1
00:00:42,850 --> 00:01:19,381
{\fs15\an3}" الـ(س) الكبير "
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail. com{\fad(1000,1000)}</font>

2
00:01:29,058 --> 00:01:30,858
هل تريدون التعلم عن التاريخ ؟

3
00:01:30,893 --> 00:01:34,762
أشرطة فيديو

4
00:01:34,797 --> 00:01:37,265
لم أعلم كم عدد هذه العمالقة

5
00:01:37,299 --> 00:01:41,669
جالسة على رف كتبي

6
00:01:41,704 --> 00:01:43,838
<i>الجاذبية القاتلة</i>فلم

7
00:01:43,872 --> 00:01:46,474
هل (مايكل دوجلاس) ضحية بريئة ؟

8
00:01:46,508 --> 00:01:48,343
أم أن طبخه على طريقة الأرانب كان عقابه

9
00:01:48,377 --> 00:01:50,878
لعلاقته الغرامية المحرمة خارج الزواج ؟

10
00:01:50,913 --> 00:01:53,681
لقد أفسدتيه علينا

11
00:01:56,218 --> 00:01:58,753
سأذهب لصنع بعض النسخ الصوريّة

12
00:01:58,787 --> 00:02:00,455
تعملين العديد من هذه الأشياء مؤخراً

13
00:02:00,489 --> 00:02:01,956
لدي أشياء أريد نسخ أخرى لها

14
00:02:01,991 --> 00:02:04,125
انت تفوّتين أسماء منتجي الفلم

15
00:02:15,304 --> 00:02:17,905
ما هذا ؟

16
00:02:17,940 --> 00:02:20,008
أسفل مؤخرتي

17
00:02:20,042 --> 00:02:22,176
..لا, لديكِ

18
00:02:22,211 --> 00:02:26,914
لديكِ نتوء صغير

19
00:02:26,949 --> 00:02:28,049
..أتعلم

20
00:02:28,083 --> 00:02:31,419
تأتيني أحياناً أكياس هوائية جلديّة

21
00:02:31,453 --> 00:02:33,254
انها لا شيء

22
00:02:33,288 --> 00:02:35,056
انها وراثية, في الحقيقة

23
00:02:35,090 --> 00:02:38,526
سأحرص أن أزور طبيباً بشأنها

24
00:02:39,895 --> 00:02:41,896
أدرك أن هذا كله ليس مثيراً

25
00:02:41,930 --> 00:02:45,133
أجد كل شيء بكِ مثيراً

26
00:02:45,167 --> 00:02:47,368
لنعد للعمل الآن

27
00:02:53,042 --> 00:02:54,742
مقابلة في مكتبي شيء غير إلهامي بعض الشيء

28
00:02:54,777 --> 00:02:56,310
ألا تعتقدين ؟

29
00:02:56,345 --> 00:02:58,379
بالنظر لزيارتنا الأخيرة, سأتوقع أنا أراك المرة القادمة

30
00:02:58,414 --> 00:03:01,315
على بالون هوائي
أو على أرجوحة جوّية

31
00:03:01,350 --> 00:03:03,151
لديّ نتوء

32
00:03:03,185 --> 00:03:05,053
أين ؟

33
00:03:05,087 --> 00:03:07,221
في مؤخرتي

34
00:03:07,256 --> 00:03:08,389
ربما لديك كلمة طبية لها

35
00:03:08,424 --> 00:03:09,791
لكني لم أدرس في جامعة الطب

36
00:03:09,825 --> 00:03:11,592
"لا, نطلق عليه "مؤخرة

37
00:03:11,627 --> 00:03:13,327
عندما لايكن المريض بالقرب منا

38
00:03:13,362 --> 00:03:14,495
على الأقل أنا كذلك

39
00:03:14,530 --> 00:03:15,563
لنلقي نظرة

40
00:03:15,597 --> 00:03:19,434
استلقي على بطنكِ

41
00:03:23,105 --> 00:03:25,406
سباقات حوض المياة

42
00:03:25,441 --> 00:03:27,675
لقد كنا نفعلها كل سنة

43
00:03:27,710 --> 00:03:29,711
بول) و (آدم) يرتديان قمصان متطابقة)

44
00:03:29,745 --> 00:03:32,613
بول) كان دائماً أكبر من كل الآباء الآخرين)

45
00:03:32,648 --> 00:03:36,350
(لقد كان يبدو كأحدب عملاق فوق (آدم

46
00:03:36,385 --> 00:03:38,386
بول) سريع)

47
00:03:38,420 --> 00:03:42,123
لايمكنك للشخص معرفة هذا
لكن حقاً يستطيع الحركة

48
00:03:42,157 --> 00:03:44,459
حسناً, بإمكانكِ الاعتدال

49
00:03:48,397 --> 00:03:52,467
سأحتاج ان أجري لها فحصاً

50
00:03:52,501 --> 00:03:53,901
(لكنه يبدو كـ(انبثاث

51
00:03:53,936 --> 00:03:55,403
و المعنى ؟

52
00:03:55,437 --> 00:03:57,238
نمو ثانوي لورم خبيث

53
00:03:57,272 --> 00:03:59,574
وهو الشيء الذي لا يعني بالضرورة

54
00:03:59,608 --> 00:04:00,808
ان السرطان يسوء

55
00:04:00,843 --> 00:04:02,243
انه فقط يعني انه الآن قابل للرؤية

56
00:04:02,277 --> 00:04:03,878
سنطلب صور بالأشعة فقط لنتأكد

57
00:04:03,912 --> 00:04:06,714
لكن.. إن لم يكن هذا غير مريحاً

58
00:04:06,749 --> 00:04:07,982
فلا حاجة لاقتلاعه

59
00:04:08,016 --> 00:04:09,350
لا أريد أن أتحسس هذا الشيء

60
00:04:09,384 --> 00:04:11,352
أريد اقتلاعه -
حسناً -

61
00:04:11,386 --> 00:04:12,620
اجراءات علاجية خارج المستشفى

62
00:04:12,654 --> 00:04:13,921
أشياء سهلة

63
00:04:13,956 --> 00:04:15,723
سيتم تخديركِ, لذا سيتوجب

64
00:04:15,758 --> 00:04:18,559
عليكِ ان ترتبي مع شخص ما ليقلّكِ بعد العملية

65
00:04:18,594 --> 00:04:20,495
متى اكتشفتِ هذا ؟

66
00:04:20,529 --> 00:04:21,996
صباح اليوم

67
00:04:22,030 --> 00:04:23,464
لم يكن انا من اكتشفها

68
00:04:24,600 --> 00:04:26,234
إذاً أخبرتي (بول) الكبير السريع ؟

69
00:04:26,268 --> 00:04:29,103
أحسنتِ

70
00:04:29,138 --> 00:04:31,606
ماذا لو كنت أجعل الامر يسوء ؟

71
00:04:31,640 --> 00:04:33,708
لا, مستحيل

72
00:04:33,742 --> 00:04:35,243
لقد قرأت

73
00:04:35,277 --> 00:04:40,014
عن التفكير الإيجابي
وعمل تصرفات طيّبة

74
00:04:40,048 --> 00:04:43,050
لم أكن شخصية طيبة مؤخراً

75
00:04:43,085 --> 00:04:44,886
السرطان هو المرض الوحيد
حيث المرضى

76
00:04:44,920 --> 00:04:46,087
يعتقدون انه عقاب لهم

77
00:04:46,121 --> 00:04:48,856
لكن الحقيقة هي.. هذا المرض

78
00:04:48,891 --> 00:04:50,958
يتم الإصابة به عن طريق عاملان

79
00:04:50,993 --> 00:04:52,660
الجينات و البيئة

80
00:04:52,694 --> 00:04:55,797
ماذا لو واقعي هو صنع بيئة سيئة

81
00:04:55,831 --> 00:04:59,333
لنفسي ؟

82
00:04:59,368 --> 00:05:00,568
نعم

83
00:05:00,602 --> 00:05:02,970
سباقات احواض المياة

84
00:05:03,005 --> 00:05:04,772
لنفعلها هذه السنة

85
00:05:04,807 --> 00:05:06,440
أمي, لقد أجبرتينا على التوقف

86
00:05:06,475 --> 00:05:08,242
لأنكِ قلتِ انها لا تستحق التعب

87
00:05:08,277 --> 00:05:10,678
اتعلمين كيف كنتِ تحبين افساد
كل الأشياء الممتعة ؟

88
00:05:10,712 --> 00:05:12,480
لا, حسناً..لقد كنت انشغل بعض الشيء

89
00:05:12,514 --> 00:05:14,282
لقد توجّب علي عمل الوجبات الخفيفة و القمصان

90
00:05:14,316 --> 00:05:16,117
للاجتماع الذي يتلو السباق

91
00:05:16,151 --> 00:05:18,286
لقد كان هناك كل الأدوات التي تركناها
على أية حال

92
00:05:18,320 --> 00:05:19,921
هذا لا يهم

93
00:05:19,955 --> 00:05:22,023
لقد كنت اركز على الأشياء الخاطئة

94
00:05:22,057 --> 00:05:23,324
لنفعله

95
00:05:23,358 --> 00:05:25,059
هل سيفعلها أبي ؟

96
00:05:28,130 --> 00:05:29,931
أراهن على انه سيفعلها

97
00:05:29,965 --> 00:05:31,732
بالطبع

98
00:05:31,767 --> 00:05:34,802
حسناً

99
00:05:34,837 --> 00:05:38,873
ان كان أبي سيفعلها, أنا سأفعلها

100
00:05:38,907 --> 00:05:41,742
جيد

101
00:05:41,777 --> 00:05:43,644
نسمّيها وسائد البيتزا

102
00:05:43,679 --> 00:05:45,313
لكنها لا تحتوي على بيتزا

103
00:05:45,347 --> 00:05:46,814
انها بالأساس ليست إلا كعكة انجليزية

104
00:05:46,849 --> 00:05:48,416
مع جبن مذوب و صلصة

105
00:05:48,450 --> 00:05:49,851
مالذي سأفعله مع كل هذا ؟

106
00:05:49,885 --> 00:05:52,253
أعيش لوحدي ولديّ معدة بحجم حبة بندق

107
00:05:52,287 --> 00:05:54,689
(أنا فقط أحاول أن أعمل شيء طيب يا (مارلين

108
00:05:54,723 --> 00:05:56,157
ارميها ان كنتِ لا تريدينها

109
00:05:56,191 --> 00:05:59,727
الآن جعلتيني أشعر بالذنب

110
00:05:59,761 --> 00:06:01,729
وأريد أن أطلب منكِ معروفاً

111
00:06:01,763 --> 00:06:02,997
لقد توقعت هذا

112
00:06:03,031 --> 00:06:04,298
الوسائد لها بُعدٌ آخر

113
00:06:04,333 --> 00:06:06,067
لدي كتلة جسدية سأزيلها

114
00:06:06,101 --> 00:06:08,236
رباه! سرطان أكثر؟

115
00:06:08,270 --> 00:06:09,604
نعم يا (مارلين), أنا ممزقة منه

116
00:06:09,638 --> 00:06:11,472
لكن لنحاول أن نجعل هذا سراً

117
00:06:11,506 --> 00:06:14,475
اريد شخصاً أن يقلّني بعد العمليّة

118
00:06:14,509 --> 00:06:15,710
أنتِ تدركين أنني بعمر الـ80 تقريباً, صحيح ؟

119
00:06:15,744 --> 00:06:17,678
قد أموت وأنا نائمة في أي وقت

120
00:06:17,713 --> 00:06:18,713
قبل الأثنين ؟

121
00:06:18,747 --> 00:06:22,049
انظري, سأعملها هذه المرة

122
00:06:22,084 --> 00:06:23,251
لكن يجب عليكِ أن تجدي لنفسكِ شخص أصغر

123
00:06:23,285 --> 00:06:25,620
"ليكون مسجل في خانة "حالة الطوارئ

124
00:06:25,654 --> 00:06:27,755
أنتِ رديئة مع عائلتكِ
أختاري واحد منهم

125
00:06:27,789 --> 00:06:29,690
لست مستعدة لإخبارهم

126
00:06:29,725 --> 00:06:31,926
خذي وقتكِ وقد لا تستطيعين اخبارهم أبداً
"إشارة للموت"

127
00:06:35,964 --> 00:06:37,398
مذهل

128
00:06:37,432 --> 00:06:40,067
يا رفاق انتم منذ الآن تشتغلون

129
00:06:40,102 --> 00:06:42,069
دلّك, لقّب, رجلان في حوض

130
00:06:42,104 --> 00:06:44,338
يا صاح! هذا عامنا
استطيع الشعور بهذا

131
00:06:44,373 --> 00:06:45,373
ادخل الى هناك

132
00:06:45,407 --> 00:06:46,641
واحضر لي بخاخ

133
00:06:46,675 --> 00:06:47,742
لدينا عمل لنعمله

134
00:06:47,776 --> 00:06:52,013
حسناً

135
00:06:52,047 --> 00:06:53,881
شكراً لك لعملك هذا

136
00:06:53,916 --> 00:06:56,617
شكراً لابقائي في منزلي

137
00:06:56,652 --> 00:06:58,552
شكراً لكونك هنا

138
00:06:58,587 --> 00:07:01,455
(أقصد, انظر لمدى سعادة (آدم

139
00:07:01,490 --> 00:07:04,659
وأنا سعيدة لرؤيتك أيضاً

140
00:07:04,693 --> 00:07:08,429
حسناً

141
00:07:08,463 --> 00:07:11,332
يجب ان أجعل هذا الحوض جاهزاً

142
00:07:11,366 --> 00:07:13,868
هل هذا يعني انك مشغول عن أكل
وسائد البيتزا ؟

143
00:07:13,902 --> 00:07:17,838
لا تبالغي

144
00:07:17,873 --> 00:07:19,473
اتعلمين, يجب أن تكثري من لبس التنورة

145
00:07:19,508 --> 00:07:23,844
حقاً يجب عليكِ

146
00:07:29,351 --> 00:07:32,787
(شون)

147
00:07:32,821 --> 00:07:33,988
ماذا حصل لك ؟

148
00:07:34,022 --> 00:07:36,624
أحدٌ ما حاول سرقة كيس نومي

149
00:07:36,658 --> 00:07:38,793
اذاً ربما كان يجب عليك إعطاءه له

150
00:07:38,827 --> 00:07:41,963
لقد كنت أحاول فعل هذا, لكني كنت
أحاول القتال للخروج من الكيس

151
00:07:41,997 --> 00:07:44,765
حسناً, اترى.. أحاول ان لا أقلق عليك

152
00:07:44,800 --> 00:07:46,701
ثم شيء مثل هذا يحدث

153
00:07:46,735 --> 00:07:49,603
الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من
بابكِ الخلفي

154
00:07:49,638 --> 00:07:52,773
الخبر الجيد هو انه ليس لديكِ شريط لاصق

155
00:07:52,808 --> 00:07:54,675
ليربطكِ به اللص

156
00:07:54,710 --> 00:07:56,510
لايجب عليك النوم في الشارع

157
00:07:56,545 --> 00:07:58,813
لقد كنت بالمنتزه

158
00:07:58,847 --> 00:08:01,949
واعتقد ان لدي ضلع مكسور
أو ثلاثه أضلاع

159
00:08:01,984 --> 00:08:04,485
..ان استطعتِ فقط أن تلفيني بإحكام شديد

160
00:08:04,519 --> 00:08:05,786
بحذر

161
00:08:08,857 --> 00:08:10,958
في شريط حزم امتعة أو شريط كهربائي..

162
00:08:10,993 --> 00:08:12,593
نوع من انواع الأشرطة القوية

163
00:08:12,627 --> 00:08:14,562
أعلم مدى حبكِ لـ لف الأشياء

164
00:08:14,596 --> 00:08:16,097
يمكنكِ أن تقسي عليّ

165
00:08:16,131 --> 00:08:17,365
ان كان هذا يُمتعكِ أكثر

166
00:08:17,399 --> 00:08:18,799
دعني آخذك للمستشفى

167
00:08:18,834 --> 00:08:21,268
لا

168
00:08:21,303 --> 00:08:23,204
انهم لا يفعلون أي شيء للأضلاع المكسورة
على أية حال

169
00:08:23,238 --> 00:08:25,339
فقط يربطوها بشريط لاصق

170
00:08:25,374 --> 00:08:28,209
لذا أربطيها بشريط لاصق

171
00:08:28,243 --> 00:08:29,510
حسناً

172
00:08:29,544 --> 00:08:32,146
سأساعدك

173
00:08:32,180 --> 00:08:34,382
لكن بشرط أن تعدني أن تبقى هنا لعدة أيام

174
00:08:34,416 --> 00:08:36,083
من أجل أن أبقي عيني عليك

175
00:08:36,118 --> 00:08:37,752
أنا بخير -
انا لست كذلك -

176
00:08:37,786 --> 00:08:40,254
أريد أن أرعاك
أرجوك دعني أفعل ذلك

177
00:08:41,857 --> 00:08:43,424
لن أنام بالبيت

178
00:08:43,458 --> 00:08:45,059
اذن نم بالساحة

179
00:08:45,093 --> 00:08:47,495
اتفقنا -
اتفقنا -

180
00:08:55,604 --> 00:08:57,104
أبي, هذه العجلة رديئة

181
00:08:57,139 --> 00:08:58,839
"لاتقل "رديئة

182
00:08:58,874 --> 00:09:02,543
قل " هذه العجلات لم ترضي
"توقعاتي

183
00:09:02,577 --> 00:09:04,078
تبدو مثل أمي الآن

184
00:09:04,112 --> 00:09:05,212
هذه ليست مسبّة

185
00:09:05,247 --> 00:09:08,282
أمك لديها مفردات رائعة

186
00:09:08,316 --> 00:09:09,984
حصل لـ(شون) حادث صغير

187
00:09:10,018 --> 00:09:12,353
وسيبقى معنا لعدة أيام

188
00:09:12,387 --> 00:09:14,321
فقط حتى تزول رؤيتي المضاعفة للأشياء

189
00:09:14,356 --> 00:09:17,625
ولكن لسبب ما
أرى 4 (بول) الآن

190
00:09:17,659 --> 00:09:18,959
هذا غريب جداً, لأنه لسبب ما

191
00:09:18,994 --> 00:09:20,795
أنا أشمّ ثلاثة منك

192
00:09:20,829 --> 00:09:22,129
توقفا

193
00:09:22,164 --> 00:09:23,397
كونا لطيفان لبعضكما, أرجوكم

194
00:09:23,432 --> 00:09:25,299
آدم) أذهب وساعد (شون) لأنزال)
الأغراض من العربة

195
00:09:25,333 --> 00:09:26,567
انها بالخلف

196
00:09:26,601 --> 00:09:29,103
من المؤسف انهم لا يمتلكون سباقات
لعربات التسوّق

197
00:09:29,137 --> 00:09:30,538
لست محب للرياضات المنظم لها سابقاً

198
00:09:32,074 --> 00:09:35,643
إذاً (شون) يستطيع البقاء في بيتي وأنا لا أستطيع ؟

199
00:09:35,677 --> 00:09:38,179
ان كان هناك تعزية لك
فهو سينام بالساحة

200
00:09:38,213 --> 00:09:40,881
ستكون تعزية صغيرة لو أمطرت كثيراً

201
00:09:40,916 --> 00:09:42,616
ساعدني هنا

202
00:09:42,651 --> 00:09:44,285
أحبه وأنا قلقة عليه

203
00:09:44,319 --> 00:09:45,986
بالضبط
هذا ما يثير غضبي

204
00:09:46,021 --> 00:09:47,221
انه يُغضبكِ

205
00:09:47,255 --> 00:09:49,156
اتخيّل لو أن شخص ما يجعلني أشعر

206
00:09:49,191 --> 00:09:51,358
بأعصاب متحطّمة
..كل ثانية من كل يوم

207
00:09:51,393 --> 00:09:53,060
انتظر, انه انتِ

208
00:09:53,095 --> 00:09:56,197
(أنا آسفة (بول

209
00:09:56,231 --> 00:10:00,067
أنا أحاول

210
00:10:00,102 --> 00:10:01,435
أصدقك القول

211
00:10:01,470 --> 00:10:03,704
..شكراً لكِ

212
00:10:03,738 --> 00:10:08,209
للمحاولة

213
00:10:10,412 --> 00:10:14,682
هيا, نحن متأخرون

214
00:10:14,716 --> 00:10:17,418
لازلت استطيع شمكِ عليّ

215
00:10:17,452 --> 00:10:20,287
مالمشكلة ؟

216
00:10:20,322 --> 00:10:22,556
انظر.. لا أعلم بالذي كنت أفكر به

217
00:10:22,591 --> 00:10:25,159
هذا ليس من طباعي

218
00:10:25,193 --> 00:10:29,330
..لا أمارس الجنس مع رجال بالكاد أعرفهم

219
00:10:29,364 --> 00:10:32,733
في القاعة او خلف المسارح

220
00:10:32,767 --> 00:10:35,302
أنا متزوجة -
أعلم -

221
00:10:35,337 --> 00:10:37,004
انتِ تلبسين خاتم زواج

222
00:10:37,038 --> 00:10:38,305
وهذا لا يُزعجك ؟

223
00:10:38,340 --> 00:10:40,407
سيزعجني أكثر إن لم استطع رؤيتكِ

224
00:10:40,442 --> 00:10:43,444
انظر, لا استطيع خيانة زوجي

225
00:10:43,478 --> 00:10:45,179
اقصد, انه ليس رجل مثالي
لكنه رجل جيد

226
00:10:45,213 --> 00:10:47,047
هو لن يفكر بفعل هذا لي

227
00:10:47,082 --> 00:10:49,150
والآن فعلت هذا به ولا أريد

228
00:10:49,184 --> 00:10:50,684
أن أكون تلك المرأة
والآن انا هي

229
00:10:50,719 --> 00:10:53,554
أريد أن أكون أفضل من تلك المرأة

230
00:10:53,588 --> 00:10:54,522
لا بأس

231
00:10:54,556 --> 00:10:55,656
أنا لا أريد أن أكون الشخص

232
00:10:55,690 --> 00:10:57,324
الذي يجعلكِ تشعرين بتلك المرأة

233
00:10:57,359 --> 00:11:01,762
شكراً لك

234
00:11:03,899 --> 00:11:05,366
أنت رقيق القلب

235
00:11:05,400 --> 00:11:06,734
آمل أنني لم أجرح مشاعرك

236
00:11:06,768 --> 00:11:11,672
آمل انها ليست وقاحة مني لقول هذا

237
00:11:11,706 --> 00:11:14,808
..لقد استمعت حقاً بوقتنا معاً

238
00:11:16,711 --> 00:11:20,881
..ليس لدي الكثير لأقارن به لكن أنت

239
00:11:20,916 --> 00:11:26,453
لديك.. واحد من أكبر

240
00:11:26,488 --> 00:11:27,521
"الأقسام"

241
00:11:29,457 --> 00:11:30,724
من الجيد معرفة هذا

242
00:11:30,759 --> 00:11:32,626
انظري

243
00:11:32,661 --> 00:11:34,862
إن اردتي أي شيء بأي وقت
حسناً ؟

244
00:11:34,896 --> 00:11:36,664
أي شيء

245
00:11:36,698 --> 00:11:38,232
,محادثة, قهوة

246
00:11:38,266 --> 00:11:40,301
أو شخص بـ"قسم" كبير

247
00:11:40,335 --> 00:11:43,971
اتصلي بي, حسناً ؟

248
00:11:49,578 --> 00:11:52,413
سأكون سعيدة لو عملت لك غداء حقيقي

249
00:11:52,447 --> 00:11:54,648
لايجب عليك أكل العشب من ساحتي

250
00:11:54,683 --> 00:11:59,119
أنتِ! هناك مواد غذائية في غدائي

251
00:11:59,154 --> 00:12:01,121
أكثر من سلطاتكم

252
00:12:01,156 --> 00:12:03,857
وهي ليست منقعة بتعرّق

253
00:12:03,892 --> 00:12:05,392
المزارعين الغير موثوق بهم

254
00:12:05,427 --> 00:12:06,860
انه ليس من العدل

255
00:12:06,895 --> 00:12:09,029
انك تنام ببراءة ثم شخص ما يبرحك ضرباً

256
00:12:09,064 --> 00:12:11,131
هذه الأشياء واردة الحدوث, الحياة غير عادلة

257
00:12:11,166 --> 00:12:13,400
لكن أليس على الأقل تريد
ان تصدق انها قد تكون عادلة ؟

258
00:12:13,435 --> 00:12:16,203
أقصد, وإلا بأي قوانين يجب علينا العيش بها ؟

259
00:12:16,238 --> 00:12:17,905
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟

260
00:12:17,939 --> 00:12:19,807
أؤمن أننا كلنا مرتبطين كونياً

261
00:12:19,841 --> 00:12:22,409
ان عبثت مع الأرض
الأرض ستعبث بك

262
00:12:22,444 --> 00:12:27,348
وقد فعلت ذلك, وقد حصل

263
00:12:27,382 --> 00:12:30,284
أريد أن أحاول وأن أجلعنا عائلة حقيقية مرة أخرى

264
00:12:30,318 --> 00:12:34,188
ليست مثل العائلة الأولى
لكن عائلة جديدة وأحسن

265
00:12:34,222 --> 00:12:35,823
أهذا سبب حبكِ

266
00:12:35,857 --> 00:12:37,324
لمسألة حوض الماء الجميلة هذه ؟

267
00:12:37,359 --> 00:12:39,593
(فقط لا تكن مغفلاً تجاه (بول

268
00:12:39,628 --> 00:12:40,628
هذا سيكون صعباً

269
00:12:40,662 --> 00:12:42,429
لدينا القليل من الصفات المشتركة -
نعم -

270
00:12:42,464 --> 00:12:43,564
انه يأكل طعام عادي

271
00:12:43,598 --> 00:12:46,800
والكثير منه

272
00:12:46,835 --> 00:12:47,935
!!! مرحباً يا بروتين

273
00:12:49,304 --> 00:12:53,307
يا إلهي

274
00:13:02,183 --> 00:13:03,817
أخي يواعد فتاة بيضاء

275
00:13:03,852 --> 00:13:06,053
حقاً ؟

276
00:13:06,087 --> 00:13:07,154
ما رأيك بهذا ؟

277
00:13:07,188 --> 00:13:09,423
مالذي تظنينه انتِ بهذا ؟

278
00:13:09,457 --> 00:13:11,458
هل تفضل النساء البيض أم السود ؟

279
00:13:11,493 --> 00:13:13,127
ألا تتحدثين أبداً

280
00:13:13,161 --> 00:13:15,763
بشيء مثل الطقس ؟
الجبر ؟

281
00:13:15,797 --> 00:13:16,764
لأنك تستطيع الحصول على نساء اللونين

282
00:13:16,798 --> 00:13:18,499
..انها مسألة هل

283
00:13:18,533 --> 00:13:20,067
تريد خيانة العِرق أم لا

284
00:13:20,101 --> 00:13:23,404
اليوم أدفأ من الأمس

285
00:13:24,873 --> 00:13:29,543
الأمور بدأت بالحرارة
"إثارة="

286
00:13:29,577 --> 00:13:32,579
أي نوع من النبيذ يتناسب مع نافورة الشوكولاته ؟

287
00:13:32,614 --> 00:13:34,448
البيرة

288
00:13:34,482 --> 00:13:36,350
اعلم انها تبدو مستحيلة

289
00:13:36,384 --> 00:13:38,352
لكنني حقاً أريد فعل هذه الحفلة بشكل صحيح

290
00:13:38,386 --> 00:13:39,586
أنتِ تفعلينها بشكل صحيح

291
00:13:39,621 --> 00:13:40,854
أقرّ لك بهذا

292
00:13:40,889 --> 00:13:42,122
هيا

293
00:13:42,157 --> 00:13:43,557
تحية كف عائلية

294
00:13:43,591 --> 00:13:44,825
مرحباً يا رجل

295
00:13:46,294 --> 00:13:47,861
انتم غريبون

296
00:13:49,731 --> 00:13:51,865
(سأذهب لبيت (برينت

297
00:13:53,802 --> 00:13:56,437
أراكم لاحقاً

298
00:13:58,039 --> 00:14:00,274
(شكراً لفعلك هذا مع (آدم

299
00:14:00,308 --> 00:14:01,408
انه يحبها

300
00:14:01,443 --> 00:14:03,010
لقد اخبرني انها يظنها رائعة

301
00:14:03,044 --> 00:14:05,279
آخ كلمة "رائعة" كبيرة

302
00:14:05,313 --> 00:14:07,815
رائعة" بمثابة أعلى درجات الأبوّة"

303
00:14:07,849 --> 00:14:10,584
أنت أبٌ جيد
أنت رائع

304
00:14:10,618 --> 00:14:12,853
(شكراً (كاثرين

305
00:14:14,589 --> 00:14:16,790
خذ

306
00:14:17,759 --> 00:14:19,159
يا إلهي

307
00:14:19,194 --> 00:14:21,161
آسفة

308
00:14:21,196 --> 00:14:22,496
ياإلهي -
انتظر -

309
00:14:22,530 --> 00:14:23,964
نعم

310
00:14:23,998 --> 00:14:26,467
لديك شوكولاته بفمك

311
00:14:26,501 --> 00:14:28,469
انا مسيطر على الوضع

312
00:14:28,503 --> 00:14:30,738
استطيع عمل هذا بنفسي

313
00:14:30,772 --> 00:14:35,175
لقد كنت اعمل على مهارات نضوجي

314
00:14:35,210 --> 00:14:38,212
انا مسيطر على الوضع

315
00:14:38,246 --> 00:14:40,381
انا مسيطر على الوضع

316
00:14:50,024 --> 00:14:51,892
(أهلاً (بول

317
00:14:51,926 --> 00:14:55,229
(أهلاً (كاثي

318
00:14:55,263 --> 00:14:56,663
انقلبي

319
00:14:56,698 --> 00:14:58,365
لا

320
00:14:58,400 --> 00:15:01,802
هكذا يعجبني

321
00:15:01,836 --> 00:15:04,605
أريد أن أنظر إليك

322
00:15:04,639 --> 00:15:06,774
حسناً

323
00:15:06,808 --> 00:15:08,809
هذا شاذ جداً يا أمي

324
00:15:08,843 --> 00:15:10,244
اللعنة, مرهم الشمس

325
00:15:10,278 --> 00:15:13,180
"امي قالت "اللعنة -
جميل -

326
00:15:13,214 --> 00:15:16,016
اشرحي لي لماذا دفعت للتو 10 دولارات

327
00:15:16,050 --> 00:15:19,586
لمشاهدة ناس جالسين بملابسهم على احواضهم

328
00:15:19,621 --> 00:15:23,090
وكأن لديكِ خطط ممتعة ومليء بها يومكِ

329
00:15:23,124 --> 00:15:24,458
نقطة جيدة

330
00:15:24,492 --> 00:15:26,927
سآخذ تلك القنينة عندما تنتهين منها

331
00:15:26,961 --> 00:15:27,995
لا تنحن ِ

332
00:15:28,029 --> 00:15:29,163
وإلا لرجعت أضلاعك بطريقة مضحكة

333
00:15:29,197 --> 00:15:30,364
"ايها المتسابقون, من فضلك استعدوا للسباق"

334
00:15:30,398 --> 00:15:31,398
أبي, قد بدأوا بالاصطفاف

335
00:15:31,433 --> 00:15:33,600
هيا بنا

336
00:15:33,635 --> 00:15:34,568
لنعمل هذا الشيء

337
00:15:37,138 --> 00:15:38,338
!انتظروا

338
00:15:38,373 --> 00:15:40,040
دعوا (مارلين) تلتقط صورة واحدة

339
00:15:40,074 --> 00:15:43,644
عندما بدأت بالاستقرار

340
00:15:44,879 --> 00:15:46,513
ومالذي أفعله مع هذا بحق الجحيم ؟

341
00:15:46,548 --> 00:15:49,049
اضغطي هذه

342
00:15:49,083 --> 00:15:50,417
شون)؟)

343
00:15:50,452 --> 00:15:51,518
حسناً

344
00:15:51,553 --> 00:15:53,120
صورة سريعة
سريعة

345
00:15:53,154 --> 00:15:54,188
هل كلنا بمرآى العدسة ؟

346
00:15:54,222 --> 00:15:55,322
لدينا مليون صورة

347
00:15:55,356 --> 00:15:57,391
لا, أريد صورة

348
00:15:57,425 --> 00:16:01,094
ثق بي
ستريد واحدة أيضاً

349
00:16:01,129 --> 00:16:03,030
انها لحظة جميلة -
رباه يا أمي -

350
00:16:03,064 --> 00:16:04,765
"لا تقل "رباه -
(شكراً (بول -

351
00:16:04,799 --> 00:16:06,166
حسناً, اضغطي الزر

352
00:16:06,201 --> 00:16:07,634
(أضغطي الزر الآن يا (مارلين

353
00:16:07,669 --> 00:16:10,637
اخرسوا

354
00:16:10,672 --> 00:16:13,006
أخيراً

355
00:16:14,108 --> 00:16:15,909
انظر

356
00:16:15,944 --> 00:16:17,177
الأمر كله يتعلق بالعقل

357
00:16:17,212 --> 00:16:18,679
ان كنت تعرف نفسك فقط

358
00:16:18,713 --> 00:16:20,147
قد تفوز وقد لا تفوز

359
00:16:20,181 --> 00:16:23,283
ان كنت تعرف نفسك وعدوّك

360
00:16:23,318 --> 00:16:28,055
بإمكانك الفوز بـ100 معركة بلا أي هزيمة

361
00:16:28,089 --> 00:16:30,290
جميل

362
00:16:30,325 --> 00:16:33,427
عظيم

363
00:16:33,461 --> 00:16:35,195
بالنسبة لي يبدو انك تمتلكين عائلة محترمة

364
00:16:35,230 --> 00:16:38,699
أنا متأكدة انهم سيتعاملوا مع أي شيء ترمينهم عليهم

365
00:16:38,733 --> 00:16:40,567
عمليتي غداً

366
00:16:40,602 --> 00:16:42,703
هل لي أن أتمتع اليوم فقط ؟

367
00:16:42,737 --> 00:16:44,071
هل لي فقط أن استمتع باللحظة ؟

368
00:16:44,105 --> 00:16:45,639
أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة

369
00:16:45,673 --> 00:16:47,774
بلا أن أفسدها كلها ؟

370
00:16:47,809 --> 00:16:50,310
أقصد, أرفض ان اصدق ان هذا
سيجعلني شخص سيء

371
00:16:50,345 --> 00:16:51,378
لم أقل هذا

372
00:16:51,412 --> 00:16:55,148
اذن توقفي عن اخباري بإخبارهم

373
00:17:02,590 --> 00:17:03,757
انت تمزحين ؟

374
00:17:05,493 --> 00:17:09,129
سأعود حالاً

375
00:17:09,163 --> 00:17:10,764
Hey.

376
00:17:10,798 --> 00:17:12,132
سنقيم حفلة بالبيت بعد السباق

377
00:17:12,166 --> 00:17:14,167
سيسرّني أن تأتين

378
00:17:14,202 --> 00:17:17,004
ابتعدي
انا لست صديقتكِ

379
00:17:17,038 --> 00:17:20,641
"هل الكل جاهز؟"

380
00:17:26,047 --> 00:17:27,714
!تعيش جماعة البالوعة

381
00:17:30,852 --> 00:17:34,588
تجهزوا

382
00:17:36,057 --> 00:17:38,659
(ستـُهزم يا (أليكس

383
00:17:51,306 --> 00:17:52,606
!! نعم

384
00:18:02,784 --> 00:18:04,718
? يستائلون مالذي أعرفه ?

385
00:18:04,752 --> 00:18:06,186
? لكني لن اجعلهم يرون ?

386
00:18:10,792 --> 00:18:13,560
? يتسائلون من أنا معه ?

387
00:18:13,595 --> 00:18:18,732
? سركِ بأمان معي ?

388
00:18:18,766 --> 00:18:20,701
? فقط أريدكِ أن تعلمي ?

389
00:18:20,735 --> 00:18:22,369
? فقط أريدكِ أن تعلمي ?

390
00:18:22,403 --> 00:18:24,171
آلو آلو

391
00:18:24,205 --> 00:18:26,373
آدم جيمسون) هل تعطينا بضعة كلمات)

392
00:18:26,407 --> 00:18:28,508
بخصوص فوزك اليوم ؟

393
00:18:28,543 --> 00:18:30,877
من أجل ان تفوز, يجب عليك ان تؤمن

394
00:18:30,912 --> 00:18:33,747
انك قد فزت

395
00:18:33,781 --> 00:18:35,248
فلسفيّ جداً

396
00:18:35,283 --> 00:18:39,119
بول جيمسون) هل لديك شيء لتضيفه ؟)

397
00:18:39,153 --> 00:18:40,954
فقط أريد أن أهدي هذا

398
00:18:40,989 --> 00:18:44,358
للمرأة وراء الرجل

399
00:18:44,392 --> 00:18:47,461
كاثي جيمسون), بدونكِ)

400
00:18:47,495 --> 00:18:48,862
لما كنا هنا اليوم

401
00:18:51,766 --> 00:18:53,200
أما بقيتكم

402
00:18:53,234 --> 00:18:55,335
انتم حفنة من الفشلة

403
00:19:02,234 --> 00:19:07,335
<font color=#4096d1>"اللعنة عليك"</font>

404
00:19:10,952 --> 00:19:13,520
لديّ ذلك أثاث بيت عرائس جميل

405
00:19:13,554 --> 00:19:15,856
عندما كنت صغيرة
خصوصاً مجموعة الحمّام

406
00:19:15,890 --> 00:19:17,991
لدي ذلك المرحاض مع سيفون صغير

407
00:19:18,026 --> 00:19:19,593
وهو ينظف بالحقيقة

408
00:19:19,627 --> 00:19:21,128
..ياإلهي, حتى أنني

409
00:19:21,162 --> 00:19:23,530
لدي غطّاس صغير جداً

410
00:19:23,564 --> 00:19:26,833
اعلم انه كان يجب علي الحفاظ عليهم

411
00:19:26,868 --> 00:19:28,235
بالرغم من أننا لم نرزق بفتاة

412
00:19:28,269 --> 00:19:29,803
لم يفت الأوان للمحاولة من أجل فتاة
(يا (كاثي

413
00:19:29,837 --> 00:19:32,172
بإمكاننا ان نحاول للحصول على واحدة
أو نشتري واحدة

414
00:19:32,206 --> 00:19:35,308
كيف كانت روعة اليوم ؟

415
00:19:35,343 --> 00:19:37,210
ماذا عن البارحة ؟

416
00:19:37,245 --> 00:19:40,547
أقصد, هذا البيت, كل شيء

417
00:19:40,581 --> 00:19:41,715
انها حياتنا

418
00:19:41,749 --> 00:19:43,316
نعم

419
00:19:43,351 --> 00:19:44,685
وفي الأيام الأخيرة لقد كانت

420
00:19:44,719 --> 00:19:46,753
الأجواء لطيفة للغاية

421
00:19:46,788 --> 00:19:47,888
اعلم
بالضبط

422
00:19:47,922 --> 00:19:49,122
ولطالما كنا صادقين

423
00:19:49,157 --> 00:19:50,223
مع بعضنا, صحيح ؟

424
00:19:50,258 --> 00:19:51,625
نعم

425
00:19:51,659 --> 00:19:53,427
صحيح, هذا

426
00:19:53,461 --> 00:19:55,595
واحدٌ من مميزاتنا

427
00:19:55,630 --> 00:19:57,898
لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه

428
00:19:57,932 --> 00:20:00,267
ولا أريدك أن تقلق

429
00:20:00,301 --> 00:20:01,568
لأن الأمور ستكون بخير

430
00:20:01,602 --> 00:20:03,403
ستكون الأمور بخير
ويجب ان تكون كذلك

431
00:20:03,438 --> 00:20:04,805
وعلى الأقل لدينا بعضنا

432
00:20:04,839 --> 00:20:07,974
لقد تلقيت جنس يدوي

433
00:20:08,009 --> 00:20:09,409
ماذا ؟ -
جنس يدوي -

434
00:20:09,444 --> 00:20:10,510
لقد تلقيت واحداً

435
00:20:10,545 --> 00:20:12,212
ياإلهي

436
00:20:12,246 --> 00:20:14,214
شعور أعظم بكثير للاعتراف به

437
00:20:14,248 --> 00:20:15,515
مِن مَن ؟

438
00:20:15,550 --> 00:20:16,650
(تينا)

439
00:20:16,684 --> 00:20:18,785
فاسقة الرغبي)؟)

440
00:20:18,820 --> 00:20:21,154
نعم -
لماذا أخبرتني هذا ؟ -

441
00:20:21,189 --> 00:20:24,257
لأنه -كما قلتِ للتو- لقد رجعنا مجدداً لبعضنا

442
00:20:24,292 --> 00:20:28,762
وشعرت بذنب لعين جداً بخصوص حادثة اليد

443
00:20:28,796 --> 00:20:30,430
لذا أخبرتني لتشعر بتحسّن

444
00:20:30,465 --> 00:20:31,331
وأنا أشعر بسوء ؟

445
00:20:31,365 --> 00:20:32,733
اخبرتكِ لنتناساه

446
00:20:32,767 --> 00:20:35,569
لقد كنت متناسية له عندما لم
(أعلم عنه يا (بول

447
00:20:35,603 --> 00:20:36,970
من المفترض ان تكون أفضل من هذا

448
00:20:37,004 --> 00:20:38,371
لم يكن حتى جنس يدوي رسمي

449
00:20:38,406 --> 00:20:39,606
لقد كان من فوق سروالي

450
00:20:39,640 --> 00:20:41,575
..ربما نستطيع
ربما تستطيعين

451
00:20:41,609 --> 00:20:43,810
لزيارة (أنجيلا) معي ونتلقى بعض العلاج

452
00:20:43,845 --> 00:20:44,811
..ونستطيع الكلام عن

453
00:20:44,846 --> 00:20:48,949
لاتلمسني

454
00:20:48,983 --> 00:20:50,016
أين كنتم ؟

455
00:20:50,051 --> 00:20:51,618
آسفة يا عزيزي
! كعكة, للكل

456
00:20:51,652 --> 00:20:53,053
كاثي) بربكِ)

457
00:20:53,087 --> 00:20:54,588
لا تفعل هذا
(أمام (آدم

458
00:20:54,622 --> 00:20:55,822
تفعل ماذا ؟

459
00:20:55,857 --> 00:20:57,991
أمك غاضبة مني

460
00:20:58,025 --> 00:20:59,392
مالذي فعلته ؟

461
00:20:59,427 --> 00:21:01,461
كاثي) لم أقل أبداً أنني مثالي)

462
00:21:01,496 --> 00:21:03,663
أنا فقط أحاول أن أكون صادقاً هنا

463
00:21:03,698 --> 00:21:06,066
حسناً, يجب أن تضع قطعة كعكة

464
00:21:06,100 --> 00:21:08,201
في فمك وتخرس

465
00:21:08,236 --> 00:21:11,972
شكراً ليوم ممتع حقاً يا أمي

466
00:21:12,006 --> 00:21:14,708
أنا خارج من هنا

467
00:21:19,547 --> 00:21:21,214
هذه من المفترض ان تكون حفلة
فوزي الكبير

468
00:21:21,249 --> 00:21:23,183
ليس حفلة أم حانقة

469
00:21:23,217 --> 00:21:27,621
أقصد, الآن أبي لن يعود أبداً

470
00:21:27,655 --> 00:21:29,723
أقصد, لا أفهم الموضوع

471
00:21:29,757 --> 00:21:32,259
أمي كانت فقط أم مجنونة عادية

472
00:21:32,293 --> 00:21:37,330
الآن هي أم غاضبة وسريرية مجنونة تماماً

473
00:21:37,365 --> 00:21:38,732
أقصد, أنتِ تتكلمين معها

474
00:21:38,766 --> 00:21:41,935
لماذا لا تخبريني مابها بحق اللعنة ؟

475
00:21:47,608 --> 00:21:50,043
لا أعلم يا صاح

476
00:21:50,077 --> 00:21:54,581
الناس فاسدون بلا سبب

477
00:22:09,463 --> 00:22:10,964
لم أمت

478
00:22:10,998 --> 00:22:12,299
لم تموتي

479
00:22:12,333 --> 00:22:13,700
لقد نجحت العملية تماماً

480
00:22:13,734 --> 00:22:15,735
من اللطيف مجيئك

481
00:22:15,770 --> 00:22:17,270
كيف تشعرين ؟

482
00:22:17,305 --> 00:22:18,772
..سخيفة

483
00:22:18,806 --> 00:22:21,808
لتعريضي لنفسي للخطر
بينما لم أكن مضطرة لذلك

484
00:22:21,843 --> 00:22:23,610
اتعلمين, لقد ذهبت لغرفة الانتظار

485
00:22:23,644 --> 00:22:25,011
لكن (بول) لم يصل بعد

486
00:22:25,046 --> 00:22:26,847
لازلت أتطلع لرؤيته

487
00:22:26,881 --> 00:22:28,849
نعم

488
00:22:28,883 --> 00:22:31,218
لقد حصل تداخل

489
00:22:31,252 --> 00:22:33,587
صديقة لي ستأتي لتقلّني

490
00:22:35,523 --> 00:22:37,824
مارلين) أين أنتِ ؟)

491
00:22:37,859 --> 00:22:41,061
من المفترض ان تأتي لتقلّيني

492
00:22:41,095 --> 00:22:42,662
أرجوكِ فقط اتصلي بي وأخبريني

493
00:22:42,697 --> 00:22:44,064
انكِ لم تموتي بعد

494
00:22:44,098 --> 00:22:46,499
..لا, إذا

495
00:22:46,534 --> 00:22:49,002
ان كنت قد توفيتي فسأشعر بسوء كبير

496
00:22:49,036 --> 00:22:50,904
لقد كانت تلك.. لقد كانت تلك نكتة

497
00:22:50,938 --> 00:22:55,308
لكن..اتصلي بي عندما تصلكِ الرسالة

498
00:22:55,343 --> 00:22:56,409
او فقط اتصلي بي بأي وقت

499
00:22:56,444 --> 00:22:58,845
اتصلي بي فقط

500
00:22:58,880 --> 00:23:00,847
(أنا (كاثي

501
00:23:00,882 --> 00:23:04,618
شكراً

502
00:23:19,100 --> 00:23:20,867
أهلاً

503
00:23:20,902 --> 00:23:23,169
هل أنت/أنتِ مشغول ؟

504
00:23:31,846 --> 00:23:33,847
هل تريدين إرجاع هذا قليلاً ؟

505
00:23:33,881 --> 00:23:35,849
نعم

506
00:23:35,883 --> 00:23:38,051
..دعينا

507
00:23:57,204 --> 00:23:59,739
..حسناً يا عزيزتي

508
00:23:59,774 --> 00:24:03,910
أين تودّين الذهاب ؟

509
00:24:05,980 --> 00:24:08,648
لأي مكان تريد أخذني إليه

510
00:24:17,858 --> 00:24:34,161
{\fs15\an3}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail. com{\fad(1000,1000)}</font>