1
00:00:08,098 --> 00:00:19,806
ترجمة /محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com

2
00:00:55,692 --> 00:00:57,092
أنا مشغول

3
00:00:57,093 --> 00:00:58,828
.......جديا

4
00:00:58,829 --> 00:01:00,329
هيا

5
00:01:00,330 --> 00:01:03,199
لقد تحدثنا عن هذا سابقا ..بو

6
00:01:03,200 --> 00:01:07,202
أخر مرة ..أنا أعدك

7
00:01:07,203 --> 00:01:08,903
من فضلك

8
00:01:08,904 --> 00:01:12,040
من فضلك

9
00:01:54,113 --> 00:01:55,713
هذا يكفى ..بو

10
00:01:55,714 --> 00:01:57,648
هذا يكفى

11
00:02:19,771 --> 00:02:22,273
هل يمكننى معرفة
نوعية المشاكل؟

12
00:02:22,274 --> 00:02:24,274
التى ورطتى نفسك بها الليلة؟

13
00:02:25,609 --> 00:02:27,543
لاشىء مثير

14
00:02:27,544 --> 00:02:30,813
لقد كنت أتتبع شخص ما
من أجل عميل

15
00:02:30,814 --> 00:02:33,682
لقد ظننت أنه بمفرده
لكنه لم يكن كذلك

16
00:02:33,683 --> 00:02:36,219
ثم أعقب ذلك
بعض العنف

17
00:02:39,489 --> 00:02:42,424
على الأقل أنتى تشفين
بسرعة

18
00:02:42,425 --> 00:02:45,027
نعم ..شكرا لك

19
00:02:45,028 --> 00:02:47,262
لقد كنت أعمل على هذا الأمر
مع لورين

20
00:02:48,998 --> 00:02:50,765
أراهن على ذلك

21
00:02:50,766 --> 00:02:53,501
اللعنة دايسون
لقد تخطت الأمر بالفعل

22
00:02:53,502 --> 00:02:56,503
أنها تساعدك فى الأمر
لن تحبك أبدا

23
00:02:56,504 --> 00:02:59,573
من قال شىء عن الحب؟

24
00:03:01,476 --> 00:03:03,510
وأنت لاتعرف عن هذا

25
00:03:07,615 --> 00:03:10,952
بو .. لقد عنيت مااقول

26
00:03:10,953 --> 00:03:13,086
هذه كانت أخر مرة

27
00:03:13,087 --> 00:03:14,720
من أجل مصلحتك

28
00:03:14,721 --> 00:03:17,357
يجب أن تقومى بشفاء
نفسك بمفردك

29
00:03:40,813 --> 00:03:42,982
أنه مثل الفتاة

30
00:03:42,983 --> 00:03:44,483
لماذا ..لأن الفتى
المستذئب يحاول

31
00:03:44,484 --> 00:03:46,685
يحب ممارسة الجنس
عندما يحلوا له الأمر؟

32
00:03:46,881 --> 00:03:48,703
أنتى محقة -
أنه أحمق -

33
00:03:48,704 --> 00:03:51,045
أنه يريد أن يدير
الأمر كما يحلو له

34
00:03:51,080 --> 00:03:53,057
ثقى بى -
....أولا -

35
00:03:53,058 --> 00:03:55,226
وثانيا ..لايمكنك رؤية
دايسوان

36
00:03:55,227 --> 00:03:57,562
ومطاردة الدكتورة المثيرة بعد
الأن

37
00:03:57,563 --> 00:03:59,831
حان الوقت لتجمعى فريق
ياصديقتى

38
00:03:59,832 --> 00:04:01,799
الفرق أغبياء

39
00:04:04,669 --> 00:04:07,671
هل أنتى متأكدة أن هذا
هو المكان الذى يجب أن نقابل فيه هذا الرجل؟

40
00:04:10,141 --> 00:04:12,910
نعم .. ولكنها ستكون
مقابلة قصيرة

41
00:04:12,911 --> 00:04:14,344
لماذا؟

42
00:04:14,345 --> 00:04:16,179
لأن هذا هو

43
00:04:20,217 --> 00:04:22,284
نعم .. يجب أن نبدأ
بشنق

44
00:04:22,285 --> 00:04:24,453
ناس من الطبقة الراقية

45
00:04:24,454 --> 00:04:28,825
الحياة صعبة وانت
لاتعرف من تكون

46
00:04:28,826 --> 00:04:31,728
وأصعب عندما لا تعرف ماتكون
عليه

47
00:04:31,729 --> 00:04:34,429
أن حبى لأحد
هو الموت المأكد له

48
00:04:34,430 --> 00:04:37,065
لقد كنت ضائعة لسنوات

49
00:04:37,066 --> 00:04:38,967
أبحث أو مختفية

50
00:04:38,968 --> 00:04:43,505
لأجد نفسى منتمية لعالم
غير أدمى

51
00:04:43,506 --> 00:04:45,273
لن أختبىء بعد الأن

52
00:04:45,274 --> 00:04:48,743
سوف أعيش الحياة التى
أختارها

53
00:04:49,744 --> 00:04:53,415
ترجمة / محمود سعد
وكا عام وأنتم بخير بمناسبة عيد الأضحى المبارك
van2009mbc@yahoo.com

54
00:05:06,727 --> 00:05:09,262
مارأيك؟

55
00:05:09,263 --> 00:05:10,797
لو كان أنتحار

56
00:05:10,798 --> 00:05:14,400
فكان عليه أن يختار
ملابسه بعناية

57
00:05:17,137 --> 00:05:20,406
أهدأو

58
00:05:20,407 --> 00:05:23,141
أنا معكم

59
00:05:23,142 --> 00:05:26,579
هل يمكنك أن تسكتى
هذه الفتاة؟

60
00:05:26,580 --> 00:05:28,513
أسفون .. لقد ظننا أنك ميت

61
00:05:28,514 --> 00:05:30,148
ماسبب هذه المشنقة؟

62
00:05:30,149 --> 00:05:32,651
خلاف فى العمل

63
00:05:32,652 --> 00:05:35,588
الموت

64
00:05:35,589 --> 00:05:39,991
كما لو أن الأعدام
سيقتلنى

65
00:05:39,992 --> 00:05:41,859
لقد شعرت بالأهانة

66
00:05:41,860 --> 00:05:44,596
وأنا أعتذر

67
00:05:46,298 --> 00:05:48,032
.....حسننا

68
00:05:48,033 --> 00:05:50,468
ماهى المعلومات
التى سأموت من أجلها؟

69
00:05:57,308 --> 00:06:00,644
ماذا لو أخبرتك أننى وجدت أمك؟

70
00:06:00,645 --> 00:06:04,447
من الأفضل لك الا نعبث معى
سيجفريد

71
00:06:04,448 --> 00:06:07,383
هنا

72
00:06:12,222 --> 00:06:13,823
هل هذه هى

73
00:06:13,824 --> 00:06:17,326
من أجل 20 كيس دم؟
تمنى هذا

74
00:06:17,327 --> 00:06:20,663
هذا أقصى ماتوصلت له

75
00:06:20,664 --> 00:06:23,132
الباقى متروك لكى
أنها أبعد مما يمكننى الوصول له

76
00:06:23,133 --> 00:06:26,668
"لو أن هيدينجر" -
بحقك ..هذا السمين القصير يتلاعب بنا -

77
00:06:26,669 --> 00:06:29,170
هل تعرفيها؟ -
أنهم يتحدثون عنها فى الأخبار -

78
00:06:29,171 --> 00:06:30,711
ليس فقط محكوم عليها
بالأعدام

79
00:06:30,773 --> 00:06:32,943
ولكنها خارج الحدود ..أيها العبقرى

80
00:06:32,949 --> 00:06:36,619
أن حكم الأعدام سينفذ بعد 3 أيام
هذا مريح للغاية

81
00:06:36,620 --> 00:06:37,878
أنا أخبرتك أن لديها
الأجابات التى تريديها

82
00:06:38,080 --> 00:06:41,214
لم أقل أن لديكى الوقت
لتحصلى عليها

83
00:06:50,698 --> 00:06:53,333
تعجبنى قلادتك

84
00:06:53,334 --> 00:06:56,636
شكرا لكى

85
00:06:58,372 --> 00:07:00,573
........لذا

86
00:07:00,574 --> 00:07:03,209
هل تقتقدين العمل
مع الناس الطبيعيين؟

87
00:07:03,210 --> 00:07:05,211
لاأريد أهانة قومى الأن

88
00:07:05,212 --> 00:07:07,446
ولكن البشر أصبحوا
مملين الأن

89
00:07:08,715 --> 00:07:11,183
عندما تصبحين من الفاى  لن
تعودى؟هه؟

90
00:07:11,184 --> 00:07:12,750
لذلك أنا هنا

91
00:07:15,087 --> 00:07:18,390
بمناسبة الحديث
عن البشر

92
00:07:20,256 --> 00:07:22,859
هل نجحتى فى
التأقلم الجنسى معهم؟

93
00:07:23,062 --> 00:07:26,064
مازالت خائفة من هذا الأمر

94
00:07:26,065 --> 00:07:29,734
ولايجب التعجل .. أليس كذلك؟

95
00:07:29,735 --> 00:07:31,869
بالطبع

96
00:07:31,870 --> 00:07:34,172
يجب أن تأخذى وقتك

97
00:07:34,173 --> 00:07:35,606
لأننى كنت أفكر

98
00:07:35,607 --> 00:07:38,375
أن التمهل فى الأمر

99
00:07:38,376 --> 00:07:41,012
سوف يكون جيد

100
00:07:41,013 --> 00:07:42,379
لمصلحة الجميع

101
00:07:43,715 --> 00:07:46,416
لو أن هذا جيد لى

102
00:07:48,252 --> 00:07:50,187
محامى الشيطان

103
00:07:50,188 --> 00:07:53,656
الشيطانة تكون بحاجة لممارسة الجنس
من أجل حياة صحية  سليمة

104
00:07:53,657 --> 00:07:55,658
وبالطبع ..عندما تجرحين

105
00:07:55,659 --> 00:07:58,195
سوف تكونى بحاجة الى الجنس
حتى يتم شفائك

106
00:07:58,196 --> 00:08:01,030
لقد وجدت حل لهذا الموضوع

107
00:08:01,031 --> 00:08:03,032
أو وجدت بالفعل

108
00:08:03,033 --> 00:08:05,134
حقا؟

109
00:08:05,135 --> 00:08:06,635
مع من؟

110
00:08:08,271 --> 00:08:10,339
دايسون

111
00:08:10,340 --> 00:08:13,109
أنا اثق به
وهو من الفاى

112
00:08:13,110 --> 00:08:16,444
لذا لايجب أن أقلق
من موضوع أستنزافه حتى الموت

113
00:08:16,445 --> 00:08:18,012
ويخرج الجميع فائز

114
00:08:18,013 --> 00:08:21,750
من الجيد معرفة هذا

115
00:08:21,751 --> 00:08:24,786
كطبيبتك المعالجة
سوف أشعر براحة

116
00:08:24,787 --> 00:08:27,421
أن تختارى شخص
مقل فى رحلاته

117
00:08:27,422 --> 00:08:29,891
.......ولكن

118
00:08:29,892 --> 00:08:31,425
أنه خيارك

119
00:08:34,796 --> 00:08:37,798
أن لورين تشعر بالغيرة
أنا متأكدة من هذا

120
00:08:37,799 --> 00:08:40,968
هذه يجب أن توفر لنا غرفة هنا
خذى هذه

121
00:08:40,969 --> 00:08:43,971
أنا أدين لكى بأكثر من معروف
بالفعل

122
00:08:43,972 --> 00:08:46,407
عمل جيد

123
00:08:53,914 --> 00:08:55,749
هذا جنون

124
00:08:55,750 --> 00:08:59,051
الرصاص هو الرصاص
لنرى اين سيأخذنا هذا

125
00:08:59,052 --> 00:09:01,053
العميلة كرازنر
ومساعدتها

126
00:09:01,054 --> 00:09:03,622
نحن هنا لأعدا الملف
النهائى

127
00:09:10,664 --> 00:09:13,231
لا .. لاأراكى فى القائمة

128
00:09:13,232 --> 00:09:15,167
بالتأكيد نحن موجودون

129
00:09:15,168 --> 00:09:16,769
.....أنه

130
00:09:16,770 --> 00:09:19,304
هنا

131
00:09:26,077 --> 00:09:28,245
حسننا سيدتى

132
00:09:28,246 --> 00:09:30,782
تفضلى بالدخول ايتها
العميلة

133
00:09:30,783 --> 00:09:33,217
.......ولو أحتجتى لشىء

134
00:09:33,218 --> 00:09:37,923
أتصلى بى فقط -
أنا متأكدة أنكى لم تسددى تذكرة مخالفة السرعة من قبل -

135
00:09:37,924 --> 00:09:38,924
عاهرة

136
00:09:48,098 --> 00:09:50,967
ماذا تريدين؟

137
00:09:50,968 --> 00:09:53,001
أولا

138
00:09:53,002 --> 00:09:55,805
للعلم .. نحن لسنا شرطيتين

139
00:09:55,806 --> 00:09:58,641
أنها تعرف

140
00:09:58,642 --> 00:10:00,175
انها من الفاى

141
00:10:04,414 --> 00:10:06,849
أنا أبحث عن أمى

142
00:10:06,850 --> 00:10:09,852
لقد عرفت أنه يمكنك أن
تساعدينى فى هذا الأمر

143
00:10:09,853 --> 00:10:13,655
لاأعرف حتى من تكونين
لقد أبعدتنى حتى يقوم البشر بتربيتى

144
00:10:13,656 --> 00:10:16,925
لو أن هذا يذكرك بشىء

145
00:10:16,926 --> 00:10:18,660
أنتى القيطة

146
00:10:20,496 --> 00:10:22,564
لقد سمعت عنكى

147
00:10:22,565 --> 00:10:24,332
حتى هنا

148
00:10:24,333 --> 00:10:25,833
مجرد شائعات

149
00:10:25,834 --> 00:10:28,535
ليس بالشىء الذى يساعدك

150
00:10:28,536 --> 00:10:31,005
هل أنتى متأكدة
أنكى لاتعلمين شىء؟

151
00:10:31,006 --> 00:10:33,674
صدقى او لا تصدقى
أنا أخر شخص

152
00:10:33,675 --> 00:10:36,911
يفكر فى أبعاد أم
عن طفلها

153
00:10:36,912 --> 00:10:38,479
هناك من يضيع وقتك

154
00:10:38,480 --> 00:10:40,546
وأنتى تضيعين وقتى

155
00:10:43,084 --> 00:10:45,886
سيجفريد يرسل تحياته لكى

156
00:10:48,522 --> 00:10:51,491
لم اسمع به من قبل

157
00:10:51,492 --> 00:10:55,595
هذا كان وقح ومناخ
غير جيد

158
00:10:57,898 --> 00:10:59,765
هناك خطب ما

159
00:10:59,766 --> 00:11:02,834
لاأعتقد أن سيجفريد
سيكذب بخصوص هذا

160
00:11:02,835 --> 00:11:05,604
لماذا؟
هل تعتقدى أن مصاصى الدماء يحبون المسيح؟

161
00:11:05,605 --> 00:11:08,607
لا ..لكنه يعرف أننى
سأعود لأطارده

162
00:11:08,608 --> 00:11:10,609
وأقتله

163
00:11:10,610 --> 00:11:12,877
وهذه أسهل طريقة يحصل
بها على دم

164
00:11:12,878 --> 00:11:14,845
هناك شىء يحدث هنا

165
00:11:52,316 --> 00:11:56,218
لقد سمعت أنك تسرب
أخبار العائلة لغرباء

166
00:11:56,219 --> 00:11:57,954
مصاص دماء سىء

167
00:11:57,955 --> 00:11:59,589
لا .. أنا اقسم

168
00:11:59,590 --> 00:12:01,957
حسننا ..ربما

169
00:12:01,958 --> 00:12:04,493
ولكن الأصدقاء سيدعوننى
أعيش .. صحيح؟

170
00:12:04,494 --> 00:12:06,662
لاتؤذينى

171
00:12:08,297 --> 00:12:09,765
لاتتحدث

172
00:12:13,169 --> 00:12:16,104
هل أنا أقاطع وجبتك؟

173
00:12:16,105 --> 00:12:18,573
من فضلك
لاتدعنى أعطلك

174
00:12:32,920 --> 00:12:35,421
يالا الحماقة
سوف تكون مثل الحمامة

175
00:12:35,422 --> 00:12:38,091
وتلتقط لى هذه...هل يمكنك؟

176
00:13:22,007 --> 00:13:23,942
حسننا .. لقد انتهيت

177
00:13:23,943 --> 00:13:25,473
أخبر فرانسيس
أن كل هذا من اجله

178
00:13:25,480 --> 00:13:27,947
عندما يقررون أن يفاجئونا
بوجودهم

179
00:13:32,817 --> 00:13:34,918
هل مات؟

180
00:13:34,919 --> 00:13:38,622
ماذا تفعلين فى مسرح الجريمة؟ -
فقط أخبرنى .. هل مات سيجفريد؟ -

181
00:13:38,623 --> 00:13:42,025
أنتى لاتنكرين معرفته؟ -
لقد كان يساعدنى فى أمر ما -

182
00:13:42,026 --> 00:13:44,561
بخصوص ماذا؟ -
أمر شخصى -

183
00:13:44,562 --> 00:13:48,430
بو .. لاتخبرينى
أنها بخصوص معلومات عن والدتك

184
00:13:55,739 --> 00:13:57,740
أنت لن تحاكمنى

185
00:13:57,741 --> 00:13:58,811
أنت لم تقضى
عشر سنوات

186
00:13:58,844 --> 00:14:00,845
وأنت تسير كالمجنون
بجسم فارغ

187
00:14:00,945 --> 00:14:02,945
لقد تعبت من أجل
الحصول على المعلومات اللعينة

188
00:14:03,746 --> 00:14:06,014
حسننا ..ماذا كانت المعلومة
اللعينة؟

189
00:14:06,015 --> 00:14:09,217
لقد كنت بحاجة للتحدث مع
(لو.أن.هيدنجر)

190
00:14:09,218 --> 00:14:11,386
هذه المرأة محكوم
عليها بالأعدام

191
00:14:11,387 --> 00:14:14,656
هل تعرف أنها من الفاى؟

192
00:14:14,657 --> 00:14:16,224
أنها فاى من الجانب المظلم

193
00:14:16,225 --> 00:14:18,660
ومهما كان مايتورطون به ..بو

194
00:14:18,661 --> 00:14:21,128
أبتعدى عنه

195
00:14:21,129 --> 00:14:23,130
انا امل
انكى تفهمين الأمر الأن

196
00:14:23,131 --> 00:14:25,632
كنت سأفعل لو تحدثت
مع سيجفريد

197
00:14:25,633 --> 00:14:28,836
ولكن شخص ما
حال دون ذلك

198
00:14:28,837 --> 00:14:31,105
أريد ملف هيدنجر
الموجود لدى الشرطة

199
00:14:31,106 --> 00:14:33,908
اذا لم يكن هناك شىء مفيد
أعدك أننى سأتخلى عن الأمر

200
00:14:35,776 --> 00:14:37,343
اعدك

201
00:14:37,344 --> 00:14:39,212
أسألى بأدب

202
00:14:39,213 --> 00:14:41,414
من فضلك

203
00:14:41,415 --> 00:14:44,417
مع ملف التشريح
الخاص بسيجفريد؟

204
00:14:44,418 --> 00:14:48,421
لقد أخترتى للتو أخر
معروف لكى عندى ..بو

205
00:14:48,422 --> 00:14:51,056
أتمنى أن هذا يستحق

206
00:14:55,195 --> 00:14:58,697
سيجفريد لم يموت بسهولة

207
00:14:58,698 --> 00:15:01,967
شخصا ما جعله يعانى

208
00:15:01,968 --> 00:15:03,969
لاوجد أى شىء فى ملف
(لو.أن)

209
00:15:03,970 --> 00:15:05,470
يمكنه مساعدتى

210
00:15:05,471 --> 00:15:08,005
ولايوجد مايربط سيجفريد
بى

211
00:15:10,309 --> 00:15:13,211
حسننا الطبيب الشرعى
أثبت أن (لو.أن) أغرقت أطفال زوجها

212
00:15:13,212 --> 00:15:16,914
وأشعلت النار فى المنزل
لتغطى على الأمر

213
00:15:16,915 --> 00:15:19,116
لم يكن سيجفريد ليغرق
بأى حال من الأحوال؟

214
00:15:19,117 --> 00:15:23,753
لقد تم طعن قلبه
وهو حى؟

215
00:15:23,754 --> 00:15:25,688
دعينى أرى هذا؟

216
00:15:29,727 --> 00:15:32,929
لايستطيع أى بشرى
أن يقترب من هذه الحقيقة

217
00:15:32,930 --> 00:15:36,632
لابد انه نوع
من الفاى

218
00:15:38,102 --> 00:15:40,020
لماذا لايوجد جروح دفاعية؟

219
00:15:40,636 --> 00:15:43,772
هل يذكر التقرير شىء عن
قيود أو مهدئات؟

220
00:15:43,773 --> 00:15:45,474
أنتظرى

221
00:15:45,475 --> 00:15:47,743
لا

222
00:15:47,744 --> 00:15:51,180
لاقيود ولا مخدرات

223
00:15:51,181 --> 00:15:53,682
كيف يكون هذا ممكن؟

224
00:15:56,785 --> 00:15:58,686
أنتى لم تفعليها

225
00:15:58,687 --> 00:16:01,856
عن ماذا تتحدثين؟ -
أنتى تعرفين عما أتحدث -

226
00:16:01,857 --> 00:16:03,358
شخصا ما كان يتحكم بكى -

227
00:16:03,359 --> 00:16:05,459
شخص ما جعلكى تقتلين
هؤلاء الأطفال

228
00:16:05,460 --> 00:16:09,530
لوكس وجيكوب وكودى

229
00:16:09,531 --> 00:16:11,131
لديهم أسماء

230
00:16:13,301 --> 00:16:15,435
وهذا لايهم الأن

231
00:16:17,114 --> 00:16:19,864
سوف يعدموكى لشىء لم
تقومى به

232
00:16:19,867 --> 00:16:21,468
مالذى يعنيكى؟

233
00:16:22,500 --> 00:16:26,646
لأننى أعتقد اننا مرتبطون
بطريقة ما

234
00:16:27,567 --> 00:16:30,649
واننا بحاجة لبعض الوقت
لمعرفة  كيف؟

235
00:16:31,590 --> 00:16:33,386
ربما يمكننا مساعدة بعضنا

236
00:16:37,283 --> 00:16:39,491
كيف أصبحت الأمور
بهذا الشكل بالنسبة لكى؟

237
00:16:42,629 --> 00:16:45,596
لقد أحببت بشرى

238
00:16:47,533 --> 00:16:51,136
لقد كنت اعرف القواعد
وتجاهلت هذا

239
00:16:51,137 --> 00:16:54,005
أنها تبدوا اكثر جنونا الأن

240
00:16:54,006 --> 00:16:56,674
ليس بهذا الجنون

241
00:16:58,399 --> 00:16:59,543
هل كان يعرف حقيقتك؟

242
00:16:59,544 --> 00:17:01,711
لا

243
00:17:01,712 --> 00:17:04,848
وكيف أحببته هو والأولاد

244
00:17:04,849 --> 00:17:07,851
وكيف أننى حاولت
أن أقاطع عشيرتى

245
00:17:07,852 --> 00:17:09,954
لكى أحميهم

246
00:17:13,738 --> 00:17:15,959
أعتقد أننى لم احسن
فعل هذا

247
00:17:19,557 --> 00:17:21,724
هل تقولين انهم
قتلوا الأولاد لكى يعاقبوكى؟

248
00:17:22,261 --> 00:17:23,366
وانكى أخترتى البشر

249
00:17:23,600 --> 00:17:26,635
لقد أحسنوا عقابى
أليس كذلك؟

250
00:17:28,672 --> 00:17:31,573
أسمعى .. لدى صديقة

251
00:17:31,574 --> 00:17:33,675
متصلة مع
شيوح النور

252
00:17:33,676 --> 00:17:36,678
يمكننى مقابلة أش
والحصول على مساعدته

253
00:17:36,679 --> 00:17:40,782
لن يقف مكتوف الأيدى -
ولن أدعكى هنا -

254
00:17:46,536 --> 00:17:48,689
شكرا لأنك رتبت هذا الأمر

255
00:17:48,690 --> 00:17:51,158
أنا اعرف أنه ليس
من المعجبين بى

256
00:17:51,159 --> 00:17:54,261
فقط

257
00:17:54,882 --> 00:17:55,762
كونى محترمة

258
00:17:55,763 --> 00:17:58,065
و أختصرى فى الكلام
ولاتذكرى

259
00:17:58,066 --> 00:18:00,234
أننى أساعدك فى العلاج

260
00:18:00,235 --> 00:18:03,769
هذا بيننا فقط -
وهل أكون خاضعة؟ هل هدأتى؟ -

261
00:18:11,545 --> 00:18:14,614
ولائك أصبح أمر مؤكد

262
00:18:17,551 --> 00:18:20,986
لقد علمت أن هناك فاى
سوف يتم أعدامها

263
00:18:20,987 --> 00:18:23,465
بقوانين البشر
لجريمة لم تفعلها

264
00:18:23,492 --> 00:18:27,505
أنا أعرف عمما تتحدثين
أنه أمر خاص بجانب الظلام

265
00:18:27,540 --> 00:18:29,628
لكنهم هم من خانوها

266
00:18:29,629 --> 00:18:32,531
أنها ليست من عشيرتى
وليست تحت حمايتى

267
00:18:32,532 --> 00:18:34,533
التدخل فى هذا الامر سوف يكون
من الجنون

268
00:18:34,534 --> 00:18:38,736
وسوف يشعل الحرب بيننا

269
00:18:38,737 --> 00:18:40,771
أذا سوف تدعها فى
السجن

270
00:18:40,772 --> 00:18:42,940
لشىء أنت تعرف أنها
لم تفعله

271
00:18:42,941 --> 00:18:45,576
لأنك خائف من المشاكل

272
00:18:45,577 --> 00:18:47,527
من السهل عليك ان
تصلح هذا الأمر

273
00:18:47,614 --> 00:18:50,849
.....لديك السلطة فى عالم البشر والتى تمكنك من -
ربما يجب ان تعيدى التفكير فى هذا -

274
00:18:50,850 --> 00:18:53,612
قبل أن تقررى الأنضمام لنا

275
00:18:55,019 --> 00:18:57,620
طفلتى ..أن كلامك جبد

276
00:18:57,621 --> 00:19:01,024
لكنك تلعبين بأشياء
لاتفهميها

277
00:19:02,872 --> 00:19:03,626
وأنت أيضا

278
00:19:07,591 --> 00:19:08,697
شكرا على النصيحة

279
00:19:08,698 --> 00:19:12,301
سوف أخرج لوحدى

280
00:19:12,302 --> 00:19:13,769
ياألهى

281
00:19:13,770 --> 00:19:17,139
مازالت ساحرة

282
00:19:17,140 --> 00:19:19,508
أذهبى

283
00:19:23,312 --> 00:19:25,313
بماذا كنتى تفكرين هناك؟

284
00:19:25,314 --> 00:19:27,815
!بماذا كنت أفكر؟
ياألهى ..... انتى البشرية

285
00:19:27,816 --> 00:19:29,817
كيف تعمليت لدى هذا
الأحمق؟

286
00:19:29,818 --> 00:19:32,820
أنه مثل جانب الظلام -
فى الواقع ..وبما أنكى قلتى هذا -

287
00:19:32,821 --> 00:19:35,261
فهذا يعنى انه ليس لديكى
فكرة عما تواجهيه ..بو

288
00:19:35,293 --> 00:19:39,624
.هذا خطير
.ليس لدي تأثير على الجانب المظلم

289
00:19:39,660 --> 00:19:42,262
لن أستطيع مساعدتك
أذا وقعتى فى المشاكل

290
00:19:42,263 --> 00:19:44,598
وأنا لاأطلب منكى هذا

291
00:19:49,571 --> 00:19:51,438
وأخبرى رئيسك

292
00:19:51,439 --> 00:19:53,907
أنه ليس الوحيد
الذى أعرفه

293
00:20:18,904 --> 00:20:19,897
أنهم يطلقون عليها :مو شو

294
00:20:21,241 --> 00:20:22,434
يمكننى عمل هذه

295
00:20:22,435 --> 00:20:25,103
أنت الوحيد الذى
تأكل هنا كل يوم

296
00:20:25,104 --> 00:20:27,605
ولماذا لاأفعل؟
لقد تطلب الأمر 20 عاما

297
00:20:27,606 --> 00:20:30,608
لأاخذ هذا المقعد
وأكل بالطريقة التى تعجبنى

298
00:20:33,245 --> 00:20:35,446
......أنا

299
00:20:36,577 --> 00:20:37,448
لدى صديقة فى السجن

300
00:20:38,674 --> 00:20:40,618
وأحتاج الى مساعدة من
أجل اخراجها؟

301
00:20:40,619 --> 00:20:42,620
لهذا جئتى لى؟

302
00:20:44,144 --> 00:20:44,954
أنا اشعر بالأطراء

303
00:20:44,955 --> 00:20:47,089
حسننا .. لاتفعل
أنت الوحيد الذى أعرفه

304
00:20:47,090 --> 00:20:49,091
فى عالم الفاى
وعالم الجريمة البشرى

305
00:20:49,092 --> 00:20:51,727
مع أننى لست جيد
مع المحكومين عليهم بالأعدام

306
00:20:53,364 --> 00:20:54,425
أكنت تعلم؟

307
00:20:54,487 --> 00:20:57,188
عزيزتى .. أنتى لستى حادة الذهن؟

308
00:20:58,068 --> 00:21:00,769
تريدين نصيحة
أتركى هذا الأمر لشأنه

309
00:21:02,355 --> 00:21:04,606
ياألهى .. الا يريد أحد
مساعدة هذه المرأة؟

310
00:21:04,607 --> 00:21:06,608
بالتأكيد
أنا أريد الصعود الى قمة أيفرست

311
00:21:06,609 --> 00:21:09,110
ولكن هذا لن يكون
جيد على صحتى

312
00:21:09,111 --> 00:21:11,658
هل تقول أن الفاى
سيوقفونى؟

313
00:21:11,816 --> 00:21:15,999
كل ماأقوله : أن
الفاى الأخيار والفاى الأشرار

314
00:21:16,034 --> 00:21:18,586
جميعنا يجب أن نحترم
القاعدة

315
00:21:18,587 --> 00:21:21,889
نعم .. نعم ..أبقاء وجودنا
سرى عن البشر

316
00:21:21,890 --> 00:21:23,492
اذا؟ -
اذا -

317
00:21:23,658 --> 00:21:26,093
ماتحاولين فعله هو
فتح ملف كبير

318
00:21:27,453 --> 00:21:29,296
أنظار البشر جميعا ..موجهة
لهذه المرأة

319
00:21:29,297 --> 00:21:30,831
لوان

320
00:21:30,832 --> 00:21:33,567
هى من أختارت
البشر عن مصلحتها

321
00:21:33,568 --> 00:21:35,335
وشعبى اعترضوا على هذا

322
00:21:35,336 --> 00:21:36,970
والذين لم يرضوا بالأهانة

323
00:21:37,931 --> 00:21:40,673
لذا  ...صنعنا منها
عبرة

324
00:21:40,674 --> 00:21:43,609
أعمال الأسرة .. نهاية القصة

325
00:21:43,610 --> 00:21:46,612
اذا هذا سهل أن
تقتل واحد من عشيرتك

326
00:21:46,613 --> 00:21:48,325
كيف يكون هذا صحيح؟

327
00:21:48,682 --> 00:21:51,246
لأن أمورنا لم تفتضح

328
00:21:51,384 --> 00:21:54,386
.البشر لديهم من يسجنوه
.القضية اغلقت

329
00:21:54,387 --> 00:21:56,855
أتركى الأمور لحالها

330
00:21:56,856 --> 00:21:58,990
هكذا تسير الأمور فى عالمنا

331
00:21:58,991 --> 00:22:01,827
لهذا لن أنضم الى عالمكم
أبدا

332
00:22:01,828 --> 00:22:03,595
سواء عالم الخير أو الشر

333
00:22:04,776 --> 00:22:05,964
ليس بعد

334
00:22:05,965 --> 00:22:08,499
اذا كنت لن تساعدنى
فى أخراجها

335
00:22:08,500 --> 00:22:12,669
على الأقل ساعدنى فى معرفة
من فعل بها هذا

336
00:22:12,670 --> 00:22:15,005
من هو القاتل الحقيقى؟

337
00:22:18,043 --> 00:22:20,044
سوف أبحث فى الأمر
من أجلك

338
00:22:22,147 --> 00:22:23,914
سوف تعرفين منى

339
00:22:26,751 --> 00:22:28,752
بو

340
00:22:28,753 --> 00:22:30,553
كونى حذرة

341
00:22:30,554 --> 00:22:33,322
لقد صنعتى لنفسك بالفعل
 أعداء

342
00:22:35,047 --> 00:22:36,659
أذا فأنا أسأل
الأسئلة الصحيحة

343
00:22:45,668 --> 00:22:48,670
لقد مررت بيوم صعب

344
00:22:53,679 --> 00:22:54,143
اذا أرادنى أحدا
ما

345
00:22:54,144 --> 00:22:57,545
سوف أكون فى الحمام
أستحم

346
00:22:57,546 --> 00:23:01,482
وأنا سأكون فى مهمة لأنقاذ
العالم من الأليين الأشرار

347
00:23:01,483 --> 00:23:03,017
على الرحب

348
00:25:07,701 --> 00:25:10,803
أيها القبيح من هنا

349
00:25:33,459 --> 00:25:35,660
أنا لم انتهى بعد

350
00:25:41,981 --> 00:25:42,633
اللعنة

351
00:25:46,143 --> 00:25:48,539
أن رائحتها مثل
العاهرة المحروقة

352
00:25:55,891 --> 00:25:58,226
هذا لم يكن اغتيال

353
00:25:58,227 --> 00:26:01,895
على الأقل .. العقاب لم
يصدر من الشيوخ

354
00:26:03,477 --> 00:26:04,932
أذا هى لم تكن هنا
لقتلى

355
00:26:04,933 --> 00:26:07,568
لقد كانت فى الحمام معى ..لماذا؟
لكى تحمينى؟

356
00:26:09,165 --> 00:26:11,005
لو كان هذا أغتيال
رسمى

357
00:26:11,006 --> 00:26:13,540
لكانوا أرسلوا اكثر من واحد

358
00:26:14,610 --> 00:26:15,542
لأن قوتك غير معلومة 

359
00:26:15,543 --> 00:26:17,810
لهم ..للقيام بمثل هذه
الهجمة

360
00:26:17,811 --> 00:26:19,812
أليس هناك قاعدة
خاصة بالفاى

361
00:26:19,813 --> 00:26:22,982
بعدم قتلهم بعضهم البعض

362
00:26:22,983 --> 00:26:25,084
وأن يتمسك الجانبين 
بالسلام؟

363
00:26:25,085 --> 00:26:27,887
ولكن أنتى لست 
بأى جانب

364
00:26:27,888 --> 00:26:30,623
هذا مانحاول توضيحه لكى

365
00:26:30,624 --> 00:26:33,659
لماذا يجب ان تختارى
بين الخير والشر؟

366
00:26:33,660 --> 00:26:35,994
مثل بقيتنا

367
00:26:35,995 --> 00:26:38,764
لن يكون لديكى الحماية
اذا لم يكن لديكى ولاء

368
00:26:38,765 --> 00:26:41,733
لذا يجب أن أكون مملوكة
عن كونى حرة؟

369
00:26:41,734 --> 00:26:44,102
لا ..فقط أبقى على قيد
الحياة

370
00:26:44,103 --> 00:26:46,604
حسننا .. أنا لاأقبل هذا

371
00:26:49,308 --> 00:26:53,244
ربما انت لم تحاول
من قبل لفعل أمر صائب

372
00:26:53,245 --> 00:26:55,746
لقد حاولت

373
00:27:02,253 --> 00:27:05,155
يمكنك البقاء معى الليلة

374
00:27:06,968 --> 00:27:09,639
تحتاجين الى الشفاء أكثر
مما ستوفره لكى لورين

375
00:27:10,916 --> 00:27:12,929
لقد احتجت الى مساعدتك
الليلة

376
00:27:12,950 --> 00:27:14,384
وليس الى شفقتك

377
00:27:25,576 --> 00:27:27,677
لقد غسلت أطباقك بالفعل

378
00:27:27,678 --> 00:27:30,613
لاأعلم ..لقد ظننت أنك 
نوعا ما ...لوطى

379
00:27:30,614 --> 00:27:32,716
لدى غسالة أطباق
بالخلف

380
00:27:32,916 --> 00:27:34,917
أليس هذا سلوك شاذ
بالنسبة لكى؟

381
00:27:35,918 --> 00:27:37,919
أنتى مبكرة جدا
لكى تشربى

382
00:27:37,920 --> 00:27:42,156
أننى متأخرة عن طلب النصيحة
ولكننى بحاجة لها

383
00:27:42,157 --> 00:27:44,092
ماهو ..الموراج؟

384
00:27:45,256 --> 00:27:47,128
لماذا؟

385
00:27:47,129 --> 00:27:49,597
لأن واحد منهم حاول قتلى؟

386
00:27:55,337 --> 00:27:57,804
تعالى الى الخلف

387
00:27:58,476 --> 00:28:02,776
أنها شيطانة شديدة
القوة

388
00:28:02,777 --> 00:28:05,811
أنا أعرف أنكى تساعديها
بدون اذن

389
00:28:05,812 --> 00:28:09,048
أنا اعتقد أنكى تقربتى
منها وذلك

390
00:28:09,049 --> 00:28:11,183
من أجل مصلحة الخير ..صحيح؟

391
00:28:11,184 --> 00:28:13,652
نعم ..بالطبع

392
00:28:13,653 --> 00:28:15,387
جيد

393
00:28:15,388 --> 00:28:18,223
والأن يمكننا أستغلال هذه 
العلاقة

394
00:28:22,395 --> 00:28:24,963
الرجل الذى تسعى خلفه
بو أسمه فيكس

395
00:28:24,964 --> 00:28:26,744
أنه المضل لدى 
الفاى الأشرار

396
00:28:26,867 --> 00:28:29,701
أذا قامت بو بقتل
فيكس سوف يقوم الأشرار بقتلها

397
00:28:29,703 --> 00:28:33,697
وأنا لست مستعد لهذا حتى أعرف قوتها -
كيف يمكننى المساعدة؟ -

398
00:28:33,739 --> 00:28:36,407
سوف أتفاوض مع مورجان
من أجل أبعاد فيكس

399
00:28:36,408 --> 00:28:39,410
أنتى قومى بتعطيل بو
حتى يرحل

400
00:28:39,411 --> 00:28:41,812
كيف ؟ لقد حاولت
أن أكون منطقية معها

401
00:28:41,813 --> 00:28:44,815
أنها شيطانة
أذا أردتى أن تحافظى على حياتها

402
00:28:44,816 --> 00:28:47,984
أنا متأكد من قدرتك
على تضليلها لفترة

403
00:28:57,607 --> 00:29:00,029
لطيفة ...مثل غرف
التحف

404
00:29:05,410 --> 00:29:07,202
لورين لديها واحدة
مثل هذه حول رقبتها

405
00:29:07,203 --> 00:29:08,592
ماهذه؟
نوع من الحجاب؟

406
00:29:08,602 --> 00:29:12,875
لورين ..هى جناج الأش؟
لذلك هى ترتدى شعاره

407
00:29:12,910 --> 00:29:14,543
لأنها تعمل من اجله

408
00:29:14,544 --> 00:29:17,346
الشيوخ ..لاتوظف البشر

409
00:29:18,089 --> 00:29:18,880
أنهم يملكونهم

410
00:29:20,693 --> 00:29:22,217
فى مقابل حمايتهم

411
00:29:26,588 --> 00:29:28,523
مريح

412
00:29:28,524 --> 00:29:30,725
لذلك هى ناكرة

413
00:29:31,710 --> 00:29:33,528
أسفة على ازعاجك بهذه
الأسئلة

414
00:29:33,529 --> 00:29:36,096
ولكن يوجد الكثير من الفاى

415
00:29:36,097 --> 00:29:39,007
أتمنى انه لو يوجد كتاب
يمكن أن اتعرف عليهم منه

416
00:29:43,876 --> 00:29:45,539
أريد أيضا حصان

417
00:29:54,148 --> 00:29:56,049
كيلتيس

418
00:29:56,050 --> 00:29:58,051
سبرايتس

419
00:29:58,052 --> 00:30:00,553
ديجن ..هلفرون
أنا لم أسمع

420
00:30:00,554 --> 00:30:03,756
بهذه الأشياء من قبل -
لم نكن لنؤدى وظائفنا الأن لو أنكى سمعتى بها -

421
00:30:05,992 --> 00:30:08,327
هاهو

422
00:30:09,335 --> 00:30:11,063
الموراج

423
00:30:11,064 --> 00:30:12,998
اذا أخبرينى

424
00:30:12,999 --> 00:30:17,202
كشيطانة
على ماذا تتغذين؟

425
00:30:17,203 --> 00:30:19,804
النيكوتين والتمنى؟

426
00:30:21,241 --> 00:30:23,040
الروح عل ماأعتقد

427
00:30:23,041 --> 00:30:25,576
أو كما تريد أن تطلق عليه
القوة المحركة للبشر

428
00:30:25,577 --> 00:30:28,079
معظمنا يتغذى على البشر
بطريقة ما

429
00:30:28,080 --> 00:30:29,847
دمائهم

430
00:30:29,848 --> 00:30:31,782
طاقتهم

431
00:30:31,783 --> 00:30:33,384
عواطفهم

432
00:30:37,098 --> 00:30:38,588
أنها طبيعة الفاى

433
00:30:38,589 --> 00:30:41,858
الموراج يتغذى على الغضب

434
00:30:45,162 --> 00:30:48,198
اذا أغضبتى أحد
وأرسل ورائك واحدة من هذه

435
00:30:48,199 --> 00:30:50,767
ماذا أذا أرسلوا الكثير 
أو اسوأ من ذلك؟

436
00:30:50,768 --> 00:30:55,337
أنتى وقوتك ... الشياطين ليسوا بدون قوى -
لا .. هذا ليس خيار مطروح -

437
00:30:55,338 --> 00:30:57,940
لاأريد ان افقد
السيطرة بهذا الشكل

438
00:30:57,941 --> 00:31:00,776
لنكون واضحين ..هذا ليس
عن فقدان السيطرة

439
00:31:00,777 --> 00:31:02,211
أنه عن أغتنام الفرصة

440
00:31:05,330 --> 00:31:06,648
.........حتى تصلى لهذا

441
00:31:23,326 --> 00:31:24,899
السيراكون

442
00:31:27,201 --> 00:31:28,802
أنه من العصور القدبمة

443
00:31:28,803 --> 00:31:31,238
أنه يؤذى جميع أنواع
الفاى

444
00:31:31,239 --> 00:31:34,107
وتحمى حاملها من الفساد

445
00:31:42,416 --> 00:31:45,318
مهما حدث
فهذا الشىء يبدوا سعيد لرؤيتى

446
00:31:46,583 --> 00:31:47,386
مما هو مصنوع؟

447
00:31:47,387 --> 00:31:49,255
قرن وحيد القرن؟

448
00:31:53,191 --> 00:31:54,093
اللعنة .. حقا؟

449
00:31:57,217 --> 00:31:59,697
لاأعلم متى اصدقك -
من الأفضل أن يبقى الامر هكذا -

450
00:32:06,365 --> 00:32:08,833
لقد سمعت أن صديقتك :لوان
أعدمت للتو

451
00:32:08,834 --> 00:32:11,769
لقد ظننت أنكى
لاتريدى ان تكونى بمفردك الأن

452
00:32:17,309 --> 00:32:19,877
هل يمكننى أن أسألك
عن شىء ما؟

453
00:32:19,878 --> 00:32:21,879
أنتى بالكاد عرفتى هذه المراة

454
00:32:21,880 --> 00:32:24,380
لماذا تأخذين الأمر على
محمل شخصى؟

455
00:32:24,381 --> 00:32:26,783
لأن كلانا يريد الشىء نفسه

456
00:32:29,220 --> 00:32:32,422
لايهم كم كنت تعيسة

457
00:32:32,423 --> 00:32:34,658
قبل أن تخبرينى أننى 
من الفاى

458
00:32:34,659 --> 00:32:37,661
على الأقل كان لدى
الأمل فى أن أعيش

459
00:32:37,662 --> 00:32:40,863
حياة أدمية ..أذا أردت هذا

460
00:32:40,864 --> 00:32:42,865
ولكن هل نريدين حياة طبيعية؟

461
00:32:42,866 --> 00:32:44,190
..... القيود والأطفال و

462
00:32:44,208 --> 00:32:47,527
أردت أن أتأكد ان
هذا هو خيارى انا وليس خيارهم

463
00:32:48,505 --> 00:32:50,506
أن أعنى أن (لو) أختارت حياتها

464
00:32:50,507 --> 00:32:52,508
وأنظرى مافعلوه بها

465
00:32:52,509 --> 00:32:56,111
واذا تركت هذا يذهب
وأن يهربوا بما فعلوه

466
00:32:56,112 --> 00:32:59,814
مافرص أن اعيش حياتى؟

467
00:33:02,651 --> 00:33:04,485
ومن أختار أن يعيش
معى؟

468
00:33:07,822 --> 00:33:10,391
كل ماأعرفه ..أيا كان
........من فعل بها هذا

469
00:33:10,392 --> 00:33:12,760
سوف أجده -
أنتظرى -

470
00:33:30,510 --> 00:33:32,712
ماذا تفعلين؟

471
00:33:32,713 --> 00:33:34,814
لاأعرف بعد

472
00:33:34,815 --> 00:33:36,382
فقط دعينى

473
00:33:56,769 --> 00:33:59,237
لاأريد ان اؤذيكى

474
00:34:01,639 --> 00:34:03,741
أنا اثق بكى

475
00:34:46,116 --> 00:34:50,084
ولايوجد من يملكك

476
00:35:11,538 --> 00:35:13,039
مرحبا

477
00:35:13,040 --> 00:35:16,209
أسفة .. عودى الى النوم

478
00:35:16,210 --> 00:35:18,711
أنتى راحلة

479
00:35:18,712 --> 00:35:20,146
لماذا؟

480
00:35:20,147 --> 00:35:21,647
سوف أعود

481
00:35:21,648 --> 00:35:24,650
أنا ...لاأستطيع
أمر لوان يذهب هكذا

482
00:35:24,651 --> 00:35:27,186
هناك شىء يجب
على فعله

483
00:35:27,187 --> 00:35:30,256
.......لا
لا ..يجب ان تبقى

484
00:35:32,425 --> 00:35:34,860
لم اعرف أنكى دبقة

485
00:35:36,482 --> 00:35:37,228
أنتى

486
00:35:38,540 --> 00:35:38,997
ماذا يحدث؟

487
00:35:38,998 --> 00:35:41,499
لاشىء

488
00:35:41,500 --> 00:35:44,502
لورين ..ماذا؟

489
00:35:44,503 --> 00:35:47,738
من فضلك ..دعى
هذا الأمر ... بو

490
00:35:47,739 --> 00:35:49,740
لأجلى

491
00:35:49,741 --> 00:35:52,242
أنتقامك يمكن أن
يشعل الحرب

492
00:35:52,243 --> 00:35:54,577
أنا افعل ماأستطيع فعله
بالسياسة

493
00:35:54,578 --> 00:35:56,914
أنا بحاجة لبضع ساعات

494
00:36:00,750 --> 00:36:03,252
ألهذا أنتى معى؟

495
00:36:03,253 --> 00:36:06,388
أنتى ألهاء؟

496
00:36:06,389 --> 00:36:08,024
دعينى اتصرف

497
00:36:09,478 --> 00:36:10,526
نحن لدينا افضل مصالح


498
00:36:10,527 --> 00:36:12,661
نحن؟من تقصدين بنحن؟

499
00:36:12,662 --> 00:36:14,430
بو

500
00:36:17,399 --> 00:36:19,835
هل تم أرسالك الى هنا؟ -
دعينى اشرح لكى الأمر -

501
00:36:19,836 --> 00:36:22,170
هل تم أرسالك الى هنا؟

502
00:36:22,171 --> 00:36:23,538
نعم

503
00:36:24,373 --> 00:36:26,174
الأمر ليس كما تظنين

504
00:36:26,175 --> 00:36:28,210
أنتى لاتعرفين بما
أفكر به

505
00:36:28,211 --> 00:36:30,345
على الأقل بماذا اشعر

506
00:36:30,346 --> 00:36:32,713
أو على الأقل بما فعلتيه
بى

507
00:36:32,714 --> 00:36:34,514
أنا .. أنظرى
أنا أسفة

508
00:36:34,515 --> 00:36:36,951
اللعنة ..بو
أنا احاول حمايتك

509
00:36:36,952 --> 00:36:39,786
لم أفعل اى شىء خاطىء

510
00:36:45,160 --> 00:36:47,160
أنتى فى فراشى

511
00:36:47,161 --> 00:36:50,596
لأنه أخبرك بهذا

512
00:36:50,597 --> 00:36:54,234
كل شىء عن هذا خاطىء

513
00:36:54,235 --> 00:36:57,871
.هذا أنتحار
.فيكس قوى جدا عليكى

514
00:36:57,872 --> 00:37:00,806
هل تعرفين أسمه؟

515
00:37:00,807 --> 00:37:02,408
أين هو؟

516
00:37:05,411 --> 00:37:06,912
أين ستذهبين؟

517
00:37:06,913 --> 00:37:08,580
سوف اذهب لأحصل على اجابات

518
00:37:08,581 --> 00:37:11,549
لقد مللت من أن
أكون لطيفة

519
00:37:21,894 --> 00:37:24,728
لاتنسى طوق الكلاب
الخاص بكى

520
00:37:38,409 --> 00:37:39,854
هكذا كيف تقولين مرحبا؟

521
00:37:39,978 --> 00:37:43,114
أنا أعرفه ..أين أجد هذا الفيكس -
بو -

522
00:37:43,671 --> 00:37:47,083
أنت تدين لى
أنا أريد أسترداد الدين

523
00:37:47,084 --> 00:37:49,419
على شرفك

524
00:37:49,420 --> 00:37:53,122
هذا ليس بمعروف
خذى

525
00:37:53,123 --> 00:37:56,691
أذهبى الى هناك
لو كنتى مجنونة بما فيه الكفاية

526
00:37:56,692 --> 00:37:59,228
أن فكس هو المفضل
لدى شيوخ الظلام

527
00:37:59,229 --> 00:38:01,463
لاتريدين هذا النوع 
من المشاكل

528
00:39:00,737 --> 00:39:02,671
سيداتى وسادتى

529
00:39:02,672 --> 00:39:06,309
!انها أنيقةووقحة

530
00:39:06,310 --> 00:39:10,179
من فضلك رحبوا ب...بو

531
00:39:11,848 --> 00:39:13,152
هل سترينى نفسك؟

532
00:39:13,681 --> 00:39:17,853
هذا صحيح
نحن لم نتقابل رسميا ..أليس كذلك؟

533
00:39:17,854 --> 00:39:21,590
وأنا أشعر كأننا اصدقاء قدامى

534
00:39:21,591 --> 00:39:24,960
لقد سمعت عنكى كثيرا

535
00:39:24,961 --> 00:39:28,329
أنتى فتاة حمقاء ومتحيرة

536
00:39:28,330 --> 00:39:30,665
لكى تكنى مشاعر للبشر

537
00:39:30,666 --> 00:39:33,200
هذا النوع من التفكير

538
00:39:33,201 --> 00:39:35,202
هو ماقتل لوان

539
00:39:35,203 --> 00:39:37,672
فى الواقع
أنت من قتلها

540
00:39:37,673 --> 00:39:40,775
وأنا هنا لأتأكد من هذا

541
00:39:40,776 --> 00:39:42,977
لقد اصابتنى القشعريرة

542
00:39:42,978 --> 00:39:45,679
كيف تنوين فعل هذا

543
00:39:48,215 --> 00:39:51,518
وأنتى لاتستطيعى حتى
التحكم فى سلاحك

544
00:40:00,894 --> 00:40:03,028
مالأمر يارجل؟
هل تغش؟

545
00:40:03,029 --> 00:40:05,398
كلا ..أنها جينات وراثية

546
00:40:05,399 --> 00:40:08,166
اذا أنت تغش

547
00:40:08,167 --> 00:40:11,036
.لاأعرف مكان أخر لأذهب له
.أنها ..بو..لقد أرتكبت خطأ فظيع

548
00:40:11,037 --> 00:40:14,239
ماذا فعلتى؟ -
أنها تعرف من فعل هذا بلوان ..أن أسمه قكس -

549
00:40:14,240 --> 00:40:17,174
أنه قوى للغاية عليها ..دايسون -
أين؟ -

550
00:40:17,175 --> 00:40:19,878
أعتقد انه فى نادى تعرى
فى شارع بروسبكت

551
00:40:34,328 --> 00:40:35,423
أحترسى من الشرب

552
00:40:36,620 --> 00:40:39,256
أتعرف ..أعتقد 
أنك اول شخص سأتمتع بقتله

553
00:40:40,889 --> 00:40:44,083
حسننا ..هذا حكم سىء

554
00:40:44,877 --> 00:40:45,936
أنتى بالكاد تعرفينى

555
00:40:45,937 --> 00:40:47,937
لقد مزقت قلب 
سيجفريد

556
00:40:47,938 --> 00:40:50,840
وأجبرت أمرأة على أن
تغرق اطفالها

557
00:40:50,841 --> 00:40:53,743
أنا لم اقل
أننى كامل ..هل فعلت هذا؟

558
00:41:02,085 --> 00:41:04,753
الدمية قطعت الخيوط

559
00:41:07,289 --> 00:41:10,258
أنا لم أعلم
أننا سنجلب الألعاب

560
00:41:10,259 --> 00:41:12,794
وهذا يعتبر غش
بالمناسبة

561
00:41:14,083 --> 00:41:14,796
يمكننى التعايش مع هذا

562
00:41:14,797 --> 00:41:17,065
أحترسى

563
00:41:17,066 --> 00:41:19,033
.....أعلم اشياء عنكى

564
00:41:19,539 --> 00:41:21,401
وعن أمك

565
00:41:21,402 --> 00:41:24,071
أخرس

566
00:41:24,072 --> 00:41:27,240
لماذا تعتقدى أننى أخذت
كل هذا الوقت مع مصاص الدماء الحقير؟

567
00:41:27,241 --> 00:41:29,810
لقد كان يعتمد عليكى

568
00:41:29,811 --> 00:41:32,646
ولكن أنا اعلم كل 
شىء الأن

569
00:41:32,647 --> 00:41:34,482
أذا أقترح أن تشاركنى
 المعلومات

570
00:41:35,729 --> 00:41:36,215
بو

571
00:41:36,216 --> 00:41:37,934
لامزيد من الألعاب

572
00:41:37,956 --> 00:41:40,998
فلتخبرنى من أنا أو
سأنتزع هذا منك

573
00:41:45,600 --> 00:41:47,226
أنت ..أذهب

574
00:41:49,266 --> 00:41:50,062
سنتقابل ثانيا

575
00:41:50,063 --> 00:41:52,798
لقد قلت أذهب -
ماذا تفعل؟ -

576
00:41:52,799 --> 00:41:53,799
أنقذ حياتك

577
00:41:53,834 --> 00:41:58,594
أتركنى ..أتركنى -
أذا قتلتيه ..لن يتركوكى حتى تموتى -

578
00:41:58,629 --> 00:42:00,939
لاأهتم

579
00:42:02,609 --> 00:42:05,143
أنا اهتم

580
00:42:05,144 --> 00:42:08,178
بو

581
00:42:19,470 --> 00:42:21,993
لقد كان الدليل الوحيد
لكى اصل اليها

582
00:42:23,510 --> 00:42:24,995
لقد كان يكذب عليكى ..بو

583
00:42:27,317 --> 00:42:30,837
ليتنى استطيع أن اخبرك 
ان هناك مؤامرة ... ولكن لايوجد

584
00:42:30,835 --> 00:42:33,255
فيكس ..سيجفريد ..لوان

585
00:42:33,308 --> 00:42:37,277
لم يكونوا يعرفوا شىء 
عن أمك

586
00:42:38,108 --> 00:42:39,409
لاأحد يعرف

587
00:42:41,945 --> 00:42:43,145
أحد ما يعرف

588
00:42:44,781 --> 00:42:47,315
أحد ما يعرف

589
00:42:49,719 --> 00:42:52,187
لنعود للمنزل

590
00:42:52,926 --> 00:42:54,490
لنذهب

591
00:43:22,716 --> 00:43:24,249
يجب أن نتحدث

592
00:43:24,300 --> 00:43:27,000
ترجمة /محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com

