﻿1
00:00:06,913 --> 00:00:09,815
ترجمة
Mizo™

2
00:00:09,816 --> 00:00:12,717
ترجمة
Mizo™

3
00:00:12,718 --> 00:00:15,020
ترجمة
Mizo™

4
00:00:15,021 --> 00:00:18,222


5
00:00:18,223 --> 00:00:21,192


6
00:00:21,193 --> 00:00:24,028


7
00:00:24,029 --> 00:00:27,364

8
00:00:27,365 --> 00:00:30,902


9
00:00:30,903 --> 00:00:35,705


10
00:00:35,706 --> 00:00:42,979


11
00:00:42,980 --> 00:00:44,647


12
00:00:44,648 --> 00:00:48,050


13
00:00:49,219 --> 00:00:51,386


14
00:00:52,555 --> 00:00:55,691


15
00:00:55,692 --> 00:00:57,092
. انا مشغول

16
00:00:57,093 --> 00:00:58,828
حقا ؟

17
00:00:58,829 --> 00:01:00,329
.. هيا

18
00:01:00,330 --> 00:01:03,199
لقد تحدثنا حول هذا يا بو

19
00:01:03,200 --> 00:01:07,202
أوعدك هذه هى اخر مرة

20
00:01:07,203 --> 00:01:08,903
.. من فضلك

21
00:01:08,904 --> 00:01:12,040

.. من فضلك

22
00:01:12,041 --> 00:01:15,910

23
00:01:15,911 --> 00:01:18,679

24
00:01:18,680 --> 00:01:21,414


25
00:01:21,415 --> 00:01:23,516


26
00:01:23,517 --> 00:01:27,420

27
00:01:27,421 --> 00:01:29,622

28
00:01:29,623 --> 00:01:33,093


29
00:01:33,094 --> 00:01:36,595


30
00:01:54,113 --> 00:01:55,713
حسنا ، بو هذا يكفى

31
00:01:55,714 --> 00:01:57,648
!هذا يكفى 

32
00:01:57,649 --> 00:02:01,753


33
00:02:19,771 --> 00:02:22,273
أريد معرفه ما هذه المشكلة 

34
00:02:22,274 --> 00:02:24,274
التى حدثت لك ليله امس ؟

35
00:02:25,609 --> 00:02:27,543
.لاشئ مهم 

36
00:02:27,544 --> 00:02:30,813
كنت اتتبع شخص ما من أجل عميل .

37
00:02:30,814 --> 00:02:33,682
وكنت اعتقد انه بمفرده 0
ولكن لم يكن كذلك 0

38
00:02:33,683 --> 00:02:36,219
ثم تلا ذلك العنف

39
00:02:39,489 --> 00:02:42,424
على الاقل فانت الان تشفين بشكل أسرع

40
00:02:42,425 --> 00:02:45,027
نعم ، شكرا لك

41
00:02:45,028 --> 00:02:47,262
سوف أفعل ذلك مع لورين

42
00:02:48,998 --> 00:02:50,765
أراهن على ذلك 

43
00:02:50,766 --> 00:02:53,501
دايسون ، ترك الامر بالفعل 

44
00:02:53,502 --> 00:02:56,503
هو يقودك ، ولن يحبك أبدا

45
00:02:56,504 --> 00:02:59,573
من قال شئ عن الحب ؟

46
00:03:01,476 --> 00:03:03,510
وانت لا تعرف ذلك .

47
00:03:07,615 --> 00:03:10,952
بو ، انا اعنى ما اخبرتك به 

48
00:03:10,953 --> 00:03:13,086
هذه كانت اخر مرة 0

49
00:03:13,087 --> 00:03:14,720
اعتنِ بنفسك

50
00:03:14,721 --> 00:03:17,357
سوف تعتمدِ على نفسك لكى تشفِ بعد الان 

51
00:03:40,813 --> 00:03:42,982
انه يشبه الفتاه

52
00:03:42,983 --> 00:03:44,483
لماذا ، لان رجل الذئب متعب !

53
00:03:44,484 --> 00:03:46,685
من حياتك اللعينه ، عندما يكون مزاجه غير صافِ

54
00:03:46,686 --> 00:03:50,722
كنت على حق 0 الاحمق ، فهو يريد الحصول على اى شئ

55
00:03:50,723 --> 00:03:53,057
صدقينى
حسنا ، اولا يجب ان تستمتعى بوقتك

56
00:03:53,058 --> 00:03:55,226
ثانيا ، من الواضح بأنه لا يمكنك الحصول على دايسون

57
00:03:55,227 --> 00:03:57,562
والكف عن مطاردته بعد الان

58
00:03:57,563 --> 00:03:59,831
حان الوقت للحصول على فريق يا عزيزتى

59
00:03:59,832 --> 00:04:01,799
الفرق أغبياء 0

60
00:04:04,669 --> 00:04:07,671
هل انتِ متأكده أن ذلك المكان سوف نقابل فيه 
ذلك الفتى ؟

61
00:04:10,141 --> 00:04:12,910
نعم ، ولكن سوف يكون لقاء قصير

62
00:04:12,911 --> 00:04:14,344
لماذا ؟

63
00:04:14,345 --> 00:04:16,179
لانه هنا

64
00:04:16,180 --> 00:04:18,648


65
00:04:20,217 --> 00:04:22,284
حقا ، نحن بحاجه لشنق الناس

66
00:04:22,285 --> 00:04:24,453
ولكن بطريقه أفضل من ذلك 0

67
00:04:24,454 --> 00:04:28,825
الحياه صعبه عندما لا تعرف من أنت 0

68
00:04:28,826 --> 00:04:31,728
<i>وأصعب عندما لا تعرف ماذا تكون أنت</i>


69
00:04:31,729 --> 00:04:34,429
<i>فحبى يحمل</i>
<i>.عقوبة الموت</i>

70
00:04:34,430 --> 00:04:37,065
<i>فقدت لسنوات</i>

71
00:04:37,066 --> 00:04:38,967
<i>... أبحث بينما انا متخفيه</i>

72
00:04:38,968 --> 00:04:43,505
<i>فقط لكى اعرف اننى انتمى </i>
<i>.لعالم مخفى تماما عن البشر</i>

73
00:04:43,506 --> 00:04:45,273
<i>لن أختفى بعد الان 00</i>

74
00:04:45,274 --> 00:04:48,743
<i>سوف أعيش الحياه التى اخترتها 0</i>

75
00:04:49,744 --> 00:04:53,415
ترجمة
Mizo™

76
00:05:06,727 --> 00:05:09,262
ماذا تعتقدين ؟

77
00:05:09,263 --> 00:05:10,797
حسنا ، لو كان ذلك انتحار

78
00:05:10,798 --> 00:05:14,400
أعتقد انه يجب عليه اعاده النظر فى ذلك مره اخرى

79
00:05:17,137 --> 00:05:20,406
اهدئى ، اهدئى

80
00:05:20,407 --> 00:05:23,141
انا فى جانبكم 0

81
00:05:23,142 --> 00:05:26,579
يمكنك الغاء الانسان الذى بداخلك من فضلك ؟

82
00:05:26,580 --> 00:05:28,513
اسفين ، اعتقدناك ميتا

83
00:05:28,514 --> 00:05:30,148
ما الذى شنقك ؟

84
00:05:30,149 --> 00:05:32,651
بعض الخلافات فى العمل 0

85
00:05:32,652 --> 00:05:35,588
ميتا 0

86
00:05:35,589 --> 00:05:39,991
هل تعتقدِ ، شخص خارج عن القانون يمكن ان يقتلنى ؟

87
00:05:39,992 --> 00:05:41,859
أقل ما يقال عليه انه تافه

88
00:05:41,860 --> 00:05:44,596
أقل ما يقال انا اعتذر

89
00:05:44,597 --> 00:05:46,297


90
00:05:46,298 --> 00:05:48,032
حسنا 000

91
00:05:48,033 --> 00:05:50,468
ما هذه المعلومات ، التى كنت سأموت بسببها ؟

92
00:05:50,469 --> 00:05:53,637

93
00:05:57,308 --> 00:06:00,644
ماذا لو قلت ، لقد وجدت أمك ؟

94
00:06:00,645 --> 00:06:04,447
من الافضل لك الا تعبث معى 
"سيغفريد"
95
00:06:04,448 --> 00:06:07,383
هنا 0

96
00:06:12,222 --> 00:06:13,823
هذه هى ؟

97
00:06:13,824 --> 00:06:17,326
مقابل عشرون كيس من الدماء 

98
00:06:17,327 --> 00:06:20,663
هذا هو الذى سأحصل عليه

99
00:06:20,664 --> 00:06:23,132
الباقى متروك عليكم 
فانا يصعب علىّ الوصول اليها

100
00:06:23,133 --> 00:06:26,668
"لو اّن هيدينجر"?
هذا البدين القصير يتلاعب بنا

101
00:06:26,669 --> 00:06:29,170
هل تعرفيها ؟
نعم ، انها فى جميع الصحف 

102
00:06:29,171 --> 00:06:31,172
وليس فقط ، فهى تنتظر حكم الاعدام

103
00:06:31,173 --> 00:06:34,408
فهى على الجانب الاخر من الحدود 0
عبقريه 0

104
00:06:34,409 --> 00:06:38,079
فاعدامها خلال ثلاث ايام ، فهذا مريح للغاية
لقد قلت لكِ انها لديها الاجوبة 0

105
00:06:38,080 --> 00:06:41,214
ليس امامكم الكثير من الوقت لتصلوا اليها 0

106
00:06:50,698 --> 00:06:53,333
أنا معجبه بهذه القلادة

107
00:06:53,334 --> 00:06:56,636
شكرا لكِ0

108
00:06:58,372 --> 00:07:00,573
اذا 0

109
00:07:00,574 --> 00:07:03,209
هل عاده تتركين العمل مع الناس العاديون ؟

110
00:07:03,210 --> 00:07:05,211
لا ، ولكن الفاى هو نوعى المفضل 0

111
00:07:05,212 --> 00:07:07,446
كما ان البشر اصبحوا تافهين الان

112
00:07:08,715 --> 00:07:11,183
عندما ذهبتِ للفاى ، لن تعودى مره اخرى الى الوراء ؟

113
00:07:11,184 --> 00:07:12,750
سمعت ذلك 0

114
00:07:15,087 --> 00:07:18,390
... بمناسبه التحدث عن البشر

115
00:07:18,391 --> 00:07:19,957
... هل لديكِ

116
00:07:19,958 --> 00:07:23,061
اى نجاح فى حياتك الجنسيه ؟

117
00:07:23,062 --> 00:07:26,064
مازلت خائفه قليلا من محاوله ذلك مره اخرى

118
00:07:26,065 --> 00:07:29,734
ولكن يجب علّى الا اتعجل ، أليس كذلك ؟

119
00:07:29,735 --> 00:07:31,869
لا ، لا ، بالطبع

120
00:07:31,870 --> 00:07:34,172
يجب ان تأخذِ وقتك

121
00:07:34,173 --> 00:07:35,606
لاننى اعتقد

122
00:07:35,607 --> 00:07:38,375
عندما نأخذ الامور ببطئ

123
00:07:38,376 --> 00:07:41,012
هذا سيكون جيدا

124
00:07:41,013 --> 00:07:42,379
للجميع

125
00:07:42,380 --> 00:07:43,714


126
00:07:43,715 --> 00:07:46,416
هل نحن متفقين على ذلك ؟

127
00:07:48,252 --> 00:07:50,187
محامى الشيطان 000

128
00:07:50,188 --> 00:07:53,656
الشيطانه تحتاج لحياه جنسيه حتى تكون مستقرة

129
00:07:53,657 --> 00:07:55,658
وبالطبع عندما تصاب

130
00:07:55,659 --> 00:07:58,195
فسوف تحتاج لممارسه الجنس من أجل الشفاء 0

131
00:07:58,196 --> 00:08:01,030
نعم ، حسنا لقد حصلت على ذلك

132
00:08:01,031 --> 00:08:03,032
على أى حال ، لقد فعلت ذلك ،

133
00:08:03,033 --> 00:08:05,134
حقا ؟

134
00:08:05,135 --> 00:08:06,635
مع من ؟

135
00:08:08,271 --> 00:08:10,339
دايسون 0

136
00:08:10,340 --> 00:08:13,109
انا اثق فيه ،و هو من الفاى


137
00:08:13,110 --> 00:08:16,444
لذلك لن يموت بسبب ذلك 

138
00:08:16,445 --> 00:08:18,012
الجميع يفوز 0

139
00:08:18,013 --> 00:08:21,750
من الجيد معرفه ذلك 0

140
00:08:21,751 --> 00:08:24,786
بأعتبارى طبيبتك ، سوف اكون أكثر راحة

141
00:08:24,787 --> 00:08:27,421
اذا احتارتِ شخص قليل التنقل

142
00:08:27,422 --> 00:08:29,891
ولكن 000

143
00:08:29,892 --> 00:08:31,425
هذا اختيارك 0

144
00:08:34,796 --> 00:08:37,798
الان لورين تشعر بالغيره

145
00:08:37,799 --> 00:08:40,968
ينبغى على واحد من الثلاثة ان يغادر الغرفه 0

146
00:08:40,969 --> 00:08:43,971
انا مدينه لك بالفضل ، وذلك لاننى حصلت على هذه الوظيفه 

147
00:08:43,972 --> 00:08:46,407
عمل رائع 0

148
00:08:53,914 --> 00:08:55,749
هذا جنون 

149
00:08:55,750 --> 00:08:59,051
الرصاص هو الرصاص 0
دعينا نذهب

150
00:08:59,052 --> 00:09:01,053
العميله الخاصه كرذنر وشريكتها

151
00:09:01,054 --> 00:09:03,622
نحن هنا لاجراء تشكيل نهائى 0

152
00:09:07,026 --> 00:09:08,294
حسنا 0

153
00:09:10,664 --> 00:09:13,231
لا أجد اسمائكم على اللوحة 0

154
00:09:13,232 --> 00:09:15,167
متأكد ؟

155
00:09:15,168 --> 00:09:16,769
هذا صحيح 00

156
00:09:16,770 --> 00:09:19,304
هنا 0

157
00:09:26,077 --> 00:09:28,245
حسنا

158
00:09:28,246 --> 00:09:30,782
تفضلِ ايتها العميله 0

159
00:09:30,783 --> 00:09:33,217
ولو احتاجتِ شئ اخر 
اخبرينى فقط 0
160
00:09:33,218 --> 00:09:36,853
أراهن أنك لم تدفعِ
للحصول على تذكرة واحدة سريعة.

161
00:09:36,854 --> 00:09:38,422
عاهره 0

162
00:09:48,098 --> 00:09:50,967
ماذا تريدين ؟

163
00:09:50,968 --> 00:09:53,001
حسنا ، اولا 0

164
00:09:53,002 --> 00:09:55,805
للعلم ، نحن لسنا رجال شرطة

165
00:09:55,806 --> 00:09:58,641
هى تعرف 

166
00:09:58,642 --> 00:10:00,175
فهى من الفاى0

167
00:10:04,414 --> 00:10:06,849
انا أبحث عن أمى 0

168
00:10:06,850 --> 00:10:09,852
لقد أخبرونى ، انك قد تعرفين من هى 

169
00:10:09,853 --> 00:10:13,655
انا لا أعرف من انتِ ؟
لقد ارسلتنى حتى اتربى مع البشر 

170
00:10:13,656 --> 00:10:16,925
هل تعرف شئ عن هذا ؟

171
00:10:16,926 --> 00:10:18,660
انتِ لقيطه 

172
00:10:20,496 --> 00:10:22,564
لقد سمعت عنك

173
00:10:22,565 --> 00:10:24,332
حتى هنا 0

174
00:10:24,333 --> 00:10:25,833
كل هذا مجرد اشاعات 

175
00:10:25,834 --> 00:10:28,535
انا لا يمكننى مساعدتك

176
00:10:28,536 --> 00:10:31,005
هل انتِ متأكده انك لا تعرفِ أى شئ ؟

177
00:10:31,006 --> 00:10:33,674
صدقى هذا ام لا 

178
00:10:33,675 --> 00:10:36,911
فانا اخر شخص  قد ترغب فى ان تبعد طفله عن امها 

179
00:10:36,912 --> 00:10:38,479
شخص ما يهدر وقتك 0

180
00:10:38,480 --> 00:10:40,546
وانتِ تهدرين وقتى 

181
00:10:43,084 --> 00:10:45,886
سيغفريد يرسل تحياته

182
00:10:48,522 --> 00:10:51,491
لم اسمع عنه

183
00:10:51,492 --> 00:10:55,595
حسنا ، كان هذا سئ للغايه

184
00:10:57,898 --> 00:10:59,765
هناك شئ ما خطأ

185
00:10:59,766 --> 00:11:02,834
انا لا اعتقد ان سيغفريد يكذب علّى 

186
00:11:02,835 --> 00:11:05,604
لماذا ؟


187
00:11:05,605 --> 00:11:08,607
انه يعرف اننى سوف أعود مره اخرى له

188
00:11:08,608 --> 00:11:10,609
وسوف أضربه

189
00:11:10,610 --> 00:11:12,877
انها أسهل الطرق له من أجل الحصول على الدم

190
00:11:12,878 --> 00:11:14,845
هناك شئ اخر يحدث هنا 0

191
00:11:39,370 --> 00:11:41,471


192
00:11:44,809 --> 00:11:46,075


193
00:11:50,481 --> 00:11:52,315


194
00:11:52,316 --> 00:11:56,218
لقد سمعت انك تشارك عمل العائلة مع الغرباء 0

195
00:11:56,219 --> 00:11:57,954
مصاص دماء سئ 0

196
00:11:57,955 --> 00:11:59,589
لا ، أقسملك

197
00:11:59,590 --> 00:12:01,957
حسنا ، ربما حدث ذلك قليلا

198
00:12:01,958 --> 00:12:04,493
ولكن يجب على كسب العيش ، أليس كذلك ؟

199
00:12:04,494 --> 00:12:06,662
لا تؤذينيى 

200
00:12:08,297 --> 00:12:09,765
لا تتحدث 0

201
00:12:09,766 --> 00:12:11,166
Ah.

202
00:12:11,167 --> 00:12:13,168
كرات

203
00:12:13,169 --> 00:12:16,104
فانا أقاطع الوجبات

204
00:12:16,105 --> 00:12:18,573
من فضلك ، لا تجعلنى أتوقف 0

205
00:12:18,574 --> 00:12:20,407


206
00:12:26,782 --> 00:12:28,516


207
00:12:28,517 --> 00:12:31,251


208
00:12:32,920 --> 00:12:35,421
أحمق 0
هل تود ان تكون لطيف

209
00:12:35,422 --> 00:12:38,091
أمسك هذا

210
00:12:55,809 --> 00:12:58,176


211
00:13:22,007 --> 00:13:23,942
حسنا ، لقد انتهيت

212
00:13:23,943 --> 00:13:25,944
أخبر الطب الشرعى ان هذا  هو كل شئ

213
00:13:25,945 --> 00:13:28,412
when they decide to bless us
with their presence.

214
00:13:32,817 --> 00:13:34,918
هل توفى ؟

215
00:13:34,919 --> 00:13:38,622
ما الذى تفعلينه فى محل الجريمة ؟
اخبرنى فقط ، هل سينغارفيد توفى ؟

216
00:13:38,623 --> 00:13:42,025
حسنا ، لقد اعترفتِ انك تعرفينه 
لقد كان يساعدنى فى شئ ما 

217
00:13:42,026 --> 00:13:44,561
ما هذا الشئ ؟
شئ شخصى 0

218
00:13:44,562 --> 00:13:48,430
بو لا تخبرينى ان هذا الشئ يخص أمك 

219
00:13:50,200 --> 00:13:51,934
تبا 0

220
00:13:55,739 --> 00:13:57,740
لا تحكم على

221
00:13:57,741 --> 00:13:59,742
انت لم تقضِ اخر عشر سنوات لك

222
00:13:59,743 --> 00:14:01,744
لا تعرف ما هو نوعك  ، ولا تعرف أهلك 

223
00:14:01,745 --> 00:14:03,745
فانا بحاجة لبعض الاجابات

224
00:14:03,746 --> 00:14:06,014
حسنا ، ما الذى أخبرك به

225
00:14:06,015 --> 00:14:09,217
أخبرنى باننى بحاجه للتحدث مع 
"لو ان هيدينجر"

226
00:14:09,218 --> 00:14:11,386
فتلك المرأه محكوم عليها بالاعدام

227
00:14:11,387 --> 00:14:14,656
هل تعرف انها من جماعة الفاى ؟

228
00:14:14,657 --> 00:14:16,224
هى من جماعة الظلام

229
00:14:16,225 --> 00:14:18,660
ومن المؤكد انهم متورطون فى ذلك

230
00:14:18,661 --> 00:14:21,128
لذلك يجب عليكِ التراجع

231
00:14:21,129 --> 00:14:23,130
اتمنى ان تفهمى ذلك

232
00:14:23,131 --> 00:14:25,632
كنت سأفعل ذلك ، اذ كنت انهيت الحوار مع سيغفريد

233
00:14:25,633 --> 00:14:28,836
ولكن شخص ما جعل ذلك مستحيل 0

234
00:14:28,837 --> 00:14:31,105
انا أريد ملف الشرطة الخاص بـ  هيدينجر

235
00:14:31,106 --> 00:14:33,908
لو لم أجد شئ مفيد فى هذا ، سوف ابتعد عن ذلك الامر

236
00:14:35,776 --> 00:14:37,343
هذا وعد 0

237
00:14:37,344 --> 00:14:39,212
اطلبِ بلطف

238
00:14:39,213 --> 00:14:41,414
من فضلك 00

239
00:14:41,415 --> 00:14:44,417
انا احتاج ذلك الملف ، وأحتاج ايضا تقرير تشريح جثه سيغفريد 

240
00:14:44,418 --> 00:14:48,421
هذا اخر معروف سأفعله لكِ يا بو

241
00:14:48,422 --> 00:14:51,056
واتمنى ان يستحق ذلك 0

242
00:14:55,195 --> 00:14:58,697
سيغفريد لم يمت بسهولة

243
00:14:58,698 --> 00:15:01,967
شخص ما جعله يتألم بشده 

244
00:15:01,968 --> 00:15:03,969
حسنا ، لا يوجد شئ مهم فى ملف 
"لو ان "
245
00:15:03,970 --> 00:15:05,470


246
00:15:05,471 --> 00:15:08,005
فلا يوجد اى اتصال بينها وبين سيغفريد او بى

247
00:15:10,309 --> 00:15:13,211
حسنا ، الطب الشرعى قد أثبت ان  "لو ان "قد قتلت أطفالها

248
00:15:13,212 --> 00:15:16,914
ثم احرقت المنزل حتى تغطى على جريمتها 0

249
00:15:16,915 --> 00:15:19,116
اذا سيغفريد كان يتلاعب بى ؟

250
00:15:19,117 --> 00:15:23,753
لقد تم قطع قلبه عندما كان على قيد الحياه

251
00:15:23,754 --> 00:15:25,688
!ماذا ؟ 
ديعنى أرى ذلك 0

252
00:15:29,727 --> 00:15:32,929
من المستحيل ان يكون شخص بشرى له علاقه بذلك 0

253
00:15:32,930 --> 00:15:36,632
من المؤكد انه نوع من الفاى 0

254
00:15:38,102 --> 00:15:40,635
لماذا ، لا يوجد جروح دفاعية ؟

255
00:15:40,636 --> 00:15:43,772
التقرير يقول شئ عن وجود علامات ، ضماده ، ومهدئات 

256
00:15:43,773 --> 00:15:45,474
انتظرى

257
00:15:45,475 --> 00:15:47,743
اه ، كلا

258
00:15:47,744 --> 00:15:51,180
لا قيود ، لا مخدر

259
00:15:51,181 --> 00:15:53,682
كيف يكون ذلك ممكن ؟

260
00:15:56,785 --> 00:15:58,686
أنتِ لم تفعلِ ذلك 

261
00:15:58,687 --> 00:16:01,856
ما الذى تتحدثِ عنه ؟
انتِ تعرفِ ما الذى اتحدث عنه 0

262
00:16:01,857 --> 00:16:03,358
شخص ما يتحكم بكِ

263
00:16:03,359 --> 00:16:05,459
شخص ما أجبرك ان تقتلى هؤلاء الاطفال 0

264
00:16:05,460 --> 00:16:09,530
لوكاس ، جاكوب ، وكودي.

265
00:16:09,531 --> 00:16:11,131
لديهم أسماء.

266
00:16:13,301 --> 00:16:15,435
ولماذا ذلك مهم الان ؟

267
00:16:15,436 --> 00:16:17,437
انهم فى طريقهم لاعدامك 0

268
00:16:17,438 --> 00:16:19,506
وانتِ لم تفعلِ شئ

269
00:16:19,507 --> 00:16:21,108
 <i>وماذا انا اعنى لك ِ 0</i>

270
00:16:21,109 --> 00:16:26,646
لأنني ما زلت أعتقد أننا
 نرتبط بطريقة أو بأخرى

271
00:16:26,647 --> 00:16:30,649
ونحن بحاجة فقط الى مزيد من الوقت
لمعرفة ذلك

272
00:16:30,650 --> 00:16:33,386
من الممكن ان نساعد بعضنا 0

273
00:16:36,056 --> 00:16:39,491
كيف تسوء الامور بالنسبه لك ؟

274
00:16:42,629 --> 00:16:45,596
لقد وقعت فى حب بشرى

275
00:16:47,533 --> 00:16:51,136
كنت أعرف القوانين ولكننى تجاهلتها 0

276
00:16:51,137 --> 00:16:54,005
هذا يبدو جنون الان 0

277
00:16:54,006 --> 00:16:56,674
انه ليس جنون 0

278
00:16:56,675 --> 00:16:59,543
هل كان يعرف انك من الفاى ؟

279
00:16:59,544 --> 00:17:01,711
لا ، لا

280
00:17:01,712 --> 00:17:04,848
وكلما احببته هو واولادى 

281
00:17:04,849 --> 00:17:07,851
كلما حاولت ان ابتعد عن تلك الجماعة

282
00:17:07,852 --> 00:17:09,954
لكى احميهم 0

283
00:17:12,257 --> 00:17:15,959
ولكن لم أفعل ذلك بشكل جيد 0

284
00:17:17,694 --> 00:17:20,529
هل تقولين ان الاطفال قد تم قتلهم 0

285
00:17:20,530 --> 00:17:23,599
حتى يعاقبوكِ لانك اختارتِ البشر ؟

286
00:17:23,600 --> 00:17:26,635
لقد فعلوا ذلك بطريقة جيدة ، أليس كذلك ؟

287
00:17:28,672 --> 00:17:31,573
اسمعِ ، لدى صديقة

288
00:17:31,574 --> 00:17:33,675
هى متصله مع كبار جماعه النور

289
00:17:33,676 --> 00:17:36,678
من الممكن ان احصل لكِ على مقابله مع أش ، 
و هو سوف يساعدك

290
00:17:36,679 --> 00:17:40,782
ولن يدع ذلك يحدث لكِ 
سوف اخرجك من هنا 0

291
00:17:45,388 --> 00:17:48,689
شكرا لك على ترتيب هذا اللقاء 0

292
00:17:48,690 --> 00:17:51,158
أنا اعلم انه ليس من المعجبين 0

293
00:17:51,159 --> 00:17:54,261
فقط ، فقط 0

294
00:17:54,262 --> 00:17:55,762
حاولِ أن تكونى محترمة 0

295
00:17:55,763 --> 00:17:58,065
ولكن لا تذكرى 00

296
00:17:58,066 --> 00:18:00,234
اننى اعالجك 0

297
00:18:00,235 --> 00:18:03,769
فهذا الشئ بيننا فقط 0
هل يجب علّى ان انحنى امامه ؟
استريحتى ؟

298
00:18:11,545 --> 00:18:14,614
لقد تم إعادة النظر
ربما سيكون لكم الولاء

299
00:18:17,551 --> 00:18:20,986
هناك فاى على وشك ان تعدم 0

300
00:18:20,987 --> 00:18:24,490
بموجب قانون البشر 0
تحت جريمه لم ترتكبها 0

301
00:18:24,491 --> 00:18:27,459
انا أعلم عن من تتكلمى 0
فهى تخص جماعة الظلام 0

302
00:18:27,460 --> 00:18:29,628
ولكن هناك شخص قام بخيانتها 0

303
00:18:29,629 --> 00:18:32,531
هى ليست من جماعتى ولا تحت حمايتى 0

304
00:18:32,532 --> 00:18:34,533
فاذا تدخلت سيكون ذلك جنون 0

305
00:18:34,534 --> 00:18:38,736
وسوف تبدأ الحروب بيننا 0

306
00:18:38,737 --> 00:18:40,771
هل سوف تتركها تموت فى السجن ؟

307
00:18:40,772 --> 00:18:42,940
مقابل شئ لم تفعله 0

308
00:18:42,941 --> 00:18:45,576
وذلك لانك خائف من ان تبدأ المشاكل ؟ 0

309
00:18:45,577 --> 00:18:48,413
سيكون سهل جدا بالنسبه لك لتحل هذا 0

310
00:18:48,414 --> 00:18:52,349
فانت لديك قوة فى عالم البشر 000
ربما كنت  فكرت فى ذلك  

311
00:18:52,350 --> 00:18:55,018
قبل ان ترفضى الانضمام الينا

312
00:18:55,019 --> 00:18:57,620
حسنا 

313
00:18:57,621 --> 00:19:01,024
انتِ لعبه فى يد عناصر لا تعرفيهم 0

314
00:19:01,025 --> 00:19:03,626
وكذلك الحال بالنسبه لك 0

315
00:19:06,597 --> 00:19:08,697
شكرا على النصيحة 0

316
00:19:08,698 --> 00:19:12,301
سوف أخرج من هنا 

317
00:19:12,302 --> 00:19:13,769

318
00:19:13,770 --> 00:19:17,139
لا تزال ساحره 0

319
00:19:17,140 --> 00:19:19,508
اذهبى 0

320
00:19:23,312 --> 00:19:25,313
ما الذى كنتِ تفكرى فيه بالداخل ؟

321
00:19:25,314 --> 00:19:27,815
ما الذى كنت أفكر فى ؟
يا الهى ، انتِ بشريه 0

322
00:19:27,816 --> 00:19:29,817
كيف تعملى مع هذا الرجل ؟

323
00:19:29,818 --> 00:19:32,820
فهو سئ مثل جماعة الظلام 
..فقط للحقيقة ، ما تقوليه   


324
00:19:32,821 --> 00:19:36,291
يثبت انكِ ليس لديك أى فكره عن
من الذى تتعاملين معه 
بو 0

325
00:19:36,292 --> 00:19:39,659
هذا أمر خطير ، وانا ليس لدى أى تأثير على جماعة الظلام 0

326
00:19:39,660 --> 00:19:42,262
لذلك اذا حدث لك مشكله لن استطيع ان اساعدك 0

327
00:19:42,263 --> 00:19:44,598
انا لا اطلب منك ذلك 0

328
00:19:49,571 --> 00:19:51,438
اخبرى رئيسك

329
00:19:51,439 --> 00:19:53,907
انه ليس الوحيد الذى لدى اتصال به 0

330
00:20:16,996 --> 00:20:19,897
يسمون هذا مو شو

331
00:20:19,898 --> 00:20:22,434
<i>من الممكن أن افعل ذلك 0</i> 

332
00:20:22,435 --> 00:20:25,103
انت واحد من الذين يأكلون هنا يوميا 

333
00:20:25,104 --> 00:20:27,605
لما لا ؟
فهذا استغرق منى 20 عام 0

334
00:20:27,606 --> 00:20:30,608
للحصول على ذلك المقعد 0
تناولِ الطعام 0

335
00:20:33,245 --> 00:20:35,446
أنا 00

336
00:20:35,447 --> 00:20:37,448
لدى صديقة فى السجن 

337
00:20:37,449 --> 00:20:40,618
وانا احتاج بعض المساعدة لاخراجها من السجن 0

338
00:20:40,619 --> 00:20:42,620
لذلك جئتى الى ؟

339
00:20:42,621 --> 00:20:44,954
I'm flattered.

340
00:20:44,955 --> 00:20:47,089
لا تكن كذلك ، فانت الاتصال الوحيد لدى

341
00:20:47,090 --> 00:20:49,091
فى جماعة الظلام
وعالم الجريمة البشرية 0

342
00:20:49,092 --> 00:20:51,727
انا لست على مايرام مع المحكوم عليها بالاعدام 0

343
00:20:53,364 --> 00:20:55,365
هل تعرفها ؟

344
00:20:55,366 --> 00:20:58,067
يا حبيبتى ، انتِ لست جيده فى ذلك 0

345
00:20:58,068 --> 00:21:00,769
هل تريدين النصيحة ؟
اتركيها تذهب 0

346
00:21:00,770 --> 00:21:04,606
يا الهى ، لا أحد يريد ان يساعده هذه المرأة ؟

347
00:21:04,607 --> 00:21:06,608
بالتأكيد 0
فانا أريد ان اتسلق جبال ايفرست

348
00:21:06,609 --> 00:21:09,110
ولكن قد يكون هذا ليس جيدا على صحتى 0

349
00:21:09,111 --> 00:21:12,814
هل تقول ان الفاى سوف يمنعونى ؟

350
00:21:12,815 --> 00:21:15,849
أنا اقول ان فاى النور ، وفاى الظلام 

351
00:21:15,850 --> 00:21:18,586
يجب علينا جميعا ان نحترم قانون واحد 0

352
00:21:18,587 --> 00:21:21,889
نعم ، نعم ، نعم ، حفظ سرنا عن البشر 0 

353
00:21:21,890 --> 00:21:23,657
حسنا ؟

354
00:21:23,658 --> 00:21:26,093
الذى تحاولين ان تفعليه ، انه فى مكانه عاليه جدا 0

355
00:21:26,094 --> 00:21:29,296
فكل أعين البشر على هذه المرأة 0

356
00:21:29,297 --> 00:21:30,831
على "لو ان" 0

357
00:21:30,832 --> 00:21:33,567
فهى اختارت البشر بدلا من الفاى 0

358
00:21:33,568 --> 00:21:35,335
لذلك جماعتى اعترضوا

359
00:21:35,336 --> 00:21:36,970
فمن منا لا يشعر بالاهانة ؟

360
00:21:36,971 --> 00:21:40,673
لذلك هذا سيكون درسا لها 0

361
00:21:40,674 --> 00:21:43,609
أنتهاء هذه العائلة ،  ستكون هى نهاية القصة

362
00:21:43,610 --> 00:21:46,612
هل ستكون بخير عندما يقتل واحد من جماعتك 0

363
00:21:46,613 --> 00:21:49,415
كيف سيكون هذا جيد للجميع ؟

364
00:21:49,416 --> 00:21:51,383
لاننا لن نُفضح 0

365
00:21:51,384 --> 00:21:54,386
البشر لديهم شخص ما فى السجن 0
القضية مغلقة 0

366
00:21:54,387 --> 00:21:56,855
اتركيها وحدها 0

367
00:21:56,856 --> 00:21:58,990
هكذا تسير الامور فى عالمنا 0

368
00:21:58,991 --> 00:22:01,827
حسنا ، لذلك بالتحديد رفضت ان انضم الى هذا العالم الذى تعيشون فيه 0

369
00:22:01,828 --> 00:22:03,595
النور أو الظلام 

370
00:22:03,596 --> 00:22:05,964
ليس بعد 0

371
00:22:05,965 --> 00:22:08,499
اذا كنت لن تساعدنى لاخراجها من السجن 0

372
00:22:08,500 --> 00:22:12,669
على الاقل ساعدنى فى اكتشاف من الذى وضعها فى السجن 0

373
00:22:12,670 --> 00:22:15,005
من هو القاتل الحقيقى ؟

374
00:22:18,043 --> 00:22:20,044
سوف أبحث فى ذلك الامر 0

375
00:22:22,147 --> 00:22:23,914
سوف تسمعى منى اخبار 0

376
00:22:26,751 --> 00:22:28,752
بو ؟

377
00:22:28,753 --> 00:22:30,553
كٌونى حذرة 0

378
00:22:30,554 --> 00:22:33,322
فقد أصبح لكِ بالفعل بعض الاعداء الان 0

379
00:22:33,323 --> 00:22:36,659
سوف أسال الاسئلة الصحيحة 0

380
00:22:45,668 --> 00:22:48,670
لقد كان يوم سئ

381
00:22:52,642 --> 00:22:54,143
لو كان احد اراد ان يساعدنى

382
00:22:54,144 --> 00:22:57,545
سأكون فى العالم لمدة أطول ،
سأذهب الى الحمام 0

383
00:22:57,546 --> 00:23:01,482
وانا سوف أحمى العالم من هؤلاء المتوحشون 0

384
00:23:01,483 --> 00:23:03,017
مرحبا بكِ 0

385
00:24:39,842 --> 00:24:40,976


386
00:24:44,981 --> 00:24:48,049
بو ؟

387
00:24:59,761 --> 00:25:01,128
!بو

388
00:25:01,129 --> 00:25:02,897
!بو

389
00:25:05,867 --> 00:25:07,700


390
00:25:07,701 --> 00:25:10,803
هاى ، انا هنا 0

391
00:25:33,459 --> 00:25:35,660
انا لم انتهى بعد 0

392
00:25:40,632 --> 00:25:42,633
تبا 0

393
00:25:42,634 --> 00:25:44,868


394
00:25:44,869 --> 00:25:48,539
رائحتها مثل الكلاب 0

395
00:25:55,891 --> 00:25:58,226
لم يكن ذلك محاولة أغتيال 0

396
00:25:58,227 --> 00:26:01,895
على الاقل ، هذا لم يصدره مجلس كبار الفاى 0

397
00:26:01,896 --> 00:26:04,932
حسنا ، هى لم تأتى لكى تقتلنى ؟

398
00:26:04,933 --> 00:26:07,568
لقد كانت داخل حمامى حتى تساعدنى !؟

399
00:26:07,569 --> 00:26:11,005
لو كانوا ارادوا ان يقتلوكى

400
00:26:11,006 --> 00:26:13,540
كانوا ارسلوا اكثر من واحد 0

401
00:26:13,541 --> 00:26:15,542
فقدراتك غير معروفة لهم 0

402
00:26:15,543 --> 00:26:17,810
لذلك لو ارادوا ان يقتلوكِ كان يهجمون هجوما كبيرا 0

403
00:26:17,811 --> 00:26:19,812
ولكن لا يوجد قانون عام لجميع الفاى 0

404
00:26:19,813 --> 00:26:22,982
حول ، انا لا أعرف ، لم يطرقوا بعضهم البعض ؟

405
00:26:22,983 --> 00:26:25,084
حفظ السلام بين الجانبين ؟

406
00:26:25,085 --> 00:26:27,887
ولكن انتِ لست فى أى جانب 0

407
00:26:27,888 --> 00:26:30,623
هذا الذى احاول أن افهمك اياه 0

408
00:26:30,624 --> 00:26:33,659
لماذا نريدك ان تختارى بين النور والظلام 0

409
00:26:33,660 --> 00:26:35,994
مثلنا جميعا 0

410
00:26:35,995 --> 00:26:38,764
فلا يوجد لكِ حماية ، اذا كنتِ لا تملكِ الولاء 0

411
00:26:38,765 --> 00:26:41,733
يجب علّى ان أكون مملوكة حتى اكون حرة ؟

412
00:26:41,734 --> 00:26:44,102
لا ، حتى تستطيعى التنفس

413
00:26:44,103 --> 00:26:46,604
حسنا ، انا لا اوافق على ذلك 0

414
00:26:46,605 --> 00:26:49,307


415
00:26:49,308 --> 00:26:53,244
ربما انت لم تحاول بجد لكى تجد شئ اكثر اهمية من ذلك 0

416
00:26:53,245 --> 00:26:55,746
لقد حاولت 0

417
00:26:55,747 --> 00:26:57,448


418
00:26:57,449 --> 00:26:59,484


419
00:26:59,485 --> 00:27:02,252


420
00:27:02,253 --> 00:27:05,155
يمكنكِ البقاء معى الليلة 

421
00:27:05,156 --> 00:27:07,324
انتِ بحاجة للمزيد من الشفاء 0

422
00:27:07,325 --> 00:27:09,560
عن الذى ستعطيك اياه لورين 0

423
00:27:09,561 --> 00:27:12,829
انا احتاج الى مساعدتك الليله 

424
00:27:12,830 --> 00:27:14,264
ولست احتاج الى شفقه 0

425
00:27:25,576 --> 00:27:27,677
انت تغسل الاطباق 0

426
00:27:27,678 --> 00:27:30,613
أنا لا اعرف ، اعتقد انك 
لوطى 0

427
00:27:30,614 --> 00:27:33,915
لدى غسالة صحون فى الخلف 0

428
00:27:33,916 --> 00:27:35,917
ولكن لوطى تكفى 0

429
00:27:35,918 --> 00:27:37,919
الوقت مازال مبكرا للشرب 0

430
00:27:37,920 --> 00:27:42,156
أنا على الارجح في وقت متأخر جدا بالنسبة
للمشورة ، ولكن هذا ما أحتاج اليه

431
00:27:42,157 --> 00:27:44,092
ما هو "الموراج" ؟
432
00:27:44,093 --> 00:27:47,128
لماذا ؟

433
00:27:47,129 --> 00:27:49,597
لان واحد منهم حاول ان يقتلنى 0

434
00:27:55,337 --> 00:27:57,804
تعالِ مع الى الخلف 0

435
00:27:57,805 --> 00:28:02,776
شيطانتنا شديدة الثبات 0

436
00:28:02,777 --> 00:28:05,811
انا أعلم انك تساعديها دون أذن منى 0

437
00:28:05,812 --> 00:28:09,048
انا ، انا 000
انا اعلم انكِ تقتربين منها 0

438
00:28:09,049 --> 00:28:11,183
وذلك فى مصلحة فاى النور ، أليس كذلك ؟ 

439
00:28:11,184 --> 00:28:13,652
نعم ، بالطبع 

440
00:28:13,653 --> 00:28:15,387
جيد 0

441
00:28:15,388 --> 00:28:18,223
ونحن الان يمكننا ان نستغل تلك العلاقة 0

442
00:28:22,395 --> 00:28:24,963
الرجل الذى يسعى وراء بو 
يدعى " فيكس "0

443
00:28:24,964 --> 00:28:27,866
انه المفضل لفاى الظلام 0

444
00:28:27,867 --> 00:28:30,701
لو قتلت "بو"  "فيكس" ، جماعة الظلام سيقتلون "بو "0 

445
00:28:30,702 --> 00:28:33,738
وانا لست جاهز لذلك ، حتى أعرف اكثر عنها 0
هذا جيد ، كيف يمكننى المساعدة ؟

446
00:28:33,739 --> 00:28:36,407
سوف اتفاوض مع المورغان ، لكى أبعد فيكس عنها 

447
00:28:36,408 --> 00:28:39,410
بو سوف تبقى معكِ ، حتى ابعد فيمس عنها

448
00:28:39,411 --> 00:28:41,812
كيف ؟ لقد حاولت معها 0

449
00:28:41,813 --> 00:28:44,815
انها شيطانة 0
لو اردتى ان تبقى على قيد الحياة 0

450
00:28:44,816 --> 00:28:47,984
انا واثق بأنكِ سوف تفكرين فى طريقه لــ الهائها 0

451
00:28:58,095 --> 00:29:00,029
رائع ،، معرض تحف هنا !0

452
00:29:03,833 --> 00:29:07,202
لورين لديها مثل هذه حول رقبتها 0

453
00:29:07,203 --> 00:29:09,405
ما هذا الشئ ؟
 نوع من الحجاب ؟

454
00:29:09,406 --> 00:29:12,541
لورين ؟
انها هديه من أش فهى ترتدى علامته 0

455
00:29:12,542 --> 00:29:14,543
لانها تعمل معه 0

456
00:29:14,544 --> 00:29:17,346
كبار الفاى لا يوظفون البشر معهم 0

457
00:29:17,347 --> 00:29:18,880
انهم يملكونهم 0

458
00:29:18,881 --> 00:29:22,217
فى مقابل حمايتهم 0

459
00:29:24,520 --> 00:29:26,587


460
00:29:26,588 --> 00:29:28,523
حسنا 0

461
00:29:28,524 --> 00:29:30,725
انها لم تذكر لى هذا 0

462
00:29:30,726 --> 00:29:33,528
اسفه لـ ازعاجك بكل هذه الاسئلة 0

463
00:29:33,529 --> 00:29:36,096
انه بسبب هناك انواع مختلفة من الفاى 0

464
00:29:36,097 --> 00:29:38,966
كنت اتمنى وجود انواع من الكتب او من شئ 

465
00:29:38,967 --> 00:29:42,469
يحافظ على المسار 0

466
00:29:42,470 --> 00:29:45,539


467
00:29:54,148 --> 00:29:56,049
"كلتيس"...

468
00:29:56,050 --> 00:29:58,051
"الارواح"...

469
00:29:58,052 --> 00:30:00,553
"الجن, هالفرون"...
انا لم اسمع نصف هذه الاشياء

470
00:30:00,554 --> 00:30:03,756
من قبل 0
نحن نعمل على ذلك ، 
وهو عدم معرفة هذه الكلمات

471
00:30:05,992 --> 00:30:08,327
هنا 0
472
00:30:08,328 --> 00:30:11,063
 "المورج."

473
00:30:11,064 --> 00:30:12,998
اخبرينى بشئ

474
00:30:12,999 --> 00:30:17,202
كشيطانة كيف تتغذين ؟


475
00:30:17,203 --> 00:30:19,804
النيكوتين والتمنى !؟

476
00:30:21,241 --> 00:30:23,040
اعتقد تشى 0

477
00:30:23,041 --> 00:30:25,576
او قوة اى شخص بشرى 0

478
00:30:25,577 --> 00:30:28,079
معظمنا يتغذى على البشر ولكن بطرق مختلفة 

479
00:30:28,080 --> 00:30:29,847
دمائهم 00

480
00:30:29,848 --> 00:30:31,782
طاقتهم 00

481
00:30:31,783 --> 00:30:33,384
عاطفتهم 00

482
00:30:35,854 --> 00:30:38,588
فهذه هى طبيعة الفاى 0

483
00:30:38,589 --> 00:30:41,858
المورغ يتغذى على غضبهم 0

484
00:30:45,162 --> 00:30:48,198
لقد أغضبتى شخص ما ، لذلك ارسل اليك واحدة  من المورغ 0

485
00:30:48,199 --> 00:30:50,767
حسنا ، ما الذى سيحدث اذا ارسل المزيد ، او ما هو الاسوء ؟

486
00:30:50,768 --> 00:30:55,337
انتِ معك سلاح ، فالشيطان لا يخلى ابدا من القوة 0
لا هذا ليس خيارا 0

487
00:30:55,338 --> 00:30:57,940
انا لا احب فقدان السيطرة من هذا القبيل 0

488
00:30:57,941 --> 00:31:00,776
انها ليست عن فقدان السيطرة بعد الان 0

489
00:31:00,777 --> 00:31:02,211
انه عن أخذ السيطرة  0

490
00:31:04,447 --> 00:31:06,648
حتى وان كنتِ هنا 

491
00:31:21,696 --> 00:31:24,899
سيركون 0

492
00:31:27,201 --> 00:31:28,802
من العصور القديمة 0

493
00:31:28,803 --> 00:31:31,238
سوف تضر جميع الفاى 0

494
00:31:31,239 --> 00:31:34,107
وتحمى حاملها من الفساد

495
00:31:42,416 --> 00:31:45,318
حسنا ، اعتقده انه سعيد لرؤيتى 0

496
00:31:45,319 --> 00:31:47,386
مصنوعة من ماذا ؟

497
00:31:47,387 --> 00:31:49,255
من قرن اليونيكورن 0

498
00:31:51,491 --> 00:31:54,093
حقا ؟

499
00:31:55,728 --> 00:31:59,697
لم اعرف متى سوف أصدقك 
اعتقد الان ستصدقينى 0

500
00:32:06,365 --> 00:32:08,833
لقد سمعت عن صديقتك "لو ان " 0

501
00:32:08,834 --> 00:32:11,769
اعتقد انكِ لا تريدين ان تكون وحيده فى الوقت الحالى 0

502
00:32:14,306 --> 00:32:17,308


503
00:32:17,309 --> 00:32:19,877
ممكن ان اطلب منك شئ ؟

504
00:32:19,878 --> 00:32:21,879
انتِ بالكاد تعرفين هذه المرأه ؟

505
00:32:21,880 --> 00:32:24,380
لماذ تأخذين هذا الموضوع بشكل شخصى ؟

506
00:32:24,381 --> 00:32:26,783
لاننا ، نحن الاثنان نريد نفس الشئ 0

507
00:32:29,220 --> 00:32:32,422
مهما كنت بائسة 

508
00:32:32,423 --> 00:32:34,658
قبل ان تخبرينى باننى من الفاى 0

509
00:32:34,659 --> 00:32:37,661
ولكن على الاقل قد عاد الّى الامل ، وذلك اننى ممكن ان اعيش 0

510
00:32:37,662 --> 00:32:40,863
حياه انسان عادى لمدة يوم واحد اذا اردت 0

511
00:32:40,864 --> 00:32:42,865
ولكن هل تريدى حياة طبيعية ؟

512
00:32:42,866 --> 00:32:44,867
ان يكون لديكِ اطفال و 000

513
00:32:44,868 --> 00:32:48,504
أريد ان اعلم ان هذا هو قرارى الذى سوف اتأخذه وليس قرارهم 0

514
00:32:48,505 --> 00:32:50,506
انا اعنى ، ان "لو " اتخذت قرارها 0

515
00:32:50,507 --> 00:32:52,508
وانظرى ما الذى حدث لها 0

516
00:32:52,509 --> 00:32:56,111
اذا ساعدتها تذهب ، لو ساعدتها لكى تفلت من العقاب 0

517
00:32:56,112 --> 00:32:59,814
سوف يكون لدى فرصة بأن يكون لى حياه طبيعيه اختارها انا 0

518
00:33:02,051 --> 00:33:04,485
وساختار من الذى سوف يعيش معى 0

519
00:33:07,189 --> 00:33:10,391
انظرى، كل ما اعرفه فهو محاط هنا 

520
00:33:10,392 --> 00:33:12,760
وسوف اكتشفه الليله
انتظرى 00

521
00:33:22,537 --> 00:33:24,004

522
00:33:27,708 --> 00:33:30,509


523
00:33:30,510 --> 00:33:32,712
ما الذى تفعلينه ؟

524
00:33:32,713 --> 00:33:34,814
لم اعرف بعد 0

525
00:33:34,815 --> 00:33:36,382
اتركينى فقط 0

526
00:33:38,719 --> 00:33:42,221


527
00:33:42,222 --> 00:33:45,423


528
00:33:46,525 --> 00:33:49,460

529
00:33:51,798 --> 00:33:53,765


530
00:33:55,267 --> 00:33:56,768
ماذا ؟ 

531
00:33:56,769 --> 00:33:59,237
لا أريد انا اؤذيكِ

532
00:34:01,639 --> 00:34:03,741
انا اثق بكِ 0

533
00:34:03,742 --> 00:34:07,978

534
00:34:09,547 --> 00:34:13,550


535
00:34:13,551 --> 00:34:15,219

536
00:34:15,220 --> 00:34:19,923

537
00:34:21,826 --> 00:34:24,660

538
00:34:24,661 --> 00:34:26,495

539
00:34:26,496 --> 00:34:29,665


540
00:34:29,666 --> 00:34:31,667


541
00:34:31,668 --> 00:34:35,003


542
00:34:35,004 --> 00:34:37,139


543
00:34:37,140 --> 00:34:40,508


544
00:34:40,509 --> 00:34:46,115


545
00:34:46,116 --> 00:34:50,084


546
00:34:52,520 --> 00:34:58,292


547
00:35:05,867 --> 00:35:11,537

548
00:35:11,538 --> 00:35:13,039
مرحبا 0

549
00:35:13,040 --> 00:35:16,209
اسفه ، عودى الى النوم 

550
00:35:16,210 --> 00:35:18,711
هل ستذهبين ؟

551
00:35:18,712 --> 00:35:20,146
لماذا ؟

552
00:35:20,147 --> 00:35:21,647
سوف أعود 0

553
00:35:21,648 --> 00:35:24,650
لا استطيع ان اترك " لو ان " فى هذا الموقف 0

554
00:35:24,651 --> 00:35:27,186
هناك شئ ما سوف اهتم به 0

555
00:35:27,187 --> 00:35:30,256
لا ، لا يجب ان تبقى 0

556
00:35:32,425 --> 00:35:34,860
لما اعرف انكِ لزجة 0

557
00:35:34,861 --> 00:35:37,228
هاى

558
00:35:37,229 --> 00:35:38,997
ما الذى يحدث ؟

559
00:35:38,998 --> 00:35:41,499
لا شئ

560
00:35:41,500 --> 00:35:44,502
لورين ؟

561
00:35:44,503 --> 00:35:47,738
من فضلك اتركى هذا يذهب "بو " 0

562
00:35:47,739 --> 00:35:49,740
من أجلى 0

563
00:35:49,741 --> 00:35:52,242
انتقامك ممكن ان يبدأ حرب لعينه 0

564
00:35:52,243 --> 00:35:54,577
انا أفعل قدر ما أستطيع ولكن بشكل سياسى 0

565
00:35:54,578 --> 00:35:56,914
احتاج فقط لبضعه ساعات 0

566
00:36:00,750 --> 00:36:03,252
لذلك انت هنا معى الان ؟

567
00:36:03,253 --> 00:36:06,388
تقومين بتضليلى ؟

568
00:36:06,389 --> 00:36:08,024
فقط اسمعى

569
00:36:08,025 --> 00:36:10,526
نحن لدينا مصالح أفضل ما لديك فى قلبك 0
نحن ؟
570
00:36:10,527 --> 00:36:12,661
نحن ؟ ، من نحن ؟

571
00:36:12,662 --> 00:36:14,430
بو 0

572
00:36:17,399 --> 00:36:19,835
لقد ارسلتِ الى هنا ؟
دعينى اشرح لكِ ؟

573
00:36:19,836 --> 00:36:22,170
لقد ارسلتِ الى هنا !؟

574
00:36:22,171 --> 00:36:23,538
نعم 0

575
00:36:23,539 --> 00:36:26,174
انظرى ، انه ليس كما تعتقدين 0

576
00:36:26,175 --> 00:36:28,210
ليس لديك اى فكرة عما اعتقده 0

577
00:36:28,211 --> 00:36:30,345
وأقل ما اشعر به 

578
00:36:30,346 --> 00:36:32,713
لماذا فعلتِ هذا بى ؟

579
00:36:32,714 --> 00:36:34,514
انا 000 ، انا اسفه 0

580
00:36:34,515 --> 00:36:36,951
تبا ، بو انا احاول ان احميكِ 0

581
00:36:36,952 --> 00:36:39,786
لم افعل اى شئ خطأ 0

582
00:36:45,160 --> 00:36:47,160
انتِ فى سريرى 0

583
00:36:47,161 --> 00:36:50,596
لانه قال لكِ ان تفعلى ذلك 0

584
00:36:50,597 --> 00:36:54,234
كل شئ عن ذلك فهو خطأ 0

585
00:36:54,235 --> 00:36:57,871
هذا يسمى انتحار 0
فيكس اقوى منكِ 0

586
00:36:57,872 --> 00:37:00,806
انتى تعرفى اسمه ؟

587
00:37:00,807 --> 00:37:02,408
اين هو ؟

588
00:37:05,411 --> 00:37:06,912
اين تذهبين ؟

589
00:37:06,913 --> 00:37:08,580
سأذهب لأحصل على اجابات0

590
00:37:08,581 --> 00:37:11,549
فانا ألعب بشكل لطيف 0

591
00:37:21,894 --> 00:37:24,728
لاتنسى قلادة الكلب الخاصة بكِ 0

592
00:37:34,639 --> 00:37:36,907


593
00:37:38,409 --> 00:37:40,977
هكذا تقولين مرحبا ؟

594
00:37:40,978 --> 00:37:44,114
انا اعرف اسمه ، اين يمكننى ان اجد هذا الــ فيكس ؟
بو 000


595
00:37:44,115 --> 00:37:47,083
أنت مدين لى 

596
00:37:47,084 --> 00:37:49,419
انا أريد هذا المعروف 0

597
00:37:49,420 --> 00:37:53,122
الذى سأفعله لكِ هنا ليس معروفا

598
00:37:53,123 --> 00:37:56,691
هنا سوف تذهبين ، اذا كنتِ مجنونة !0

599
00:37:56,692 --> 00:37:59,228
فيكس هو المفضل لجماعة الظلام 0

600
00:37:59,229 --> 00:38:01,463
انتِ لاتريدين هذه المشكلة 0

601
00:38:55,866 --> 00:38:57,399


602
00:39:00,737 --> 00:39:02,671
سيداتى وسادتى !0

603
00:39:02,672 --> 00:39:06,309
انها انيقه ! ، انها وقحه ! 0

604
00:39:06,310 --> 00:39:10,179
اهلا وسهلا بـــ 000 بو 0

605
00:39:10,180 --> 00:39:11,847

606
00:39:11,848 --> 00:39:14,416
سوف تظهر نفسك ؟

607
00:39:14,417 --> 00:39:17,853
هذا صحيح ، فنحن لم نتقابل حتى الان ، أليس كذلك ؟

608
00:39:17,854 --> 00:39:21,590
ولكن هنا أشعر وكاننا اصدقاء منذ زمن 0

609
00:39:21,591 --> 00:39:24,960
لقد سمعت كثيرا عنكِ

610
00:39:24,961 --> 00:39:28,329
لقد كنتِ سخيفة جدا 

611
00:39:28,330 --> 00:39:30,665
حتى تهتمى بالبشر بهذا الشكل !0

612
00:39:30,666 --> 00:39:33,200
ترى أن هذا النوع من التفكير 00

613
00:39:33,201 --> 00:39:35,202
سبب فى قتل "لو ان "0

614
00:39:35,203 --> 00:39:37,672
حقا ، انت السبب فى مقتلها ؟!0

615
00:39:37,673 --> 00:39:40,775
وانا هنا لـ افعل ذلك 0

616
00:39:40,776 --> 00:39:42,977
اووه ، لقد أصبت بقشعريرة 0

617
00:39:42,978 --> 00:39:45,679
كيف تعتزمين لتفعلى ذلك 0

618
00:39:48,215 --> 00:39:51,518
عندما لا تتمكنى فى التحكم فى سلاحك 00

619
00:39:51,519 --> 00:39:53,186

620
00:40:00,894 --> 00:40:03,028
كيف هذه الكرات ؟
هل تغش ؟

621
00:40:03,029 --> 00:40:05,398
لا ، ولكنى متفوق فى هذا وراثيا 0

622
00:40:05,399 --> 00:40:08,166
حسنا انت تغش 0

623
00:40:08,167 --> 00:40:11,036
لا اعرف اين اذهب 0
انها بو ، لقد ارتكبت خطأ فادح 0

624
00:40:11,037 --> 00:40:14,239
ماذا فعلتى ؟
لقد عرفت من الذى ورط "لو ان " ، اسمه فيكس 0

625
00:40:14,240 --> 00:40:17,174
انه اقوى منها بكثير يا دايسون 
اين ؟

626
00:40:17,175 --> 00:40:19,878
نعتقد انه فى نادى ليلى على طريق الاحتمالات 

627
00:40:30,489 --> 00:40:32,890


628
00:40:32,891 --> 00:40:34,391
هل تريدين شرابا ؟

629
00:40:34,392 --> 00:40:37,260
اتعرف ، اعتقد انك اول شخص 

630
00:40:37,261 --> 00:40:39,563
سأستمتع بقتله 0

631
00:40:41,098 --> 00:40:43,166
حسنا ، هذا حكم فظيع 0

632
00:40:43,167 --> 00:40:45,936
انتِ بالكاد تعرفينى !0

633
00:40:45,937 --> 00:40:47,937
لقد قطعت قلب سيغفريد 0

634
00:40:47,938 --> 00:40:50,840
وأجبرت امرأة تغرق اطفالها 0

635
00:40:50,841 --> 00:40:53,743
انا لم أقل اننى مثالى ، أليس كذلك ؟

636
00:41:02,085 --> 00:41:04,753
Uh-oh.
الدميه قطعت خيوطها 0

637
00:41:04,754 --> 00:41:07,288
انه وهم !0

638
00:41:07,289 --> 00:41:10,258
لم أعرف اننا نٌجلب العاب 0

639
00:41:10,259 --> 00:41:12,794
وبالمناسبة واحده تغش 0

640
00:41:12,795 --> 00:41:14,796
استطيع ان اعيش مع هذا 0

641
00:41:14,797 --> 00:41:17,065
احذرى.</i>

642
00:41:17,066 --> 00:41:19,033
فانا اعرف اشياء عنكِ 000

643
00:41:19,034 --> 00:41:21,401
وعن أمك 000

644
00:41:21,402 --> 00:41:24,071
أخرس 00

645
00:41:24,072 --> 00:41:27,240
لماذا تعتقدِ اننى اخذت من وقتى مع هذا مصاص الدماء السمين !0

646
00:41:27,241 --> 00:41:29,810
لقد كان يلوح عليكِ 0

647
00:41:29,811 --> 00:41:32,646
ولكننى حصلت على كل الاشياء الجيدة الان 0

648
00:41:32,647 --> 00:41:34,482
اقترح ان تشارك هذا 0

649
00:41:34,483 --> 00:41:36,215
بو 0

650
00:41:36,216 --> 00:41:38,885
لا مزيد من الالعاب 0

651
00:41:38,886 --> 00:41:42,455
اخبرنى من انا والا سوف اقتلك !0

652
00:41:44,592 --> 00:41:47,226
انت أذهب 0

653
00:41:47,227 --> 00:41:50,062
سوف نستكمل هذا فيما بعد 0

654
00:41:50,063 --> 00:41:52,798
لقد قلت أذهب 0
ما الذى تفعله!؟ 

655
00:41:52,799 --> 00:41:55,433

انقذ حياتك 0

656
00:41:55,434 --> 00:41:58,136
دعنى اذهب !، دعنى أذهب 
لا ، اذا قتلتيه ، لن يتركوكِ الا وانتى ميته 0

657
00:41:58,137 --> 00:42:00,939
انا لا أهتم 0

658
00:42:02,609 --> 00:42:05,143
انا أهتم 0

659
00:42:05,144 --> 00:42:08,178
بو 0

660
00:42:18,590 --> 00:42:21,993
هو الوحيد الذى سيقودنى للــ الذى تركته فى الماضى 0

661
00:42:21,994 --> 00:42:24,995
انه يكذب عليكِ يا بو 0

662
00:42:24,996 --> 00:42:28,331
اتمنى ان أقول لك انه هناك مؤامرة كبرى 0

663
00:42:28,332 --> 00:42:30,834
ولكن لا يوجد 0

664
00:42:30,835 --> 00:42:34,137
فيكس ، سيغفريد ، لو ان 000

665
00:42:34,138 --> 00:42:38,107
لا يعرفون اى شئ عن أمك 0

666
00:42:38,108 --> 00:42:39,409
لا أحد يعرف 0

667
00:42:41,945 --> 00:42:43,145
البعض يعرف

668
00:42:44,781 --> 00:42:47,315
البعض يعرف !0

669
00:42:49,719 --> 00:42:52,187
هيا بنا الى المنزل 0

670
00:42:52,188 --> 00:42:53,856
هيا بنا 0

671
00:43:22,716 --> 00:43:24,249
نحتاج لنتحدث 0

672
00:43:24,300 --> 00:43:27,000
ترجمة 
Mizo™
تحياتى 000
