1
00:00:15,796 --> 00:00:17,697
في الحلقات السابقة

2
00:00:17,731 --> 00:00:19,298
جايل) منجذب نحوي)

3
00:00:19,333 --> 00:00:20,833
(إنهم خطرون يا (أندي

4
00:00:20,868 --> 00:00:22,268
! أيها الزناة

5
00:00:22,302 --> 00:00:24,070
(سأخطب (أودرا

6
00:00:24,104 --> 00:00:25,705
و أريد أعطاءها
خاتم خطوبة أمي

7
00:00:25,739 --> 00:00:27,106
(الذي أعطك إيها (جودا

8
00:00:27,141 --> 00:00:28,474
هل أستطيع الحصول عليه ؟ ..

9
00:00:28,509 --> 00:00:30,610
حسناً في هذه الحالة ، أحبك

10
00:00:30,644 --> 00:00:32,311
أحبكِ أكثر

11
00:00:36,116 --> 00:00:37,817
! تباً لك

12
00:00:41,288 --> 00:00:42,688
(اسمها (بيلار سوازو

13
00:00:42,723 --> 00:00:45,825
إنها تسعى لحماية صورتي العامة

14
00:00:45,859 --> 00:00:47,393
كلا ، إنها تملكك

15
00:00:47,427 --> 00:00:48,728
هذا الصغير كان غلطة

16
00:00:48,762 --> 00:00:50,062
غلطة ستنهي مهنة

17
00:00:50,097 --> 00:00:52,431
سياسي واعد جداً

18
00:00:52,466 --> 00:00:54,834
و أنا هنا لإصلاح هذه الغلطة

19
00:00:56,370 --> 00:00:58,371
أمي ؟

20
00:00:58,405 --> 00:01:00,806
حاولتِ إطلاق النار علي
و أذيتِ ابني

21
00:01:00,841 --> 00:01:03,276
إستيبان) يحتاجك و الطفل)
من أجل الصور

22
00:01:03,310 --> 00:01:07,780
...(لكن (سيلاس) و (شين
ما الكلمة المناسبة ؟

23
00:01:07,814 --> 00:01:09,582
غرباء

24
00:01:11,518 --> 00:01:14,387
لسنا بحاجتهما لإكمال صورنا الجميلة

25
00:01:14,421 --> 00:01:18,624
إذا أقتربتِ من أبنائي فسأقتلكِ بنفسي

26
00:01:18,659 --> 00:01:20,760
تبدين مذهلة بالسواد

27
00:01:20,794 --> 00:01:23,396
الناس سيتعاطفون

28
00:01:23,430 --> 00:01:25,198
مع الأم المسكينة

29
00:01:25,232 --> 00:01:30,102
التي للتو فقدت
أبناءها الجميلون في

30
00:01:30,137 --> 00:01:31,370
حادث سيارة مأساوي ؟ ...

31
00:01:31,405 --> 00:01:34,106
أو ربما تحطم طائرة

32
00:01:34,141 --> 00:01:36,742
... أو ربما

33
00:01:36,777 --> 00:01:38,411
مضرب كروكت ؟

34
00:01:38,445 --> 00:01:40,813
لم أجد عصا جولف

35
00:01:45,814 --> 00:01:55,928
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

36
00:02:07,241 --> 00:02:09,442
كم هو لطيف تغير لون الضوء

37
00:02:09,476 --> 00:02:11,244
أتسائل إن كان ماء البركة مالح

38
00:02:11,278 --> 00:02:13,145
إنه لا يلسع العين بقدر الكلور

39
00:02:15,449 --> 00:02:16,682
ليس و كأن هذه مشكلتها

40
00:02:22,256 --> 00:02:23,689
شين) ؟)

41
00:02:23,724 --> 00:02:27,193
... لا تترك هذه العصا

42
00:02:27,227 --> 00:02:28,361
إنه يسمى مضرب رصف

43
00:02:29,663 --> 00:02:30,763
نحن نظهر على آلة التصوير

44
00:02:31,965 --> 00:02:32,932
ماذا ؟

45
00:02:32,966 --> 00:02:34,400
قد تكون معطلة

46
00:02:34,434 --> 00:02:36,369
أعطني العصا

47
00:02:39,239 --> 00:02:40,473
إنه يسمى مضرب رصف

48
00:02:40,507 --> 00:02:41,774
إنه مشلكة بشكل مستقيم

49
00:02:41,808 --> 00:02:43,909
لضرب الأشياء بقوة

50
00:02:43,944 --> 00:02:45,144
مضرب

51
00:02:45,178 --> 00:02:48,214
عليك إغلاق فمك

52
00:02:49,249 --> 00:02:51,951
أنت تؤلمين شعري

53
00:03:01,795 --> 00:03:03,629
أين كنتم بحق الجحيم ؟

54
00:03:03,664 --> 00:03:05,131
كان يمكن أن أكون في الداخل
أأكل المقبلات

55
00:03:05,165 --> 00:03:08,100
(و أدردش مع ملك (نيكاراجوا

56
00:03:08,135 --> 00:03:10,069
إن (نيكاراجوا) جمهورية

57
00:03:10,103 --> 00:03:11,504
أهلاً ، هلا أسرعت بالسير ؟

58
00:03:11,538 --> 00:03:12,938
أحتاج للذهاب للبيت
و إطعام الطفل

59
00:03:12,973 --> 00:03:14,307
[شكراً]

60
00:03:14,341 --> 00:03:17,276
الآن أنتِ في عجلة
... لكن عندما أنتظر أنا

61
00:03:17,311 --> 00:03:18,844
هل هذه فكرة جيدة

62
00:03:18,879 --> 00:03:20,680
عندما تكونين في طريقك
للمنزل لإرضاع طفلك ؟

63
00:03:20,714 --> 00:03:22,348
! أنت

64
00:03:22,382 --> 00:03:24,650
... أنت قاصر

65
00:03:24,685 --> 00:03:26,352
من حسن الحظ

66
00:03:26,386 --> 00:03:27,787
أظن أني أستحقه

67
00:03:27,821 --> 00:03:29,155
أظنك ذهب إلى الهاوية

68
00:03:29,189 --> 00:03:30,489
الهاوية

69
00:03:30,524 --> 00:03:31,390
لا

70
00:03:32,893 --> 00:03:34,360
ماذا يجري ؟

71
00:03:34,394 --> 00:03:35,795
نسنتحدث  لاحقاً

72
00:03:35,829 --> 00:03:37,697
ماذا فعلت ؟

73
00:03:37,731 --> 00:03:39,899
لقد خرجت

74
00:03:42,803 --> 00:03:46,339
لمَ لا أستطيع الحصول على جواب
صريح منكم ؟

75
00:03:46,373 --> 00:03:52,478
أنا .. عاجزة الكلام

76
00:03:52,512 --> 00:03:53,746
بهذا السوء ؟

77
00:04:07,160 --> 00:04:08,861
كيف كانت الحفلة ؟

78
00:04:08,895 --> 00:04:13,165
حسناً ، جهزي نفسك
و جهزي الطفل

79
00:04:13,200 --> 00:04:14,967
علينا الخروج من هنا بسرعة

80
00:04:15,001 --> 00:04:16,635
و لن نرجع

81
00:04:24,911 --> 00:04:28,247
لمَ أتكلم بالأسبانية معكِ ؟

82
00:04:33,920 --> 00:04:35,221
سنغادر

83
00:04:35,255 --> 00:04:36,655
انتظري دقيقة

84
00:04:36,690 --> 00:04:38,190
أنا أحبه

85
00:04:38,225 --> 00:04:41,227
كلنا لديه ذالك الإرتباط اللاتيني

86
00:04:41,261 --> 00:04:44,663
و من الأفضل أن لا تدعي
مكروهاً يحصل له

87
00:04:44,698 --> 00:04:45,931
اتسمعيني ؟

88
00:04:45,966 --> 00:04:47,199
سأفعل ما بوسعي

89
00:04:47,234 --> 00:04:49,101
إنها مجنونة

90
00:04:49,136 --> 00:04:51,070
هيا نلعب الهوكي

91
00:04:51,104 --> 00:04:52,571
أود دخول المنزل

92
00:04:52,606 --> 00:04:53,572
هون عليك

93
00:04:53,607 --> 00:04:55,408
إذا دخلتَ ثم دخلت أنا

94
00:04:55,442 --> 00:04:57,410
و خرجت أمي ونحن ما نزال في الداخل

95
00:04:57,444 --> 00:04:58,978
فإنها ستغضب علينا

96
00:05:01,615 --> 00:05:03,382
واحد مقابل لا شيء
هيا

97
00:05:03,417 --> 00:05:05,418
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

98
00:05:05,452 --> 00:05:07,486
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

99
00:05:09,289 --> 00:05:10,256
هيا

100
00:05:10,290 --> 00:05:11,924
أنا جاد
ماذا حدث ؟

101
00:05:11,958 --> 00:05:13,159
أنا جاد

102
00:05:13,193 --> 00:05:15,194
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت

103
00:05:15,228 --> 00:05:17,363
بالقرب من المسبح

104
00:05:17,397 --> 00:05:18,898
كانت ستقلتنا
لذا طرحت الحقيرة

105
00:05:18,932 --> 00:05:20,533
مباشرة في البركة

106
00:05:20,567 --> 00:05:21,534
! ضربة

107
00:05:21,568 --> 00:05:22,568
سقطة

108
00:05:22,602 --> 00:05:23,669
ثم ماتت

109
00:05:25,505 --> 00:05:27,973
هل ستلعب ؟

110
00:05:28,008 --> 00:05:29,742
ثلاثة - صفر

111
00:05:29,776 --> 00:05:31,010
أنت سيئ

112
00:05:35,482 --> 00:05:36,715
أنت جاد

113
00:05:36,750 --> 00:05:38,551
جاد كـنوبة أبي القلبية

114
00:05:38,585 --> 00:05:41,420
في الغالب لا أحب استخدام
هذا التشبيه

115
00:05:41,455 --> 00:05:44,990
لإن بعض النوبات القلبية ليست
بتلك الجدية

116
00:05:45,025 --> 00:05:48,160
أعني أن المرأ يتعافى منها
ثم ينظم أكله

117
00:05:48,195 --> 00:05:51,263
و يخفض وزنه
و يستمر في حياته

118
00:05:51,298 --> 00:05:54,500
... لكن مع أبي
كان الأمر جدياً

119
00:05:54,534 --> 00:05:56,135
لقد قتلت أحدهم ؟

120
00:05:56,169 --> 00:05:58,437
أجل ، لكن ما أزال فرداً من العائلة

121
00:05:58,472 --> 00:06:02,608
أعني أنه ما يزال عليك
دعوتي لمشاهدة المبارة النهائية

122
00:06:02,642 --> 00:06:03,909
و ما شابه

123
00:06:05,912 --> 00:06:07,546
أنهزمتَ شر هزيمة في اللعبة

124
00:06:07,581 --> 00:06:09,215
(تباً يا (شين

125
00:06:09,249 --> 00:06:11,283
لقد دافعتُ عن العائلة

126
00:06:11,318 --> 00:06:13,085
حظ أمي كاد أن ينفذ

127
00:06:13,119 --> 00:06:14,153
أنت قلت هذا

128
00:06:14,187 --> 00:06:16,555
أنت ... أنت مريض نفسي

129
00:06:16,590 --> 00:06:19,692
أمي قالت أنك تبولت على ساقها
عندما كان عمرك 3 سنوات

130
00:06:19,726 --> 00:06:21,060
هذا غريب نوعاً ما

131
00:06:21,094 --> 00:06:23,462
هل أنت مجنون

132
00:06:23,497 --> 00:06:26,398
لتقارن استجدائي للإنتباه
عندما كان عمري 3 سنوات

133
00:06:26,433 --> 00:06:29,134
و بين قتلك لمرأة بعصا كروكت ؟

134
00:06:29,169 --> 00:06:30,603
! إنه مضرب

135
00:06:30,637 --> 00:06:33,172
سأذهب للسيارة

136
00:06:48,054 --> 00:06:49,822
كيف عملت أنت ذلك؟

137
00:06:49,856 --> 00:06:52,157
أنا أعمل عندك
أنا دائماً مستعدة للهرب

138
00:06:52,192 --> 00:06:53,893
يجدر بك معرفة نفسك

139
00:06:55,195 --> 00:07:00,032
هلا اتصلتي بالحراس
و اخبرتيهم

140
00:07:00,066 --> 00:07:03,769
أننا ذاهبون إلى السنيما
أو ما شابه

141
00:07:03,803 --> 00:07:06,171
لكي لا يرتابوا أثناء خروجنا ؟

142
00:07:06,206 --> 00:07:08,274
تحدثي معهم بالإسبانية

143
00:07:12,345 --> 00:07:17,116
(أتعلمين أي مكان يخبأ (إستيبان
فيه بعض النقود ؟

144
00:07:17,150 --> 00:07:19,818
في حذائه الأسود في الخزانة

145
00:07:19,853 --> 00:07:23,889
في الجيب الأيسر من معطفه الشتوي

146
00:07:23,924 --> 00:07:27,393
و لديه بعض المجوهرات
... في درج الحمام

147
00:07:27,427 --> 00:07:29,161
أزرار أكمام ، ساعات

148
00:07:29,195 --> 00:07:30,629
هل كنت تفتشين منزلي ؟

149
00:07:30,664 --> 00:07:32,097
أنا لا آخذ شيئاً

150
00:07:32,132 --> 00:07:33,832
أنا مجرد فضولية

151
00:07:33,867 --> 00:07:35,100
! هيا ، هيا ، هيا

152
00:07:47,914 --> 00:07:49,848
أين أخوك ؟

153
00:07:49,883 --> 00:07:52,318
أنا هنا

154
00:07:52,352 --> 00:07:55,588
أظنّا لن نتوجه إلى
مركز الشرطة

155
00:07:55,622 --> 00:07:57,256
مسرورة جداً لإنكما تحدثتما

156
00:07:57,290 --> 00:07:58,257
ادخل

157
00:07:58,291 --> 00:08:00,025
هل سنرجع ؟

158
00:08:00,060 --> 00:08:00,993
لا أظن

159
00:08:01,027 --> 00:08:02,428
"لا أظن"

160
00:08:02,462 --> 00:08:04,363
تسنى لك الدخول
و أخذ كل حاجياتك

161
00:08:04,397 --> 00:08:06,865
بينما أقف أنا هنا عاجزاً

162
00:08:06,900 --> 00:08:09,068
و أترك كل شيء خلفي

163
00:08:09,102 --> 00:08:10,269
هل هذا صحيح ؟

164
00:08:10,303 --> 00:08:11,704
أجل

165
00:08:11,738 --> 00:08:13,072
أنا أسفة

166
00:08:13,106 --> 00:08:15,240
أنا آسفة جداً جداً جداً

167
00:08:15,275 --> 00:08:18,210
لتك المرات غير المحدودة

168
00:08:18,244 --> 00:08:22,548
التي تركتك فيها عاجزاً
أنا أسفة

169
00:08:22,582 --> 00:08:25,351
لكن الآن أصبح لديك الكتيب
لإرشادك لما لا يجب عليك فعله

170
00:08:25,385 --> 00:08:28,887
و بينما نبتعد عن هنا

171
00:08:28,922 --> 00:08:31,390
يمكننا الحديث عن جميع
الوسائل التي خذلتك فيها

172
00:08:31,424 --> 00:08:33,359
أو يمننا لعب لعبة تتبع لوحات السيارات

173
00:08:33,393 --> 00:08:36,462
سأترك لك القرار

174
00:08:38,264 --> 00:08:40,299
تحرك -
تحرك من فوقي -

175
00:08:40,333 --> 00:08:43,235
لن أجلس في المنتصف -
حزام الأمان مربوط -

176
00:08:43,269 --> 00:08:45,738
حسناً فك الحزام
ثم تحرك

177
00:08:45,772 --> 00:08:47,306
لا يجدر بك العبث معي
كما تعلم

178
00:08:47,340 --> 00:08:48,574
! تحرك الآن

179
00:08:49,776 --> 00:08:52,111
ما خطبكم مع العنف ؟

180
00:08:52,145 --> 00:08:54,146
لا تلعب ببطاقة
"أنا قالت الآن"

181
00:08:54,180 --> 00:08:55,481
هذا غير مقبول

182
00:08:55,515 --> 00:08:56,548
حسناً

183
00:08:56,583 --> 00:08:57,650
هل أنت قاتل؟

184
00:08:57,684 --> 00:08:59,284
لا تعجبني التصنيفات

185
00:08:59,319 --> 00:09:01,120
ربما يجدر بي أن لا أعلم عن هذا

186
00:09:01,154 --> 00:09:02,921
لا يجدر بك
و أنتِ لا تعلمين شيئاً عن هذا

187
00:09:02,956 --> 00:09:04,223
أنتِ لا تعرفين شيئاً

188
00:09:10,830 --> 00:09:13,298
سيلاس) تولى القيادة)
أظن أنَي ثملة

189
00:09:14,534 --> 00:09:16,368
أنا مدفون ، اخرجيني من هنا

190
00:09:33,219 --> 00:09:34,987
حسناً
هل كلكم يربط حزام الأمان ؟

191
00:09:35,021 --> 00:09:36,555
أمي لا تربطه -
انطلق -

192
00:09:36,589 --> 00:09:38,891
إذا حصل حادث كل هذه
الأشياء ستخفف الضرر

193
00:09:38,925 --> 00:09:40,793
لن أتحرك قبل أن تربطوا
حزام الأمان جميعاً

194
00:09:40,827 --> 00:09:42,828
على أحدهم أن يكون قدوة هنا

195
00:09:44,597 --> 00:09:48,734
أود منك إنزالي عند موقف الحافلات
[لو سمحت]

196
00:09:48,768 --> 00:09:50,169
(أنا و (ستيفي

197
00:09:50,203 --> 00:09:51,670
ما رأيك بأن تنزلي لوحدك ؟

198
00:09:51,705 --> 00:09:53,338
ألّا يمكنني أقناعك ؟

199
00:09:53,373 --> 00:09:54,840
أنا ولدته و سأحتفظ به

200
00:09:54,874 --> 00:09:56,842
ربما عليك مراجعة هذا المبدأ

201
00:09:56,876 --> 00:09:58,110
اصمت

202
00:09:58,144 --> 00:09:59,511
هل سنقود هكذا
طوال الليل ؟

203
00:09:59,546 --> 00:10:01,380
أفخاذي بدأت تتأخر

204
00:10:03,183 --> 00:10:05,884
لا لن نفعل

205
00:10:05,919 --> 00:10:07,986
(سيلاس) اذهب إلى (رين مار)

206
00:10:08,021 --> 00:10:09,588
سنحتاج إلى مركب أكبر

207
00:10:09,622 --> 00:10:11,957
بالطبع

208
00:10:13,493 --> 00:10:15,794
لا نريد من القرش أن يتشنج

209
00:10:18,300 --> 00:10:20,400
تباَ أن هذا عالي

210
00:10:20,500 --> 00:10:24,100
إذا جبنت فسأقوم أيضاً بمضاجعة زوجتك

211
00:10:24,200 --> 00:10:27,400
هذا ليس مضحكاً -
بلى ، إنه مضحك -

212
00:10:27,500 --> 00:10:31,000
لإن زوجتك ليست مثيرة

213
00:10:32,000 --> 00:10:35,200
اللعنة على أمك
أرفع غطاء المسبح

214
00:10:36,900 --> 00:10:40,600
تباً ليس هناك مفتاح
هل لديك مفتاح ؟

215
00:10:40,700 --> 00:10:43,300
أجل

216
00:10:45,500 --> 00:10:48,300
تباً ، هل سرقت هذا من (بيلار) ؟

217
00:10:48,400 --> 00:10:53,200
لقد ذهبتَ إلى مصحة لمعالجة هذا

218
00:10:53,300 --> 00:10:57,500
تباً ، الحقيرة لن تفتقده

219
00:11:02,000 --> 00:11:05,800
لا تنظر ، ارجع إلى الخلف
وسأخبرك بوقت القفز

220
00:11:08,700 --> 00:11:13,100
هل يبدو لك الماء نظيف ؟
(يبدو أن أحدهم وسخ مسبح (بيلار

221
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
ألن يكون هذا رائعاً

222
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
! يا إلاهي

223
00:11:25,200 --> 00:11:32,300
أجل ! هكذا أقوم به أيها الأغبياء

224
00:11:32,400 --> 00:11:36,200
 من الجبان الآن ؟

225
00:11:36,300 --> 00:11:38,800
ماذا حدث ؟

226
00:11:47,954 --> 00:11:49,988
نانس) لا تدخلي هناك)

227
00:11:50,023 --> 00:11:51,223
أندي) ؟)

228
00:11:52,592 --> 00:11:55,060
أحتاج إلى مفتاح سيارتك

229
00:11:55,094 --> 00:11:56,495
... سأرحل

230
00:11:56,529 --> 00:11:58,230
بعيداً
يمكنك أن تحتفظ بسيارتي

231
00:11:58,264 --> 00:11:59,565
أودرا) هناك)

232
00:11:59,599 --> 00:12:01,333
أنا في عجلة من أمري

233
00:12:01,367 --> 00:12:03,235
(لقد هربت يا (نانسي

234
00:12:03,269 --> 00:12:06,538
عندما حان الوقت لإن أكون رجلاً

235
00:12:06,573 --> 00:12:08,874
تركت سيدتي

236
00:12:08,908 --> 00:12:11,510
هل حصل أن تركتها
و مافتحك في جيبك ؟

237
00:12:11,544 --> 00:12:13,178
كلا إنها تحب قيادة السيارة

238
00:12:14,247 --> 00:12:15,814
سأدخل

239
00:12:15,849 --> 00:12:19,051
معارض للإجهاض يحتجزها رهينة

240
00:12:21,054 --> 00:12:22,154
! تباً

241
00:12:22,188 --> 00:12:23,922
! (أنا بحاجة ماسة لتلك المفاتيح يا (أندي

242
00:12:25,391 --> 00:12:27,259
لا أعرف ماذا أفعل

243
00:12:27,293 --> 00:12:28,894
هل يعني أنني لا أحبها ؟
لأنّي أحبها حقاً

244
00:12:28,928 --> 00:12:30,562
لكني هربت

245
00:12:30,597 --> 00:12:34,700
تركتها وحيدة مع
رجل مسلح و متشدد

246
00:12:34,734 --> 00:12:36,268
سأواجهه

247
00:12:36,302 --> 00:12:37,436
هذا ما عليَّ فعله أنا

248
00:12:37,470 --> 00:12:38,737
إذاً أفعله

249
00:12:38,771 --> 00:12:40,539
لماذا لم أفعله من قبل ؟ -
أنا لا أعرف -

250
00:12:40,573 --> 00:12:42,674
أعدنك شيء يمكنني أن أضربه به ؟

251
00:12:42,709 --> 00:12:46,478
أجل عندي ... مضرب
و مكنسة

252
00:12:46,512 --> 00:12:47,779
و تمثال عشب

253
00:12:47,814 --> 00:12:49,681
تباً

254
00:12:49,716 --> 00:12:51,216
أودرا) لن ستامحني أبداً)

255
00:12:51,251 --> 00:12:52,484
هل يمكننا الكلام لدقيقة ؟

256
00:12:52,518 --> 00:12:53,952
إنهم بخير هناك

257
00:12:53,987 --> 00:12:55,320
إنه يقرأ عليها من الكتاب المقدس
أو شيء من هذا

258
00:12:55,355 --> 00:12:56,388
ليس لدي وقت لهذا

259
00:12:56,422 --> 00:12:58,991
أنتِ أنانية جداً

260
00:12:59,025 --> 00:13:00,626
أنا في أزمة

261
00:13:00,660 --> 00:13:03,662
أندي) ، ابني قتل أحدهم)
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

262
00:13:04,797 --> 00:13:06,698
ماذا ؟

263
00:13:06,733 --> 00:13:08,800
ماذا حدث ؟
شين) قتل من ؟)

264
00:13:08,835 --> 00:13:11,003
لماذا أفترضت أنه (شين) ؟

265
00:13:12,438 --> 00:13:14,907
حسناً ، على أي حال
أن الأمر جد خطير

266
00:13:14,941 --> 00:13:16,775
(لقد قتل (إستيبان

267
00:13:16,809 --> 00:13:18,710
(ليس (إستيبان -
هل قتل (إستيبان) ؟ -

268
00:13:18,745 --> 00:13:19,745
لست متفاجئ -
(ليس (إستيبان -

269
00:13:19,779 --> 00:13:20,812
(لم يقتل (إستيبان

270
00:13:20,847 --> 00:13:22,614
هل ستدخل هناك أم أدخل أنا ؟

271
00:13:22,649 --> 00:13:24,449
لماذا تظنين

272
00:13:24,484 --> 00:13:26,418
بأني سأعطيك سيارتي الجديدة
(التي أشتريتها من أجلي أنا و (أودرا

273
00:13:26,452 --> 00:13:28,487
كــعلامة لحبنا و مستقبلنا سوية ؟

274
00:13:28,521 --> 00:13:29,588
لقد هربتَ

275
00:13:29,622 --> 00:13:30,789
لقد هربتُ

276
00:13:30,823 --> 00:13:31,924
إستمع

277
00:13:31,958 --> 00:13:33,692
سأصرف أنتباهه

278
00:13:33,726 --> 00:13:36,328
و في تصرف مفعم بالرجولة و الولاء

279
00:13:36,362 --> 00:13:39,331
ستضربه  و تنقذ فتاتك

280
00:13:39,365 --> 00:13:42,467
ثم ستعطيني مفتاح سيارتك

281
00:13:42,502 --> 00:13:44,102
كل شيء سيكون بخير
حسناً ؟

282
00:13:44,137 --> 00:13:45,637
حسناً ، لنذهب -
هل أنت ثملة ؟ -

283
00:13:45,672 --> 00:13:48,173
ابني قتل أحدهم -
حسناً -

284
00:13:48,207 --> 00:13:50,342
دائماً ما أفهل هذا
أختلق الأعذار

285
00:13:50,376 --> 00:13:52,477
لكنه مرح

286
00:13:52,512 --> 00:13:54,313
و ماهر في السرير

287
00:13:54,347 --> 00:13:56,315
أنا حقاً لست بحاجة إلى سماع هذا

288
00:13:56,349 --> 00:13:58,150
لماذا أستمر في مواعدة الفاشلين ؟

289
00:13:58,184 --> 00:14:00,218
(ذالك الرجل الذي كان يقود الـ(موستنج
بدا لطيفاً

290
00:14:00,253 --> 00:14:02,020
لديه مشاكل نفسية بسبب أمه

291
00:14:02,055 --> 00:14:03,822
هل كنت تلاحقني لهذه المدة الطويلة ؟

292
00:14:03,856 --> 00:14:05,357
لقد أنفصلت عنه منذ 3 سنوات

293
00:14:05,391 --> 00:14:08,126
دعيني أنقذك يا (أودر) ، رجاءً

294
00:14:08,161 --> 00:14:10,996
دعينا نغسل دماء الأجنة
من يديك

295
00:14:11,030 --> 00:14:12,864
ثم نعيش سوية في
نور الرب

296
00:14:12,899 --> 00:14:16,068
سننجب أطفال
لدي وديعة مصرفية

297
00:14:16,102 --> 00:14:18,470
جايل) أنت مصاب بالفصام)
و مشوش ذهنياً

298
00:14:18,504 --> 00:14:20,672
! أنت قاتلة أطفال كافرة

299
00:14:20,707 --> 00:14:26,244
لكنّي راغب في التعاون معك
لإنّي أحبك

300
00:14:26,279 --> 00:14:28,613
... سفر الخروج الفصل 21 -
هل تأخذ مضدات الإكتئاب ؟ -

301
00:14:28,648 --> 00:14:31,350
بين فترة و أخرى

302
00:14:31,384 --> 00:14:32,617
إنهم يجعلوني بدياً

303
00:14:32,652 --> 00:14:34,720
(أهلاً (أودرا) ، أنا (نانس

304
00:14:34,754 --> 00:14:37,789
كنت أستأل هل يمكنك إجهاضي

305
00:14:37,824 --> 00:14:38,991
اجلسي

306
00:14:39,025 --> 00:14:40,826
ها أنا ذا

307
00:14:40,860 --> 00:14:42,461
بالطبع اتصل بك

308
00:14:42,495 --> 00:14:44,129
كنتُ مارة من هنا حقاً

309
00:14:44,163 --> 00:14:45,797
هل يمكنني الحصول على مفاتيح السيارة ؟

310
00:14:45,832 --> 00:14:47,332
لا تتكلما

311
00:14:48,534 --> 00:14:49,835
خذ هذه

312
00:14:51,537 --> 00:14:52,604
حسناً

313
00:14:52,638 --> 00:14:53,638
تباً

314
00:14:53,673 --> 00:14:55,741
! سأطعنك الآن

315
00:14:55,775 --> 00:14:57,509
! أيها الوجودي

316
00:14:57,543 --> 00:14:59,444
! ابن الشيطان

317
00:15:01,347 --> 00:15:03,915
ازيحيه عني

318
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
إنه ثقيل

319
00:15:04,984 --> 00:15:06,752
أتمنى أن يسحقك

320
00:15:08,621 --> 00:15:11,356
أظن أننا نقضي نصف
حياتنا في إنتظار أمي

321
00:15:11,391 --> 00:15:12,724
إنها تبقي الجميع ينتظرون

322
00:15:12,759 --> 00:15:14,426
معلنة للعالم

323
00:15:14,460 --> 00:15:16,661
بإن وقتها هو أهم من
وقت الجميع

324
00:15:16,696 --> 00:15:20,799
لست متأكد إن كان هذا
غرور محض أو شجاعة زائفة

325
00:15:20,833 --> 00:15:22,601
تعرف لماذا تبلوت على ساقها ؟

326
00:15:22,635 --> 00:15:23,602
متى ؟

327
00:15:23,636 --> 00:15:24,836
ليلة الأمس

328
00:15:24,871 --> 00:15:26,171
ماذا تظن ؟

329
00:15:26,205 --> 00:15:27,572
عندما كان عمري 3 سنوات

330
00:15:27,607 --> 00:15:30,142
لإنك أردت التبول
و كانت تتجاهلك

331
00:15:30,176 --> 00:15:31,176
أجل

332
00:15:31,210 --> 00:15:33,845
أجل ، هذا ما حصل تقريباً

333
00:15:33,880 --> 00:15:36,014
أين تظننا سنذهب ؟

334
00:15:36,049 --> 00:15:39,551
ليس لدي أدنى فكرة

335
00:15:45,958 --> 00:15:47,726
كيف هو ؟

336
00:15:47,760 --> 00:15:48,727
ماذا ؟

337
00:15:48,761 --> 00:15:50,962
قتل أحدهم ؟

338
00:15:52,665 --> 00:15:54,132
هل تشعر بأنك مختلف ؟

339
00:15:54,167 --> 00:15:55,567
كلا

340
00:15:55,601 --> 00:15:57,402
هل تشعر بالسوء ؟

341
00:15:57,437 --> 00:15:59,805
لا أعلم

342
00:15:59,839 --> 00:16:01,907
لا أشعر بالسوء

343
00:16:01,941 --> 00:16:03,275
على الأقل ليس بعد

344
00:16:05,211 --> 00:16:08,346
... هل ستخبرني أن أتتك
المشاعر ؟

345
00:16:08,381 --> 00:16:10,615
بالتأكيد

346
00:16:14,353 --> 00:16:18,223
ماذا لديها في هذه الحقائب اللعينة
على أية حال ؟

347
00:16:22,728 --> 00:16:24,062
هذا السوار صغير جداً

348
00:16:24,097 --> 00:16:26,198
هل يد أمي بهذا الحجم

349
00:16:26,232 --> 00:16:28,066
كلا

350
00:16:28,101 --> 00:16:30,302
لكن القضيب المكسيكي كذالك

351
00:16:32,472 --> 00:16:33,939
لقد رجعت

352
00:16:33,973 --> 00:16:35,941
رجعت مسلحاً

353
00:16:35,975 --> 00:16:37,876
كنتُ أدافع عنكِ
كان عليَّ الهرب

354
00:16:37,910 --> 00:16:40,645
إن كنا جميعاً مقيدين عنده

355
00:16:40,680 --> 00:16:42,981
مع القوس و السهم مصوبين
... إلى رؤسنا

356
00:16:43,015 --> 00:16:44,749
كلام فارغ
لقد خفت

357
00:16:44,784 --> 00:16:47,352
و عندما رجعت مع أمك هذه

358
00:16:47,386 --> 00:16:48,920
كان عليها إنقاذك

359
00:16:48,955 --> 00:16:50,522
كنتُ مارة من هنا حقاً

360
00:16:50,556 --> 00:16:52,390
هل يمكنني الحصول على
مفاتيح الشاحنة ؟

361
00:16:52,425 --> 00:16:53,658
أنتِ على حق ، أجل

362
00:16:53,693 --> 00:16:54,960
أنتِ على حق

363
00:16:54,994 --> 00:16:56,228
! يا ربي

364
00:16:56,262 --> 00:16:57,762
لقد خفتُ
لقد جبنتُ

365
00:16:57,797 --> 00:16:59,531
لا أعلم ماذا حدث

366
00:16:59,565 --> 00:17:00,799
حسناً أنا أعلم

367
00:17:00,833 --> 00:17:02,167
لقد أخفقتُ ثانية
لإنّي صاحبتك

368
00:17:02,201 --> 00:17:04,136
واضح أنه كان خطأً كبيراً -
كلا -

369
00:17:04,170 --> 00:17:05,070
المفاتيح

370
00:17:08,674 --> 00:17:10,175
يا ربي

371
00:17:10,209 --> 00:17:11,576
اهدئي

372
00:17:11,611 --> 00:17:13,545
لقد أنقذتك
لما لا تشكريني ؟

373
00:17:13,579 --> 00:17:15,247
عليكِ اللعنة يا حقيرة

374
00:17:15,281 --> 00:17:16,815
أنتِ حقيرة و مجنونة

375
00:17:16,849 --> 00:17:18,416
أنت متزوجة
ولديك أبناء

376
00:17:18,451 --> 00:17:20,018
لمَ لا تبقين بعيدة ؟

377
00:17:20,052 --> 00:17:21,186
أنتِ تبقينة حولك
مثل جرو صغير

378
00:17:21,220 --> 00:17:22,554
أنتِ تستغلينه

379
00:17:22,588 --> 00:17:25,657
أتمنى حقاً أن تحلا مشاكلكما

380
00:17:25,691 --> 00:17:27,058
لكن عليَّ الرحيل

381
00:17:27,093 --> 00:17:28,393
خذيه معكِ

382
00:17:28,427 --> 00:17:29,761
كلا كلا كلا

383
00:17:29,795 --> 00:17:31,329
لن أجره إلى مصائبي مجدداً

384
00:17:31,364 --> 00:17:32,998
لم يوقفك شيء من قبل

385
00:17:33,032 --> 00:17:34,699
أجل ، لكن الأمور تبدلت

386
00:17:34,734 --> 00:17:36,601
تظنين أنّي لا أقدر على تحملها ؟

387
00:17:36,636 --> 00:17:38,270
أظن أن عليك محاولة
إصلاح الأمور مع خطيبتك

388
00:17:38,304 --> 00:17:39,838
ليس هناك شيء للإصلاح

389
00:17:39,872 --> 00:17:41,606
انظري ، كل ما يريده

390
00:17:41,641 --> 00:17:42,874
هو اتباعكِ في طريقكِ الأعوج القادم

391
00:17:42,909 --> 00:17:43,909
انتهى الأمر

392
00:17:43,943 --> 00:17:45,610
كلا يا (أودرا) ، أرجوكِ

393
00:17:45,645 --> 00:17:47,913
دعها يا أحمق

394
00:17:47,947 --> 00:17:50,081
أنت لست كفؤاً لها
و أنت تعلم هذا

395
00:17:50,116 --> 00:17:52,250
اصمت يا غبي

396
00:17:52,285 --> 00:17:53,852
أندي) رائع)

397
00:17:53,886 --> 00:17:56,121
إنه وفي   و مشاكس

398
00:17:56,155 --> 00:17:59,124
و مرح و يجيد التعامل مع الأطفال

399
00:17:59,158 --> 00:18:03,495
إنه داهية

400
00:18:03,529 --> 00:18:05,330
يمكنك المجيء إذا أردت

401
00:18:05,364 --> 00:18:07,332
عليك أن تعلم أنه ليس الأختيار السليم

402
00:18:07,366 --> 00:18:09,968
لكن بإمكانك ... المجيء

403
00:18:10,002 --> 00:18:10,969
أود منك المجيء

404
00:18:11,003 --> 00:18:12,204
لا يجدر بك

405
00:18:12,238 --> 00:18:13,471
هل تريد المجيء ؟
تعال

406
00:18:13,506 --> 00:18:14,906
كلا ، أريد البقاء هنا

407
00:18:14,941 --> 00:18:17,842
و بدأ حياتي
مع هذه المرأة التي أحب

408
00:18:17,877 --> 00:18:19,911
(هذا لم يعد متاحاً يا (أندي

409
00:18:19,946 --> 00:18:21,446
ما بيننا انتهى

410
00:18:24,884 --> 00:18:27,152
أتمنى أن تغيري رأيكِ

411
00:18:27,186 --> 00:18:29,554
لإنه رجل صالح

412
00:18:29,589 --> 00:18:30,722
! إنها ملكي

413
00:18:30,756 --> 00:18:33,425
بلى ، إنها ملكي الآن

414
00:18:33,459 --> 00:18:35,627
... سفر الأمثال ، الإصحاح 12 الآية 22

415
00:18:35,661 --> 00:18:37,762
لا أهتم بهذا

416
00:18:37,797 --> 00:18:39,264
و ما زلتُ ثملة

417
00:18:39,298 --> 00:18:42,000
أندي) قابلني عند السيارة)
إذا أردت المجيء

418
00:18:47,340 --> 00:18:50,642
لن آتي
سأبقى هنا

419
00:18:50,676 --> 00:18:52,877
لن تغير رائيها

420
00:18:52,912 --> 00:18:55,213
لن أغيره

421
00:18:59,085 --> 00:19:01,319
إذا ربما يكون من الأفضل
(أن أذهب مع (نانسي

422
00:19:01,354 --> 00:19:02,587
! كنت أعلم -
ماذا ؟ -

423
00:19:02,622 --> 00:19:03,722
كنت أعلم

424
00:19:03,756 --> 00:19:04,956
لقد فشلت

425
00:19:04,991 --> 00:19:06,157
لقد فشلت في الاختبار

426
00:19:06,192 --> 00:19:07,525
قلتِ بإنه ليس لدي خيار

427
00:19:07,560 --> 00:19:08,893
! كان عليك أن تقاتل من أجلي

428
00:19:08,928 --> 00:19:10,662
أرحل عني
أرحل فحسب

429
00:19:10,696 --> 00:19:13,064
إيها الغبي ابن العاهرة

430
00:19:13,099 --> 00:19:14,833
سمعتَها
اخرج من هنا

431
00:19:14,867 --> 00:19:16,968
ماذا ؟ هذا بيتي
اخرج أنت

432
00:19:17,003 --> 00:19:18,637
أنا مربوط بالكرسي

433
00:19:18,671 --> 00:19:20,538
وستقبى هكذا إلى
أنت تصل الشرطة

434
00:19:20,573 --> 00:19:22,140
جايل) أنت عزيز علي)
لكنك بحاجة للمساعدة

435
00:19:22,174 --> 00:19:24,142
حب المسيح هو
كل ما أحتاج من مساعدة

436
00:19:24,176 --> 00:19:26,144
أجل ، أستمر في هذا الإعتقاد
إنه يخدمك جيداً

437
00:19:29,181 --> 00:19:31,416
(عليك أن تذهب يا (أندي

438
00:19:34,453 --> 00:19:36,755
أنا أحبك حقاً ، أن تعلمين هذا

439
00:19:38,658 --> 00:19:39,991
مرحباً ، الشرطة ؟

440
00:19:40,026 --> 00:19:43,628
(أنا في المنزل 124 على طريق (أبلوني
(في (رين مار

441
00:19:43,663 --> 00:19:46,665
هناك رجل اقتحم المنزل
و احتجزني رهينة

442
00:19:46,699 --> 00:19:48,400
هذا صحيح

443
00:19:48,434 --> 00:19:51,903
كلا ، لقد قيدته الآن
تمكنت من التفوق عليه

444
00:19:51,937 --> 00:19:53,505
كلا ، أنا وحدي

445
00:19:53,539 --> 00:19:56,207
عندي أمر عدم تعرض منه

446
00:19:56,242 --> 00:19:59,311
شكراً ، سأكون منتظرة

447
00:19:59,345 --> 00:20:01,379
أودرا) ؟)

448
00:20:12,825 --> 00:20:14,259
أجل ما أزال منتظرة

449
00:20:22,068 --> 00:20:25,136
أندي) سيأتي ؟)

450
00:20:25,171 --> 00:20:27,339
أجل بالتأكيد
لما لا

451
00:20:27,373 --> 00:20:29,974
لم يبقى لدي شيء هنا

452
00:20:30,009 --> 00:20:32,877
أنا وحيد ثانيةً ، هذا طبيعي

453
00:20:33,979 --> 00:20:35,213
أفسدتُ علاقتي

454
00:20:35,247 --> 00:20:36,381
هذا غريب

455
00:20:36,415 --> 00:20:38,616
سيلاس) كن لطيفاً)

456
00:20:38,651 --> 00:20:40,018
آسف

457
00:20:40,052 --> 00:20:41,986
كانت جميلة

458
00:20:42,021 --> 00:20:43,888
شكراً

459
00:20:43,923 --> 00:20:45,357
(أحببتُ (أودرا

460
00:20:45,391 --> 00:20:47,692
لكنك ستتجاوز الحزن

461
00:20:47,727 --> 00:20:49,761
الوقت يشفي كل الجروح

462
00:20:49,795 --> 00:20:51,763
حسناً ، ليس كل الجروح

463
00:20:53,733 --> 00:20:56,434
أظن أنك سمعت
أجل ، قتلت أحدهم

464
00:20:56,469 --> 00:20:58,069
أي أسئلة ؟

465
00:20:58,104 --> 00:21:00,839
كلا ، أظنّي فهمت

466
00:21:03,809 --> 00:21:05,844
ما كل هذا ؟

467
00:21:05,878 --> 00:21:07,746
كلها لأمي -
ليس كلها -

468
00:21:07,780 --> 00:21:09,848
لم تسمح لنا بأخذ أشيئنا

469
00:21:09,882 --> 00:21:11,716
أخذت بعض من أشيئكم
حسناً ؟

470
00:21:11,751 --> 00:21:13,952
و سنذهب للتسوق
إنها مجرد .. أشياء

471
00:21:13,986 --> 00:21:15,787
إنها مجرد أشياء " ؟ "
حسناً إذاً

472
00:21:15,821 --> 00:21:17,722
لما لا نترك بعض من أشيائكِ هنا

473
00:21:17,757 --> 00:21:19,224
لإنها "مجرد أشياء" ؟

474
00:21:19,258 --> 00:21:20,759
ماذا عن هذا الكيس
المليء  بالأحذية ؟

475
00:21:20,793 --> 00:21:23,228
مقاس قدمي نادر
ضعها في السيارة فحسب

476
00:21:23,262 --> 00:21:25,764
حسناً ، الأمور بدأت تصبح سخيفة

477
00:21:25,798 --> 00:21:28,133
تخططون للعب الكروكيت على الطريق ؟

478
00:21:28,167 --> 00:21:30,368
إنه سلاح الجريمة

479
00:21:34,407 --> 00:21:36,674
قتلت شخصاً بمضرب ؟

480
00:21:36,709 --> 00:21:37,976
هذا عنيف

481
00:21:38,010 --> 00:21:40,011
انظروا ، (أندي) يعرف ماذا يسمى

482
00:21:40,045 --> 00:21:41,880
ربما يجدر بنا بيعه على الإنترنت

483
00:21:41,914 --> 00:21:43,748
" سلاح جريمة أصلي "

484
00:21:43,783 --> 00:21:46,151
سنحتاج المال من أجل التسوق

485
00:21:48,421 --> 00:21:49,421
أندي) ؟)

486
00:21:49,455 --> 00:21:51,122
ماذا  ؟

487
00:21:51,157 --> 00:21:53,158
آسفة جداً لفعل هذا بك

488
00:21:53,192 --> 00:21:54,793
سيلاس) محق بشأن المال)

489
00:21:54,827 --> 00:21:56,528
يجب أن تعود للمنزل

490
00:21:56,562 --> 00:21:58,129
(و تستعيد الخاتم من (أودرا

491
00:21:58,164 --> 00:22:00,331
ربما نحتاجه

492
00:22:00,366 --> 00:22:03,701
إنه خاتم جدتك

493
00:22:06,105 --> 00:22:07,705
أنتِ تمزحين معي

494
00:22:11,300 --> 00:22:14,000
يجب إتلاف هذا الشريط

495
00:22:14,100 --> 00:22:16,600
أنا على علم بهذا

496
00:22:16,700 --> 00:22:20,200
هل عليَّ قتلك يا (دانيل) ؟

497
00:22:21,900 --> 00:22:26,900
لا أود جعل أختي أرملة -
لا داعي لقتلي -


498
00:22:27,600 --> 00:22:32,100
 هل توجد نسخة منه ؟ -
كلا يا سيدي -

499
00:22:33,200 --> 00:22:36,400
هذا من الأفضل

500
00:22:47,713 --> 00:22:48,880
الخاتم ؟

501
00:22:48,914 --> 00:22:49,881
لا خاتم

502
00:22:49,915 --> 00:22:51,015
اذهبي فحسب

503
00:22:51,050 --> 00:22:52,116
حسناً

504
00:23:28,525 --> 00:23:30,245
إستبان) يتصل بك)

505
00:23:33,245 --> 00:24:03,651
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

