمشروع سو البراري
الأخضر او السماوي؟ الأخضر او السماوي؟

41
00:01:51,710 --> 00:01:53,770
اي واحد سيخرجنا من هنا بسرعه؟

42
00:01:53,770 --> 00:01:55,420
بقايا

43
00:01:56,980 --> 00:01:59,260
إذاً مالذي تظنه؟

44
00:01:59,260 --> 00:02:01,550
خلاب او مو مره؟

45
00:02:01,550 --> 00:02:03,580
احببته

46
00:02:05,150 --> 00:02:06,460
 حسناً، نحن نتجه للمنزل

47
00:02:06,570 --> 00:02:07,610
فرانكي

48
00:02:07,720 --> 00:02:09,980
بولا، لم أركِ منذ الحفله

49
00:02:09,980 --> 00:02:11,730
هل سمعتِ ماحدث بعد أن غادرتي؟

50
00:02:11,730 --> 00:02:13,600
إنها قصه طويله مجنونه
ألديكِ دقيقه؟

51
00:02:13,600 --> 00:02:14,220
بالطبع

52
00:02:14,360 --> 00:02:18,530
حسناً، أتعرفين غرفة التبرج الموجوده بالطابق السفلي؟
... السيد بارنس

53
00:02:19,760 --> 00:02:22,030
حسناً، مالذي يمكنني قوله يا بريك؟

54
00:02:22,120 --> 00:02:25,970
جميع المربيات لديهم اجازه
إذن، على الأقل إذا كان لديك فكره أفضل

55
00:02:26,050 --> 00:02:27,950
انا اخشى أنك عالق معي

56
00:02:28,060 --> 00:02:30,230
لكن يمكنك أن تكون قائد قسيماتي

57
00:02:30,320 --> 00:02:32,110
لدي فكره أفضل في الحقيقه

58
00:02:32,160 --> 00:02:33,850
أريد أن أبقى في المنزل لوحدي

59
00:02:34,170 --> 00:02:36,430
أجل، ذلك لن يحدث
أنت صغير جداً

60
00:02:36,530 --> 00:02:39,900
لقد كنت كبير بما فيه الكفايه 
لأفك حمالة صدرك في غرفة الملابس

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
... أفك -
حسناً، فهمت -

62
00:02:41,800 --> 00:02:46,370
حسناً ، يا إلهي
إن كان من السيء أن تأتي معي

63
00:02:46,460 --> 00:02:50,550
ربما بدلاً من ذلك تريد أن تقضي فترة الظهر
مع العمه إيدي و العمه جيني

64
00:02:50,610 --> 00:02:52,300
ذلك سيكون رائع

65
00:02:52,420 --> 00:02:55,610
حقاً؟ لأن العمه أيدي لديها تجمع السوائل في ساقها من جديد

66
00:02:55,610 --> 00:02:57,990
وحجم التورم كـ حجم البطيخ

67
00:02:58,080 --> 00:03:01,480
ولايمكنكَ الرد على ذلك لأنه يؤذي مشاعرها

68
00:03:01,570 --> 00:03:03,280
مو مشكله

69
00:03:05,670 --> 00:03:08,080
حقاً، اهو معجب بـ إيميلا؟

70
00:03:08,080 --> 00:03:10,630
لكنها إنتقلت لتوها إلى هنا
وهم بالكاد يعرفون بعضهم

71
00:03:10,630 --> 00:03:12,370
إنها لاتبادله نفس الشعور

72
00:03:12,370 --> 00:03:16,610
إنها تستخدمه لتعود لجولي
لأنها خائنه

73
00:03:16,610 --> 00:03:19,180
يالروعه يا شانون
أنتِ تراسلين بسرعه

74
00:03:19,180 --> 00:03:21,690
شكراً
الا تراسلين؟

75
00:03:21,770 --> 00:03:24,640
حسناً، هذا جوال أمي القديم

76
00:03:24,720 --> 00:03:28,020
إنه لايعمل
أنا استخدمه كـ ساعه فقط

77
00:03:28,710 --> 00:03:30,610
إنه سبينسر

78
00:03:31,850 --> 00:03:35,740
حسناً، نحن في نفس السياره
دعونا نستخدم صراخنا الداخلي

79
00:03:35,740 --> 00:03:38,660
إنه مع جريق و براندون
إنهم سيقابلوننا عند الفلم

80
00:03:40,900 --> 00:03:43,730
لحظه، لم تقولوا أبداً أنه سيكون هنالك أولاد

81
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
هل أمهاتكم يعرفون بشأن هذا؟

82
00:03:45,030 --> 00:03:46,710
أبي، إنه مجرد فلم

83
00:03:46,960 --> 00:03:48,840
حسناً، الأفلام ليست مجرد أفلام بالنسبه للأولاد

84
00:03:48,840 --> 00:03:51,500
هنالك غرف كبيره و مظلمه مع الفتيات

85
00:03:51,590 --> 00:03:54,320
لاشيء سيحدث
الا تثق فينا؟

86
00:04:00,160 --> 00:04:04,290
ماذا؟ لقد سمعت أن هذا فلم حلوو

87
00:04:06,100 --> 00:04:08,670
مايك كان هناك ليبقيهم خارج المشاكل

88
00:04:08,760 --> 00:04:12,270
لكن أدرك أن التهديد الحقيقي لم يكن من الأولاد

89
00:04:12,320 --> 00:04:14,550
لديكِ شيء لزج على تقويمك

90
00:04:14,550 --> 00:04:18,380
فعلاً، هل خرج؟

91
00:04:18,510 --> 00:04:19,950
والأن؟

92
00:04:19,950 --> 00:04:22,100
ربما يجب أن تذهبي لدورات المياه وتتفقديه

93
00:04:22,200 --> 00:04:24,570
حسناً، أتريد أحداكم أن تأتي؟
أنا

94
00:04:24,730 --> 00:04:27,960
هل يجب عليكِ ذلك؟
لأنني سيئه جداً في حجز الاماكن

95
00:04:28,090 --> 00:04:30,220
حسناً، سأعود بسرعه

96
00:04:31,530 --> 00:04:34,250
أنا في الحقيقه جيده جداً في حجز الاماكن

97
00:04:34,250 --> 00:04:36,880
أنا فقط أريد أن أتحدث معكِ للحظه، إن لم يكن لديكِ مانع؟

98
00:04:36,880 --> 00:04:39,940
بالطبع-
أنتِ وسو مقربين جداً، اليس كذلك؟-

99
00:04:39,940 --> 00:04:41,670
إنها تقريباً صديقتي العزيزه

100
00:04:41,670 --> 00:04:43,440
لهذا السبب أحتاج لمساعدتك -
حسناً -

101
00:04:43,440 --> 00:04:46,350
إليكِ الأمر
أنا سأقوم بحفلة نوم في ليلة السبت

102
00:04:46,350 --> 00:04:48,280
وأنتِ مدعوه؟
أنا؟

103
00:04:48,280 --> 00:04:51,240
ولكني لاأعتقد أنه يجب أن نقول لسو أي شيء عنه

104
00:04:51,240 --> 00:04:52,820
إذاً كيف ستعرف أنها ستأتي؟

105
00:04:52,820 --> 00:04:54,370
لن تعرف

106
00:04:54,440 --> 00:04:59,220
هذا صعب جداً علي، لأني سأحب أن أدعوها
لأنها لطيفه جداً

107
00:04:59,220 --> 00:05:03,220
لكني قلقه نوعاً ما أنها قد تشعر بعدم الراحه هناك

108
00:05:03,220 --> 00:05:08,510
سيكون هناك الكثير من قادة النشاط
و لا أريد أن يسخر الناس منها

109
00:05:08,510 --> 00:05:12,940
انا حساسه جداً بشأن المشاعر

110
00:05:15,690 --> 00:05:17,890
أهلاً -
مالذي تفعلينه؟ -

111
00:05:17,970 --> 00:05:21,640
أتعرف أن جميع الأطعمه التي تأكلها
صنفت بطريقه سحريه في الدواليب؟

112
00:05:21,740 --> 00:05:26,250
 حسناً، هذا خلف الكواليس 
أنظر إلى الطريقه

113
00:05:29,370 --> 00:05:33,480
المدرب قال أن الألبان تسرع نمو اللحيه
و الجبن من الألبان، اليس كذلك؟

114
00:05:33,480 --> 00:05:37,090
حسناً، كيف كان ظُهركَ مع العمات يا بريك؟

115
00:05:37,090 --> 00:05:39,110
ممتع

116
00:05:44,810 --> 00:05:46,210
لقد كان فضيغ

117
00:05:46,210 --> 00:05:50,750
لما لايمكنني البقاء في المنزل لوحدي؟
أنا لتوي تخطيت التاسعه، التاسعه يا أمي

118
00:05:50,750 --> 00:05:55,610
أنا أكبر ، أنا أكنس الأوراق
وأنا تقريباً أربط حذائي

119
00:05:55,610 --> 00:05:57,900
أنا آسفه يا بريك
أنت لست كبير بما فيه الكفايه

120
00:05:57,900 --> 00:06:01,900
إذا كان هذا يشعرك بتحسن، أنا لم أترك أكسل و سو يبقون في المنزل
عندما كانوا في عمرك

121
00:06:01,900 --> 00:06:04,670
أنا أذكي منهم
وأنتِ تعرفين ذلك

122
00:06:08,130 --> 00:06:10,140
فرانكي، أنت لم تكوني هناك
لم أرى شيء مماثل له

123
00:06:10,140 --> 00:06:11,990
هذه الفتاة كانت كـ تحالف شرير

124
00:06:11,990 --> 00:06:14,990
إنها تقول كلمه تبدو رائعه
لكنها ليست كذلك، بل شريره

125
00:06:14,990 --> 00:06:16,900
هل هذه شانون التي نتحدث عنها؟

126
00:06:16,900 --> 00:06:18,160
أجل
شانون

127
00:06:18,820 --> 00:06:22,050
لقد كنت قلقه بشأنها
لقد ظننت أنها ستكون من الأشياء السيئه

128
00:06:22,050 --> 00:06:25,430
أجل، حسناً، ظنكِ في محله
وهي تخطط مع كارلي عن جميع أشغال حفلة النوم

129
00:06:25,430 --> 00:06:26,950
تعرفين مدى حب سو لـ حفلة النوم

130
00:06:27,030 --> 00:06:29,480
سو المسكينه

131
00:06:29,480 --> 00:06:31,190
اعرف
إذاً مالذي ستفعلينه؟

132
00:06:31,190 --> 00:06:34,190
لاشيء-
لاشيء؟-

133
00:06:34,460 --> 00:06:36,980
مالذي تتوقع مني فعله؟

134
00:06:36,980 --> 00:06:39,880
حسناً، أياً كان ماتفعلينه بشأن هذه الأمور
لا أعلم، هذه ليست منطقتي

135
00:06:39,880 --> 00:06:41,370
مايك، الا تظن أني أشعر بالأستياء؟

136
00:06:41,370 --> 00:06:44,790
أنا مستاءه، لكن ليس هنالك شيء يمكنني فعله

137
00:06:45,400 --> 00:06:48,580
لحظه، أنتِ تقدمتِ للأحداث ونظمتِ حملة كتابة الرسائل

138
00:06:48,580 --> 00:06:50,460
عندما توقفتِ عن صنع الكعك الذي تحبينه

139
00:06:50,460 --> 00:06:52,730
الأن أبنتنا على وشك أن تتأذى،وأنت لن تفعلي شيء؟

140
00:06:52,890 --> 00:06:56,700
مايك، هذه دراما بنات الإعداديه التي نتحدث عنها

141
00:06:56,700 --> 00:06:58,180
إنه حقل ألغام
ثق بي

142
00:06:58,180 --> 00:07:01,560
لايمكنك أن تخطو إلى هناك 
أو أن قدميك ستنفجر

143
00:07:01,560 --> 00:07:05,110
منذ متى والفتيات هكذا؟
لقد ظننت أن الفتيات لطيفات

144
00:07:05,110 --> 00:07:08,140
الفتيات سيئات تجاه بعضهم
كيف لك ألا تعرف ذلك؟

145
00:07:08,140 --> 00:07:10,540
لم آخذهم إلى فيلم من قبل

146
00:07:10,630 --> 00:07:12,670
إذاً هذه هي تصرفات البنات؟ - 
اجل -

147
00:07:12,670 --> 00:07:14,900
وليس هنالك شيء يمكننا فعله حياله ؟ = 
لا =
148
00:07:15,030 --> 00:07:19,420
قاسي، يجب أن أقول لكِ
لم أكن في العشر ثواني الأخيره كـ فتاة

149
00:07:19,480 --> 00:07:22,880
الأن تعرف لماذا نأكل الكثير من الشوكولاته؟

150
00:07:25,870 --> 00:07:30,440
سو، كم كان عمركِ عندما تركتكِ امي تبقين في المنزل لوحدك؟

151
00:07:30,510 --> 00:07:34,930
فلنرى، لقد تركتني لوحدي مرتين، 
بالغلط عندما كنت في الثامنه، وعمداً عندما كنت في التاسعه

152
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
ماذا!؟

153
00:07:38,350 --> 00:07:40,510
اولاً، مستحيل أن تلك هي الحقيقه

154
00:07:40,710 --> 00:07:44,000
ولو كان صحيحاً، لأن الفتيات ينضجون أسرع من الأولاد

155
00:07:45,160 --> 00:07:47,980
أكسل، كم كان عمرك عندما تركت امي تبقى في المنزل لوحدك؟

156
00:07:47,980 --> 00:07:50,770
ليس عليك أن تجاوب، أنت لستَ في أختبار

157
00:07:50,900 --> 00:07:52,220
فلنرى

158
00:07:52,350 --> 00:07:57,130
حسناً، بالغلط عندما كنت في السادسه
و عن قصد عندما كنت حوالي بالتاسعه

159
00:07:57,130 --> 00:08:03,070
مهلاً، لاتقلقي
الناس ينضجون في معدلات مختلفه كما تعرفين؟

160
00:08:03,560 --> 00:08:05,680
حسناً، حسناً، حسنا
أليس هذا نمو مثير للأهتمام؟

161
00:08:05,840 --> 00:08:10,130
يبدو أني يجب أن أُعامل بنفس الثقه 
التي كانت لـ اخي و أختي

162
00:08:10,130 --> 00:08:13,710
الذين أتو قبلي
الا توافقونني؟

163
00:08:13,710 --> 00:08:16,870
لا أعتقد أنه يجب أن تبقى في المنزل لوحدك
لكني أوافقك

164
00:08:16,870 --> 00:08:20,560
إنه عذاب عندما تكون بصحبة أمي

165
00:08:20,560 --> 00:08:22,860
إذاً ماذا سيكون الأمر؟

166
00:08:23,740 --> 00:08:26,570
مالذي يفترض بي فعله؟
إذا قلت له لا، سيظن أني لا أثق به

167
00:08:26,570 --> 00:08:27,600
أنتِ لاتثقين به

168
00:08:27,600 --> 00:08:30,700
بالطبع لا، تعرف مدى التشتت الذي لديه

169
00:08:31,480 --> 00:08:33,180
ياإلهي، أتتذكر الأسبوع الماضي؟

170
00:08:33,230 --> 00:08:36,410
لقد نسى أنه يقود دراجه

171
00:08:38,960 --> 00:08:40,510
أنظري، لن يكون هنالك أوقات جيده مع هذا الفتى

172
00:08:40,510 --> 00:08:42,870
ربما علينا ان نضمد جروحه ونامل أن يتحسن

173
00:08:42,870 --> 00:08:45,120
هذا يذكرني، أنه أكل لزق الجروح هذا الصباح

174
00:08:45,120 --> 00:08:47,600
التي وضعناها له ، او وجد أخرى؟
لاعليكِ، لا أريد أن أعرف

175
00:08:47,600 --> 00:08:49,620
لدينا مشكله أكبر

176
00:08:49,620 --> 00:08:51,490
أنظرِ ماذا تركت سو على طاولة المطبخ

177
00:08:51,550 --> 00:08:54,720
سو و شانون أعز أصدقاء للأبد
أعز أصدقاء للأبد يا فرانكي؟

178
00:08:54,800 --> 00:08:56,970
لايمكنك فعل أي شيء - 
تباً-

179
00:08:57,030 --> 00:08:58,220
<i>... حسنـــاً, اخيراً أكتشفنا أن </i>

180
00:08:58,300 --> 00:09:01,320
<i>. أن إعطاء النصائح أسهل بكثير من تنفيذها </i>

181
00:09:01,370 --> 00:09:02,840
<i>... لأن اليوم التالي </i>

182
00:09:02,910 --> 00:09:07,680
. مرحباً يا أبي -
. "مرحبا يا "سو" , مرحبا يا "كارلي" .... "شانون -

183
00:09:07,780 --> 00:09:10,760
. أنا أساعد "شانون" و "كارلي" لمذاكرة إختبارهم

184
00:09:10,860 --> 00:09:13,070
. "هذا لطفٌ منكِ يا "سو

185
00:09:13,140 --> 00:09:16,630
. أنتِ صديقة مخلصة
. أهم شيء في الصداقة الوفاء

186
00:09:16,890 --> 00:09:18,430
. شكراً

187
00:09:19,450 --> 00:09:20,920
. شكراً لمساعدتك لنا

188
00:09:21,020 --> 00:09:23,450
. "سو" حصلت على (ممتاز) في فصل السيد "مورفي"

189
00:09:23,540 --> 00:09:27,220
. "يالهـــي, إليكم قصة مضحكة عن السيد "مورفي

190
00:09:27,220 --> 00:09:30,020
. هو قال أنني أذكى طالبة مرت عليه

191
00:09:30,020 --> 00:09:32,110
حقـــاً ؟

192
00:09:32,110 --> 00:09:36,600
آسف, كيف تكون هذه قصة مضحكة
عن السيد "مورفي" , بالضبط ؟

193
00:09:36,600 --> 00:09:41,100
, لأنها لا تبدو أنها تتكلم عن السيد "مورفي" كلياً
. وهي ليست مضحكة أيضاً

194
00:09:41,100 --> 00:09:42,310
هل أنا لم أسمع بشكل جيد ؟

195
00:09:42,310 --> 00:09:47,170
, "لأنك قلت أن لديك قصة مضحكة عن السيد "مورفي
. لكن تلك لم تكن قصة مضحكة

196
00:09:47,170 --> 00:09:51,490
, (الشيء الذي كنت أحاول أن أقوله, (بدون تفاخر
, هو أنني عادةً من المتفوقين

197
00:09:51,490 --> 00:09:55,970
, و  لكنني كمساعدة لرئيسة النشاط
. لدي الكثير من الأعمال

198
00:09:56,100 --> 00:09:59,120
و هذا يجعل المعلمين يتعجبوا
. كيف أوفّق بينهما

199
00:10:01,020 --> 00:10:04,870
أنا اتسأل, كيف لهذا أن لا يكون تفاخر ؟

200
00:10:04,870 --> 00:10:09,400
, (أعني, أنتِ قلتي (بدون تفاخر
لكنكِ لا تعرفي معنى (التفاخر) , صحيح ؟

201
00:10:09,400 --> 00:10:13,680
ربما يجب أن تتركي النشاط
. و تمسكي قاموس بدلاً من ذلك

202
00:10:13,860 --> 00:10:14,960
. أبي

203
00:10:14,960 --> 00:10:18,920
, ماذا ؟ أنا فقط أساعدها في معاني الكلمات
. في حال آتت كلمة (تفاخر) في الإختبار

204
00:10:20,310 --> 00:10:23,360
. هيـــا, لنكمل المذاكرة في غرفتي

205
00:10:24,790 --> 00:10:28,280
. "أنت...لا..يا "أبي

206
00:10:36,300 --> 00:10:40,140
<i>, بعد عدة أيام, نفذ من بيتنا الحليب
. و نفذت أعذاري </i>
 
207
00:10:40,220 --> 00:10:45,530
, بريك" أنا أتخذت قرار"
... أنا مضطرة للذهاب إلى البقالة, وقد قررت

208
00:10:45,530 --> 00:10:47,370
. أن أتركك في البيت لوحدك

209
00:10:47,370 --> 00:10:49,410
. حسنـــاً

210
00:10:49,680 --> 00:10:51,370
!.. هذه ردة فعلك

211
00:10:51,370 --> 00:10:54,960
, أنت كنت تترجاني لأيام
. أعتقدت أنك ستتحمس

212
00:10:55,010 --> 00:10:57,340
. أنا متحمس

213
00:10:58,170 --> 00:11:00,120
... حسنـــاً, أسمع

214
00:11:00,120 --> 00:11:04,360
. أنا سأغيب لمدة 24 دقيقة بالضبط
. أرقام الطوارئ على التليفون

215
00:11:04,360 --> 00:11:08,210
,لا للدفع لسماع عرض, لا للحمامات
. لا للسكاكين, لا للذهاب إلى السقفية

216
00:11:08,210 --> 00:11:10,330
. إذا أحد دق الباب, لا تجيب

217
00:11:10,330 --> 00:11:12,890
. لكن إذا التليفون رن, تستطيع أن تجيب
, لكن إذا كان الإتصال لي

218
00:11:12,890 --> 00:11:16,220
, أخبرهم أنني في الغرفة المجاورة أنظف مسدسي
. و سأعاود الإتصال بهم بعد 24 دقيقة بالضبط

219
00:11:16,220 --> 00:11:17,130
فهمت ؟

220
00:11:17,130 --> 00:11:19,060
. فهمت , مع السلامة

221
00:11:19,310 --> 00:11:21,700
. مع السلامة

222
00:11:33,540 --> 00:11:37,420
<i>ما الذي أنا قلقة حوله ؟
. كل الذي هو يفعله فقط الجلوس على الأريكة و القراءة </i>

223
00:11:37,450 --> 00:11:40,710
<i>... كل شيء كان بخير, و سيكون بخير </i>

224
00:11:40,770 --> 00:11:42,980
<i>. إذا لم ينتهي من قراءة كتابه </i>

225
00:12:14,120 --> 00:12:16,750
<i>. و ها هو كما تركته </i>

226
00:12:16,910 --> 00:12:19,060
<i>ما الذي كنت قلقه حياله ؟ </i>

227
00:12:22,960 --> 00:12:29,510
!.. بريك" ماذا حدث"
... "بريك"

228
00:12:34,260 --> 00:12:38,740
هذا كل ما تستطيع أن تقوله ؟
لماذا أستعملت الفرن آساساً ؟

229
00:12:38,840 --> 00:12:40,070
. حسنـــاً, أنتِ لم تقولي أنه لا يمكنني

230
00:12:40,070 --> 00:12:43,910
... أنتِ قلتي: لا للدفع لسماع عرض, لا للحمامات, لا -
!.. لم أعتقد أنني مضظرة لقول لا للفرن -

231
00:12:43,910 --> 00:12:45,940
! لا أحد في هذا المنزل يأستعمل الفرن

232
00:12:45,940 --> 00:12:49,010
. "لهذا أنا أستخدمه لتخزين شراشف العمة "بيرل

233
00:12:49,010 --> 00:12:51,400
. أردت فقط أن أصنع شرائح البيتزا

234
00:12:51,400 --> 00:12:55,030
! المايكرويف لشرائح البيتزا
! الفرن لتخزين الأشياء

235
00:12:55,030 --> 00:12:57,680
أترى, هذا ما يحدث عندما
. أتصرف عكس غرائزي

236
00:12:57,680 --> 00:13:01,390
! أنت لن تجلس لوحدك في المنزل مرةً آخرى
. نهاية النقاش

237
00:13:03,520 --> 00:13:06,930
. أنتِ؟ مازلت أريد غدائي

238
00:13:08,560 --> 00:13:12,950
<i>, لهذا السبب, عندما آتى السبت القادم
... بريك" آتى معي" </i>

239
00:13:13,050 --> 00:13:15,960
, حسنــــاً, هذا آخر شيء سنفعله
. سوف نغسل السيارة

240
00:13:16,060 --> 00:13:18,860
. لا تتجرأ حتى

241
00:13:21,230 --> 00:13:25,520
<i> مايك" قرر أنه حتى إذا لم تُدعى"
, "سو" للمبيت عند "شانون"</i>

242
00:13:25,630 --> 00:13:27,470
<i>. فما زال بإمكانها الحصول على ليلة مميزة </i>

243
00:13:27,530 --> 00:13:29,820
. أنا فعلاً متحمسة بشأن مشاهدة الفيلم

244
00:13:29,900 --> 00:13:33,000
. (لا أصدق أنك تريد أن تشاهد (توايلات الكسوف

245
00:13:33,120 --> 00:13:34,630
. نعم, صعب أن نتصور ذلك

246
00:13:34,700 --> 00:13:36,930
أبي, رائع جداً, أليس كذلك ؟

247
00:13:37,010 --> 00:13:41,080
شعر خدي ظهر, كل ما
. أحتاجه الآن أن يتصلوا مع بعض

248
00:13:41,360 --> 00:13:44,040
. أنا متأكد جداً أنها هذا ليس مفهوم اللحية الحقيقة

249
00:13:45,840 --> 00:13:50,010
ربما سأتصل على "شانون" و "كارلي" وأرى
. إذا بإمكانهم مشاهدة الفيلم معنا


250
00:13:50,140 --> 00:13:54,210
, حسنــــاً, أحتمال كبير أنهم مشغولين
... كل وحده مشغوله لوحدها

251
00:13:54,310 --> 00:13:57,820
. و أنا نوعاً ما أريدها بيني وبينك

252
00:13:58,230 --> 00:13:59,730
حقـــاً ؟

253
00:14:02,670 --> 00:14:04,000
مرحبـــــا ؟

254
00:14:04,270 --> 00:14:06,140
. "مرحبـــاً يا "شانون

255
00:14:06,670 --> 00:14:10,970
. ولا شيء, لكن سأشاهد فيلم مع أبي
ماذا عنك ؟

256
00:14:12,160 --> 00:14:14,370
. نعم, لدي فراش نوم

257
00:14:14,820 --> 00:14:16,320
. بالتأكيد

258
00:14:18,570 --> 00:14:19,810
ما الذي يجري ؟

259
00:14:19,810 --> 00:14:22,620
. شانون" تريد أن تستعير فراش النوم حقي -
ماذا ؟ -

260
00:14:22,620 --> 00:14:26,200
, عائلتها قررت أن تذهب للتخييم
. أبوها سيأتي ليأخذ الفراش

261
00:14:26,200 --> 00:14:28,820
أتعلمي؟ ما رائك أن أخذ الفراش إليهم ؟

262
00:14:33,290 --> 00:14:34,520
. "كيف حالك؟ "مايك هيك

263
00:14:34,520 --> 00:14:36,500
. "مرحبـــا أنا "ستيف كندريك

264
00:14:36,500 --> 00:14:38,510
, لم تكن مضطر لتحضره لهنا
. أنا كنت سأتي لأخذه

265
00:14:38,510 --> 00:14:40,930
لا عليك, أنا لدي شغل هنا
. لذا أردت أن أريحك

266
00:14:40,930 --> 00:14:42,450
. أقدر ذلك

267
00:14:42,450 --> 00:14:44,320
. و أنا سعيد بذلك

268
00:14:44,320 --> 00:14:47,500
, أسمع يا "ستيف" أريد التحدث معك
. أب لأب

269
00:14:47,590 --> 00:14:50,970
ربما أنت لا تعلم, لكن أبنتك
, لم تدعوا أبنتي "سو" لليلة المبيت


270
00:14:51,050 --> 00:14:53,760
. و الآن هي تتصل لتستعير فراش النوم

271
00:14:53,880 --> 00:14:56,230
. يا رجل -
. نعم, أعلم -

272
00:14:56,350 --> 00:14:58,740
. رائع, شكراً لك لإحضارك إياه

273
00:14:58,830 --> 00:15:01,290
. أنتظر, أعتقد أنك لم تفهم الأمر

274
00:15:01,380 --> 00:15:05,610
, دعني أوضحه, من المفترض أنهما صديقتين
. ونحن نتحدث هنا حيال مشاعر فتاة صغيرة

275
00:15:05,700 --> 00:15:08,700
. أعلم, لكن "شانون" تريد مجموعة صغيرة

276
00:15:08,790 --> 00:15:10,420
بالتأكيد, لكن ماذا سيحصل إذا زادت فتاة ؟

277
00:15:10,550 --> 00:15:14,450
حسنـــاً, "شانون" تعتقد أننا لا نملك
. إلا غرفة لخمس أشخاص

278
00:15:14,550 --> 00:15:17,530
, إذن أنه مكان صغير

279
00:15:17,610 --> 00:15:18,970
. أنا متأكد أنه يمكننا أن نضيف مكان زيادة

280
00:15:19,090 --> 00:15:21,150
ما هو مقاس غرفكم 20 أو 28 ؟

281
00:15:21,290 --> 00:15:24,000
, أتعتقد أن ستة أكياس نوم كثيرة لغرفة
خصوصاً إذا رتبناهم

282
00:15:24,060 --> 00:15:25,270
. لدينا طاولة كبيرة للقهوة

283
00:15:25,380 --> 00:15:27,420
. سأساعدك في نقلها -
. أنها من الحديد -

284
00:15:27,490 --> 00:15:30,660
, لدي (علبة مفاتيح) في سيارتي
. سأذهب لأحضرها و ننقلت تلك الطاولة

285
00:15:30,740 --> 00:15:34,890
"أسمع, "شانون" هي "شانون
هي تريد ما تريد, فهمت ؟

286
00:15:35,730 --> 00:15:40,750
حقيقةً, لم أفهم, لم أفهم كيف لك أن
تدع أبنتك أن تفعل شيء كهذا

287
00:15:40,870 --> 00:15:43,130
. لشخص ما و لا تحرك ساكناً

288
00:15:43,130 --> 00:15:48,310
حسنـــاً, أنه ليس من واجبي أن أجبر
. أبنتي أن تفعل شيء لا تريده

289
00:15:48,310 --> 00:15:51,110
. حقيقةً, هذا هو واجبك الأساسي

290
00:15:51,110 --> 00:15:56,280
هذا هو واجبك و واجبي.. أن نساعد أولادنا
. ليكونوا طيبين, و نعلمهم النزاهة

291
00:15:56,470 --> 00:15:58,740
. نعم, "شانون" لن تتعلم ذلك

292
00:15:58,740 --> 00:16:02,510
"حسنـــاً, أعتقد أنه يجب أن أتحدث لـ"شانون
. من الواضح أنها المسيطرة في هذا المكان

293
00:16:02,510 --> 00:16:03,800
أتعلم ماذا يا صاحبي ؟

294
00:16:03,800 --> 00:16:06,940
ربما "شانون" لا تعتبر أبنتك
. على أنها صديقة مقربة

295
00:16:06,940 --> 00:16:08,640
و أبنتك صديقة مقربة لـ"أميليا" ؟

296
00:16:08,730 --> 00:16:14,650
أميليا" للتو أنتقلت لهنا, أعلم أن أبنتك"
. (تستغلها للحصول على منصب (رئيسة النشاط

297
00:16:14,720 --> 00:16:16,710
. ربما يجب أن أذهب لـ"أميليا", وأخبرها بكل شيء

298
00:16:16,710 --> 00:16:19,680
, هذا ليس صحيح
. "هم تعرفوا ببعض عن طريق "جوليا

299
00:16:19,790 --> 00:16:23,420
, نفسها "جوليا" التي لم ترد على رسائلها
. لأنها كانت مشغولة بالنميمة عنها

300
00:16:23,420 --> 00:16:25,670
أتعلم ماذا ؟
. أبنتك لا تستحق صداقة أبنتي

301
00:16:25,780 --> 00:16:27,460
. أخذ هذا الفراش الغبي

302
00:16:27,540 --> 00:16:29,180
. لا أريده

303
00:16:29,180 --> 00:16:30,390
. لم يجبرك أحد أن تطلبه

304
00:16:30,480 --> 00:16:31,440
. أنا قلت أنني لا أريده

305
00:16:31,510 --> 00:16:32,250
. أخذه -
! أنت أخذه -

306
00:16:32,250 --> 00:16:34,040
! أنت أخذه -
! أنت أخذه -

307
00:16:34,370 --> 00:16:36,360
. أبي, نحتاج المزيد من الفشار

308
00:16:37,080 --> 00:16:41,890
. أذهب يا "ستيف", كلنا يعلم أنك تريد ذلك

309
00:16:54,570 --> 00:16:55,610
. المقعد الخلفي

310
00:16:55,610 --> 00:17:00,450
"فقط لجزء غسيل السيارة, أنا متأكد أنكِ تركتي "أكسل 
و "سو" في المقعد الأمامي عندما كانوا في عمري

311
00:17:00,540 --> 00:17:03,940
. لا تناقشني, لقد كان يوماً متعباً

312
00:17:04,060 --> 00:17:05,090
. أخبريني عنه

313
00:17:05,090 --> 00:17:07,240
. تولي المهمات ليست ممتعة لي أيضاً

314
00:17:07,240 --> 00:17:09,650
أنت لا تعتقد أنني أريد أن
أقضي عطلة نهاية الأسبوع في قراءة المجلات

315
00:17:09,740 --> 00:17:11,180
و أعتني بأطافري ؟

316
00:17:11,270 --> 00:17:12,860
. "لكن هذه الأشياء يجب أن تُفعل يا "بريك

317
00:17:12,950 --> 00:17:14,850
. حسنــــاً, لكن دعيني أجلس في المنزل

318
00:17:14,850 --> 00:17:17,707
, أنا تركتك في المنزل
. وأنت تقريباً بغيت تحرق المنزل

319
00:17:17,707 --> 00:17:17,710

320
00:17:17,710 --> 00:17:19,260
من الذي يخزن الشراشف بالمفرن ؟

321
00:17:19,260 --> 00:17:24,660
من يستخدم حرارة عاليه جداً ؟

322
00:17:24,660 --> 00:17:26,110
! أكره الذهاب معك

323
00:17:26,110 --> 00:17:28,740
, أنها ليست نزهة لي أيضا
... بعض المرات أنا أريد

324
00:17:30,240 --> 00:17:32,150
! أغلق النوافذ

325
00:17:32,810 --> 00:17:35,050
! أعطني تلك القطعة

326
00:17:56,470 --> 00:17:58,310
أبي, لماذا فراش النوم مازال معك ؟

327
00:17:58,410 --> 00:18:03,840
هم لا يريدونه. لم يدركوا
. مدى روعه هذا الفراش

328
00:18:03,840 --> 00:18:07,580
... إذا لم يقدروا قيمة هذا الفراش
. فليحترقوا في الحجيم

329
00:18:07,650 --> 00:18:09,170
. أنه ليس بتلك القيمة

330
00:18:09,170 --> 00:18:11,910
. أعتقد أن أمي وجدته في الكنيسة

331
00:18:15,400 --> 00:18:17,810
... رائع, ياله من أسبوع رائع

332
00:18:17,810 --> 00:18:23,200
أولاً عائلة "كندرك" أتصلوا ليستعيروا فراش النوم
. والآن سأشاهد فيلم مع أبي لوحدنا

333
00:18:23,320 --> 00:18:24,850
<i>. مايك" يعلم أن الحقيقة ستظهر" </i>

334
00:18:24,850 --> 00:18:27,870
<i>, شخصٌ ما سيرسل رسالة لشخصٌ ما
الذي بدوره سيضع في صفحته في الفيس بوك </i>

335
00:18:27,950 --> 00:18:31,730
<i>أن هناك حفلة, و "سو" لم تحضرها
. وهو حضرها </i>
 
336
00:18:31,810 --> 00:18:36,250
<i>نعم, الحقيقة التي ستحمل معها
... الكثير من الألم قادمة</i>

337
00:18:36,250 --> 00:18:40,260
<i> . غداً</i>
<i>. لذا "مايك" قرر أن يستمتعوا بهذه الليلة </i>

338
00:18:40,340 --> 00:18:45,560
إذن أشرحي لي مجدداً لماذا خيارها
الوحيد للمواعدة هو : مصاص دماء أو مستذئب

339
00:18:45,560 --> 00:18:50,190
, "أنه ليس موعد يا "أبي
. "هم يتقاتلوا لأجل روح "بيلا

340
00:18:50,190 --> 00:18:52,670
, "آترى ذلك الفتى "إدوارد
, "هو واقع في حب "بيلا

341
00:18:52,670 --> 00:18:55,570
"بعدها آتى "تايلور لوتنر -
ذلك الفتى المفتول العضلات ؟ -

342
00:18:55,570 --> 00:19:00,730
, بالضبط. وهي الآن نوعاً ما محتارة
"لأنها مضطرة للإختيار بين "تايلور لونتر

343
00:19:00,730 --> 00:19:05,480
. و عضلاته المفتولة و بين "روبيرت باتسون" و شعره
<font color="#ffc040">( روبرت باتسون أسم الممثل الحقيقي الذي يلعب شخصية إدورارد )

344
00:19:08,910 --> 00:19:12,600
ليتك رأيتي وجهك عندما
. دخل الماء من خلال النوافذ

345
00:19:12,680 --> 00:19:16,400
ماذا عنك أنت ؟
. لقد كنت تعطس رغوة صابون

346
00:19:17,150 --> 00:19:21,170
. بريك" أنا آسفه على ما قلت"

347
00:19:21,260 --> 00:19:24,130
بعض المرات الأمهات يصرخوا
. بأشياء لا يقصدوها

348
00:19:24,130 --> 00:19:26,520
. أنا آسف, أيضاً

349
00:19:28,020 --> 00:19:34,910
أنه صعب فقط. أتعلم
. أنت أصغر أولادي و أخر العنقود

350
00:19:34,910 --> 00:19:41,970
, أعتقد أن السبب وراء عدم تركي لك في المنزل لوحدك
... بالإضافة لحادثة الحريق

351
00:19:41,970 --> 00:19:45,530
. بسبب .. أنني سأشتاق للتسكع معك

352
00:19:45,620 --> 00:19:50,800
, وأنا أيضاً
. لكننا سنرى  بعضنا هنا في المنزل

353
00:19:50,830 --> 00:19:52,610
, دعني أخبرك امراً

354
00:19:52,700 --> 00:19:56,770
, عندما تكون قادر على ربط حذائك
. حينها سأدعك في المنزل لوحدك

355
00:19:56,840 --> 00:20:00,200
. أتفقنا
. سنعيد النظر في الموضوع بعد عشر دقائق

356
00:20:00,620 --> 00:20:04,760
<i>, أستلزمه الأمر أكثر من عشر شهور 
لكن من يحسب ؟</i>

357
00:20:06,670 --> 00:20:08,510
. سأفتحه

358
00:20:10,130 --> 00:20:12,630
يا صاحبي, أين لحيتك ؟
. أنت متأخر عنّا 

359
00:20:12,630 --> 00:20:14,940
! أنت مضحكون, مضحك

360
00:20:14,940 --> 00:20:17,890
. أسترخي, نحن كنا نمزح

361
00:20:25,890 --> 00:20:29,330
خطة جديدة, ساخبر الفريق أن أمي
... منعتني من تربيت لحيتي

362
00:20:29,330 --> 00:20:33,710
. و أنتِ يجب أن تساندي قصتي -
. بالتأكيد سأفعل -

363
00:20:33,710 --> 00:20:37,280
. لكنني أريد منك شيء في المقابل

364
00:20:37,470 --> 00:20:43,430
الأزرق الغامق أو الأزرق الفاتح
لقد رائت بلوزة على لونها في متجر الملابس

365
00:20:43,430 --> 00:20:46,010
. سنتوقف في طريقنا للمنزل

366
00:20:46,333 --> 00:20:52,010
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
