1
00:00:07,223 --> 00:00:09,223
<FONT COLOR="#" SIZE=" 22">
الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>
<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:11,121 --> 00:00:13,122
*من الصعب*

3
00:00:13,156 --> 00:00:18,294
* أن تغيّر نظام حياتك *

4
00:00:19,963 --> 00:00:21,864
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,898 --> 00:00:26,769
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,772 --> 00:00:32,308
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,342 --> 00:00:37,079
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:37,113 --> 00:00:42,518
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,552 --> 00:00:47,857
*"تُسمّى "الحياة*

10
00:00:56,666 --> 00:00:59,168
انها كعكة زواج -
نعم -

11
00:00:59,202 --> 00:01:00,369
انه عيد ميلادي

12
00:01:00,403 --> 00:01:01,871
وبدلاً من الانتظار لمعرفة

13
00:01:01,905 --> 00:01:03,539
ان كان أي أحد تذكر أن يحضر لي كعكة

14
00:01:03,573 --> 00:01:05,207
ظننت ان احضر واحدة لنفسي

15
00:01:05,242 --> 00:01:07,142
أتعلمين ماهو نوعي المفضل من الكعكات ؟

16
00:01:07,177 --> 00:01:09,078
كعكة الزواج -
..حسناً -

17
00:01:09,112 --> 00:01:11,647
انها كعكة بيضاء مع قشطة زبدة جامدة

18
00:01:11,681 --> 00:01:12,715
لكن لسبب ما

19
00:01:12,749 --> 00:01:14,950
دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج

20
00:01:14,985 --> 00:01:16,085
أنا أحاول القلق على حقيقة

21
00:01:16,119 --> 00:01:18,621
ان (سامانثا) و (جون) لم يأخذوا منها

22
00:01:18,655 --> 00:01:20,756
خذي

23
00:01:20,790 --> 00:01:23,392
..مالذي ستفعلينه لتحتفلي

24
00:01:23,426 --> 00:01:26,161
بجانب أكل 40 باوند من الكعك ؟

25
00:01:26,196 --> 00:01:29,398
لا أعلم

26
00:01:29,432 --> 00:01:32,401
هذا قد يكون آخر عيد ميلاد لي

27
00:01:32,435 --> 00:01:34,670
..قلق محاولة تقرير مالذي سأفعله

28
00:01:34,704 --> 00:01:37,206
يقتلكِ ؟

29
00:01:40,610 --> 00:01:42,945
ماهو شعور ان يكون الشخص عجوزاً يا (مارلين9 ؟

30
00:01:42,979 --> 00:01:45,681
كأنني لابسة جلدي كقميص

31
00:01:47,450 --> 00:01:51,553
لقد أحضرت الطلاء للباب الخلفي

32
00:01:51,588 --> 00:01:53,756
لماذا انتم تأكلون كعكة زواج ؟

33
00:01:53,790 --> 00:01:57,326
لأن (سامانثا) و (جون) تراجعوا عن الزواج

34
00:01:58,361 --> 00:01:59,728
آدم), عندما تطلي الباب)

35
00:01:59,763 --> 00:02:01,363
تأكد أن تضع شريط على الزجاج

36
00:02:01,398 --> 00:02:02,731
وإلا سيصيبه الطلاء -
حقاً يا أمي ؟ -

37
00:02:02,766 --> 00:02:05,034
لأنني كنت سأطلي على النوافذ

38
00:02:05,068 --> 00:02:06,468
وتأكد أن لاتضع

39
00:02:06,503 --> 00:02:08,504
طلاء أكثر من اللازم على الفرشاة
وإلا سينقطر تحت الباب

40
00:02:08,538 --> 00:02:09,638
وسيبدو لزجاً

41
00:02:09,673 --> 00:02:12,341
ربما يجب أن تفعليها أنتِ

42
00:02:15,045 --> 00:02:16,378
هل هو فتى صالح يا (مارلين) ؟

43
00:02:16,413 --> 00:02:17,913
فقط أردته أن يكون فتىً صالحاً

44
00:02:17,948 --> 00:02:18,948
لا بأس به

45
00:02:18,982 --> 00:02:21,617
أنتِ المُزعجة

46
00:02:26,323 --> 00:02:29,058
مرحباً

47
00:02:29,092 --> 00:02:32,428
عيد ميلاد سعيد لكِ

48
00:02:32,462 --> 00:02:33,929
يعجبني فستانكِ

49
00:02:33,964 --> 00:02:36,532
شكراً

50
00:02:36,566 --> 00:02:38,567
لكِ

51
00:02:43,740 --> 00:02:47,443
رأيت هذا اللون وفكرت بك

52
00:02:47,477 --> 00:02:49,979
انه مثاليّ

53
00:02:50,013 --> 00:02:51,413
منذ بداية الصيف

54
00:02:51,448 --> 00:02:54,416
لقد رأيت لون بفتحة أكثر

55
00:02:54,451 --> 00:02:57,820
حتى وأنا حزينة

56
00:02:57,854 --> 00:02:59,688
وكأنه كل شيء أصبح حيوياً اكثر

57
00:02:59,723 --> 00:03:01,790
لا تحزني اليوم
لأن اليوم عيد ميلادكِ

58
00:03:01,825 --> 00:03:04,126
أنا لست حزينة الآن

59
00:03:07,230 --> 00:03:10,532
(اسمعي, لقد قررت الذاهب إلى جزر (الباهاماس

60
00:03:10,567 --> 00:03:12,301
لأفتتاح محل فني لأحد الأصدقاء

61
00:03:12,335 --> 00:03:14,803
هناك رحلة لهذه الليلة

62
00:03:14,838 --> 00:03:17,039
لذا أود أن أقضي اليوم معكِ

63
00:03:17,073 --> 00:03:19,174
يا للغرابة

64
00:03:19,209 --> 00:03:22,111
الذهاب لجزر (الباهاماس) لأفتتاح محل فني

65
00:03:22,145 --> 00:03:24,580
نعم, لعطلة الأسبوع فقط

66
00:03:24,614 --> 00:03:25,948
أريد أن أذهب

67
00:03:25,982 --> 00:03:27,649
مـ.. حقاً ؟ -
نعم -

68
00:03:27,684 --> 00:03:28,717
حقاً ؟ -
لعيد ميلادي -

69
00:03:28,752 --> 00:03:29,985
هذا ما أودّ فعله

70
00:03:30,020 --> 00:03:31,453
نعم

71
00:03:31,488 --> 00:03:34,490
لم أسافر بما فيه الكفاية بسنواتي الـ43

72
00:03:34,524 --> 00:03:36,458
دائماً ما أتكلم عن عُطل لا آخذها أبداً

73
00:03:36,493 --> 00:03:40,095
أتسوّق لملابس سباحة ولا أشتريها

74
00:03:40,130 --> 00:03:41,797
هلاّ أخذتني معك ؟

75
00:03:41,831 --> 00:03:43,665
بالطبـ.. هيا

76
00:03:43,700 --> 00:03:45,534
!نعم

77
00:03:45,568 --> 00:03:47,369
سأقلكِ بعد ساعتان ؟

78
00:03:47,404 --> 00:03:49,004
سنأخذ شيء لنأكله

79
00:03:49,039 --> 00:03:51,573
لا تكثري من الأمتعة

80
00:03:51,608 --> 00:03:53,175
..ايتها

81
00:03:56,046 --> 00:03:57,679
عيد ميلاد سعيد

82
00:03:57,714 --> 00:04:00,215
انه لائق عليكِ
يعجبني

83
00:04:16,966 --> 00:04:19,668
!مفاجأة

84
00:04:23,173 --> 00:04:24,673
هل أنتِ بخير ؟

85
00:04:24,707 --> 00:04:26,041
نعم

86
00:04:26,076 --> 00:04:29,478
نعم

87
00:04:29,512 --> 00:04:32,848
لقد أوقعتم بي

88
00:04:32,882 --> 00:04:35,217
انظروا إلي, أنا بعمر الـ43

89
00:04:37,420 --> 00:04:39,321
يا للروعة

90
00:04:39,355 --> 00:04:42,291
من اللطيف جداً رؤية

91
00:04:42,325 --> 00:04:43,892
الكل

92
00:04:43,927 --> 00:04:46,261
(سوزان) (بيل)

93
00:04:46,296 --> 00:04:47,863
(مارلين)

94
00:04:47,897 --> 00:04:49,832
الكل هنا في بيتي

95
00:04:49,866 --> 00:04:51,767
هذا.. هذا عظيم

96
00:04:51,801 --> 00:04:53,702
..هذا..هذا

97
00:04:53,736 --> 00:04:55,637
هذا عظيم جداً

98
00:04:55,672 --> 00:04:56,705
شكراً لكم

99
00:04:56,739 --> 00:04:58,941
وأنا أريد القول "شكراً" أيضاً

100
00:04:58,975 --> 00:05:02,444
شكراً يا (كاثي) لكونك في هذا العالم

101
00:05:02,479 --> 00:05:05,314
بما أن عيد ميلادها في يوليو

102
00:05:05,348 --> 00:05:08,183
انها سرطان.. البحر

103
00:05:08,218 --> 00:05:10,786
و (كاثي) قد تكون حادة المزاج

104
00:05:10,820 --> 00:05:14,189
خصوصاً في الصباح أو وقتما أمضغ طعامي

105
00:05:14,224 --> 00:05:17,993
لكن تحت تلك الصّدَفة المزاجية أحياناً

106
00:05:18,027 --> 00:05:22,164
هناك انسان رقيق حنون رائع

107
00:05:22,198 --> 00:05:24,433
وهذا الثور

108
00:05:24,467 --> 00:05:27,970
كان محظوظاً لحبه, وسيواصل ذلك

109
00:05:28,004 --> 00:05:30,572
لبقية حياتنا المديدة

110
00:05:30,607 --> 00:05:33,542
عيد ميلاد سعيد, يا سرطاني الصغير

111
00:05:35,845 --> 00:05:38,347
أليست هذه صدمة ؟

112
00:05:38,381 --> 00:05:40,816
هل لابأس بهذا ؟

113
00:05:40,850 --> 00:05:43,619
اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً

114
00:05:43,653 --> 00:05:45,587
وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء

115
00:05:45,622 --> 00:05:47,956
لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ

116
00:05:47,991 --> 00:05:51,727
ومن لايحب الحفلات المفاجئة, صحيح ؟

117
00:05:51,761 --> 00:05:53,395
ربما أنتِ

118
00:05:53,429 --> 00:05:56,031
لا نعلم حتى تحصلي على إحداها

119
00:05:56,065 --> 00:05:58,433
(هذه حنّية منك يا (بول

120
00:05:58,468 --> 00:06:00,669
لقد نفذت أوراق المرحاض من حمّامكم

121
00:06:00,703 --> 00:06:02,671
هل لديكِ أي منديل استطيع استخدامه ؟

122
00:06:02,705 --> 00:06:05,374
يا إلهي

123
00:06:05,408 --> 00:06:08,710
لا أصدق أنني أراكِ

124
00:06:11,481 --> 00:06:13,782
بول) أتتذكر عندما أخبرتك أن (ريبيكا) وأنا)

125
00:06:13,816 --> 00:06:15,217
..عندما كنا رفيقات سكن بالجامعة, لقد كنا

126
00:06:15,251 --> 00:06:17,586
بدلاً من شراء أوراق المرحاض

127
00:06:17,620 --> 00:06:20,722
نذهب لمحل آيس كريم تحت شقتنا

128
00:06:20,757 --> 00:06:21,823
ونسرق المناديل

129
00:06:21,858 --> 00:06:23,625
تلك طريقة قاسية للمسح

130
00:06:23,660 --> 00:06:24,960
نعم

131
00:06:24,994 --> 00:06:26,562
لم أراكِ منذ الأزل

132
00:06:26,596 --> 00:06:28,463
هل لازلتِ في (شيكاغو) ؟

133
00:06:28,498 --> 00:06:30,199
نعم -
مالذي تفعلينه هنا ؟ -

134
00:06:30,233 --> 00:06:31,700
ماذا تقصدين بذلك ؟

135
00:06:31,734 --> 00:06:32,968
انها هدية عيد ميلادكِ

136
00:06:33,002 --> 00:06:36,238
لقد كنت أفكر مالذي استفدته

137
00:06:36,272 --> 00:06:39,208
(من الساعات التي قضيتها أتكلم مع (أنجيلا

138
00:06:39,242 --> 00:06:40,375
معالجتي النفسيّة

139
00:06:40,410 --> 00:06:41,643
وقد جعلني أفكر بالساعات

140
00:06:41,678 --> 00:06:43,812
التي كنتما تثرثران بها

141
00:06:43,846 --> 00:06:45,614
!إذاً ثرثرا يا سيدات

142
00:06:45,648 --> 00:06:46,882
عيد ميلاد سعيد

143
00:06:49,552 --> 00:06:52,955
من الرائع رؤيتكِ
انه كحلم

144
00:06:52,989 --> 00:06:56,959
أعتذر جداً لعدم تواصلنا

145
00:06:56,993 --> 00:06:59,595
لا استطيع ان اتذكر ما سبب خصامنا

146
00:06:59,629 --> 00:07:01,463
انا متأكدة أنه كان خطأي

147
00:07:01,497 --> 00:07:02,998
لم تأتِ لزواجي

148
00:07:03,032 --> 00:07:04,533
لقد قابلتِ ذلك الشاب

149
00:07:04,567 --> 00:07:06,268
قبل الزواج بثلاث أيام وذهبتي للتخييم

150
00:07:07,337 --> 00:07:08,570
لم يكن الأمر ليكون بهذا السوء

151
00:07:08,605 --> 00:07:10,105
ان لم تكون الأشبينة

152
00:07:10,139 --> 00:07:12,207
يا إلهي

153
00:07:12,242 --> 00:07:15,410
أنا آسفة جداً
إذاً أنا السبب حقاً

154
00:07:15,445 --> 00:07:18,680
أنا والرجال, هه ؟

155
00:07:18,715 --> 00:07:20,382
لا بأس

156
00:07:20,416 --> 00:07:23,518
لقد مرت 15 سنة
لم يعد الأمر مؤلماً

157
00:07:23,553 --> 00:07:25,687
جيد

158
00:07:28,057 --> 00:07:30,225
أخبريني بكل شيء

159
00:07:30,260 --> 00:07:31,994
أريد أن أعرف كل شيء عنكِ

160
00:07:32,028 --> 00:07:33,228
ومالذي يجري بحياتكِ

161
00:07:33,263 --> 00:07:34,796
مالذي يجري في حياتكِ ؟

162
00:07:34,831 --> 00:07:37,432
مالشيء الأكبر

163
00:07:37,467 --> 00:07:42,337
الذي يجري في حياتكِ الآن

164
00:07:42,372 --> 00:07:43,905
لا شيء

165
00:07:43,940 --> 00:07:45,574
..هلاّ
هلاّ عذرتيني

166
00:07:45,608 --> 00:07:48,343
لدقيقة واحدة ؟

167
00:07:48,378 --> 00:07:49,845
بالطبع

168
00:07:49,879 --> 00:07:52,281
تبدين بغاية الجمال

169
00:08:02,125 --> 00:08:03,358
(ليني) مرحباً أنا (كاثي)

170
00:08:03,393 --> 00:08:06,695
رد عليّ, أو لا ترد عليّ

171
00:08:06,729 --> 00:08:08,363
لكن لا أظن انه يجب عليك القدوم هنا

172
00:08:08,398 --> 00:08:10,799
..لأني شيء قد طرأ

173
00:08:18,141 --> 00:08:20,375
مرحباً -
(ليني) -

174
00:08:20,410 --> 00:08:22,077
مرحباً

175
00:08:22,111 --> 00:08:24,780
مرحباً, هذا (ليني) وهو فنان

176
00:08:24,814 --> 00:08:26,348
(وهذا زوجي (بول

177
00:08:26,382 --> 00:08:29,384
سعدت بمقابلتك -
(سعدت بمقابلتك (ليني -

178
00:08:29,419 --> 00:08:31,153
ليني) فنان..آه لقد قلت هذا)

179
00:08:32,622 --> 00:08:35,223
انه.. انه يعمل بالمدرسة
وقد طلبت منه الحضور

180
00:08:35,258 --> 00:08:37,826
وينظر لردهة الدور العلويّ

181
00:08:37,860 --> 00:08:39,895
لأنني كنت أفكر برسم على الجدار

182
00:08:39,929 --> 00:08:41,296
..لقد رأيت ذلك على

183
00:08:41,331 --> 00:08:43,065
شيء رأيته بإحدى البيوت المعروضة للبيع

184
00:08:43,099 --> 00:08:44,566
اسمعي, انا في طريقي لخارج البلدة

185
00:08:44,600 --> 00:08:46,501
وقد ظننت, لدي وقت قصير

186
00:08:46,536 --> 00:08:47,736
..سآتي وآخذ نظرة سريعة

187
00:08:47,770 --> 00:08:50,238
أدخل
(انه عيد ميلاد (كاثي

188
00:08:50,273 --> 00:08:52,107
نعم, انظر للجدران

189
00:08:52,141 --> 00:08:53,875
خذ كعكة
تمتع

190
00:08:53,910 --> 00:08:55,310
لا, سآتي في وقت لاحق

191
00:08:55,345 --> 00:08:56,912
انها حفلة يا رجل

192
00:08:56,946 --> 00:08:58,347
انها حفلة مفاجئة -
ادخل -

193
00:08:58,381 --> 00:09:01,416
حسناً, شراب واحد
شراب واحد

194
00:09:08,391 --> 00:09:11,893
..أنا مفزوعة
الكثير من القلق

195
00:09:11,928 --> 00:09:14,863
لا تفزعي, انها حفلة مخصصة لكِ

196
00:09:14,897 --> 00:09:17,466
لذا أشربي, تكلمي مع اصدقائكِ

197
00:09:17,500 --> 00:09:19,334
تمتعي -
ماذا عن جزر (الباهاماس) ؟ -

198
00:09:20,570 --> 00:09:23,505
اريد أن أكون على شاطئ بلا قميص

199
00:09:23,539 --> 00:09:27,309
بلا كريم واقي, أتشمّس بحيوية جنونية

200
00:09:27,343 --> 00:09:28,410
أترى ما يحدث

201
00:09:28,444 --> 00:09:29,878
عندما أحاول فعل شيء عفويّ ؟

202
00:09:29,912 --> 00:09:32,214
يتم سحبي منه -
اسمعي -

203
00:09:32,248 --> 00:09:34,049
رحلتنا لن تقلع إلا في وقت متأخر

204
00:09:34,083 --> 00:09:35,851
لذا ربما قد تحظين بكلا الأمرين

205
00:09:35,885 --> 00:09:37,052
هؤلاء الناس عجزة

206
00:09:37,086 --> 00:09:39,621
لا يحتفلون طويلاً

207
00:09:39,655 --> 00:09:42,124
وجهة نظر منطقية

208
00:09:42,158 --> 00:09:43,892
انت فكرة سيئة

209
00:09:43,926 --> 00:09:46,328
مع رأس جيد على أكتافك

210
00:09:46,362 --> 00:09:48,497
اراكِ بالخارج

211
00:09:55,238 --> 00:09:57,606
على الأقل أنتِ لست عنصرية

212
00:09:57,640 --> 00:09:58,940
ماذا ؟

213
00:09:58,975 --> 00:10:00,642
لقد رأيت تلك المداعبة

214
00:10:00,676 --> 00:10:02,511
القليل ما يفوتني

215
00:10:02,545 --> 00:10:05,247
اذاً.. هل ذلك عشيقكِ ؟

216
00:10:05,281 --> 00:10:09,151
هل كان ذلك القضيب الأسود
داخل مهبلكِ الأبيض ؟

217
00:10:09,185 --> 00:10:12,020
سأذهب لأستمتع الآن

218
00:10:12,054 --> 00:10:14,356
عيد ميلاد سعيد
(سيدة (جيمسون

219
00:10:14,390 --> 00:10:16,158
(شكراً (برينت

220
00:10:16,192 --> 00:10:17,826
تريد مقبّلات ؟

221
00:10:17,860 --> 00:10:19,294
ماذا لدينا هنا ؟

222
00:10:19,328 --> 00:10:21,263
أبي طلب العديد من الأكلات من ذلك المطعم الآسيوي

223
00:10:21,297 --> 00:10:22,998
لأنكِ تحبين الطعام الصيني

224
00:10:23,032 --> 00:10:25,934
(هذه تسمى (بوكاكي

225
00:10:25,968 --> 00:10:28,069
(بوكاكي) -
نعم -

226
00:10:28,104 --> 00:10:29,771
هذا ما يسمونه

227
00:10:31,641 --> 00:10:34,142
انها جيدة, صحيح ؟ -
نعم, صدقت -

228
00:10:34,177 --> 00:10:37,179
وانتم كذلك يا رفاق
(لقد أصبحت رقيق جداً يا (آدم

229
00:10:37,213 --> 00:10:39,314
شكراً -
العفو يا أمي -

230
00:10:39,348 --> 00:10:41,149
بوكاكي), طازج)

231
00:10:42,285 --> 00:10:45,454
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

232
00:10:45,488 --> 00:10:47,689
يبدو أنكِ تصغرين

233
00:10:47,723 --> 00:10:48,857
لا تكهلين

234
00:10:48,891 --> 00:10:50,725
(وأنتِ كذلك يا عمة (أليسون

235
00:10:52,628 --> 00:10:54,129
وأنتِ نحيلة للغاية

236
00:10:54,163 --> 00:10:56,698
لا زال بإمكانكِ التسوق في قسم الشباب

237
00:10:56,732 --> 00:10:58,567
كل شيء أرخص هناك

238
00:10:58,601 --> 00:11:01,169
لقد أخذت هذا بـ30 دولار

239
00:11:01,204 --> 00:11:02,704
يالها من صفقة

240
00:11:02,738 --> 00:11:04,573
شكراً جزيلاً لقدومكِ

241
00:11:04,607 --> 00:11:06,041
سأذهب لأعبئ كأسي

242
00:11:06,075 --> 00:11:09,611
حسناً

243
00:11:11,147 --> 00:11:13,315
من تلك ؟

244
00:11:13,349 --> 00:11:15,083
(عمة (بول

245
00:11:15,117 --> 00:11:16,885
ماخطب وجهها ؟

246
00:11:16,919 --> 00:11:19,754
اعلم, انه فظيع
لا تستطيع تركه وشأنه

247
00:11:19,789 --> 00:11:21,923
لديكِ العديد من الأصدقاء هنا

248
00:11:21,958 --> 00:11:23,625
يجعلني أشعر بسوء

249
00:11:23,659 --> 00:11:25,760
لم أعد أعلم الناس في حياتكِ

250
00:11:25,795 --> 00:11:29,998
لا يوجد صديق كما كنا نحن

251
00:11:30,032 --> 00:11:32,434
,(أصدقاء عمل لـ(بول

252
00:11:32,468 --> 00:11:34,503
(الكثير من الآباء لأصدقاء (آدم

253
00:11:34,537 --> 00:11:36,805
اقصد (آدم) بلا علم أصبح يختار أصدقائي

254
00:11:36,839 --> 00:11:37,939
منذ كان بعمر الثانية

255
00:11:37,974 --> 00:11:39,708
لست اعلم بخصوص ذلك

256
00:11:39,742 --> 00:11:41,543
لكن ماذا عن هذا كصديق قديم

257
00:11:41,577 --> 00:11:44,412
"أنا أعمل شراب "ومالذي سيضرّ

258
00:11:44,447 --> 00:11:46,014
هل لازلت تعملين هذه ؟

259
00:11:46,048 --> 00:11:48,149
انها تختلف كل مرة

260
00:11:48,184 --> 00:11:51,219
أثمل كثيراً ولا أعلم مالذي وضعت بهم

261
00:11:51,254 --> 00:11:52,988
ومالذي سيضرّ ؟

262
00:11:55,291 --> 00:11:57,559
اهلاً يا أمي, هل استطيع الشرب الليلة ؟

263
00:11:57,593 --> 00:12:00,462
لا, لا تستطيع

264
00:12:00,496 --> 00:12:02,063
هل هذا (آدم) ؟

265
00:12:02,098 --> 00:12:03,832
يا إلهي

266
00:12:03,866 --> 00:12:07,102
لا أصدق ان لديكِ مراهق

267
00:12:07,136 --> 00:12:08,603
انه وسيم للغاية

268
00:12:08,638 --> 00:12:10,038
..اتعلمين

269
00:12:10,072 --> 00:12:14,142
يبدو وكأنه انت و (بول) قد أنجبتماه

270
00:12:14,176 --> 00:12:15,810
وهو كذلك

271
00:12:15,845 --> 00:12:18,213
نخب الأطفال

272
00:12:18,247 --> 00:12:20,348
ومالذي سيضرّ ؟

273
00:12:25,321 --> 00:12:26,488
(ليني) -
مرحباً -

274
00:12:26,522 --> 00:12:28,456
ليني), ساعدني)

275
00:12:28,491 --> 00:12:30,191
لا استطيع شرب ويسكي لوحدي

276
00:12:30,226 --> 00:12:32,861
أقصد, سأشرب إن كان الملاذ الأخير

277
00:12:32,895 --> 00:12:34,896
لكن سأكره نفسي لذلك

278
00:12:34,931 --> 00:12:36,932
شكراً

279
00:12:36,966 --> 00:12:38,700
(لديك منزل جميل يا (بول

280
00:12:38,734 --> 00:12:40,235
شكراً -
نعم -

281
00:12:40,269 --> 00:12:42,003
لقد كان متهالكاً بعض الشيء
عندما سكنّا

282
00:12:42,038 --> 00:12:44,039
لكن (كاثي) فعلاً جعلته صالحاً للعيش

283
00:12:44,073 --> 00:12:46,608
أنا رجل مبدع

284
00:12:46,642 --> 00:12:49,010
لكني أحتاج لكومبيوتر
أتعلم ؟

285
00:12:49,045 --> 00:12:50,478
أنا مبدع عملياً

286
00:12:50,513 --> 00:12:53,081
كاثي) فنانة حقيقيّة)

287
00:12:53,115 --> 00:12:56,518
مكبوته.. إن طلبت رأيي

288
00:12:56,552 --> 00:12:58,253
أحقاً ؟

289
00:12:58,287 --> 00:13:02,724
انها تعمل تلك البطاقات لـ(آدم).. أبننا

290
00:13:02,758 --> 00:13:04,459
أول يوم من المدرسة كل سنة

291
00:13:04,493 --> 00:13:07,762
وكأنها, تزيّنها بطلاء منتفخ

292
00:13:07,797 --> 00:13:09,864
كما تعمل تلك الكليّات

293
00:13:09,899 --> 00:13:11,533
مع صور و أشياء

294
00:13:11,567 --> 00:13:13,768
مقصدي, أي نوع من الأشخاص من يستقطع من الوقت

295
00:13:13,803 --> 00:13:16,371
لجعل شخصاً ما يشعر بتميّز ؟

296
00:13:16,405 --> 00:13:18,440
نعم

297
00:13:18,474 --> 00:13:19,908
لأكون صادق معك

298
00:13:19,942 --> 00:13:21,743
..نحن نمرّ

299
00:13:21,777 --> 00:13:23,211
بمرحلة صعبة الآن

300
00:13:23,245 --> 00:13:27,449
لكنها ربما ألطف شخص قد قابلته بحياتي

301
00:13:27,483 --> 00:13:29,884
(نخب (كاثي

302
00:13:29,919 --> 00:13:32,654
لقد قضينا فصل دراسيّ كامل نصمم أوشام

303
00:13:32,688 --> 00:13:35,557
وبطريقة ما, بفضل عبقريتنا

304
00:13:35,591 --> 00:13:37,058
لقد أتينا بفكرة

305
00:13:37,093 --> 00:13:40,228
تلك الكتابة المتصلة التي تقول

306
00:13:40,262 --> 00:13:41,563
"اثنان من المسخ"

307
00:13:41,597 --> 00:13:43,932
لقد كنا كلانا سنضعه في مؤخرتنا

308
00:13:43,966 --> 00:13:45,900
..ليس حقاً في مؤخرتنا, لقد كان نوعاً ما

309
00:13:45,935 --> 00:13:48,436
وأردنا أن نذهب لنفس النقاش

310
00:13:48,471 --> 00:13:50,071
لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان

311
00:13:50,106 --> 00:13:51,906
يا إلهي, لازلت.. أنا حقاً
أشعر بالسوء حيال ذلك

312
00:13:51,941 --> 00:13:54,309
لذا دخلت الأولى, وعندما انتهيت

313
00:13:54,343 --> 00:13:57,479
هذه أخذت تبكي وهربت

314
00:13:57,513 --> 00:13:59,047
لقد بدا مؤلماً للغاية

315
00:13:59,081 --> 00:14:00,682
وحتى هذا اليوم

316
00:14:00,716 --> 00:14:04,219
كل مرة أحد يراه و يقول

317
00:14:04,253 --> 00:14:06,688
..اثنان من المسخ"
"من هو الآخر ؟

318
00:14:06,722 --> 00:14:09,691
يتوجب عليّ أن اقول
"ليس هناك آخر"

319
00:14:09,725 --> 00:14:12,394
"انا كلاهما"

320
00:14:12,428 --> 00:14:15,263
وكم عدد الناس الذين رأوا ذلك, برأيكِ ؟

321
00:14:15,297 --> 00:14:16,698
(الكثير يا (كاث

322
00:14:16,732 --> 00:14:18,066
الكثير

323
00:14:18,100 --> 00:14:19,668
..الكثير من الشرح

324
00:14:19,702 --> 00:14:21,302
لماذا لا تنفكين عن النظر لساعتكِ ؟

325
00:14:21,337 --> 00:14:23,338
هل لديكِ مكان ما لتذهبي له
غير منتصف العمر ؟

326
00:14:23,372 --> 00:14:25,040
لا

327
00:14:25,074 --> 00:14:27,742
لحظة, لقد كدت أن أنسى

328
00:14:27,777 --> 00:14:29,077
حسناً, لا تظنوا انني مجنونة

329
00:14:29,111 --> 00:14:31,579
لكن عندما كنت اخطط لآتي لأراكِ

330
00:14:31,614 --> 00:14:33,782
لقد أصابتني الحنّية
وانظري ماذا وجدت

331
00:14:33,816 --> 00:14:35,950
"يا إلهي, لقد أحضرتي "فأر

332
00:14:35,985 --> 00:14:37,886
نظاراتنا في الثمانيات

333
00:14:37,920 --> 00:14:41,089
لقد لبسنا هذه -
لقد لبسناهم لكل مكان -

334
00:14:41,123 --> 00:14:43,658
لقد لبسناهم في حفلة القلب الموسيقية

335
00:14:43,693 --> 00:14:45,460
لقد لبسناهم في كل مكان -
لقد ظننا اننا بدينا مثيرين جداً -

336
00:14:45,494 --> 00:14:46,761
ومن الواضح ان كنتِ كذلك

337
00:14:46,796 --> 00:14:48,229
لأنكِ قابلت ذلك الرجل في الحفلة

338
00:14:48,264 --> 00:14:50,031
ثم توجّب عليّ الرجوع لحرم الجامعة

339
00:14:50,066 --> 00:14:51,466
مع بنات الأخوية -
آسفة جداً -

340
00:14:51,500 --> 00:14:53,001
تلك البنات اللاتي لاحظتهم للتو

341
00:14:53,035 --> 00:14:54,202
..لأنني بالرغم -
آسفة جداً -

342
00:14:54,236 --> 00:14:55,236
نعم, يجب عليكِ أن تكوني آسفة

343
00:14:55,271 --> 00:14:56,805
لقد كنت أتساءل كل تلك السنوات

344
00:14:56,839 --> 00:14:58,206
هل وصلتِ للبيت بخير ؟ -
نعم, شكراً جزيلاً -

345
00:14:58,240 --> 00:15:00,308
ومالذي سيضرّ ؟ -
ومالذي سيضرّ ؟ -

346
00:15:00,342 --> 00:15:03,344
أبي اللعين غادر أمي

347
00:15:03,379 --> 00:15:05,714
تركها في العراء
طفلان لتغذيهما

348
00:15:05,748 --> 00:15:08,049
..ولم أخبر أحد سوى (كاثي) بهذا

349
00:15:08,084 --> 00:15:11,720
لقد اضطررت لـ لبس سروال أختي الكبيرة للمدرسة

350
00:15:13,355 --> 00:15:15,190
نعم, انها فتاة ضخمة -
هذه قسوة -

351
00:15:15,224 --> 00:15:16,658
ولاتزال كذلك, لكن بربك

352
00:15:16,692 --> 00:15:18,693
هذه قسوة

353
00:15:18,728 --> 00:15:20,095
لم يكن لدينا مال يكفي

354
00:15:20,129 --> 00:15:21,830
لشراء حقيبة للظهر للمدرسة

355
00:15:21,864 --> 00:15:23,498
حقاً ؟
ماذا فعلت ؟

356
00:15:23,532 --> 00:15:24,899
-لذا امي -رحمها الله

357
00:15:24,934 --> 00:15:27,001
لقد أرسلتنا للمدرسة بحقيبة دبلوماسية

358
00:15:27,036 --> 00:15:28,770
حقاً ؟ -
نعم -

359
00:15:28,804 --> 00:15:32,140
وأقسم بالله, أنا وأخي كنا نسمى
"إخوان الحقيبة الدبلوماسية"

360
00:15:32,174 --> 00:15:34,843
هذه قسوة يا رجل

361
00:15:36,812 --> 00:15:38,546
ليس لديّ أي أصدقاء سود

362
00:15:38,581 --> 00:15:40,548
ستذكر هذا الموضوع ؟

363
00:15:40,583 --> 00:15:42,383
نعم -
نعم ؟ -

364
00:15:42,418 --> 00:15:44,352
لا تنوّع في مكان عملي

365
00:15:44,386 --> 00:15:45,386
من نخادع ؟

366
00:15:45,421 --> 00:15:47,288
(ليس هناك تنوع في (مينيسوتا

367
00:15:47,323 --> 00:15:50,225
ياصاح, من تظن نفسك لتخبرني ؟
حتى والديّ بيض

368
00:15:50,259 --> 00:15:51,493
حقاً ؟ -
لا -

369
00:15:51,527 --> 00:15:54,229
لا, انهم ليسوا كذلك
هذا جيد جداً

370
00:15:54,263 --> 00:15:55,563
!ميكروفون للغناء

371
00:15:59,368 --> 00:16:01,970
? لقد كنت انتظرك ?

372
00:16:02,004 --> 00:16:05,240
? أنا أتظاهر ?

373
00:16:05,274 --> 00:16:09,277
? هذا كل ما أستطيع فعله ?

374
00:16:09,311 --> 00:16:11,780
? حبي الذي أرسله ?

375
00:16:11,814 --> 00:16:14,115
- ? لا يستطيع الاختراق ?
- ? لم يجد طريقه ?

376
00:16:14,150 --> 00:16:16,384
- ? إلى قلبك ?
- ? إلى قلبك ?

377
00:16:20,456 --> 00:16:23,458
? لقد كنت تختبئ ?

378
00:16:23,492 --> 00:16:26,694
? لم تظهره أبداً ?

379
00:16:26,729 --> 00:16:27,962
?..دائماً أحاول ?

380
00:16:27,997 --> 00:16:30,131
لم أرها تمتع نفسها بهذا القدر

381
00:16:30,166 --> 00:16:31,733
منذ مدة طويلة

382
00:16:31,767 --> 00:16:34,102
نعم, انها تبدو سعيدة جداً

383
00:16:35,738 --> 00:16:41,709
? وانت في طريقك للقمة ?

384
00:16:41,744 --> 00:16:44,312
? لكن هناك شيء نسيته ?

385
00:16:44,346 --> 00:16:45,980
? ماذا عن الحب ؟ ?

386
00:16:46,015 --> 00:16:50,285
? ألا تريد شخص ليهتمّ بك ؟ ?

387
00:16:50,319 --> 00:16:51,886
? ماذا عن الحب ؟ ?
الحب

388
00:16:51,921 --> 00:16:56,157
? لا تجعله يذهب ?

389
00:16:56,192 --> 00:16:58,193
? ماذا عن الحب ؟ ?

390
00:16:58,227 --> 00:17:02,764
? أنا أريد مشاركته معك فقط ?

391
00:17:19,815 --> 00:17:22,951
رائع -
أهلاً أمي -

392
00:17:22,985 --> 00:17:25,086
غناء لا بأس به لأشخاص عجز

393
00:17:25,120 --> 00:17:27,856
سأتقبّل هذا المديح

394
00:17:27,890 --> 00:17:29,190
جائعه ؟

395
00:17:29,225 --> 00:17:31,125
كعكات ملفوفة, فطائر شاميّة

396
00:17:31,160 --> 00:17:32,427
(بوكاكي)

397
00:17:32,461 --> 00:17:35,263
واحدة (بوكاكي) أخيرة
ثم سيتوجب عليك حرماني منها

398
00:17:35,297 --> 00:17:37,131
سأعمل ذلك يا أمي

399
00:17:39,735 --> 00:17:41,402
هل تريد (بوكاكي) ؟

400
00:17:42,838 --> 00:17:43,905
ماذا ؟

401
00:17:43,939 --> 00:17:46,374
ألا تعلمين ما هو الـ(بوكاكي) ؟

402
00:17:46,408 --> 00:17:49,110
انه طعام

403
00:17:49,144 --> 00:17:51,813
أو فطائر آسيوية

404
00:17:51,847 --> 00:17:53,448
ماذا ؟

405
00:17:53,482 --> 00:17:55,817
بوكاكي) هو الشيء الذي ينتج من مجموعة رجال)

406
00:17:55,851 --> 00:17:59,087
الذين يجتمعون لهدف إسعاد أنفسهم

407
00:17:59,121 --> 00:18:00,488
على وجه امرأة

408
00:18:00,522 --> 00:18:04,058
يا إلهي

409
00:18:04,093 --> 00:18:06,961
ياإلهي
(آدم)

410
00:18:06,996 --> 00:18:09,364
برينت) لبيتكم)
آدم) أصعد لغرفتك)

411
00:18:09,398 --> 00:18:10,632
ماذا ؟ لم ؟

412
00:18:10,666 --> 00:18:13,601
أنت تعلم لماذا
(سأفعل بك (بوكاكي

413
00:18:13,636 --> 00:18:14,936
مقرف

414
00:18:14,970 --> 00:18:17,739
تقنياً, لا تستطيعين

415
00:18:17,773 --> 00:18:20,608
أنا جادة
أذهب

416
00:18:30,419 --> 00:18:32,153
أحذية بجلد أحمر لطيفة

417
00:18:32,187 --> 00:18:33,955
أخبريني, هل تتمتعين بالتفكير بالبقرة

418
00:18:33,989 --> 00:18:35,456
التي تم سلخها لعملها

419
00:18:35,491 --> 00:18:37,125
او تحجبين ذلك الجزء

420
00:18:37,159 --> 00:18:38,493
من اجل أن تكوني تابعة للموضة ؟

421
00:18:38,527 --> 00:18:39,694
تباً لك يا رجل

422
00:18:39,728 --> 00:18:41,829
كلمات اللعن تم اختراعها من قبل اناس أغبى

423
00:18:41,864 --> 00:18:43,564
من ان يفكرواً برد ذكيّ

424
00:18:43,599 --> 00:18:45,533
يجب ان تكتب ذلك على قميص

425
00:18:45,567 --> 00:18:48,736
(نعم, ربما سأفعل يا (ريبيكا

426
00:18:48,771 --> 00:18:50,305
ربما سأفعل

427
00:18:50,339 --> 00:18:53,474
(يا إلهي! (شون

428
00:18:53,509 --> 00:18:55,843
آخر مرة رأيتك

429
00:18:55,878 --> 00:18:57,512
لقد كنت تبادل بأحذية تسلقك

430
00:18:57,546 --> 00:18:59,547
مقابل أحذية جلديّة تدخل القدم

431
00:18:59,581 --> 00:19:00,982
بطريقة صحية جداً

432
00:19:01,016 --> 00:19:02,750
من سخرية القدر, الأحذية تلك

433
00:19:02,785 --> 00:19:04,819
واحدة من أكثر الأخذية الغير صحية المتواجدة

434
00:19:04,853 --> 00:19:05,954
انه يُبدئ الدورة

435
00:19:07,556 --> 00:19:08,656
اذاً بمعنى آخر

436
00:19:08,691 --> 00:19:10,425
مهمّتك القصيرة في وسائل العناية

437
00:19:10,459 --> 00:19:12,660
و طعنتك اللاحقة في الحضارة لم تجري بين الناس ؟

438
00:19:12,695 --> 00:19:15,663
ليس كثيراً
وماذا عنكِ انتِ ؟

439
00:19:15,698 --> 00:19:17,065
تعجزين و تغضبين

440
00:19:17,099 --> 00:19:18,566
تحاولين عصر نفسكِ في ملابس لأمراة

441
00:19:18,600 --> 00:19:21,102
بنصف عمركِ, لكن لست مستعدة لتغيير أسلوبكِ

442
00:19:21,136 --> 00:19:23,771
حتى علاقاتكِ العابرة تؤتي أكلها وتكون طويلة ؟

443
00:19:23,806 --> 00:19:25,073
هناك آمل

444
00:19:26,976 --> 00:19:29,243
اذاً أي شركة محاماة ظنت انكِ فكرة جيدة ؟

445
00:19:29,278 --> 00:19:31,412
..ليس شركة محاماة يا لعين

446
00:19:31,447 --> 00:19:32,880
مبيعات أدوية

447
00:19:32,915 --> 00:19:34,582
انت مهربة مخدرات إذاً ؟

448
00:19:34,616 --> 00:19:37,285
انت حقاً تعرفني -
نعم -

449
00:19:37,319 --> 00:19:39,787
أنتِ سبب أن بنات الـ9 سنوات لديهنّ أثداء

450
00:19:39,822 --> 00:19:42,023
وسبب أن أولاد الـ9 سنوات

451
00:19:42,057 --> 00:19:43,758
يشكرونني

452
00:19:43,792 --> 00:19:45,860
أنتِ حقاً ليس لديكِ ضمير, صحيح ؟

453
00:19:45,894 --> 00:19:49,464
انظر, لدي عمل يُشكّ به

454
00:19:49,498 --> 00:19:52,166
لكنهم يدفعون لي مال جيد

455
00:19:52,201 --> 00:19:54,002
وبما أن ليس لديّ زوج

456
00:19:54,036 --> 00:19:56,104
ولا أطفال لأكون معقولة أمامهم

457
00:19:56,138 --> 00:19:58,439
أدفع لمؤسسة دار العجائز التي بها أبي

458
00:19:58,474 --> 00:20:01,242
وأتبرع بـ 20% من دخلي للجمعيات الخيرية

459
00:20:01,276 --> 00:20:04,078
فلسي قد يكون آخر فلس يحتاجونه

460
00:20:04,113 --> 00:20:05,179
ليساعد في شفاء السرطان

461
00:20:05,214 --> 00:20:06,981
لا زلت أجادل أنك بنفس الدرجة من الشر

462
00:20:07,016 --> 00:20:09,117
كما هي من الخير

463
00:20:10,986 --> 00:20:14,756
سأجادل في ذلك أيضاً

464
00:20:30,472 --> 00:20:32,740
بدا وكأنك كنتِ تستمتعين قبل قليل

465
00:20:32,775 --> 00:20:34,509
نعم, واعتقد أنك محق

466
00:20:34,543 --> 00:20:36,044
استطيع الحظي بكل الأمرين

467
00:20:36,078 --> 00:20:37,245
سنقطع الكعكة

468
00:20:37,279 --> 00:20:39,080
ثم سأطرد الجميع

469
00:20:39,114 --> 00:20:41,949
(ثم سأرسل (آدم) إلى بيت (بول

470
00:20:41,984 --> 00:20:43,418
أشعر وكأنني بالكليّة

471
00:20:43,452 --> 00:20:48,222
عندما لم أقلق بخصوص العواقب

472
00:20:48,257 --> 00:20:50,191
كاثي) انا سأذهب)

473
00:20:50,225 --> 00:20:52,326
الآن ؟

474
00:20:52,361 --> 00:20:54,862
تريد مني أن أقابلك في المطار ؟

475
00:20:54,897 --> 00:20:56,964
(أحب (بول

476
00:20:56,999 --> 00:20:58,699
انه محبوب جداً -
نعم -

477
00:20:58,734 --> 00:21:00,401
انه مُضحك, فاتن

478
00:21:00,436 --> 00:21:02,103
(ان أخذت (بول) لـ (الباهاماس

479
00:21:02,137 --> 00:21:03,438
سأغار جداً

480
00:21:06,275 --> 00:21:08,342
انظري, لا أعلم أي شيء بخصوص الزواج

481
00:21:08,377 --> 00:21:10,344
..تقريباً لا اعلم أي شيء بخصوص زواجكِ أنتِ

482
00:21:10,379 --> 00:21:11,779
مالذي أفسده ومالسبب

483
00:21:11,814 --> 00:21:13,748
لكن لابدّ وأنه اعجبكِ شيء به إحدى المرات

484
00:21:13,782 --> 00:21:15,116
نعم

485
00:21:15,150 --> 00:21:16,918
لقد جعلني أضحك

486
00:21:16,952 --> 00:21:18,553
لقد كان راقصاً بارعاً

487
00:21:18,587 --> 00:21:20,521
وقد عمل حفلة رائعة لكِ

488
00:21:20,556 --> 00:21:21,789
نعم

489
00:21:21,824 --> 00:21:24,492
لقد كان.. لقد كان يتفاخر بخصوص الكعكة

490
00:21:24,526 --> 00:21:25,760
..التي أحضرها لي

491
00:21:25,794 --> 00:21:27,995
شوكولاته مع توت العليق

492
00:21:28,030 --> 00:21:29,464
المفضلة لديّ, لقد قال

493
00:21:29,498 --> 00:21:31,599
انه شيء يعبّر عن الحنّية -
نعم -

494
00:21:31,633 --> 00:21:33,634
ما عدا انها كانت المفضلة لديه هو

495
00:21:33,669 --> 00:21:36,904
هل هذا بسبب

496
00:21:36,939 --> 00:21:40,274
أنني لم أقل أبداً بصوت عالي ماهي كعكتي المفضلة

497
00:21:40,309 --> 00:21:44,645
أم بسبب انه لم يسمعني عندما قلتها ؟

498
00:21:44,680 --> 00:21:47,215
(لا أعلم يا (ليني

499
00:21:47,249 --> 00:21:49,617
لا أعلم -
وأنا أيضاً لا أعلم -

500
00:21:49,651 --> 00:21:50,918
..انظري

501
00:21:50,953 --> 00:21:53,754
أنا لست ماهراً في إعطاء النصائح للناس

502
00:21:53,789 --> 00:21:56,591
خصوصاً إن كانت تقطع عني سعادتي الخاصة

503
00:21:56,625 --> 00:22:00,027
لكن ربما يجب عليكِ قضاء بعض الوقت

504
00:22:00,062 --> 00:22:02,997
للتأكد انني أفضل حركة لكِ

505
00:22:03,031 --> 00:22:05,500
وان قررتي انه انا كذلك

506
00:22:05,534 --> 00:22:08,136
اتصلي بي

507
00:22:31,593 --> 00:22:34,762
شكراً, شكراً للجميع

508
00:22:34,796 --> 00:22:37,798
(وشكراً يا (بول

509
00:22:37,833 --> 00:22:41,903
أقصد, لم أكن اعلم هذا
لكني حقاً كنت احتاج لهذا

510
00:22:41,937 --> 00:22:45,840
ولقد أسعدتني اليوم

511
00:22:45,874 --> 00:22:48,409
وهو الشيء الجلل حقاً

512
00:22:48,443 --> 00:22:50,044
لأنه يجب عليّ أن اخبرك شيء

513
00:22:50,078 --> 00:22:51,445
..أنا

514
00:22:51,480 --> 00:22:54,982
لقد أدركت للتو أنني لم أكن سعيدة

515
00:22:55,017 --> 00:22:58,920
..أقصد, حقاً

516
00:22:58,954 --> 00:23:03,558
سعيدة حقاً منذ مدة طويلة
منذ سنوات

517
00:23:03,592 --> 00:23:04,859
أقصد, منذ 20 سنة

518
00:23:04,893 --> 00:23:06,928
لأنني أتذكر, لقد كنت سعيدة

519
00:23:06,962 --> 00:23:09,530
..لقد كنت سعيدة عندما (ريبيكا) وأنا

520
00:23:09,565 --> 00:23:11,199
..عندما

521
00:23:11,233 --> 00:23:13,100
اقتحمنا محل الآيس كريم

522
00:23:13,135 --> 00:23:15,503
في الكلية في منتصف الليل

523
00:23:15,537 --> 00:23:17,838
وقد أخذنا صور لبعضنا

524
00:23:17,873 --> 00:23:19,307
في صدرياتنا نأكل الآيس كريم

525
00:23:19,341 --> 00:23:20,875
لا أعلم مالذي بخصوص الكلية

526
00:23:20,909 --> 00:23:23,844
يجعلك تريد خلع قميصك طوال الوقت ؟

527
00:23:26,448 --> 00:23:28,749
..أقصد, فستاني

528
00:23:31,753 --> 00:23:35,756
انا سعيدة بقدر سعادتي وقتها

529
00:23:35,791 --> 00:23:37,358
لذا شكراً لك

530
00:23:37,392 --> 00:23:40,094
شكراً لك

531
00:23:43,865 --> 00:23:46,867
لا أهتم يا صاح, لقد استحق التعب

532
00:23:46,902 --> 00:23:48,903
لقد جعلنا الجميع يقول ذلك

533
00:23:48,937 --> 00:23:51,539
لا زالوا يأكلونها

534
00:23:51,573 --> 00:23:53,374
"آوه (بوكاكي), لذيذ"

535
00:24:01,183 --> 00:24:03,618
انتظر, ساعيد الاتصال بك

536
00:24:12,160 --> 00:24:14,962
مارلين) ؟)

537
00:24:14,997 --> 00:24:17,498
مارلين) مالذي تفعلينه ؟)

538
00:24:17,532 --> 00:24:20,067
أبحث عن منزلي اللعين

539
00:24:20,102 --> 00:24:21,669
اعتقد ان واحد من تلك الشاحنات

540
00:24:21,703 --> 00:24:23,604
قد أخذت كامل البيت

541
00:24:23,639 --> 00:24:27,241
وقادوا وهو معهم

542
00:24:27,276 --> 00:24:28,809
هيا

543
00:24:28,844 --> 00:24:31,746
..(سوزان) (بيل)

544
00:24:31,780 --> 00:24:33,180
شكراً جزيلاً لقدومكم

545
00:24:33,215 --> 00:24:35,249
خذوا هدية
لا, خذوها

546
00:24:35,284 --> 00:24:38,219
لكم كلها, استمتعوا

547
00:24:38,253 --> 00:24:39,854
(العمة (أليسون

548
00:24:39,888 --> 00:24:43,124
شكراً جزيلاً لقدومكِ

549
00:24:43,158 --> 00:24:44,558
إلى اللقاء يا عزيزتي

550
00:24:44,593 --> 00:24:46,694
لقد قضينا وقت ممتعاً كلنا

551
00:24:46,728 --> 00:24:51,065
من الجميل ان يشيب الشخص

552
00:24:51,099 --> 00:24:53,100
..خذي

553
00:24:53,135 --> 00:24:55,870
شكراً لحضوركِ

554
00:25:08,784 --> 00:25:10,051
(آدم)

555
00:25:10,085 --> 00:25:11,319
أمي, أعلم أنني معاقب بالبقاء بالمنزل

556
00:25:11,353 --> 00:25:12,920
سأمشي (مارلين) لبيتها

557
00:25:14,222 --> 00:25:17,425
هذا لطيف -
حسناً -

558
00:25:17,459 --> 00:25:19,460
عيد ميلاد سعيد يا أمي
أحبكِ

559
00:25:19,494 --> 00:25:22,396
(شكراً (آدم

560
00:25:22,431 --> 00:25:24,832
أنت فتىً صالح

561
00:25:38,613 --> 00:25:41,215
لم تسعدي منذ 20 سنة ؟

562
00:25:43,652 --> 00:25:45,519
لا, لقد كنت أبالغ

563
00:25:47,055 --> 00:25:48,556
هل هذا ما قلت ؟

564
00:25:48,590 --> 00:25:50,558
هذا ما قلتِ

565
00:25:50,592 --> 00:25:52,793
لقد كانت بالأساس كامل الوقت الذي
عرفتيني به

566
00:25:52,828 --> 00:25:55,096
لا أعلم كيف لا آخذ هذا بمحمل جدي

567
00:25:55,130 --> 00:25:57,098
أقصد, ان كان هناك قشّة لي لأتمسك بها

568
00:25:57,132 --> 00:25:58,666
سأتمسك بها

569
00:25:58,700 --> 00:26:01,235
اللعنة! لقد كان هذا ما أفعله طوال الشهرين الماضيين

570
00:26:02,371 --> 00:26:04,038
بول) كم شربت ؟)

571
00:26:04,072 --> 00:26:05,973
ليس بما فيه الكفاية

572
00:26:06,007 --> 00:26:07,842
عندما طردتيني من البيت

573
00:26:07,876 --> 00:26:10,010
لتبوّلي على العشب
لم يكن يتوجب عليّ التوقف عن الشرب

574
00:26:10,045 --> 00:26:12,446
حقاً لم يكن يتوجب علي ترك البيت

575
00:26:12,481 --> 00:26:15,082
هذا بيتي.. بالمناسبة

576
00:26:15,117 --> 00:26:17,885
انه بيتي اللعين

577
00:26:17,919 --> 00:26:19,687
لقد ظننت انه بيتنا

578
00:26:19,721 --> 00:26:20,988
لقد ظننت أنه بيت أحلامنا

579
00:26:21,022 --> 00:26:22,757
لكن أعتقد انني الوحيد الذي يحلم

580
00:26:22,791 --> 00:26:24,492
لأن كل شيء ليس إلا كابوس لعين بالنسبة لكِ

581
00:26:24,526 --> 00:26:27,361
اتعلمين ؟
أنتِ من كان يجب الخروج من المنزل

582
00:26:27,396 --> 00:26:30,531
لأن هذا بيتي
هذه مروحتي اللعينة

583
00:26:30,565 --> 00:26:32,466
? ان كنت سعيداً وتعلم هذا ?

584
00:26:32,501 --> 00:26:33,901
? صفق بيديك ?

585
00:26:33,935 --> 00:26:35,436
(ليس أنتِ (كاثي
لا تصفقي

586
00:26:35,470 --> 00:26:36,604
..(بول) -
أتعلمين أيضاً ؟ -

587
00:26:36,638 --> 00:26:39,206
هذه شوكتي
وانا أفتقدها

588
00:26:39,241 --> 00:26:40,741
مرحباً يا شوكه, كيف حالكِ ؟

589
00:26:40,776 --> 00:26:42,076
انظري, انها بالوناتي

590
00:26:42,110 --> 00:26:44,211
شوكتي, قابلي بالونتي

591
00:26:44,246 --> 00:26:45,846
كيف حالك ؟
سعدت بمقابلتك

592
00:26:45,881 --> 00:26:47,915
كيف الحال ؟
كريسماس سعيد

593
00:26:47,949 --> 00:26:49,717
سعدت بمقابلتك
اللعنة عليك

594
00:26:49,751 --> 00:26:53,220
قبّل مؤخرتي
مُص قضيبي

595
00:26:56,762 --> 00:26:59,797
"اثنان من المسخ"

596
00:27:00,762 --> 00:27:02,797
(ريبيكا)

597
00:27:02,831 --> 00:27:05,132
يا إلهي
(كاثي)

598
00:27:06,401 --> 00:27:09,370
ليس وقت مناسب لغسيل الملابس يا أختاه

599
00:27:10,839 --> 00:27:12,706
أنا جدّ آسفة

600
00:27:26,488 --> 00:27:31,192
انه انا, أنا قادمة معك

601
00:27:31,328 --> 00:27:43,528
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail. com{\fad(1000,1000)}</font>