﻿1
00:00:07,762 --> 00:00:09,762
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>
"الـ س نسبة إلى كلمة "سرطان

2
00:00:11,183 --> 00:00:13,217
*من الصعب*

3
00:00:13,218 --> 00:00:18,122
*أن تنهي حياتك*

4
00:00:20,025 --> 00:00:21,959
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,960 --> 00:00:26,664
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,934 --> 00:00:32,437
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,438 --> 00:00:37,275
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:37,276 --> 00:00:42,613
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,614 --> 00:00:47,718
*"تُسمّى "الحياة*

10
00:00:48,996 --> 00:00:59,663
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

11
00:00:59,664 --> 00:01:02,132
اللعنة

12
00:01:27,859 --> 00:01:30,527
مرحباً

13
00:01:30,528 --> 00:01:33,664
لن أتكلم معكِ

14
00:01:33,665 --> 00:01:35,532
أريد جواربي

15
00:01:35,533 --> 00:01:36,967
وشفرة حلاقتي

16
00:01:38,703 --> 00:01:40,404
إن كان سيتم إكراهي للعيش لدى أختي

17
00:01:40,405 --> 00:01:41,772
بدلاً من بيتي

18
00:01:41,773 --> 00:01:43,774
لأن زوجتي فجأة تريد أن تكون لوحدها

19
00:01:43,775 --> 00:01:45,643
فأقل ما يجب أن أحصل عليه هو جواربي

20
00:01:50,482 --> 00:01:53,183
أنجيلا) تقول أنكِ مُمسكة بي كرهينة عاطفية)

21
00:01:53,184 --> 00:01:54,919
من هي (أنجيلا) ؟

22
00:01:54,920 --> 00:01:56,153
طبيبتي النفسيّة

23
00:01:56,154 --> 00:01:57,922
كانت طبيبتـ(نـا) , هل تتذكرين ؟

24
00:01:57,923 --> 00:01:59,323
ولماذا تتذكرين ؟

25
00:01:59,324 --> 00:02:01,492
لم تجلسي هناك إلا خمس دقائق

26
00:02:01,493 --> 00:02:03,661
أخبر (أنجيلا) أنها عاهرة نوعاً ما

27
00:02:03,662 --> 00:02:05,296
وهي تقول لكِ المثل

28
00:02:08,366 --> 00:02:11,101
لقد أشتريت أنا هذه

29
00:02:11,102 --> 00:02:13,904
..من أجلي , من أجل عيد ميلادي

30
00:02:13,905 --> 00:02:15,172
عندما كنتِ تهتمين بنا

31
00:02:15,173 --> 00:02:17,641
اتصلي بي عندما تهتمّين مرة أخرى

32
00:02:32,257 --> 00:02:33,757
(توماس)

33
00:02:35,393 --> 00:02:36,493


34
00:02:36,494 --> 00:02:38,162


35
00:02:38,163 --> 00:02:39,229


36
00:02:39,230 --> 00:02:40,497


37
00:02:40,498 --> 00:02:42,132


38
00:02:42,133 --> 00:02:43,667


39
00:02:45,136 --> 00:02:46,403


40
00:02:46,404 --> 00:02:48,272
يجب أن تنتبهي لكلبكِ

41
00:02:48,273 --> 00:02:49,306
لقد كان على شرفة منزلي

42
00:02:49,307 --> 00:02:50,874
يجب أن تنتبهي لزوجكِ

43
00:02:50,875 --> 00:02:53,344
ذلك المغفل كاد أن يقتلع صندوق بريدي

44
00:02:53,345 --> 00:02:54,845
مالذي يحدث عندكم ؟

45
00:02:54,846 --> 00:02:56,046
هل بدأ بفقدان خصيتاه ؟

46
00:02:56,047 --> 00:02:58,649
كما أسلفت , أنتبهي لكلبكِ

47
00:03:02,053 --> 00:03:03,354
(آدم)

48
00:03:04,990 --> 00:03:06,724


49
00:03:06,725 --> 00:03:08,125


50
00:03:08,126 --> 00:03:09,226
لديّ مفاجأة لك

51
00:03:09,227 --> 00:03:10,761
هل أبي سيرجع للعيش معنا ؟

52
00:03:10,762 --> 00:03:13,297
لا , لن يرجع ... ليس الآن

53
00:03:13,298 --> 00:03:14,732
(إذاً , أنا ذاهبٌ لبيت (برينت

54
00:03:14,733 --> 00:03:16,233
(آدم)

55
00:03:16,234 --> 00:03:18,502
أعلم أنك تكرهني بشدة الآن

56
00:03:18,503 --> 00:03:19,970
أتفهّم ذلك

57
00:03:19,971 --> 00:03:21,705
لكن بما أنك عالق معي

58
00:03:21,706 --> 00:03:23,640
فلربما يجب أن نستفيد من الوضع , انظر

59
00:03:23,641 --> 00:03:25,409


60
00:03:25,410 --> 00:03:28,045
هل تتذكر هذه ؟

61
00:03:28,046 --> 00:03:30,447
هل تتذكر عندما كنا نقود هذه من أجل الآيسكريم

62
00:03:30,448 --> 00:03:31,515
كل يوم في ذلك الصيف ؟

63
00:03:31,516 --> 00:03:33,117
نعم , لقد كان عمري 10

64
00:03:33,118 --> 00:03:35,786
لماذا لا نأخذها من أجل دورة أخرى

65
00:03:35,787 --> 00:03:38,989
نأخذها على الطريق , نفتحها , "نستريخ" ؟
"نستريح+نسترخي"

66
00:03:38,990 --> 00:03:40,491
ما رأيك ؟

67
00:03:40,492 --> 00:03:42,126
مستحيل

68
00:03:42,127 --> 00:03:43,861
لا استطيع الركوب بها لوحدي

69
00:03:43,862 --> 00:03:45,662
إذاً ربما لم يتوجب عليك طرد أبي من البيت

70
00:03:45,663 --> 00:03:47,865
لأنكِ تحت تأثير المخدرات أن ظننتي أنني سأركبها معكِ

71
00:03:47,866 --> 00:03:50,167
أفضل الموت على ذلك -
لا تقل هذا -

72
00:03:50,168 --> 00:03:51,902؟
"لم يتوجب عليكِ قول "نستريخ

73
00:03:51,903 --> 00:03:53,137
انه علامة للشذوذ

74
00:03:53,138 --> 00:03:56,040
لا تستخدم "شاذ" هكذا

75
00:04:05,884 --> 00:04:08,585


76
00:04:26,805 --> 00:04:29,807


77
00:04:29,808 --> 00:04:32,109
لايجب عليك الجلوس في الشمس هكذا

78
00:04:32,110 --> 00:04:35,179
حسناً , بينما أودّع وسائل المواصلات

79
00:04:35,180 --> 00:04:36,447
لايجب عليك قيادة هذه لوحدكِ

80
00:04:36,448 --> 00:04:38,182
انها مثير للشفقة

81
00:04:38,183 --> 00:04:39,917
ما رأيك ان تأخذ جولة درّاجيّة معي

82
00:04:39,918 --> 00:04:41,018
من أجل الآيسكريم ؟

83
00:04:41,019 --> 00:04:42,753
أنا و الأخت مُنتصفة العمر

84
00:04:42,754 --> 00:04:44,855
نركب دراجة ثنائية من أجل أن يراها كل العالم

85
00:04:44,856 --> 00:04:46,490
لا أعلم شيء مُحرجاً أكثر من هذا

86
00:04:46,491 --> 00:04:47,958
أنا أعلم

87
00:04:47,959 --> 00:04:50,427
هل لنا أن نلبس قبعة ذات ريشة بينما نقود ؟

88
00:04:50,428 --> 00:04:53,363
(أن تلبس سروال كحذاء (شون

89
00:04:53,364 --> 00:04:56,333
ليس من المسموح لك أبداً أن تقول لي
انني مصدر للإحراج

90
00:04:56,334 --> 00:04:58,302
أركبي مع أبنكِ

91
00:04:58,303 --> 00:04:59,403
لا استطيع

92
00:04:59,404 --> 00:05:00,838
انه يكرهني

93
00:05:00,839 --> 00:05:02,940
وهذا مفاجئ لكِ ؟

94
00:05:02,941 --> 00:05:04,575
انا محبوبة جداً

95
00:05:04,576 --> 00:05:07,244
بربكِ (كاثي)! استيقظي وشُمّي
قهوتك ذات العشر دولارات

96
00:05:07,245 --> 00:05:09,246
وبرميل الضحك الذي انت لست كذلك

97
00:05:09,247 --> 00:05:11,715
أنتِ نظام مُغلق

98
00:05:11,716 --> 00:05:13,283
!مُطفى

99
00:05:13,284 --> 00:05:14,918
هذا سبب كثرة إسهالكِ في صغركِ

100
00:05:14,919 --> 00:05:16,420
أنت أحمق

101
00:05:16,421 --> 00:05:17,988
أنا مُتفاجئ أنكِ تفهمين الشعور

102
00:05:17,989 --> 00:05:20,057
بما أنكِ لم تتلقين الإهانات خلال الثانوية

103
00:05:20,058 --> 00:05:22,593
لمعلوماتك , الناس يحبونني

104
00:05:22,594 --> 00:05:23,827
ولدي العديد من الأصدقاء

105
00:05:23,828 --> 00:05:25,529
حقاً ؟
أهذا سبب محاولتكِ

106
00:05:25,530 --> 00:05:27,131
أن تجعليني نقود "ثنائياً" في دراجتكِ؟

107
00:05:27,132 --> 00:05:29,233
أنت غير مدعوّ للآيسكريم

108
00:05:29,234 --> 00:05:30,901


109
00:05:30,902 --> 00:05:32,169


110
00:05:32,170 --> 00:05:35,172
تمتعي بعوادمكِ الكيميائية

111
00:05:46,784 --> 00:05:48,819


112
00:06:16,514 --> 00:06:17,648


113
00:06:19,284 --> 00:06:21,318
هذا كان جيداً

114
00:06:21,319 --> 00:06:23,187
هذا كان رائعاً
شكراً لك

115
00:06:23,188 --> 00:06:25,489
أنا آسفة , أنا أقاطعكم

116
00:06:25,490 --> 00:06:27,591
(لا لا , من فضلكِ , أنا (شيلا

117
00:06:27,592 --> 00:06:29,126
(أنا (كاثي

118
00:06:29,127 --> 00:06:31,695
مرحباً (كاثي) , كيف حالكِ ؟

119
00:06:31,696 --> 00:06:33,263
نحن مسرورين لأنضمامكِ لنا

120
00:06:33,264 --> 00:06:34,932
لماذا لا تخبرينا القليل عن نفسكِ

121
00:06:34,933 --> 00:06:38,769
(حسناً أنا (كاثي...) , (كاثي جيمسون

122
00:06:38,770 --> 00:06:40,871
عمري 42

123
00:06:40,872 --> 00:06:43,874
لديّ زوج و أبن

124
00:06:43,875 --> 00:06:47,211
ولا واحدٌ منهم يتكلم معي

125
00:06:47,212 --> 00:06:49,813
هاقد قلت لك

126
00:06:52,350 --> 00:06:54,484
كاثي) , هل لديكِ سرطان ؟)

127
00:06:54,485 --> 00:06:57,921
مذهل! بلا مقدّمات قلتيها

128
00:06:57,922 --> 00:06:59,823
نعم , لدي سرطان

129
00:06:59,824 --> 00:07:02,893
سرطان الجلد , المرحلة الرابعة

130
00:07:06,531 --> 00:07:09,633
بما أنكِ جئت لوحدكِ

131
00:07:09,634 --> 00:07:11,969
لماذا لا تتشاركين مع (ليون) هنا ؟

132
00:07:11,970 --> 00:07:14,938
احضري كرسي

133
00:07:18,042 --> 00:07:20,077
آسفة

134
00:07:23,014 --> 00:07:24,715
سرطان الدم , المرحلة الثانية

135
00:07:24,716 --> 00:07:27,684
(طوبى لكِ بمجيئكِ (كاثي

136
00:07:27,685 --> 00:07:30,621
كما كنا نقول , السرطان هِبة

137
00:07:30,622 --> 00:07:32,990
:يسمح لك بالكلام لحياتك وتقول

138
00:07:32,991 --> 00:07:35,158
"أيتها الحياة! هذا الذي أريده"

139
00:07:35,159 --> 00:07:36,493
لكن قبل ان تتكلمي

140
00:07:36,494 --> 00:07:38,161
يجب أن تجدي صوتكِ , أليس كذلك (ميتشيل) ؟

141
00:07:38,162 --> 00:07:39,463
صحيح

142
00:07:39,464 --> 00:07:43,367
لنعمل تدريب المرآة

143
00:07:43,368 --> 00:07:45,335
أريدك ان تستمع لشريكك

144
00:07:45,336 --> 00:07:48,672
وتخبرهم بما تظن انهم يشعر به

145
00:07:54,345 --> 00:07:55,512
حسناً

146
00:07:55,513 --> 00:07:57,147
سأبدأ أنا

147
00:07:57,148 --> 00:07:59,783
في هذا الصباح كنت أفكّر

148
00:07:59,784 --> 00:08:01,952
عندما أحضر لي (كارل) الكابتشينو في السرير

149
00:08:01,953 --> 00:08:03,453
وكم أنا محظوظ للحظي به

150
00:08:03,454 --> 00:08:05,155
وكيف كان لطيفاً معي منذ ان مرضت

151
00:08:05,156 --> 00:08:07,891
وانه فعلاً فتح لنا المجال كأحباب

152
00:08:10,295 --> 00:08:12,462
أنتِ .. أنتِ يجب عليكِ أن تعملي "مرآة" معي

153
00:08:12,463 --> 00:08:13,597


154
00:08:13,598 --> 00:08:16,333
اللعنة, آسفة

155
00:08:16,334 --> 00:08:18,135


156
00:08:18,136 --> 00:08:20,470


157
00:08:20,471 --> 00:08:22,606
تبدو سعيداً ؟

158
00:08:22,607 --> 00:08:24,941
!نعم , أنا كذلك

159
00:08:24,942 --> 00:08:27,577
أنا سعيد , السرطان جعلني كذلك

160
00:08:27,578 --> 00:08:29,246
هذا مدعاة للسخرية

161
00:08:29,247 --> 00:08:31,948
حسناً , الآن أنتِ قولي

162
00:08:31,949 --> 00:08:34,685
لا اعلم حقاً ما اقول

163
00:08:34,686 --> 00:08:36,820
تبدين قلقة

164
00:08:40,325 --> 00:08:43,126
..الحقيقة هي

165
00:08:43,127 --> 00:08:46,963
لم أخبر أحداً أنني مريض

166
00:08:46,964 --> 00:08:48,965
أقصد , غير هذا الغرفة المليئة بالغرباء

167
00:08:48,966 --> 00:08:50,834
لذا اعتقد هذا سبب وجودي هنا

168
00:08:50,835 --> 00:08:53,870
..فقط أحاول و

169
00:08:53,871 --> 00:08:55,772
فقط لأجرب الأمر

170
00:08:55,773 --> 00:09:00,744
لا أعلم ان كان أي شخص أعرفه سيتقبّل الأمر

171
00:09:00,745 --> 00:09:02,045


172
00:09:02,046 --> 00:09:03,580
تبدين حزينة جداً

173
00:09:03,581 --> 00:09:05,716
في الحقيقة (ليون) , أنت من يبدو حزيناً

174
00:09:05,717 --> 00:09:09,586
نعم , شكراً للإشارة على ذلك

175
00:09:09,587 --> 00:09:12,055
أنا حزين .. من أجلكِ

176
00:09:12,056 --> 00:09:14,057
لايجب أن تخوضي غمار هذا لوحدكِ

177
00:09:14,058 --> 00:09:15,826
الكل يحتاج صديق

178
00:09:15,827 --> 00:09:18,395
(ابتهج (ليون

179
00:09:18,396 --> 00:09:20,030
أنا بخير ,حقاً

180
00:09:20,031 --> 00:09:21,698
لا , أنا سعيدة

181
00:09:21,699 --> 00:09:23,734
مثلك

182
00:09:23,735 --> 00:09:25,702


183
00:09:25,703 --> 00:09:27,938
سأذهب

184
00:09:31,242 --> 00:09:32,642


185
00:09:34,212 --> 00:09:36,480
!(آدم)

186
00:09:36,481 --> 00:09:38,281
بيض مخفوق

187
00:09:46,591 --> 00:09:48,759
هذا لكِ يا صديقه

188
00:09:48,760 --> 00:09:51,595
التغذية مهمة لمقاتلتك ضد السرطان

189
00:09:51,596 --> 00:09:53,196
كيف وجدتموني ؟

190
00:09:53,197 --> 00:09:55,031
لم يكن سهلاً , سأقرّ لكِ بهذا

191
00:09:55,032 --> 00:09:56,466
(هناك تقريباً 3 (كاثي جيمسون

192
00:09:56,467 --> 00:09:58,068
في دليل الهاتف

193
00:09:58,069 --> 00:10:00,003
لدي الكثير من الطعام , لكن شكراً

194
00:10:00,004 --> 00:10:01,571
ليس لديكِ خيار في المسألة

195
00:10:01,572 --> 00:10:02,906
سنتهمّ بكِ

196
00:10:02,907 --> 00:10:04,708
حتى لو لم تهتمي بنفسكِ

197
00:10:04,709 --> 00:10:06,376
"(نحن "فريق (كاثي

198
00:10:06,377 --> 00:10:08,578
لا حتاج لفريق

199
00:10:08,579 --> 00:10:11,081
لدي الكثير من الناس
أناسٌ خاصين بي

200
00:10:11,082 --> 00:10:13,283
آسف , أنتِ عالقة معنا

201
00:10:14,719 --> 00:10:16,787
نتمنى لكِ يوماً إيجابياً مليئاً بالضوء

202
00:10:16,788 --> 00:10:19,489
..ثلاثمائة وخمسون لساعة واحدة

203
00:10:23,961 --> 00:10:26,263
لقد أعددت الفطور

204
00:10:26,264 --> 00:10:29,366
لست جائع

205
00:10:36,574 --> 00:10:37,808
(شون)

206
00:10:37,809 --> 00:10:40,644


207
00:10:40,645 --> 00:10:42,646
أريدك أن تأتي للعشاء غداً

208
00:10:42,647 --> 00:10:45,215
لدي وعاء كبير من الطعام 
من المرجّح انه طبيعي

209
00:10:45,216 --> 00:10:46,483
وليس لذيذاً

210
00:10:46,484 --> 00:10:48,151
انتِ فاشلة بالدعوات هذه الأيام

211
00:10:48,152 --> 00:10:49,286
ولماذا أحضر ؟

212
00:10:49,287 --> 00:10:51,621
آخر مرة أتيت لمنزلكِ كان في عيد رأس السنة

213
00:10:51,622 --> 00:10:54,124
وحتى أن وقتها (بولي) أرغمني ان
أجلس على كرسي الأطفال اللعين

214
00:10:54,125 --> 00:10:55,725
لن يكون (بول) حاضراً

215
00:10:55,726 --> 00:10:58,028
(الأمور ستتغير يا (شون

216
00:10:58,029 --> 00:10:59,663
أنت من أناسي

217
00:10:59,664 --> 00:11:02,199
وأريد من ناسي أن يأكلومن من طبق
الطعام السيء معي

218
00:11:03,534 --> 00:11:05,068
أهلاً يا مثير

219
00:11:05,069 --> 00:11:07,337


220
00:11:07,338 --> 00:11:08,538
مثير ؟

221
00:11:10,007 --> 00:11:12,576


222
00:11:12,577 --> 00:11:13,743


223
00:11:13,744 --> 00:11:15,779


224
00:11:15,780 --> 00:11:17,647
مرحباً

225
00:11:18,683 --> 00:11:20,050
(أنا (كاثي

226
00:11:20,051 --> 00:11:22,352
(أنا (دافني -
هذه (دافني) فتاتي -

227
00:11:22,353 --> 00:11:23,820
حقاً ؟

228
00:11:23,821 --> 00:11:25,388
لاتستحمّ ومع ذلك لديك فتاة

229
00:11:25,389 --> 00:11:28,225
ذلك يسمح لي أن أكون حساء في ذكورتي

230
00:11:28,226 --> 00:11:30,760
انه كمثل النعناع البرّي للمرأة

231
00:11:30,761 --> 00:11:32,295
هل أنا أقاطع شيئاً ما ؟

232
00:11:32,296 --> 00:11:35,632
رباه! لا -
رباه! لا -

233
00:11:35,633 --> 00:11:37,200
(أنا أخت (شون

234
00:11:37,201 --> 00:11:39,569
شون) لم يذكر من قبل أن له أخت)

235
00:11:39,570 --> 00:11:42,072
ماذا... هل كذبت بخصوصي ؟

236
00:11:42,073 --> 00:11:43,206
أنا من أناسك

237
00:11:43,207 --> 00:11:44,474
..أحضرت لك الغداء

238
00:11:44,475 --> 00:11:46,676
سوشي) عمره يوم)
كانوا سيرمونه

239
00:11:46,677 --> 00:11:48,578
دافني) تشتغل بجمع الأطعمة)

240
00:11:48,579 --> 00:11:50,180
وهي أيضاً تقرأ الهالات
<font color="# AABBAA" > "علم روحاني يعرف دارسُه الأمراض بالجسم قبل ظهور الأعراض الطبيعية" </font>

241
00:11:50,181 --> 00:11:53,483
شون) سيأتي لبيتي من أجل العشاء غداً)

242
00:11:53,484 --> 00:11:55,285
(يجب أن تأتي أيضاً يا (دافني

243
00:11:55,286 --> 00:11:57,120
سيسرّني أن أتعرف

244
00:11:57,121 --> 00:11:59,322
على أية فتاة تريد مواعدة أخي المشرّد

245
00:11:59,323 --> 00:12:00,290
جميل

246
00:12:03,060 --> 00:12:05,428
لا آكل أي شيء به أعين

247
00:12:05,429 --> 00:12:07,397
جميل

248
00:12:21,145 --> 00:12:24,414
!رباه

249
00:12:24,415 --> 00:12:28,184


250
00:12:28,185 --> 00:12:29,953
هل ستأخذ المزهريّة الآن؟

251
00:12:29,954 --> 00:12:31,388
لا

252
00:12:31,389 --> 00:12:34,157
هذه لكِ

253
00:12:34,158 --> 00:12:37,060
(لا أعلم مالذي سيحصل يا (كاثي

254
00:12:37,061 --> 00:12:38,361
تأبين إخباري بمَ تشعرين

255
00:12:38,362 --> 00:12:39,829
و (آنجيلا) تخبرني كيف يجب أن أشعر

256
00:12:39,830 --> 00:12:41,731
لكن كل ما أشعر به هو

257
00:12:41,732 --> 00:12:43,600
رجلٌ مُتخبّط في حالة بائسة

258
00:12:44,969 --> 00:12:47,804
افتقدكِ لجانبي

259
00:12:47,805 --> 00:12:50,307
لم أنم طوال الليل بسبب مشكلة
توقف النفس لديّ

260
00:12:50,308 --> 00:12:52,142
وأنتِ تعلمين أنني أتوقف عن التنفس

261
00:12:52,143 --> 00:12:53,677
عشر او اثنا عشر مرة بالليلة الواحدة

262
00:12:53,678 --> 00:12:55,612
وإن لم يكن هناك شخص يقلبني

263
00:12:55,613 --> 00:12:56,713
ربما أموت

264
00:12:56,714 --> 00:12:58,548
وأختي لا فائدة منها

265
00:12:58,549 --> 00:13:01,418
تذهب لترقص وتثمل

266
00:13:01,419 --> 00:13:03,286
مع مُطلقات أخريات

267
00:13:03,287 --> 00:13:05,555
وأنا أحتاجكِ حقاً

268
00:13:05,556 --> 00:13:07,657
حتى لاتموت أثناء نومك

269
00:13:07,658 --> 00:13:09,826
نفهم بعضنا

270
00:13:09,827 --> 00:13:12,762
نعلم في السرّاء والضرّاء نحمي بعضنا


271
00:13:12,763 --> 00:13:15,966
أنتِ تقلبيني , أنا أحضر متطلبات البيت

272
00:13:15,967 --> 00:13:17,867
لقد نسيت هذه على الشرفه

273
00:13:17,868 --> 00:13:20,403
والذي-بالمناسبة- ربما يكون علامة

274
00:13:20,404 --> 00:13:21,738
لمرض (آل زهايمر) مبكّر

275
00:13:21,739 --> 00:13:23,740
أرأيتِ ؟ نحن نحتاج بعضنا

276
00:13:23,741 --> 00:13:26,443
<font color="# AABBAA" > نطبخ بعض الأفكار العلاجيّة من أجلكِ"
"(مع حبنا ~ فريق (كاثي </font>

277
00:13:30,548 --> 00:13:32,182
لا استطيع الكلام بخصوص هذا الآن

278
00:13:32,183 --> 00:13:35,719
(يجب أن أرجع كلب (مارلين

279
00:13:35,720 --> 00:13:37,687
(سأسترجعكِ يا (كاثي

280
00:13:37,688 --> 00:13:40,223
اتمنى ان لا تفعل هذا الآن

281
00:13:42,893 --> 00:13:45,462
مارلين) ؟

282
00:13:47,965 --> 00:13:49,366
هل طرقتي باباً من قبل ؟

283
00:13:49,367 --> 00:13:51,034
لا , ونفس الحال بالنسبة لكلبكِ

284
00:13:51,035 --> 00:13:53,069
لقد كان في سريري هذا الصباح

285
00:13:53,070 --> 00:13:54,871
من الواضح أنه يشعر بالوحدة

286
00:13:54,872 --> 00:13:56,573
كان في سريركِ ؟ -
نعم -

287
00:13:56,574 --> 00:13:57,807
لقد كان يلعق جسمي

288
00:13:57,808 --> 00:13:59,542
ما رأيكِ لو تنتبهين له

289
00:13:59,543 --> 00:14:01,144
وان تحضري سياج جيد

290
00:14:01,145 --> 00:14:03,079
أأسف إن كان ازعجكِ

291
00:14:03,080 --> 00:14:05,148
شكراً

292
00:14:05,149 --> 00:14:07,250
وربما يجب أن تغسلي أي شيء لعقه

293
00:14:07,251 --> 00:14:09,319
توماس) يحب ان يأكل بُرازه)

294
00:14:12,456 --> 00:14:13,523
لا أستطيع

295
00:14:13,524 --> 00:14:14,924
قاربتِ على الوصول

296
00:14:14,925 --> 00:14:17,127
مهبلي بدأ يتقرّح

297
00:14:17,128 --> 00:14:19,129
فقط لاتفكري بهذا

298
00:14:19,130 --> 00:14:22,699
فكّري بكيف هو عظيم الشعور

299
00:14:22,700 --> 00:14:24,734
عندما يهبط رقم مقياس فستانكِ

300
00:14:24,735 --> 00:14:27,804
من يلبس فساتين بحق اللعنة ؟

301
00:14:31,809 --> 00:14:35,178
أريدكِ أن تأتي لمنزلي من أجل العشاء الليلة

302
00:14:35,179 --> 00:14:37,180
لماذا ؟

303
00:14:37,181 --> 00:14:40,450
(لأنكِ تعجبيني يا (آندريا

304
00:14:40,451 --> 00:14:42,385
دعيني اتفقد كتابي

305
00:14:42,386 --> 00:14:44,087
لا , شكراً

306
00:14:44,088 --> 00:14:46,322
لايجب أن تكوني لئيمة بخصوص هذا

307
00:14:46,323 --> 00:14:50,427
The Blind Side من المستحسن ان لا يكون هذا من خيالات فلم  

308
00:14:50,428 --> 00:14:53,029
حيث العاهرة البيضاء تحاول انقاذ الطفل الأسود

309
00:14:53,030 --> 00:14:54,798
(أنا لست أحاول انقاذكِ يا (آندريا

310
00:14:54,799 --> 00:14:58,001
فقط لا أريدكِ أن تموتي قبل أن تتخرجي

311
00:14:58,002 --> 00:14:59,803
(ياله من حلم بعيد المنال آنسة (جيمسون

312
00:15:02,473 --> 00:15:04,507
اللعنة على أمريكا

313
00:15:04,508 --> 00:15:05,675
لا نريد , شكراً

314
00:15:05,676 --> 00:15:08,078
ماهذا ؟ "هوت دوق" صغير ؟

315
00:15:08,079 --> 00:15:10,613
أيها البيض لديكم طعام غبيّ

316
00:15:10,614 --> 00:15:12,148
انه خنازير في بطّانية

317
00:15:12,149 --> 00:15:13,416
..تستطيعين أن تأخذي واحد

318
00:15:13,417 --> 00:15:15,351
لا تأخذي ثلاثة فحسب

319
00:15:15,352 --> 00:15:17,987
هل تعلمين كيف يصنعوا الخنزير يا (آندريا) ؟

320
00:15:17,988 --> 00:15:20,623
يأخذون جميع المتبقي

321
00:15:20,624 --> 00:15:23,493
من المخاط والدهن من مسالخهم الدمويّة

322
00:15:23,494 --> 00:15:26,796
ويضيفون بعضاً من براز الخنزير , وأحياناً جلد البقر

323
00:15:26,797 --> 00:15:28,098
أو عظام متناثرة

324
00:15:28,099 --> 00:15:31,668
ثم يلفّونه كله بأمعاء

325
00:15:29,200 --> 00:15:31,668


326
00:15:31,669 --> 00:15:34,671
رباه! يعجبني عندما ننهي جُمل بعضنا

327
00:15:34,672 --> 00:15:36,940
من المؤسف انها جملة لا أحد يريد سماعها

328
00:15:44,715 --> 00:15:47,016
الوضع غريب

329
00:15:47,017 --> 00:15:48,384
هل استطيع الذهاب للمنزل الآن ؟

330
00:15:48,385 --> 00:15:49,352
نعم , وأنا ؟

331
00:15:50,855 --> 00:15:52,188
أين (آدم) ؟

332
00:15:52,189 --> 00:15:54,858
يرفض الخروج من غرفته

333
00:15:54,859 --> 00:15:56,459
و أتعلم ؟ لقد استسلمت

334
00:15:56,460 --> 00:15:59,529
يستطيع أن يعمل أي شيء يريده

335
00:16:01,999 --> 00:16:04,634
!أمي , أتركيني وشأني

336
00:16:10,174 --> 00:16:12,776
أمك عملت وجبة لعينة من اجلك

337
00:16:12,777 --> 00:16:14,911
وربما تكون كريهة
ومصنّعة بأمعاء

338
00:16:14,912 --> 00:16:16,279
لكنها عملته

339
00:16:16,280 --> 00:16:17,714
والآن تستلم كل الانتقادات عليه

340
00:16:17,715 --> 00:16:19,182
لذا أذهب بمؤخرتك النحيفة للأسفل

341
00:16:19,183 --> 00:16:22,285
!لأن الجميع كبير ويخيفونني

342
00:16:22,286 --> 00:16:25,155
الآن

343
00:16:25,156 --> 00:16:26,489


344
00:16:26,490 --> 00:16:27,991
يجب ان تركّز بقوة

345
00:16:27,992 --> 00:16:32,162
وتقريباً الشعور وكأنك تتوقف أن تنظر لأحد ما
من أجل ان ترى ذلك

346
00:16:32,163 --> 00:16:34,397
يبدو لي هراءً

347
00:16:34,398 --> 00:16:35,665
(بحذر يا (آندريا

348
00:16:35,666 --> 00:16:37,033
بهذه النفسيّة والتصرّف

349
00:16:37,034 --> 00:16:38,668
ربما تكون "هالتكِ" رماديّة ومقززة

350
00:16:38,669 --> 00:16:40,770
في الواقع , هالتكِ ورديّة

351
00:16:40,771 --> 00:16:43,439
تتلامع نوعاً ما

352
00:16:43,440 --> 00:16:45,108
حقاً ؟

353
00:16:45,109 --> 00:16:46,676
لديّ هالة بنوتيّة

354
00:16:46,677 --> 00:16:48,244
ابقي على هالتكِ البنوتيّة

355
00:16:48,245 --> 00:16:49,579
خارج بطاطسي من فضلكِ

356
00:16:49,580 --> 00:16:51,181
أنت مضحك -
قرف -

357
00:16:51,182 --> 00:16:53,249
المريضين أحياناً يبدون رماديين

358
00:16:53,250 --> 00:16:55,185
أو ابيض سحابيّ

359
00:16:55,186 --> 00:16:56,920
هل يريد أي أحد أكثر ؟

360
00:16:56,921 --> 00:16:58,621
لا -
لا -

361
00:16:58,622 --> 00:17:00,557


362
00:17:02,193 --> 00:17:03,626
!(شون) -
ماذا ؟ -

363
00:17:03,627 --> 00:17:04,627
!ماذا ؟ رباه

364
00:17:04,628 --> 00:17:06,162
لقد عملت حركة الكرسي

365
00:17:06,163 --> 00:17:08,198
لايعجبني عندما تفعلها

366
00:17:08,199 --> 00:17:10,867
لا أعلم مالذي تتكلمين عنه! رباه

367
00:17:11,902 --> 00:17:13,102
(شون)

368
00:17:13,103 --> 00:17:14,604
انه سهل جداً

369
00:17:14,605 --> 00:17:16,873
!توقف -
أوقفوا القتال -

370
00:17:16,874 --> 00:17:18,641
القتال يثير غضبي جداً

371
00:17:18,642 --> 00:17:19,876
اذاً من الجيد أنكِ

372
00:17:19,877 --> 00:17:22,111
لم تكبري مع (شون) كأخ

373
00:17:22,112 --> 00:17:24,614
وتتساءلين لمَ أغفلتكِ عن شجرة العائلة

374
00:17:24,615 --> 00:17:26,349
أنت سأبقيك

375
00:17:26,350 --> 00:17:28,451
جميل

376
00:17:28,452 --> 00:17:30,520
حبيبتي , أنا آسف

377
00:17:30,521 --> 00:17:33,289
اقتربي -
أنت ظريف للغاية -

378
00:17:33,290 --> 00:17:35,191
قبّليني

379
00:17:35,192 --> 00:17:37,727
حسناً , هذا أكثر قرفاً من هذا

380
00:17:37,728 --> 00:17:38,795
أرجوك خذ بعضاً منه

381
00:17:38,796 --> 00:17:40,163
لا , لن آخذ بعضاً منه

382
00:17:40,164 --> 00:17:41,664
ألا يبدو لك هذا لذيذاً ؟ -
أنتِ خذي بعضاً منه -

383
00:17:41,665 --> 00:17:43,733
انه ارجواني , من لايحب أن يأكل أرجوانيّ ؟

384
00:17:43,734 --> 00:17:44,968
أنتِ

385
00:18:10,094 --> 00:18:12,862
(لقد حظيت بوقتٍ جيد حقاً يا (كاثي

386
00:18:18,402 --> 00:18:20,036
أريدكِ أن تأخذي هذا

387
00:18:20,037 --> 00:18:23,506
..انه من أجل العلاج

388
00:18:23,507 --> 00:18:26,376
لكِ و لـ(شون) ..لعلاقاتكم المحطّمة

389
00:18:26,377 --> 00:18:28,044
(وداعاً ايتها الولد (جون

390
00:18:29,713 --> 00:18:31,814
هيّا! أمامنا مشية طويلة

391
00:18:31,815 --> 00:18:33,917
انها أمسية ألطف من أن تُقضى بالقيادة

392
00:18:33,918 --> 00:18:35,885
لماذا لا تأخذوا الدراجة ؟

393
00:18:35,886 --> 00:18:38,922
انها تعمل أفضل مع اثنان

394
00:18:38,923 --> 00:18:40,256
حقاً؟

395
00:18:40,257 --> 00:18:41,457
ماذا , هل خربتي الكوابح ؟

396
00:18:41,458 --> 00:18:43,726
(خذها فحسب (شون

397
00:19:02,046 --> 00:19:03,346
لديكِ كلب ؟

398
00:19:05,382 --> 00:19:08,117
لا , لديّ مهووس يلاحقني

399
00:19:08,118 --> 00:19:11,054
سأدفع لك 10 دولارات

400
00:19:11,055 --> 00:19:13,089
ان مشيتي معه حول الحيّ

401
00:19:13,090 --> 00:19:14,958
خذي (آدم) معكِ أيضاً

402
00:19:14,959 --> 00:19:16,659
لكني لن أدفع زيادة من اجل هذا

403
00:19:16,660 --> 00:19:19,228
"ربما هي تمرّ بالـ"تغيير

404
00:19:19,229 --> 00:19:21,030
عندما حصل ذلك لجدتي

405
00:19:21,031 --> 00:19:23,099
..بدأت بالتصرف بغرابة

406
00:19:23,100 --> 00:19:24,801
تبكي في الكنسية طوال الوقت

407
00:19:24,802 --> 00:19:26,469
أريد حياتي أن تكون طبيعية ليس إلا

408
00:19:26,470 --> 00:19:28,104
(نعم , وأنا أريد مقابلة المغني (آشر

409
00:19:28,105 --> 00:19:31,674
تعتقد أن هذا سيحصل ؟

410
00:19:31,675 --> 00:19:33,242


411
00:19:33,243 --> 00:19:35,979
مالذي تفعلونه بحق الجحيم ؟

412
00:19:35,980 --> 00:19:38,781
تلك الفتاة الملوّنة تحاول سرقة كلبي

413
00:19:38,782 --> 00:19:40,283
بماذا لقبتيني به يا عجوز ؟

414
00:19:40,284 --> 00:19:42,352
أنا لست خائفة منكِ
لدي بندقيّة

415
00:19:42,353 --> 00:19:43,686
من أجل أن ترمين بها الملوّنين ؟

416
00:19:43,687 --> 00:19:46,389
سأرمي بها أي شخص لايخرج من عشبي

417
00:19:46,390 --> 00:19:49,225
فتراجعي

418
00:19:49,226 --> 00:19:51,294
ابتعدي يا ساقطة

419
00:19:51,295 --> 00:19:53,062


420
00:19:56,133 --> 00:19:57,200
اللعنة

421
00:19:59,336 --> 00:20:01,637


422
00:20:01,638 --> 00:20:02,605


423
00:20:02,606 --> 00:20:04,240
آندريا) توقفي)

424
00:20:04,241 --> 00:20:05,775
مارلين) , هل أنتِ بخير ؟)

425
00:20:05,776 --> 00:20:07,477
هل تعرفين هذا الفتاة الملوّنة ؟

426
00:20:07,478 --> 00:20:09,312
اللعنة عليكِ -
(حسناً يا (آندريا -

427
00:20:09,313 --> 00:20:11,047
ارجعي للبيت

428
00:20:11,048 --> 00:20:13,549
آدم) أرجع للبيت)

429
00:20:16,053 --> 00:20:19,255
(أنا آسفة (مارلين

430
00:20:23,060 --> 00:20:25,028
أخبرتكِ ان تنتبهي لكلبكِ

431
00:20:28,732 --> 00:20:31,000


432
00:20:31,001 --> 00:20:32,068


433
00:20:32,069 --> 00:20:34,070
هل هذه هي ؟

434
00:20:34,071 --> 00:20:35,071
!أنتِ

435
00:20:35,072 --> 00:20:37,907
كاثي) مرحباً)

436
00:20:37,908 --> 00:20:40,710
هل وصلتكِ المتطلبات ؟ -
نعم , شكراً لك -

437
00:20:40,711 --> 00:20:42,445
مرة أخرى , لم يكن له داع

438
00:20:42,446 --> 00:20:43,880
فريق (كاثي)" افتقدكِ بالاجتماع"

439
00:20:43,881 --> 00:20:45,214
صدقت

440
00:20:45,215 --> 00:20:46,949
..اتعلمون

441
00:20:46,950 --> 00:20:48,951
أنا لست متأكدة انني مناسبة للمجموعات

442
00:20:48,952 --> 00:20:53,623
اعتقد اني فتاة تحبّذ المعاناة بألم

443
00:20:53,624 --> 00:20:55,291
"هل تدخنين ؟"

444
00:20:55,292 --> 00:20:56,959


445
00:20:56,960 --> 00:20:58,061
(كاثي)

446
00:20:58,062 --> 00:21:00,296
..انظري

447
00:21:00,297 --> 00:21:01,931
أنا أحتضر يا قوم

448
00:21:01,932 --> 00:21:04,567
مقصدي , يجب أن تتركوني أحظى بمتعتي البسيطة

449
00:21:04,568 --> 00:21:06,669
أنتِ لستِ تحتضرين
أنتِ تقتلين نفسكِ

450
00:21:06,670 --> 00:21:08,137
لا فرق بينهما

451
00:21:08,138 --> 00:21:09,439
لا يمكنكِ الاستسلام بهذه البساطة

452
00:21:09,440 --> 00:21:11,107
نعم , عندما تعطيكِ الحياة ليموناً

453
00:21:11,108 --> 00:21:13,443
فأعصري ابتسامة

454
00:21:13,444 --> 00:21:17,246
هل تمزح معي بهذا ؟

455
00:21:17,247 --> 00:21:19,282
لا أعرفكم يا قوم

456
00:21:19,283 --> 00:21:21,417
لم أطلب منكم أن تؤوني

457
00:21:21,418 --> 00:21:22,752
وكأني حيوانكم الأليف الذي تعملون عليه

458
00:21:22,753 --> 00:21:24,720
ومتأكدة تماماً أني لا أريد أن يتم النقد
عليّ بواسطتكم

459
00:21:24,721 --> 00:21:26,622
..وفي حالة لم يخبركم أحد

460
00:21:26,623 --> 00:21:28,124
السرطان ليس هبة

461
00:21:28,125 --> 00:21:30,860
السرطان ليس جوازاً لحياة أفضل

462
00:21:30,861 --> 00:21:33,830
السرطان هو السبب أنني لن أحظى بحياتي

463
00:21:33,831 --> 00:21:36,966
لن يتسنّى لي مشاهدة أبني يتزوّج

464
00:21:36,967 --> 00:21:38,935
لن يتسنّى لي رؤية أحفادي

465
00:21:38,936 --> 00:21:42,472
لذا أعذروني لعدم عصري لإبتسامة

466
00:21:42,473 --> 00:21:45,675
أتعلمون.. نحن نمشي بهالة رماديّة داخلنا

467
00:21:45,676 --> 00:21:47,176
وأنتم تريدون أن تتظاهروا

468
00:21:47,177 --> 00:21:50,746
أننا فطنين ومشرقين وممتلئين بالاحتمالات ؟

469
00:21:50,747 --> 00:21:54,016
!إذاً لا تحسبوني معكم , لأن السرطان مقرف

470
00:21:54,017 --> 00:21:57,820
!ضعوا هذا في مُلصقكم المُلهم اللعين

471
00:21:57,821 --> 00:22:00,223
(الغضب ليس صحياً لك يا (كاثي

472
00:22:00,224 --> 00:22:03,092
(في الحقيقة يا (شيلا

473
00:22:03,093 --> 00:22:05,561
الغضب رائع لي

474
00:22:05,562 --> 00:22:07,930
المشاركة مع الناس شيء حيوي

475
00:22:07,931 --> 00:22:11,601
نمرض لوحدنا .. نتعالج معاً

476
00:22:11,602 --> 00:22:12,869
لا

477
00:22:12,870 --> 00:22:14,670
نمرض لوحدنا

478
00:22:14,671 --> 00:22:18,441
ونعيش وحيدين ونموت وحيدين

479
00:22:20,511 --> 00:22:22,245
لكن ألا تريدين شخصٌ في جانبكِ

480
00:22:22,246 --> 00:22:23,779
عندما يحصل ذلك ؟

481
00:23:02,219 --> 00:23:04,587
يبدو مألوفاً لكِ ؟

482
00:23:04,588 --> 00:23:06,789
نعم , لقد كانت هذه صالتي

483
00:23:06,790 --> 00:23:08,824
"عطلة الربيع , في "فورت لوديردايل

484
00:23:08,825 --> 00:23:10,693
في السنة الأخيرة لكِ من الثانوية

485
00:23:10,694 --> 00:23:12,228
ياإلهي

486
00:23:12,229 --> 00:23:14,864
..تخيّلي رائحة مرهم اسمرار البشرة الطاغية

487
00:23:14,865 --> 00:23:17,700
انتِ بحرق شمسي في خدّيكِ اللطيفان

488
00:23:17,701 --> 00:23:20,603
وأنا بعضلات خفيفة في بطني

489
00:23:20,604 --> 00:23:23,573
(كاثرين إليزابيث تولكي)

490
00:23:23,574 --> 00:23:25,441


491
00:23:25,442 --> 00:23:28,945
اللحظة التي رأيتكِ في اجتماع الطلبة

492
00:23:28,946 --> 00:23:30,913
تضعين الملصقات بخصوص السباق الربيعي

493
00:23:30,914 --> 00:23:32,481
عرفت أنني أحببتكِ

494
00:23:32,482 --> 00:23:36,452
أحببت الطريقة التي تضعين بها
ملصقاتكِ بعناية بالغة

495
00:23:36,453 --> 00:23:37,853
بدبّاستكِ

496
00:23:37,854 --> 00:23:39,355
وأحببت الطريقة التي ضحكتي بها

497
00:23:39,356 --> 00:23:41,390
عندما أدركتي أنها مقلوبة رأساً على عقب

498
00:23:41,391 --> 00:23:42,792
لاتنسي أن عمري 25

499
00:23:42,793 --> 00:23:44,293
لدي أردافٌ أجدد من الآن

500
00:23:44,294 --> 00:23:46,062
لكنني أحاول أن أضل دقيق تاريخياً

501
00:23:46,063 --> 00:23:50,633
أحببت أنه تحت تلك الصدفة 

502
00:23:50,634 --> 00:23:54,971
يرقد قلب بنت أحبّت الرقص والرمي

503
00:23:54,972 --> 00:23:57,306
وقد كانت تتقنهما كلاهما

504
00:23:57,307 --> 00:23:59,942
ثلاث مرات في ليلة واحدة

505
00:23:59,943 --> 00:24:01,344
ان اسعفتني الذاكرة

506
00:24:03,747 --> 00:24:05,514
(أنت (يين) وأنا (يانغ
"قصة حب صينيّة"

507
00:24:05,515 --> 00:24:07,083
أنتِ الكرة وأنا المضرب

508
00:24:07,084 --> 00:24:09,619
أنتِ الطبيعية وأنا الجنون

509
00:24:09,620 --> 00:24:11,887
لنكن معاً للأبد

510
00:24:11,888 --> 00:24:16,525
أريدنا أن نشيخ ونُجنّ ونخرّف معاً

511
00:24:16,526 --> 00:24:19,996
(تزوّجيني يا (كاثي

512
00:24:19,997 --> 00:24:21,931
(بول)

513
00:24:21,932 --> 00:24:23,165
لقد قلتِ نعم , على فكرة

514
00:24:23,166 --> 00:24:25,334
أعلم هذا -
إذاً قليها مجدداً الآن -

515
00:24:25,335 --> 00:24:28,204
أنا لم أعد تلك الفتاة الطبيعية بعد الآن

516
00:24:28,205 --> 00:24:29,872
لابأس , لقد فقدت أنا عضلات بطني

517
00:24:29,873 --> 00:24:32,675
..لكن لاتزال نوعاً ما ذلك الرجل

518
00:24:32,676 --> 00:24:36,479
الرجل الذي كبّ رملٌ في صالتي

519
00:24:36,480 --> 00:24:39,448
ولم يتساءل من سينظف الفوضى هذه

520
00:24:39,449 --> 00:24:43,419
حسناً , سأنظف الرمل

521
00:24:43,420 --> 00:24:46,322
رباه! (كاثي) , لقد خربتي اللحظة

522
00:24:46,323 --> 00:24:48,357
أتعلمين , لقد كنتِ تحبين الرجل

523
00:24:48,358 --> 00:24:50,026
الذي عمل أشياء سخيفة كهذه

524
00:24:50,027 --> 00:24:52,395
لقد تزوجتِ الرجل الذي عمل أشياء سخيفة كهذه

525
00:24:52,396 --> 00:24:55,031
...أعلم 

526
00:24:55,032 --> 00:24:57,566
الأشياء تغيّرت عليّ

527
00:25:00,404 --> 00:25:01,937
أنا تغيّرت

528
00:25:01,938 --> 00:25:04,940
ولا أعلم ان كنت تستطيع فعل المثل

529
00:25:04,941 --> 00:25:08,010
ولا أعلم إن كان لديّ الحق أن أطلب منك ذلك

530
00:25:08,011 --> 00:25:10,179
أأسف إن كانت شخصيتي

531
00:25:10,180 --> 00:25:11,714
تشكّل عائق عليك

532
00:25:11,715 --> 00:25:13,182
...آه (بول) هذا ليس

533
00:25:13,183 --> 00:25:16,185
..أتعلمين , انه مثير للسخرية , لأن الفتاة التي تزوجتها

534
00:25:16,186 --> 00:25:19,655
تلك الفتاة اللطيفة الرقيقة المضحكة الذكيّة

535
00:25:19,656 --> 00:25:21,123
..الفتاة التي أحبّتني

536
00:25:21,124 --> 00:25:23,492
أريدها أن تبقى هي

537
00:25:45,215 --> 00:25:46,382
!يا إلهي

538
00:25:46,383 --> 00:25:48,517
(يا إلهي , (توماس

539
00:25:48,518 --> 00:25:50,753
(توماس)
!(مارلين)

540
00:25:50,754 --> 00:25:52,788
لابأس عليك

541
00:25:52,789 --> 00:25:53,923
لابأس عليك

542
00:25:53,924 --> 00:25:55,391


543
00:25:55,392 --> 00:25:56,859
(مارلين)

544
00:25:58,762 --> 00:26:01,030
(مارلين) -
مالذي حصل بحق الجحيم ؟ -

545
00:26:01,031 --> 00:26:02,665
أنا آسفة جداً جداً

546
00:26:02,666 --> 00:26:04,400
لم أره

547
00:26:04,401 --> 00:26:05,701
لقد كان يظهر وليس يختبئ

548
00:26:05,702 --> 00:26:07,269
لقد كان يلاحقني بالأرجاء

549
00:26:07,270 --> 00:26:09,605
أيّ نوع من السرطان هو ؟

550
00:26:09,606 --> 00:26:11,474
ماذا؟

551
00:26:11,475 --> 00:26:13,142
لا , ليس لديه سرطان

552
00:26:13,143 --> 00:26:15,745
لديه ساق مكسورة والتي سأدفع ثمن علاجها
أقسم لكِ

553
00:26:15,746 --> 00:26:17,213
لا

554
00:26:17,214 --> 00:26:18,881
أي نوع من السرطان لديكِ ؟

555
00:26:20,951 --> 00:26:22,551
الكلاب يستطيعون شمه , اتعلمين

556
00:26:22,552 --> 00:26:25,588
هذا سبب عدم مفارقته لكِ

557
00:26:25,589 --> 00:26:28,591
..لقد التصق بزوجي آخر سنة عاش بها

558
00:26:28,592 --> 00:26:30,459
سرطان القولون

559
00:26:30,460 --> 00:26:35,097
ذلك الكلب وضع رأسه في مؤخرة (إيدي) لأشهر

560
00:26:39,836 --> 00:26:41,537
آسفة لسماع هذا

561
00:26:41,538 --> 00:26:43,372
السرطان لعين

562
00:26:43,373 --> 00:26:46,342
بعضهم يقول انه هِبة

563
00:26:46,343 --> 00:26:47,443
أخبري ذلك زوجي

564
00:26:47,444 --> 00:26:50,646
عندما كان يتغوّط من خلال انبوب

565
00:26:50,647 --> 00:26:53,382
لديكِ منزل جميل

566
00:26:53,383 --> 00:26:55,718
شكراً

567
00:26:55,719 --> 00:26:58,554
اتعلمين انه لايمكنكِ كره السود , صحيح ؟

568
00:26:58,555 --> 00:26:59,989
لا أكرههم

569
00:26:59,990 --> 00:27:02,625
فقط أحياناً أحتاج أن أغضب

570
00:27:02,626 --> 00:27:06,262
أعلم ما تقصدين

571
00:27:08,131 --> 00:27:09,965
(شكراً لاستماعكِ (مارلين

572
00:27:09,966 --> 00:27:12,301
لايجعلنا أصدقاء أو أي شيء

573
00:27:12,302 --> 00:27:15,771
نعم , اعلم

574
00:27:19,109 --> 00:27:22,411
♪ أرني ضوء الشمس ♪

575
00:27:22,412 --> 00:27:25,448
♪ أرني أوقاتاً رائعة ♪

576
00:27:25,449 --> 00:27:28,617
♪ أرني أياماً سعيدة ♪

577
00:27:28,618 --> 00:27:30,622
♪ أرني طُرُقاً أفضل ♪

578
00:27:31,629 --> 00:27:43,623
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

