1
00:00:00,190 --> 00:00:04,181
{\pos(190,210)}.لا عليكِ. لا بأس
.من المخيفِ مقابلةُ والدةِ صديقك

2
00:00:04,181 --> 00:00:07,392
{\pos(190,210)}.إنّها أشبهُ بكارثة -
.على الإطلاق -

3
00:00:07,392 --> 00:00:11,270
{\pos(190,210)}.توقّفَ أنفي عن النزيف
.إنّه قميصٌ قديم

4
00:00:11,270 --> 00:00:14,508
.أحببتُ تلكَ المزهريّة -
....أقسم أنّني تعثّرتُ بكلّة. أنا -

5
00:00:14,508 --> 00:00:19,506
،أعلمُ ذلك. أعني ما زلنا عاجزين عن إيجادها
.لكنّني واثقةٌ أنّها حقيقيّة

6
00:00:19,506 --> 00:00:21,810
.هاكِ يا أمّي
هل أنتِ بخيرٍ يا عزيزتي؟

7
00:00:21,810 --> 00:00:23,861
.نعم أن بخير، لقد توتّرتُ قليلاً فقط

8
00:00:23,861 --> 00:00:27,266
.أعلمُ أهمّيةَ والدتك بالنسبةِ لك
.فأنا أرى صورتها كلّما نمتُ في سريرك

9
00:00:27,266 --> 00:00:30,390
مهلاً، كنتِ في سريره؟ -
.سأتقيّأ -

10
00:00:30,390 --> 00:00:32,794
مجدّداً؟ -
،كما أنّ (ترافيس) أخافني -

11
00:00:32,794 --> 00:00:35,584
فقد قال أنّكِ تحرجينه كلّما
.أحضرَ فتياتٍ إلى البيت

12
00:00:35,584 --> 00:00:39,038
.ترافيس)، قلتُ أنّني لن أفعلها مجدّداً) -
.(مرحباً يا (كريستن -

13
00:00:39,038 --> 00:00:40,474
ما كان ذلك؟ -
ما كان ماذا؟ -

14
00:00:40,474 --> 00:00:43,182
.بدأ الأمرُ مجدّداً -
.(مرحباً يا (كريستن -

15
00:00:43,182 --> 00:00:48,077
.(مرحباً يا (كريستن

16
00:00:48,077 --> 00:00:53,407
.هيّا، النهاية الكبرى -
.(مرحباً يا (كريستن -

17
00:00:53,407 --> 00:00:58,573
اسمي (كيرستن) .لكن بإمكانكم أن
.تدعوني كما تريدون.... اللعنة أنا أغنّي

18
00:00:58,773 --> 00:01:00,673
.تبدو كعصفورٍ صغيرٍ متوتّر

19
00:01:00,673 --> 00:01:03,054
...أترغبين في مشروبٍ ما؟ كأس نبيذ أو -
.نعم -

20
00:01:03,054 --> 00:01:06,066
.مهلاً. مهلا
.يجب أن تبلغا الـ 21 لتشربا في هذا المنزل

21
00:01:06,066 --> 00:01:08,568
.إنّها طالبة متخرّجة
.عمرها 23

22
00:01:10,736 --> 00:01:15,074
.دعنا نساعدكِ بإحضارِ حقيبتكِ و إفراغها -
.نعم، نعم - إنّها ثيابٌ كثيرة - نعم، نعم -

23
00:01:15,074 --> 00:01:17,126
.يا للهول، إنّها ثقيلة، فلنفرغها

24
00:01:17,126 --> 00:01:19,918
تعرفين ما يفعلهُ هؤلاء الحمقى، صح؟

25
00:01:21,343 --> 00:01:25,308
.عمرها 23، هذا هو ولدي -
!أحسنتَ. - مرحى -

26
00:01:25,727 --> 00:01:29,003
كيفَ تلقّتْ صديقتكَ من المدرسة الثانويّة
الأمر؟ هل انهارتْ؟

27
00:01:29,161 --> 00:01:32,033
.سوف تعود
." فلنذهب أيّها " المحرّك

28
00:01:34,225 --> 00:01:39,265
.نعم، انهارتْ كلّيّاً
.لكن ما عسايَ أفعل؟ أعني (كيرستن) مذهلة

29
00:01:39,712 --> 00:01:42,717
كم هي مذهلة؟
*مثل *تشيكا باو واو

30
00:01:43,360 --> 00:01:46,304
كيفَ تُقيّمون ذلك على مقياس الغرابة
يا رفاق؟ قربَ رمزِ اللانهاية؟

31
00:01:46,304 --> 00:01:51,190
سحقاً لذلك. لقد قالتْ أنّه كان الأفضل
*على الإطلاق. مرحى! *تشيكا باو واو

32
00:01:51,190 --> 00:01:55,498
لمَ يحقّ له أن يقولها؟ -
.لحظة أبويّة سريعة، (تراف) كن مسئولاً -

33
00:01:55,498 --> 00:01:57,091
هل تذكر أغنيةَ والدتك؟

34
00:01:57,091 --> 00:02:01,873
* إن سرتَ في طريقٍ مثير *
* يُفضّل أن تسعملَ مانعَ الحمل *

35
00:02:01,873 --> 00:02:04,792
* لأنّ الأطفال يُحطّمون أحلامك *

36
00:02:04,940 --> 00:02:07,212
من الغريب أنّنا نعلمُ جميعنا
.تلكَ الأغنية

37
00:02:07,212 --> 00:02:12,716
.خذا راحتكا في المنزل، عليّ أن أعودَ للعمل
.و الباقون، فلنرحل

38
00:02:18,894 --> 00:02:20,854
حسناً، فما رأينا بها؟

39
00:02:20,854 --> 00:02:23,749
ألا تعتقدون أنّها "دهنتْ" نفسها قليلاً
بمستحضراتِ التجميل؟

40
00:02:23,749 --> 00:02:25,910
.مستحيل، لا وجودَ لشيءٍ كهذا

41
00:02:25,910 --> 00:02:29,580
تبدينَ كأنّكِ سكبتِ مستحضراتِ التجميل
.على الأرض و تمرّغتِ فيها

42
00:02:29,580 --> 00:02:33,942
المُخنّث (بوبي) عند طاولةِ مستحضرات التجميل
.التي أتردّدُ عليه، كان ليُخالفكَ الرأي

43
00:02:33,942 --> 00:02:36,848
.(حسناً، أنا أحببتُ (كريستن -
ألديكَ أيّة حلوى؟ -

44
00:02:36,848 --> 00:02:39,723
كلّا، لكنّه يُخفي أصابع الحلوى على
.الرفّ العلويّ وراء حبوب الإفطار

45
00:02:39,723 --> 00:02:43,289
.هناكَ من يعاني اضطراباً غذائيّاً -
.نهِمٌ للغاية -

46
00:02:43,289 --> 00:02:45,881
ألديه شرابُ جوزِ الهند؟ -
.جوز الهند... أتوقُ لبعضِ الشراب -

47
00:02:45,881 --> 00:02:51,329
.لا أصدّقُ أنّكَ أدخلتهم جميعاً إلى هنا -
أعتذر، فنادراً ما أستمعُ إليكِ. ماذا قلتِ؟ -

48
00:02:51,329 --> 00:02:56,090
.حالما يدخلون، لن يغادروا أبداً
.فهم أشبهُ بالبقّ البشري

49
00:02:56,090 --> 00:02:58,171
شردتُ ثانيةً، ماذا؟

50
00:02:59,381 --> 00:03:02,673
،أرجو أنّكَ لا تُمانع
.رميتُ ثيابي في الغسّالة

51
00:03:04,023 --> 00:03:05,812
.بقّ الفراش

52
00:03:06,213 --> 00:03:08,655
لسنا مضطرّين للذهابِ إلى قاربِ والدي
...إن كنتِ تشعرينَ

53
00:03:08,655 --> 00:03:10,112
.لستُ متعبة

54
00:03:10,112 --> 00:03:13,168
...مع أنّه ينبغي أن أحضرَ -
.كنزة -

55
00:03:13,168 --> 00:03:15,839
.نعم. حسناً -
.سأنتظرُ هنا -

56
00:03:22,939 --> 00:03:26,996
الوحيدُ الذي كان يُنهي جُملي
.كان أخي في الميتم

57
00:03:26,996 --> 00:03:28,485
.لذلك تواعدنا

58
00:03:28,485 --> 00:03:34,145
اهدأا، كنّا في العاشرة، و قد عاد
.إلى "رومانيا" قبل أن نفعلَ أيّ شيءٍ مهمّ

59
00:03:34,517 --> 00:03:38,229
.تنهي جُملهَ، يا للأمرِ العظيم
.بإمكاني القيامُ بذلك

60
00:03:38,229 --> 00:03:40,479
....أمّي، أيمكنكِ أن -
.أرمي تفّاحةَ لك؟ بالتأكيد -

61
00:03:40,479 --> 00:03:42,467
...لا، بل -
.موزة؟ هاكَ -

62
00:03:42,467 --> 00:03:44,194
.حسناً، كُفّي عن رميِ الفاكهة
...أردتُ فقط

63
00:03:44,194 --> 00:03:48,041
لحم؟ بطّاريّات؟
.مناديل؟ عرفتها

64
00:03:48,041 --> 00:03:50,004
.كأنّكِ في رأسي

65
00:03:50,004 --> 00:03:53,653
واجهي الأمرَ يا (جولز)، قابلتِ الرجلَ
.الذي تزوّجتِ به في الجامعة

66
00:03:53,653 --> 00:03:58,471
.الفارقُ كبير، فـ (ترافيس) في الـ 19
.كنتُ أنا في الـ 19 و نصف

67
00:03:58,471 --> 00:04:03,311
عاشقةُ الأخ " محقّة. فجميعُ فتيات (ترافيس) الآن "
.هنّ كنّاتٍ محتملات

68
00:04:03,311 --> 00:04:07,233
(ثمّ إحداهنّ ستُقنعُ (ترافيس
.ليُخرجَ انبوبَ تغذيتكِ

69
00:04:07,906 --> 00:04:09,649
ما الذي تحاولينَ فعلَه بي؟

70
00:04:09,649 --> 00:04:12,814
أنا أثيركِ مثل لعبة الروبوت
.ثمّ أُفلتكِ

71
00:04:17,491 --> 00:04:18,898
لوري)؟)

72
00:04:19,455 --> 00:04:20,984
.آسفة

73
00:04:24,728 --> 00:04:27,293
والدكَ إذاً كعبقريٍّ غريبِ الأطوار؟

74
00:04:27,293 --> 00:04:30,525
بلى. ما عدا الجزء المتعلّق
.بكونه عبقريّ

75
00:04:30,956 --> 00:04:35,999
.أستطيعُ أخذَ إجازةٍ من والديك
.ربّما نتسكّعُ الليلة نحن الاثنان فقط

76
00:04:38,387 --> 00:04:40,105
.يا إلهي

77
00:04:40,105 --> 00:04:42,602
لمَ التنهيدة الحزينة؟ -
ألم تكن نائماً؟ -

78
00:04:42,602 --> 00:04:46,168
.هذا يُشبه النومَ فوقَ الغيوم
.إنّه مرعب

79
00:04:48,314 --> 00:04:52,005
.كيرستن) و أنا، كنّا لوحدنا مرّةً واحدة فقط)

80
00:04:52,005 --> 00:04:56,310
و نعم، قالت أنّه كان رائعاً، لكنّني كنتُ
...مصاباً بالزكام، و أتناولُ دواءَ السعال. لكن أبي

81
00:04:56,310 --> 00:05:00,239
.لا أذكرُ ما فعلتُه
ماذا لو لم أكن جيّداً في المرّةِ المقبلة؟

82
00:05:00,239 --> 00:05:02,680
تبدو مصاباً بحالةٍ تقليديّةٍ من
." ق. أ. م "

83
00:05:02,680 --> 00:05:05,403
." قلق الأداء المتكرّر "

84
00:05:05,403 --> 00:05:08,488
أكنتَ تعلمُ أنّ حمّامَ والدكَ
هو حوضُ سمك؟

85
00:05:10,269 --> 00:05:13,991
لا بأس! لقد ربطتُ حزامَ الأمان
.على هذا الفتى الشقيّ

86
00:05:15,366 --> 00:05:21,458
،أعلمُ أنّني سأخسرُ (ترافيس) يوماً ما
.لكن الفكرة مخيفة لدرجةٍ تدفعني للتصرّف بجنون

87
00:05:21,596 --> 00:05:22,565
.خالفاني الرأي

88
00:05:22,565 --> 00:05:23,904
.لا لستِ كذلك -
.على الإطلاق -

89
00:05:23,904 --> 00:05:27,539
بلى، يجب أن يوقفني أحدٌ ما
.قبلَ أن أرتكبَ حماقةً

90
00:05:27,539 --> 00:05:32,078
.تحتاجينَ إلى شرطيّ (جولز) الرادعٍ -
.لوري)، بإمكانكِ أن تكوني شرطيّتي الرادعة) -

91
00:05:32,078 --> 00:05:34,077
اخترتِني أنا؟

92
00:05:34,515 --> 00:05:38,675
ما بالكِ يا رقم اثنين؟
كيفَ هو طعمُ غباري؟

93
00:05:39,977 --> 00:05:44,759
،)جولز) تعلم أنّني إن تحدّثتُ مع (كريستن)
،ستذكر لي بعضَ الفرقِ الموسيقيّة المستقلّة

94
00:05:44,759 --> 00:05:48,690
التي لم أسمع عنها قطّ، و عندها سأنظرُ إليها
.كحمقاءَ مثيرة، و سيتعيّن عليّ لكمها على وجهها

95
00:05:48,690 --> 00:05:50,334
.لوري)، لن يكون هذا سهلاً)

96
00:05:50,334 --> 00:05:55,030
،سأصبحُ لئيمةً. لكن مهما حدث
.لا تتوقّفي عن كونكِ الشرطيّة الرادعة

97
00:05:55,030 --> 00:05:58,050
.كان قولُ ذلكَ صعباً -
.لا تتوقّفي عن كونكِ الشرطيّة الرادعة -

98
00:05:58,050 --> 00:06:00,369
.إنّه فعلاً صعب -
.ليس بالنسبةِ لي -

99
00:06:00,369 --> 00:06:03,738
.أهلاً يا رفاق
.طهوتُ غداءً عائليّاً من أجل الليلة

100
00:06:03,738 --> 00:06:06,820
(في الحقيقة، تريدني (كيرستن
.أن أصطحبها لتناولِ البيتزا

101
00:06:07,706 --> 00:06:11,158
.لكن مهما يكن، هذا جيّد
.مهما يكن. بإمكاني مهما يكن

102
00:06:11,158 --> 00:06:17,550
.لا، أنا مهما يكن. لا بأس، مهما يكن، لا
.(أعني مهما تريده يا (ترافيس

103
00:06:17,938 --> 00:06:23,899
نلتِ الوظيفة منذُ ثانيتين، و ها هي تجعله يختارُ
.ما بين و الدته و بين الشقراء الجميلة التي يعاشرها

104
00:06:23,899 --> 00:06:28,048
.أظنّنا سنتناول البيتزا -
.لا مشكلة. مزيدٌ من الطعامِ لي -

105
00:06:28,687 --> 00:06:33,474
عزيزتي، أتحتاجين إلى "جو" الكبير؟ -
.لن يرحلَ أبداً -

106
00:06:37,977 --> 00:06:41,397
.شكراً
.أحبّك

107
00:06:44,547 --> 00:06:47,188
<font color="#ffff00">لا بأس أن تشاهدوا مسلسلاً يُدعى</font>
{\pos(190,230)}{\fs40}<font color="#ff2060">مدينة كوغار

108
00:06:50,133 --> 00:06:54,411
." أنتَ فراشتي "
." لا، أنتِ فراشتي "

109
00:06:54,412 --> 00:06:56,191
." أيّها الوجه الجميل "

110
00:06:57,700 --> 00:06:59,999
.مرحباً يا أمّي -
.أهلاً يا رفاق -

111
00:06:59,999 --> 00:07:01,680
.خبزَتْ (كيرستن) الكعك

112
00:07:01,680 --> 00:07:04,502
.إنّها وصفةُ جدّتي
.علّمتْها لي قبل وفاتها

113
00:07:04,502 --> 00:07:06,615
.هذا لطيفٌ جدّاً

114
00:07:06,885 --> 00:07:09,637
.حسناً. وداعاً

115
00:07:24,805 --> 00:07:28,700
{\pos(190,230)}.(لقد خبزَتْ الكعكَ يا (غرايسن
.شكراً

116
00:07:29,015 --> 00:07:33,446
{\pos(190,230)}قالتْ (كيرستن) أنّ جدّتها أعطتْها
.الوصفة قُبيلَ وفاتها

117
00:07:33,446 --> 00:07:39,696
{\pos(190,230)}حقّاً؟ أعني عندما تُنتزع روحي من جسدي
." سأصيح: " لا، لا، أرجوك، لستُ مستعدّةً بعد

118
00:07:39,696 --> 00:07:41,845
.لا أن أعلّمَ الناسَ كيفيّةَ خبزِ الكعك

119
00:07:41,845 --> 00:07:45,437
{\pos(190,230)}. ملاعق الطعام... زبدة

120
00:07:45,935 --> 00:07:49,768
{\pos(190,210)}.قم عنّي
لمَ (توم) هنا؟

121
00:07:49,768 --> 00:07:52,478
تلوّثَ منزله بذلك الظربان
.الموجود في الجوار

122
00:07:52,478 --> 00:07:55,162
{\pos(190,220)}.رائحتُه سيّئةٌ للغاية
.أجلسُ طيلةَ النهار في ساحتي

123
00:07:55,162 --> 00:07:58,246
هل أصبحتُ من الشلّة الآن؟ -
.اهدأ، سنرى -

124
00:07:58,246 --> 00:08:02,089
{\pos(190,210)}.غرايسن)، لا أعتقدُ أنّكَ تتصرّف كمُضيفٍ جيّد)
.اذهب و اصنع بعضَ القهوة

125
00:08:02,089 --> 00:08:04,593
.صحيح، قم و اصنع بعضَ القهوة -
.بعض الكريما دون السكر ستكون جيّدة -

126
00:08:04,593 --> 00:08:08,628
{\pos(190,200)}.أرغبُ في الشاي -
يستطيعُ (توم) الحصولَ على مكاني في الشلّة -

127
00:08:17,554 --> 00:08:21,105
{\pos(190,220)}تحاولُ (كيرستن) محاربتي
.(على روحِ (ترافيس

128
00:08:21,105 --> 00:08:23,596
أهذا حقّاً ما تفعله؟ -
.لا أعلم، لكنّها خبزَتْ أشياء -

129
00:08:23,596 --> 00:08:27,159
{\pos(190,210)}.سأعودُ إلى هناك
.أحتاجُ لشرطيّتي الرادعة

130
00:08:27,669 --> 00:08:29,176
{\pos(190,210)}أين (غرايسن)؟

131
00:08:34,656 --> 00:08:37,971
.آسف، لم يبقَ لديّ سوى كوبُ قهوةٍ واحد

132
00:08:39,497 --> 00:08:41,274
لمَ لستم تغادرون؟

133
00:08:41,687 --> 00:08:44,129
.هذا ممتع. أشعرُ كاليابانيّين

134
00:08:44,129 --> 00:08:46,506
!" شرّفتنا "

135
00:08:47,120 --> 00:08:51,178
أبي، أيمكنني محادثتكَ لدقيقة؟
.أمامي 10 دقائقَ فقط، يُفترضُ أنّني أهرول

136
00:08:52,052 --> 00:08:56,477
{\pos(190,210)}أعلمُ أنّ الحديث عن العلاقات العاطفيّة
.قد يكونُ صعباً. لكنّكَ تبدو غيرَ مرتاح فعلاً

137
00:08:57,703 --> 00:08:59,951
{\pos(190,210)}.هذا كلام الرجالِ يا صاح
.و هم رجال

138
00:08:59,951 --> 00:09:03,641
{\pos(190,210)}الآن، أفضلُ طريقةٍ للشرح هي بتمثيل
.علاقتي العاطفيّة مع السيّدات

139
00:09:03,641 --> 00:09:06,689
{\pos(190,210)}.رجلَ الذروة "، اقفز إلى حضني " -
اخترتَه هو؟ -

140
00:09:06,689 --> 00:09:10,012
.بالله عليك، إنّه أكثرُ أنوثةً منك -
.حلقتُ شعرَ رجليّ فقط لأسبحَ أسرع -

141
00:09:10,012 --> 00:09:13,872
{\pos(190,210)}.حسناً، هذه فكرةٌ سيّئة
.أتعلمون؟ أنا كبيرٌ كفايةً لأتعامل مع ذلك لوحدي

142
00:09:13,872 --> 00:09:17,210
{\pos(190,210)}،حسناً إن احتجتَ إليّ
.فبابُ (غرايسن) مفتوحٌ دائماً

143
00:09:17,606 --> 00:09:20,878
تراف)، البراعة في العلاقات العاطفيّة)
.ليس أمراً تتعلّمه

144
00:09:20,878 --> 00:09:24,543
...بل يولدُ معك. دعنا نقل
.لديّ الموهبة

145
00:09:24,543 --> 00:09:29,076
.هو كذلك
.نافذتي مواجهة لنافذته

146
00:09:29,358 --> 00:09:31,348
.(اذهب لمنزلكَ يا (توم -
.حسناً -

147
00:09:31,978 --> 00:09:35,125
،المقدّمات عندما تكونُ مع امرأة
.هي أن تفكّر بلعبةِ كرةِ القاعدة

148
00:09:35,125 --> 00:09:39,401
هل تعلم ما ينفعُ معي؟
.أتخيّلها دائماً دون وجه

149
00:09:39,401 --> 00:09:41,733
أظنّني قرأتُ تلكَ المعلومة
.في سيرة (تيد باندي) الذاتيّة

150
00:09:41,733 --> 00:09:45,514
.شكراً لكَ على النصيحة القيّمة
.لكن عليّ العودة إلى هرولتي الآن

151
00:09:51,187 --> 00:09:53,803
.مرحباً -
تبحثين عن تلك الكلّة، أليس كذلك؟ -

152
00:09:53,803 --> 00:09:57,712
.بلى. أنا حمقاء -
.لا، لستِ كذلك -

153
00:09:57,712 --> 00:10:01,209
.أنا سعيدة جدّاً بزيارتك -
.أنتِ في غايةِ اللطافة -

154
00:10:01,209 --> 00:10:06,115
،أردتُ أنا و (ترافيس) أن نأتي هذا الاسبوع
.تحسّباً لذهابنا لرؤيةِ والديّ في عيد الشكر

155
00:10:07,525 --> 00:10:12,408
.(لا، لا. تنفّسي و حسب يا (جولز -
سآخذُ حمّاماً سريعاً. أتعلمان أين (ترافيس)؟ -

156
00:10:12,856 --> 00:10:17,533
بما أنّكِ أنتِ المهووسةُ بطريقة إمضائه
.لعطلاته، فأنتِ أخبريني

157
00:10:17,533 --> 00:10:20,724
ما... ما الذي يحدث؟ -
.استحمّي فقط، و لا تنظري للخلف -

158
00:10:20,724 --> 00:10:23,229
.ليس هناك كلّة
.و أنتِ تعلمينَ ذلك

159
00:10:23,229 --> 00:10:25,201
....حسناً يا (لوري)، أريدُ أن أقولَ لها
هلّا ابتعدتِ عن طريقي؟

160
00:10:25,201 --> 00:10:27,204
.كلّا، أنا أؤدّي دورَ الشرطيّة الرادعة

161
00:10:27,204 --> 00:10:31,555
،عندما تكونين هكذا، لا يمكنكِ التراجعُ
.و دائماً ما كنتِ تندمين

162
00:10:31,555 --> 00:10:34,730
.كاذبة
.لا أعلمُ لمَ أنا متفاجئة

163
00:10:34,730 --> 00:10:39,319
تكذبين على العالمِ كلّ يومٍ
.في عملكِ الرخيص في الصباغة

164
00:10:39,319 --> 00:10:41,177
.إنّه أصفرٌ جدّاً، يبدو كدهنِ الدجاج

165
00:10:41,177 --> 00:10:45,183
،قلتِ أنّكِ ستكونين لئيمة
.لكن هذا يجرحُ كسكّين

166
00:10:45,594 --> 00:10:47,855
.قطعتُ للتّو 4 كيلومترات

167
00:10:48,446 --> 00:10:50,977
أين (كيرستن)؟ -
.أظنّها في الأعلى -

168
00:10:50,977 --> 00:10:52,308
.جيّد

169
00:10:53,265 --> 00:10:54,997
أين ذهبَتْ (لوري)؟

170
00:10:55,246 --> 00:10:58,243
.يجب أن نتحدّث
.كتفان جميلان

171
00:10:58,243 --> 00:10:59,709
.شكراً

172
00:11:00,045 --> 00:11:03,367
إن احتجتَ لمساعدتي، فيجب
.أن تطلبها

173
00:11:04,045 --> 00:11:05,989
.أرجوكِ ساعديني. أرجوكِ

174
00:11:05,989 --> 00:11:09,040
بوبي) يفرشُ مطبخي بالصحف)
.و يشحذُ سكّيناً، لا يُعقلُ أن يكون ذلكَ جيّداً

175
00:11:09,040 --> 00:11:12,687
.ربّما ينزعُ أحشاءَ خنزيرٍ و حسب -
يأبونَ المغادرة، لمَ لا يتسكّعون هنا؟ -

176
00:11:12,687 --> 00:11:15,716
يجب أن تبني حاجزاً ما
.لتبقيَهم بعيدين

177
00:11:15,716 --> 00:11:18,450
...إلي) ألديكِ بعضَ) -
.صه، (ستان) نائم -

178
00:11:18,450 --> 00:11:19,991
.آسف

179
00:11:21,335 --> 00:11:23,120
أيّ نوعٍ من الحواجز؟

180
00:11:23,120 --> 00:11:26,471
،لستَ مضطرّاً للهمس
.فـ (ستان) في الحديقة مع مربّيته

181
00:11:26,471 --> 00:11:31,274
.عجباً
.كأنّني بهذا المستوى، و أنتِ هنا

182
00:11:31,534 --> 00:11:33,379
.أعلى من ذلك حتّى

183
00:11:33,754 --> 00:11:36,631
اسمعي، لدى (جولز) بعض الأمور
.(بخصوص (ترافيس

184
00:11:36,631 --> 00:11:39,812
.لذا سوف تسحقكِ
.(إنّها كسمكةِ قرشٍ يا (كريستن

185
00:11:39,812 --> 00:11:42,325
أتعرفين ماذا تفعلينَ حينما
تأتيكِ سمكةُ قرش؟

186
00:11:42,974 --> 00:11:45,529
.تلكمينها في أنفها -
أيمكنني استعادةُ ملابسي؟ -

187
00:11:45,903 --> 00:11:51,539
،تشعرُ (جولز) بالتهديدِ منكِ لأنّكِ في الـ 23
.لكنّكِ يا عزيزتي تتصرّفين كطفلةٍ صغيرة

188
00:11:51,539 --> 00:11:54,335
لو أنّني فوجئتُ في حمّامي
،و أُخذتْ ثيابي منّي

189
00:11:54,335 --> 00:11:58,203
سأقول " أعيدي لي ثيابي
." !أيّتها السافلة القرويّة الجذّابة

190
00:11:58,203 --> 00:11:59,537
.هيّا، جرّبيها

191
00:11:59,537 --> 00:12:02,842
!أعيدي لي ثيابي أيّتها الفتاة الجذّابة -
.لا -

192
00:12:02,842 --> 00:12:05,730
"استبعدتُ الجزء " السافلة القرويّة
،لأنّني أشعرُ أنّكِ لطيفةٌ معي

193
00:12:05,730 --> 00:12:08,836
مع أنّكِ تفعلينَ ذلك بطريقةٍ
.تهديديّةٍ مخيفةٍ

194
00:12:09,015 --> 00:12:12,594
.يا إلهي. حسناً، هاكِ -
.شكراً لكِ -

195
00:12:12,594 --> 00:12:16,220
.تذكّري فقط، لكمة القرش

196
00:12:18,108 --> 00:12:19,434
.يا إلهي

197
00:12:22,003 --> 00:12:23,440
.قدماكِ باردتان

198
00:12:24,192 --> 00:12:25,582
.اشتقتُ إليك

199
00:12:25,582 --> 00:12:26,843
.اقترب

200
00:12:29,789 --> 00:12:36,846
،آسف، كما تعلمين، والدتي في آخر الرواق
.و ما زلتُ مرهقاً من الهرولة تلك

201
00:12:37,212 --> 00:12:41,977
.حسناً -
لماذا أنا متعصّبٌ بأمرِ اللياقة؟ -

202
00:12:51,232 --> 00:12:52,960
.هذا المكانُ مريع

203
00:12:56,616 --> 00:12:59,508
.النافذة لا تُفتح. جرّب جرس الباب ثانيةً

204
00:13:08,293 --> 00:13:10,857
.جرّبتُ هذا من قبل -
.جيّد -

205
00:13:19,454 --> 00:13:21,970
"أتينا فقط لمشاهدة "نساء ماكرات
.الذي سجّلناه

206
00:13:21,970 --> 00:13:25,534
(يا رجل، سابقاً كانت (ديلتا بورك
.مثيرة للغاية

207
00:13:26,271 --> 00:13:28,372
.ظهري يؤلمني

208
00:13:30,255 --> 00:13:32,057
.صباح الخير أيّتها العصفورة المُبكرة

209
00:13:32,057 --> 00:13:36,830
،بالحديثِ عن الطيور، كنتُ أفكّر بعيدِ الشكر
،و إن أردتِ أن يذهبَ (ترافيس) لمنزلكِ

210
00:13:36,830 --> 00:13:40,092
.فعليكِ أن تنزعيهِ من بينِ ذراعيّ
أترغبين في عصير برتقال؟

211
00:13:42,907 --> 00:13:46,178
لا، شكراً. أظنّ أنّني سأتناولُ
.بعضَ نبيذِ الإفطار

212
00:13:46,178 --> 00:13:47,716
.لا تستطيعينَ تناولَ نبيذي

213
00:13:47,716 --> 00:13:56,316
،أحضرتُ هذا النبيذَ كهديّة، لذا فهو نبيذي
.و سأتناول ما أريد أيّتها السافلة القرويّة المثيرة

214
00:13:56,566 --> 00:13:57,970
.ما كنتُ لأفعل

215
00:14:04,576 --> 00:14:06,845
كم هذا رائعٌ مع طرقِ الصفيحة؟

216
00:14:10,758 --> 00:14:16,440
{\pos(190,210)}هذا خطئي، فقد أعطيتكِ انطباعاً أنّني
.(طفلة، لكنّني امرأة يا (جولز

217
00:14:17,487 --> 00:14:21,108
{\pos(190,210)}لا تحبّينَ النبيذَ حتّى، أليس كذلك؟ -
.بلى، أحبّه -

218
00:14:21,108 --> 00:14:23,022
{\pos(190,210)}لكنّني لم أتناوله مباشرةً بعدَ
.تنظيفِ أسناني و حسب

219
00:14:23,022 --> 00:14:26,552
.تناولتُه أنا أثناءَ تنظيف أسناني -
.(حسناً، هذه نقطة لصالح (جولز -

220
00:14:26,552 --> 00:14:29,662
.ترافيس) أصغر من أن يشرب)
.من الأفضل ألّا تُشجّعيه

221
00:14:29,662 --> 00:14:32,323
.لا أدعه يشرب -
.(تلكَ نقطةٌ لصالحِ (كريستن -

222
00:14:32,323 --> 00:14:37,905
.لا تقرّرين ما يستطيعُ ابني أن يفعله
.ترافيس)، انزل إلى هنا و تناول كأسَ نبيذ)

223
00:14:37,905 --> 00:14:39,670
...أتعلمين يا (جولز)؟ أنا

224
00:14:40,367 --> 00:14:45,431
.كلّة! قلتُ لكِ
.لم تكسري أيّ شيءٍ على الأقلّ هذه المرّة -

225
00:14:47,307 --> 00:14:52,744
!لا
!جو " الكبير "

226
00:14:56,275 --> 00:14:59,183
.يا إلهي! أنا في غايةِ الأسف

227
00:15:00,159 --> 00:15:01,715
.كان فرداً من العائلة

228
00:15:02,675 --> 00:15:06,556
ما الذي يحدث؟ -
.ماتَ خالكَ " جو "، لكن مسموحٌ لكَ أن تشرب -

229
00:15:06,556 --> 00:15:08,525
.تبدو خطّةً جيّدة

230
00:15:08,525 --> 00:15:11,574
!لم تقف لجانبي مرّةً واحدة هذه العطلة -
.(كريستن) -

231
00:15:11,574 --> 00:15:14,760
اسمي (كيرستن)! أتمازحني؟

232
00:15:15,088 --> 00:15:18,087
آسفة يا (لوري)، لا أستطيعُ
.القيامَ بما قلتِه لي

233
00:15:18,087 --> 00:15:21,579
.(كريـ ... كيرستن) -
ماذا قلتِ لها أن تفعلَ يا دهنَ الدجاج؟ -

234
00:15:21,579 --> 00:15:25,618
!مهلاً !مهلاً !مهلاً
.أريدُ الاستمتاعَ بهذا. هيّا

235
00:15:26,748 --> 00:15:29,387
.أهلاً. لا داعٍ لقرعِ الباب مطلقاً -
.لم أقرعه -

236
00:15:29,513 --> 00:15:33,732
أخبرني (تراف) أنّكم ملأتم رأسه بقصصٍ
.طويلة عن مدى روعتكم في الحيّ

237
00:15:33,732 --> 00:15:35,871
.سنخبره الحقيقة. أنا أوّلاً -
.لا تفعل من فضلك -

238
00:15:35,871 --> 00:15:37,887
.تراف) أنا سيّءٌ في العلاقات العاطفيّة)

239
00:15:37,887 --> 00:15:41,920
ثمّةَ كثيرٌ من الضرب و التخبّط، لكن لا شيءَ
.يحدث فعلاً. أنا أَشبَهُ بغسّالة صحونٍ معطّلة

240
00:15:41,920 --> 00:15:44,515
.آندي)، دوركَ) -
.حسناً، لا بأس -

241
00:15:44,515 --> 00:15:48,589
ينتابني خوفٌ ما قبلَ العلاقة
.حيثُ اضطرّ لأداءِ رقصةِ الثقة

242
00:15:49,666 --> 00:15:51,029
.يا رجلَ "الذروة"، هاتِ ما لديك

243
00:15:51,029 --> 00:15:56,377
،أرتعبُ جدّاً من ألّا أكونَ بالمستوى المتوقّع
.لدرجةِ أنّ مؤخّرتي تصبحُ باردةً

244
00:15:56,377 --> 00:16:01,601
.و هكذا يجب أن أتغطّى بعشراتِ البطّانيّات
...أو أضعَ زجاجةَ ماءٍ ساخنٍ عليها، أو

245
00:16:01,930 --> 00:16:06,359
فهمتَ يا (تراف)؟ أن تكون رجلاً يعني
.العيش في خوفٍ دائمٍ من تخييبِ ظنّ المرأة

246
00:16:06,359 --> 00:16:09,038
،)شكراً على النصيحة يا أبي، و (آندي
،و يا ذا المؤخرّةِ الباردة

247
00:16:09,038 --> 00:16:11,786
.لكن فاتَ الأوان. فـ (كيرستن) تكرهني

248
00:16:11,938 --> 00:16:16,735
!ليستْ باردةً الآن يا غريبَ الأطوار -
.إنّا باردة في الحقيقة. باردة قليلاً -

249
00:16:16,855 --> 00:16:18,446
حقّاً؟ -
.نعم -

250
00:16:19,958 --> 00:16:23,889
لا أصدّقُ أنّكِ ذهبتِ دونَ علمي و أخبرتِها
!أن تقفَ و تواجهني

251
00:16:23,889 --> 00:16:27,308
كيفَ تكونين بهذه النحافة و كلّ
.هذه القوّة؟ أنتِ كالنملة

252
00:16:27,308 --> 00:16:31,766
.يُفترضُ أن تكوني إلى جانبي -
.الأمرُ لا يتعلّقُ بكِ يا (جولز). هيّا -

253
00:16:33,134 --> 00:16:35,685
ما الذي يحدث؟ -
.(أفسدتُ العلاقة مع (كيرستن -

254
00:16:35,685 --> 00:16:37,775
.فليذهب الجميع إلى المطبخ
.هما بحاجة ليتحدّثا

255
00:16:37,775 --> 00:16:39,091
.لا

256
00:16:39,444 --> 00:16:42,210
.أخبرني بما يجري -
!(توم) -

257
00:16:42,210 --> 00:16:43,664
.أنا أقرأ

258
00:16:44,059 --> 00:16:45,270
.لا بأس

259
00:16:45,520 --> 00:16:51,216
نفّرتُ (كيرستن) بسببِ شيءٍ
." غايةٍ في الغباء. " أنتَ غبيٌّ فعلاً

260
00:16:51,779 --> 00:16:55,514
.لا أعرفُ كيفَ أصلحُ الحال -
.حسناً، بإمكاننا الهروبُ سويّةً -

261
00:16:55,947 --> 00:16:58,215
.ماذا؟ أمزحُ و حسب

262
00:16:58,990 --> 00:17:00,824
.إلّا إن أردتَ ذلك

263
00:17:00,859 --> 00:17:07,212
اسمع، أنتَ و (كيرستن) مقرّبان جدّاً
،لدرجةِ أنّه لا يمكن لشيءٍ حدثَ خلالَ يومين

264
00:17:07,212 --> 00:17:10,901
.أن يغيّرَ ذلكَ مطلقاً
.فعلاً. يجب أن تذهبَ و تتكلّمَ معها و حسب

265
00:17:10,901 --> 00:17:12,256
.حسناً

266
00:17:13,365 --> 00:17:15,536
.شكراً لأنّكِ كنتِ لطيفةً معها

267
00:17:16,086 --> 00:17:18,318
ألم تقل شيئاً؟ -
.كلّا -

268
00:17:18,318 --> 00:17:19,840
.على الرحبِ إذاً

269
00:17:20,198 --> 00:17:22,295
أصلحنا الأمر؟ -
.نعم -

270
00:17:25,531 --> 00:17:28,527
.مرحباً يا ذا المؤخّرةِ الباردة -
.انتشرَ ذلكَ بسرعة -

271
00:17:28,635 --> 00:17:32,610
فالأمرُ رسميٌّ إذاً. يجب أن أجتازَ شوارعَ كثيرة
.لأنالَ بعضَ السكينة. لا بدّ أنّكِ سعيدة

272
00:17:32,610 --> 00:17:35,957
لمَ يظنُّ الجميعُ أنّني أكونُ سعيدةً بفشلهم؟ -
.لأنّكِ كذلك -

273
00:17:35,957 --> 00:17:41,916
.ذلك صحيح. لكن منازلنا كقطعِ الدومينو
.إن سقطَ منزلك، يسقطُ منزلي تالياً

274
00:17:41,916 --> 00:17:45,044
.يجب أن تُخرجهم. جِد وسيلةً لذلك

275
00:17:45,044 --> 00:17:46,878
.ظربان

276
00:17:49,668 --> 00:17:51,338
.جِد وسيلةً

277
00:18:05,179 --> 00:18:10,532
.أرفعُ قبّعتي الخياليّة -
.أنفُ المهرّجِ الخياليّ -

278
00:18:11,709 --> 00:18:14,782
ما الذي نفعله؟ -
لمَ لا أحدَ يفهمُ هذا؟ -

279
00:18:16,858 --> 00:18:20,053
...آسفٌ جدّاً على كوني -
.وغدٌ قلق -

280
00:18:20,053 --> 00:18:22,651
.ما زلتِ تُنهينَ جُملي

281
00:18:23,092 --> 00:18:26,418
سأذهبُ لإحضارِ محفظتي، و أرشّ
...القليلَ من معطّر الجسم

282
00:18:26,418 --> 00:18:29,387
...لا لمعطّر الجسم
.ثمّ سنخرج

283
00:18:31,224 --> 00:18:34,164
إذاً، هل أمضيتِ عطلةَ نهايةِ اسبوعٍ
ممتعةً هنا؟

284
00:18:34,164 --> 00:18:38,536
.نعم، كانت مُذهلةً -
هلّا أتيتِ و جلستِ معي من فضلك؟ -

285
00:18:38,536 --> 00:18:40,363
.لا تخافي. تعالي

286
00:18:42,070 --> 00:18:44,833
أعلمُ أنّني قد أُجنّ عندما يتعلّقُ
.(الأمرُ بـ (ترافيس

287
00:18:44,833 --> 00:18:47,318
.أعني ضاق ذرعُ الجميعِ من ذلك -
.إنّه سيٌّ فعلاً -

288
00:18:47,318 --> 00:18:51,084
.أعلمُ ذلك
،لكن الإيجابيّ في صديقٍ لديه أمٌّ مختلّة

289
00:18:51,084 --> 00:18:55,132
هو أنّني علّمته أن يكونَ شخصاً
.سيرغبُ من هم مثلكِ أن يكونوا معه

290
00:18:55,132 --> 00:18:59,015
كأن يفتحَ البابَ لي دائماً؟ -
.على الرحبِ و السعة -

291
00:18:59,015 --> 00:19:01,834
و عدمِ النظر لفتياتٍ أُخريات؟ -
.على الرحبِ و السعة -

292
00:19:01,834 --> 00:19:03,842
و طريقةِ تقبيله؟

293
00:19:05,126 --> 00:19:06,996
.بلى. على الرحبِ و السعة

294
00:19:07,134 --> 00:19:10,039
علّمتُه على دمية الدب، لذا
.أقوم بمعانقتها

295
00:19:10,039 --> 00:19:12,516
كيفَ الحال؟
.بيتي حفرةٌ نتنة

296
00:19:12,516 --> 00:19:16,604
.حسناً، ناولني علبةَ مياهٍ غازيّة. شكراً -
.دعيني أوافق أوّلاً -

297
00:19:16,719 --> 00:19:17,660
.حاضر

298
00:19:17,660 --> 00:19:23,566
.انظري، نحن النساء نحملُ مسئوليّةً كبيرة
.لدينا القدرة على التحكّم بالرجال في حياتنا

299
00:19:23,566 --> 00:19:26,690
!" قلتُ مياهاً غازيّة لا " أوقاتاً مليّة

300
00:19:26,690 --> 00:19:29,419
.لا تُسيئي إليه كما أفعلُ أنا

301
00:19:29,731 --> 00:19:31,520
.كوني لطيفةً مع ابني

302
00:19:31,520 --> 00:19:35,055
.(أعدكِ يا (جولز -
.شكراً -

303
00:19:35,741 --> 00:19:38,436
،لا أرغبُ عمّا تدورُ هذه المحادثة
أليس كذلك؟

304
00:19:38,436 --> 00:19:40,303
.نعم، لا تريد ذلك يا عزيزي
.ثلجٌ أقلّ

305
00:19:40,303 --> 00:19:42,719
.دعيني أوافق، اللعنة

306
00:19:42,891 --> 00:19:44,351
.حاضر

307
00:19:44,771 --> 00:19:46,806
.يا للرجال. يا إلهي

308
00:19:48,163 --> 00:19:52,344
جميعنا هنا لتقديمِ احترامنا
.إلى " جو " الكبير

309
00:19:52,703 --> 00:19:55,827
.كان دائماً إلى جانبي عندَ الحاجة

310
00:19:56,548 --> 00:20:00,260
.(إلي) -
.أذكرُ عندما قابلتُ " جو " الكبير لأوّل مرّة -

311
00:20:00,260 --> 00:20:03,651
{\pos(190,210)}.كان فيه 8000 قرش في محلٍّ للتُحف

312
00:20:03,651 --> 00:20:07,860
،مررتُ بجانبه
.لكن (جولز)... منحتْه بيتاً

313
00:20:07,860 --> 00:20:10,341
.سأراكَ عندَ مفترقِ الطرق يا عزيزيي

314
00:20:10,341 --> 00:20:15,426
{\pos(190,210)}أعلمُ أنّنا لم نكن نتواعد، لكنّني دفنتُ
.والديّ العامَ الفائت، و لم يحضر أيٌّ منكم

315
00:20:19,134 --> 00:20:24,268
{\pos(190,210)}...على أيّ حال
.مع الوداع، تأتي بداياتٌ جديدة

316
00:20:24,642 --> 00:20:28,984
{\pos(190,210)}.جميعكم، رحّبو بـ " كارل " الكبير

317
00:20:29,555 --> 00:20:31,698
{\pos(190,210)}.ارقد بسلام يا " جو " الكبير

318
00:20:31,698 --> 00:20:34,504
{\pos(190,210)}.سنذكرُ أوقاتنا السعيدة دائماً

319
00:20:45,650 --> 00:20:49,547
{\pos(190,170)}<font color="#ffff00"><font size=40>في ذكرى الحبّ</font>
<font color="#ff0000">.جو) الكبير 2010 - 2007)</font>

320
00:20:49,547 --> 00:20:54,116
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&} » Ali Ramadan ©  : ترجمة «
aliramadan1979@yahoo.com


