﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:09,023
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:10,921 --> 00:00:12,922
*من الصعب*

3
00:00:12,956 --> 00:00:18,094
* أن تغيّر نظام حياتك *

4
00:00:19,763 --> 00:00:21,664
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,698 --> 00:00:26,569
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,572 --> 00:00:32,108
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,142 --> 00:00:36,879
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:36,913 --> 00:00:42,318
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,352 --> 00:00:47,657
*"تُسمّى "الحياة*

9
00:00:50,988 --> 00:00:53,489
تراجع ببطئ

10
00:00:53,523 --> 00:00:54,423
ثم توقف

11
00:00:54,458 --> 00:00:57,226
!توقف

12
00:00:57,260 --> 00:00:58,527
لم تعمل الـ 3,2,1

13
00:00:58,562 --> 00:00:59,996
هل تعلم كم عدد الأطفال

14
00:01:00,030 --> 00:01:02,365
الذين يُصدمون بالسنة لأن الناس لا يعملون

15
00:01:02,399 --> 00:01:04,000
الـ 3,2,1

16
00:01:04,034 --> 00:01:07,370
تسمى "مرايات" يا أمي

17
00:01:07,404 --> 00:01:12,008
أبي بـ 2

18
00:01:12,042 --> 00:01:13,042
مالذي تفعله ؟

19
00:01:13,076 --> 00:01:14,310
أمي تعلمني القيادة

20
00:01:14,344 --> 00:01:16,545
مالأمر ... ؟
انه بعمر الـ 14

21
00:01:16,580 --> 00:01:18,347
لن يستطيع أخذ رخصته إلا بعد سنة

22
00:01:18,382 --> 00:01:20,750
أنا لست أسمح له بالقيادة

23
00:01:20,784 --> 00:01:23,552
أنا أعمله كيف يقود

24
00:01:23,587 --> 00:01:25,588
لقد ظننت أن ننتهي من الأمر فحسب

25
00:01:25,622 --> 00:01:27,890
و أردت ان يكون من يعلمه

26
00:01:27,924 --> 00:01:29,525
أنت لا تستخدم إشارات اللف أبداً

27
00:01:29,559 --> 00:01:31,861
أعرف , أنا في حالة يرثى لها , هه ؟

28
00:01:31,895 --> 00:01:34,797
حسناً , أنتِ علميه القيادة

29
00:01:34,831 --> 00:01:36,365
وأنا سأعلمه كيف يهرب 
(إلى جزر (الباهامس

30
00:01:36,400 --> 00:01:38,601
انتظري , ربما يجب أن تعلميه هذا أيضاً ؟

31
00:01:38,635 --> 00:01:40,269
..يارفاق

32
00:01:40,303 --> 00:01:42,505
هذا ليس مُمتعاً لي

33
00:01:42,539 --> 00:01:44,573
(آسفة (آدم

34
00:01:44,608 --> 00:01:45,908
آسف يا صديقي

35
00:01:45,942 --> 00:01:48,044
هل لنا أن نكون متحضّرين أمامه من فضلك ؟

36
00:01:48,078 --> 00:01:49,578
لم أعد أعلم كيف أتكلم معكِ

37
00:01:49,613 --> 00:01:51,380
بلا أن أغضب

38
00:01:51,415 --> 00:01:53,749
لقد أتيت لأرتدي حلّة لعشاء

39
00:01:53,784 --> 00:01:54,850
بالاحتفال بترقيتي

40
00:01:54,885 --> 00:01:56,585
!لقد حصلت على الترقية

41
00:01:56,620 --> 00:01:59,255
!(بول)

42
00:01:59,289 --> 00:02:00,623
مُبارك عليك

43
00:02:00,657 --> 00:02:02,591
هذا كبير

44
00:02:02,626 --> 00:02:04,827
مُبارك عليك

45
00:02:04,861 --> 00:02:06,996
..هل تريد

46
00:02:07,030 --> 00:02:08,597
هل تحتاجني لأن أذهب ؟

47
00:02:08,632 --> 00:02:10,866
حتى تمتصّي متعة 

48
00:02:10,901 --> 00:02:11,967
تلك اللحظة لي أيضاً ؟

49
00:02:12,002 --> 00:02:13,202
ارأيتي ؟

50
00:02:13,236 --> 00:02:15,037
لا أستطيع أن أكون ودوداً

51
00:02:15,072 --> 00:02:17,139


52
00:02:23,980 --> 00:02:27,450
هذا هراء

53
00:02:27,484 --> 00:02:29,085
أأسف للكلام الغير طبيّ

54
00:02:29,119 --> 00:02:30,419
حسناً.. ان لم يدفعوا

55
00:02:30,454 --> 00:02:32,321
لـ 70% من فحوصاتي
فأنا أفكر

56
00:02:32,355 --> 00:02:35,257
ربما يجب أن أدفع فقط 70% من علاوتي

57
00:02:35,292 --> 00:02:37,893
وإلا سيتوجب علينا أن نبقي على الفحص 
لمناسبات فاخرة

58
00:02:37,928 --> 00:02:40,096
لا يمكنك تمرير هذه كحلاو النعناع

59
00:02:40,130 --> 00:02:42,465
التأمين يعمل بشكل عظيم إن لم يمرض الشخص

60
00:02:42,499 --> 00:02:46,102
لا مجال لذلك الآن

61
00:02:46,136 --> 00:02:49,071
هل وصل أي شيء من التجارب السريريّة ؟

62
00:02:49,106 --> 00:02:51,440
أقصد , تلك الأشياء مجانية , صحيح ؟

63
00:02:51,475 --> 00:02:52,808
صحيح

64
00:02:52,843 --> 00:02:54,777
وسأبلغكِ بمجرد ما أسمع شيء

65
00:02:54,811 --> 00:02:56,479
اذاً أين ستتقدم لها بالزواج ؟

66
00:02:56,513 --> 00:02:58,514
..كيف
كيف عرفتي ؟

67
00:02:58,548 --> 00:03:01,450
هناك خاتم خطوبة على اللاب توب

68
00:03:01,485 --> 00:03:04,186
لذا إما أنك أزلته من قولون شخص ما

69
00:03:04,221 --> 00:03:06,789
أم أنك ستتقدم للزواج

70
00:03:06,823 --> 00:03:08,357
أم أنك ستتقدم للزواج بخاتم

71
00:03:08,391 --> 00:03:10,292
من قولون شخص ما
لكن دعنا لا نأمل ذلك

72
00:03:10,327 --> 00:03:13,496
لقد كنت أفكر بطلب
(يد (جولي

73
00:03:13,530 --> 00:03:15,197
انتِ تعلمين , لقد حان الوقت

74
00:03:15,232 --> 00:03:17,333
حان الوقت ؟

75
00:03:17,367 --> 00:03:19,101
لقد كنا معاً منذ 5 سنوات

76
00:03:19,136 --> 00:03:20,402


77
00:03:20,437 --> 00:03:22,004
ماذا ؟

78
00:03:22,038 --> 00:03:23,539
..لا , أنا آسفة

79
00:03:23,573 --> 00:03:25,407
لا , لقد .. لقد بدا غريباً

80
00:03:25,442 --> 00:03:26,809
..انت تعلم , لقد

81
00:03:26,843 --> 00:03:28,477
لقد تصورت منبه البيض ينطلق

82
00:03:28,512 --> 00:03:30,212
بينما كلاكما تطويان المغسولات

83
00:03:30,247 --> 00:03:32,081
: أنت فجأة تجثو على ركبتيك تقول

84
00:03:32,115 --> 00:03:33,382
" عزيزتي , لقد حان الوقت "

85
00:03:33,416 --> 00:03:36,218
لا يبدو رومانسياً عندما تقولينها هكذا

86
00:03:36,253 --> 00:03:37,787
أتعلم ماهو الرومانسية ؟

87
00:03:37,821 --> 00:03:40,489
(جزر (الباهامس

88
00:03:40,524 --> 00:03:41,857
أهذا كان مكان ذهابكِ أنتِ و (بول) ؟

89
00:03:41,892 --> 00:03:42,992
لقد كان مكان ذهابي أنا

90
00:03:43,026 --> 00:03:45,060
هدية عيد ميلاد لنفسي

91
00:03:45,095 --> 00:03:47,029
لم يرد القدوم ؟

92
00:03:47,063 --> 00:03:48,731
لقد انفصلنا

93
00:03:48,765 --> 00:03:51,801
حقاً ؟

94
00:03:51,835 --> 00:03:56,605
أمرٌ معتاد

95
00:03:56,640 --> 00:03:59,141
الأمور تزداد صعوبة
الرجل يهرب

96
00:03:59,176 --> 00:04:00,576
كيف ينام بالليل

97
00:04:00,610 --> 00:04:03,612
عالماً بأنه يترككِ تمرّين بهذا ؟

98
00:04:03,647 --> 00:04:05,414
الموضوع معقد -
لا ليس كذلك -

99
00:04:05,448 --> 00:04:07,316
حب شخص ما خلال الصحة والمرض ؟

100
00:04:07,350 --> 00:04:10,486
ليس معقد

101
00:04:10,520 --> 00:04:13,923
جولي) ستوافق لا محاله)

102
00:04:18,829 --> 00:04:23,132
هل هناك شيء أفضل من فيتامينات قابلة للمضغ ؟

103
00:04:23,166 --> 00:04:25,467
كما لو أنهم أخذوا كل شيء جيد

104
00:04:25,502 --> 00:04:29,605
من سكر و عصير فواكه وطباشير

105
00:04:29,639 --> 00:04:31,073
وحوّلوه

106
00:04:31,107 --> 00:04:33,576
الى هذه الحبوب الصغيرة الإعجازية

107
00:04:33,610 --> 00:04:37,346
لقد وجدت هذه بالأرض بعد المحاضرة

108
00:04:37,380 --> 00:04:41,116
الآن.. أنا لست خبيرة مخدرات

109
00:04:41,151 --> 00:04:42,852
لكني أعرف كراتين الحبوب

110
00:04:42,886 --> 00:04:44,520
وهذه تبدو وكأنها

111
00:04:44,554 --> 00:04:46,488
خربت طبيعتكم وكلفوا والديكم

112
00:04:46,523 --> 00:04:48,324
ثروة من أموال الكلية

113
00:04:48,358 --> 00:04:49,992


114
00:04:50,026 --> 00:04:52,328
أي أحد يريد اعلان مسؤوليته عن هذه ؟

115
00:04:52,362 --> 00:04:54,830
أي أحد ؟

116
00:04:56,700 --> 00:04:58,300
آندريا) أتعلمين أي شيء عن هذه ؟)

117
00:04:58,335 --> 00:05:00,736
لا , لكن راسليني ان وجدتي انبوب الحشيش خاصتي

118
00:05:00,770 --> 00:05:02,571
أنا محتاجة له جداً

119
00:05:02,606 --> 00:05:04,340
أنا لست أتهمكِ بأي شيء

120
00:05:04,374 --> 00:05:06,909
اذاً لماذا تسأليني عن المخدرات ؟

121
00:05:06,943 --> 00:05:09,078
ألا تعلمين أن التفرقة العنصرية من الوقاحة ؟

122
00:05:09,112 --> 00:05:11,080
لقد ظننت انكِ ربما سمعتي أي شيء

123
00:05:11,114 --> 00:05:13,048
في الواقع , لقد سمعت شيء

124
00:05:13,083 --> 00:05:14,250
حقاً ؟

125
00:05:14,284 --> 00:05:18,854
لقد سمعت انه ليس من شأنكِ اللعين

126
00:05:18,889 --> 00:05:22,124
مرحباً
(آندريا)

127
00:05:22,158 --> 00:05:24,927
(صباح الخير يا آنسة (جيمسون

128
00:05:24,961 --> 00:05:26,128
صباح الخير

129
00:05:26,162 --> 00:05:29,498
تزداد جرأتك , ألا تظن ؟

130
00:05:29,532 --> 00:05:31,433
دخولك إلى قاعتي أمام إحدى طالباتي

131
00:05:31,468 --> 00:05:33,335
بفرشاة بيدك

132
00:05:33,370 --> 00:05:36,205
ربما جزر (الباهاماس) من جرأتني

133
00:05:36,239 --> 00:05:38,707


134
00:05:38,742 --> 00:05:43,379
مالذي تفعلينه بحبوب النشوة على طاولتكِ ؟

135
00:05:43,413 --> 00:05:44,713
لا تأخذي هذه كلها مرة واحدة

136
00:05:44,748 --> 00:05:46,382
إلا إن أردتِ ان تمضي بقية حياتكِ

137
00:05:46,416 --> 00:05:48,217
(شاعرة بأنكِ تعيشين فلم سيء لـ (ديزني

138
00:05:48,251 --> 00:05:49,685
ما عملها ؟

139
00:05:49,719 --> 00:05:52,388
ألم تأخذي حبوب نشوة من قبل ؟ -
وانت ؟ -

140
00:05:52,422 --> 00:05:55,024
كيف تظنين أنني أطلي تلك الجدران ؟

141
00:05:55,058 --> 00:05:56,725


142
00:05:56,760 --> 00:05:59,028
كيف هي ؟

143
00:05:59,062 --> 00:06:02,464
يجعلكِ تشعرين بالابتهاج , عديمة الاحساس

144
00:06:02,499 --> 00:06:05,868
يأكلونها بالملاهي الليلة
يجعل الناس يرقصون طوال الليل

145
00:06:05,902 --> 00:06:08,237
يجعلكِ تهربين من الواقع لفترة

146
00:06:08,271 --> 00:06:10,606
لطالما كنت خائفة من أن أتعاطى

147
00:06:10,640 --> 00:06:12,541
دخنت بعض الحشيش
سيجارات

148
00:06:12,575 --> 00:06:13,809
.. نعم , لكن الأشياء القوية

149
00:06:13,843 --> 00:06:15,511
أعتقد أنني دائماً ما أكنت أشد خوفاً من

150
00:06:15,545 --> 00:06:17,112
ينتهي بي المطاف شاعرة بأنني أعيش

151
00:06:17,147 --> 00:06:18,814
(في فلم سيء لـ (ديزني

152
00:06:18,848 --> 00:06:21,250


153
00:06:21,284 --> 00:06:23,819
اللعنة , لم استطع جعله متساوي

154
00:06:23,853 --> 00:06:25,087
جيد , لا أريده أن يكون متساوي

155
00:06:25,121 --> 00:06:26,789
أتعلم مالذي سيكون رائعاً ؟

156
00:06:26,823 --> 00:06:28,657
ان جعلتني أحلقه كله

157
00:06:28,692 --> 00:06:31,160
والتخلي عن منظري الـ"لقد تم العبث بي للتو" ؟

158
00:06:31,194 --> 00:06:33,896
شذّب وقص أي شيء متعقد أو مغطى بشيء

159
00:06:33,930 --> 00:06:35,297
!(آدم)

160
00:06:35,332 --> 00:06:36,632
!لدي فلم

161
00:06:36,666 --> 00:06:38,634
لقد أدركت اننا نحتاج المزيد من الموسيقى في حياتنا

162
00:06:38,668 --> 00:06:42,237
<i>(لذا أحضرت فلم (زانادو</i>
"فيلم موسيقي"

163
00:06:42,272 --> 00:06:44,873
لماذا أرض مطبخي تبدو وكأنها تمر بمرحلة البلوغ ؟

164
00:06:44,908 --> 00:06:46,542
أن أدرّس أبنك كيف يقايض

165
00:06:46,576 --> 00:06:48,877
ليعلم كيف هو من الغير طبيعي

166
00:06:48,912 --> 00:06:50,079
أن يُنفق المال

167
00:06:50,113 --> 00:06:51,680
الخال (شون) سيجعلني آخذ هذه

168
00:06:51,715 --> 00:06:53,482
ان قصصت شعره

169
00:06:53,516 --> 00:06:54,850
لمعة صغيرة

170
00:06:54,884 --> 00:06:57,619
لـ ليلة الرجل الصغير الكبيرة بالخارج

171
00:06:57,654 --> 00:06:58,854
مالكبير بخصوص الليلة ؟

172
00:06:58,888 --> 00:07:00,889
(سأذهب لحفلة مع (برينت

173
00:07:00,924 --> 00:07:02,591
أيّ حفلة ؟

174
00:07:02,625 --> 00:07:03,826
اليوم الأثنين

175
00:07:03,860 --> 00:07:05,461
من يقيم الحفلات يوم الأثنين

176
00:07:05,495 --> 00:07:06,862
نحن بالصيف

177
00:07:06,896 --> 00:07:08,197
هل هو ناد ليلي ؟

178
00:07:08,231 --> 00:07:10,065
الناس يعملون أشياء غريبة بها

179
00:07:10,100 --> 00:07:11,600
لا , سيكون هناك اناس راشدين يا أمي

180
00:07:11,634 --> 00:07:13,235
(انها حفلة عيد ميلاد لأبن عم (برينت

181
00:07:13,269 --> 00:07:15,137
(سأنام ببيت (برينت

182
00:07:15,171 --> 00:07:16,872
..وانظري

183
00:07:16,906 --> 00:07:19,041
تم شطب من قائمتكِ ذات الـ3 عناصر الباقية

184
00:07:19,075 --> 00:07:20,676
التي يجب أن أصنعها قبل أن ينتهي الصيف

185
00:07:20,710 --> 00:07:22,711
وحلوى رومانسية

186
00:07:22,746 --> 00:07:26,548
أقدم لكِ , حلوى الشوكولاته

187
00:07:28,718 --> 00:07:31,053
يا سيدة

188
00:07:39,162 --> 00:07:40,863
تستطيع الذهاب

189
00:07:40,897 --> 00:07:42,131
!نعم

190
00:07:42,165 --> 00:07:46,035


191
00:07:46,069 --> 00:07:47,503
لقد انتهيت

192
00:07:47,537 --> 00:07:49,772
أأسف لدخولي بلا سابق انذار

193
00:07:49,806 --> 00:07:51,373
لكن الفريزر قد تعطّل مرة أخرى

194
00:07:51,408 --> 00:07:55,044
وبلا مشروبي , لا أستطيع أكل عشائي

195
00:07:55,078 --> 00:07:57,312
لطالما أصلح (إيدي) تلك الأشياء

196
00:07:57,347 --> 00:07:58,981
هل يمكنني استعارة بعض مربعات الثلج ؟

197
00:07:59,015 --> 00:08:00,783
(بالطبع (مارلين

198
00:08:00,817 --> 00:08:01,984
مارلين)  , كم عمركِ ؟)

199
00:08:02,018 --> 00:08:03,385
(شون)

200
00:08:03,420 --> 00:08:05,954
عمري 79 فمافوق
لماذا ؟

201
00:08:05,989 --> 00:08:07,456
لدي صديق مقارب لعمركِ

202
00:08:07,490 --> 00:08:08,724
اعتقد انه سيُعجبكِ

203
00:08:08,758 --> 00:08:11,393
هل تحاول تدبير موعد لي ؟

204
00:08:11,428 --> 00:08:13,328
بإمكاني وصفه لكِ

205
00:08:13,363 --> 00:08:14,963
اعتقد انكِ و (إيرل) قد تتناغمان

206
00:08:14,998 --> 00:08:16,031
لمَ ؟

207
00:08:16,066 --> 00:08:18,567
هل تظن كل العجز أصدقاء روح ؟

208
00:08:18,601 --> 00:08:20,702
ان أردتِ ان تجلسي بالأرجاء تصنعين مربعات ثلك

209
00:08:20,737 --> 00:08:21,904
فلا أبالي

210
00:08:21,938 --> 00:08:23,872
كوني بعمر الـ79 ومُنتقدة

211
00:08:23,907 --> 00:08:25,474
حظاً موفقاً بذلك

212
00:08:25,508 --> 00:08:27,276
حسناً , اجمع بيننا يا إله الحب

213
00:08:27,310 --> 00:08:29,478


214
00:08:29,512 --> 00:08:31,747
يجب أن أرد على هذا
المعذرة

215
00:08:31,781 --> 00:08:34,416


216
00:08:36,519 --> 00:08:38,787
انتظر , دقيقة واحدة

217
00:08:41,091 --> 00:08:42,257
مرحباً

218
00:08:42,292 --> 00:08:43,659
(مرحباً , أنا الطبيب (ماوير

219
00:08:43,693 --> 00:08:45,027
أعلم

220
00:08:45,061 --> 00:08:46,929
لقد سجلت بأسم (س) كبيرة

221
00:08:46,963 --> 00:08:49,164
هذا مُحبط

222
00:08:49,199 --> 00:08:52,167
انظري , سأقولها بسرعه

223
00:08:52,202 --> 00:08:54,837
التجارب السريريّة لا تقبل إلا مرضى

224
00:08:54,871 --> 00:08:57,473
قد اخذوا مُعالجة مُسبقة

225
00:08:57,507 --> 00:08:59,174
لقد كنت احاول الدخول لهذه التجربة

226
00:08:59,209 --> 00:09:00,676
لآخذ العلاج

227
00:09:00,710 --> 00:09:05,280
لذا اتضح ان يجب أن اكون قد تعالجت
من أجل أن اُعالج ؟

228
00:09:05,315 --> 00:09:07,916
هذا غباء سرطاني

229
00:09:07,951 --> 00:09:09,651
كل تجارب سريريّة مختلفة

230
00:09:09,686 --> 00:09:12,354
سنحاول للقادمة

231
00:09:12,388 --> 00:09:15,057
حسناً

232
00:09:15,091 --> 00:09:18,393
اذهب واقرأ جهاز الأشعة

233
00:09:18,428 --> 00:09:20,496


234
00:09:24,834 --> 00:09:27,870


235
00:09:30,540 --> 00:09:33,642


236
00:09:40,150 --> 00:09:42,251
أحتاج لـ هرب

237
00:09:44,787 --> 00:09:46,455


238
00:09:46,489 --> 00:09:48,157
متى سأشعر به ؟

239
00:09:48,191 --> 00:09:49,858
في لحظة الآن

240
00:09:49,893 --> 00:09:51,460
لا يوجد شيء يوجب التوتر

241
00:09:51,494 --> 00:09:54,196
إلا انه طبقاً للأنترنت , يوجد

242
00:09:54,230 --> 00:09:56,131
اقصد , انا سعيدة حقاً اننا نفعل هذا

243
00:09:56,166 --> 00:09:58,600
لكن يبدو ان كل ذلك الرقص الليلي
مُهدد للحياة

244
00:09:58,635 --> 00:09:59,868


245
00:09:59,903 --> 00:10:01,703
لا , قد يصيبنا انخفاض درجة الحرارة

246
00:10:01,738 --> 00:10:04,806
أعضائنا قد تخبز داخلنا

247
00:10:04,841 --> 00:10:05,874
حتى تفسد

248
00:10:05,909 --> 00:10:07,042
أنت تبالغين بالخوف

249
00:10:07,076 --> 00:10:09,077
الانترنت قال ان هذا سيحدث أيضاًَ

250
00:10:09,112 --> 00:10:12,781
لا تشغل أي موسيقى قد تجعلني أرقص

251
00:10:12,815 --> 00:10:14,116
(خصوصاً (آبا

252
00:10:14,150 --> 00:10:15,284


253
00:10:15,318 --> 00:10:16,618
..لا , أنا صادقة , لا

254
00:10:16,653 --> 00:10:18,620
تشغل (آبا) 0 -
حسناً -

255
00:10:18,655 --> 00:10:20,189


256
00:10:20,223 --> 00:10:23,792
هذا سيعطيني -حرفياً- فشل كلوي

257
00:10:23,826 --> 00:10:27,029
ستكونين بخير , حسناً ؟

258
00:10:27,063 --> 00:10:29,431
اعدك

259
00:10:29,465 --> 00:10:31,366
ربما لو أن للأنترنت لهجة بريطانية

260
00:10:31,401 --> 00:10:33,435
لن يخوّف كما فعل

261
00:10:33,469 --> 00:10:35,971


262
00:10:36,005 --> 00:10:38,340


263
00:10:38,374 --> 00:10:39,541
تريفر) شكراً لاقلالنا)

264
00:10:39,576 --> 00:10:41,577
أمي ستغصّ بلسانها

265
00:10:41,611 --> 00:10:43,111
ان علمت أنه لا آباء هنا

266
00:10:43,146 --> 00:10:44,580
لا تشكر أخي الغبيّ

267
00:10:44,614 --> 00:10:46,715
سأغسل سيارته لشهر لأنه فعل ذلك

268
00:10:46,749 --> 00:10:48,083
نعم , بما فيها حوائف السيارة

269
00:10:48,117 --> 00:10:49,885
اراكم لاحقاً يا سيدات

270
00:10:49,919 --> 00:10:50,986


271
00:10:51,020 --> 00:10:52,921
من -بحق اللعنة- أدخل اثنان من طلاب السنة الأولى

272
00:10:52,956 --> 00:10:56,225
أهلاً (آندريا) , كيف الحال ؟

273
00:10:56,259 --> 00:10:57,793
حفلة جميلة , هه ؟

274
00:10:57,827 --> 00:10:59,728
"نعم , ان كنتم تبحثون عن "قلعة القفز

275
00:10:59,762 --> 00:11:01,029
فلا توجد هنا واحدة

276
00:11:01,064 --> 00:11:02,030
اخرسي

277
00:11:02,065 --> 00:11:03,465
أنتِ أكبر مني بسنتين فقط

278
00:11:03,499 --> 00:11:04,967
وهو سبب دعوتي

279
00:11:05,001 --> 00:11:06,301
هيا

280
00:11:06,336 --> 00:11:08,670
سأريكما أين هي المشروبات

281
00:11:08,705 --> 00:11:10,305
ربما نجد لكما كأسات مفوّهة

282
00:11:10,340 --> 00:11:12,307
أين تظننا نرحل ؟

283
00:11:12,342 --> 00:11:14,109
أقصد عندما نرحل 

284
00:11:14,143 --> 00:11:15,877
إلى أين نرحل ؟

285
00:11:15,912 --> 00:11:17,713
أقصد , اظن ان الطاقة 

286
00:11:17,747 --> 00:11:20,282
تبقى بالأرض
في الهواء

287
00:11:20,316 --> 00:11:23,252
..الطاقة
لا يُمكن تخريبها

288
00:11:23,286 --> 00:11:28,123
لذا اظن اننا نكون جزء من كل شيء

289
00:11:30,393 --> 00:11:33,228
أظنك محق تماماً

290
00:11:33,263 --> 00:11:34,830
نصبح جزء من كل شيء

291
00:11:34,864 --> 00:11:36,431
نحن بكل مكان -
صحيح -

292
00:11:36,466 --> 00:11:37,933
لقد عانيت مع هذا السؤال

293
00:11:37,967 --> 00:11:39,434
..لكن يا إلهي

294
00:11:39,469 --> 00:11:40,702
الجواب كان واضحاً جداً

295
00:11:40,737 --> 00:11:42,271


296
00:11:42,305 --> 00:11:45,040
أنتِ جميلة جداً

297
00:11:45,074 --> 00:11:46,341
لم أعد خائفة

298
00:11:46,376 --> 00:11:47,843
ممّ ؟

299
00:11:47,877 --> 00:11:50,512
أي شيء

300
00:11:50,546 --> 00:11:52,948
..الموت

301
00:11:52,982 --> 00:11:54,449
..اسماك القرش

302
00:11:54,484 --> 00:11:55,617
أي شيء

303
00:11:55,652 --> 00:11:58,754
نعم , ماذا عن القطط الكبيرة
كالأسد ؟

304
00:11:58,788 --> 00:12:00,222
لا -
لا ؟ -

305
00:12:00,256 --> 00:12:03,725


306
00:12:03,760 --> 00:12:06,395
أشعر بالحر

307
00:12:06,429 --> 00:12:07,496
هل أنت مثلي ؟

308
00:12:07,530 --> 00:12:09,164


309
00:12:12,435 --> 00:12:13,635


310
00:12:15,638 --> 00:12:16,905
كاثي) ؟)

311
00:12:16,939 --> 00:12:18,373
أنا (بول) لقد اخذت حلتي

312
00:12:18,408 --> 00:12:19,941
لكن نسيت ربطة العنق

313
00:12:19,976 --> 00:12:22,577
ربما سآخذ تلك التي اعطيتني

314
00:12:22,612 --> 00:12:24,613
!لعيد زواجنا

315
00:12:24,647 --> 00:12:28,684
ربما سأقصّ تلك واشتري جديدة

316
00:12:52,542 --> 00:12:54,609
كل شيء يبدو شهياً

317
00:12:54,644 --> 00:12:56,311
سأختار كأس الذرة

318
00:12:56,346 --> 00:12:58,046
لكني لم أحضر أسناني الجيدة

319
00:12:58,081 --> 00:13:00,582
ولو كنت عالماً انهم يحضرون كل هذا الخبز

320
00:13:00,616 --> 00:13:02,317
لأحضرت شنطتي الكبيرة

321
00:13:02,352 --> 00:13:03,652
هذا جيد

322
00:13:03,686 --> 00:13:06,521
لقد كنت أشعر أنكما ستمتلكان نفس الحسّ

323
00:13:06,556 --> 00:13:10,726
أتعلم مالذي أريد حقاً أكله

324
00:13:10,760 --> 00:13:14,229
أنتِ

325
00:13:14,263 --> 00:13:17,199
(على مهلك يا (إيرل

326
00:13:17,233 --> 00:13:19,434
ابدأ ببطئ

327
00:13:19,469 --> 00:13:20,869
(اعتذر يا (مارلين

328
00:13:20,903 --> 00:13:22,371
تعتذر من اجل ماذا ؟

329
00:13:22,405 --> 00:13:24,206
ربما عمري 82

330
00:13:24,240 --> 00:13:28,877
لكن لديّ لسان قد بإمكانه لعق الطلاء من منزل

331
00:13:28,911 --> 00:13:31,780


332
00:13:31,814 --> 00:13:34,316


333
00:13:34,350 --> 00:13:35,517
آسف يا قوم

334
00:13:35,551 --> 00:13:38,754
لقد تم حجزي بالحانة من قبل عاملة جميلة

335
00:13:38,788 --> 00:13:42,557
"تعرف معنى "الصبّ الكريم

336
00:13:42,592 --> 00:13:43,892


337
00:13:43,926 --> 00:13:45,127
أين (كاثي) ؟

338
00:13:45,161 --> 00:13:47,195
لم تستطع المجيء

339
00:13:47,230 --> 00:13:49,998
لقد عملت انها ملتزمة بمواعيد من قبل

340
00:13:50,032 --> 00:13:51,299
آسف

341
00:13:51,334 --> 00:13:52,934
آسف لعدم مقدرتها للإنضمام لنا

342
00:13:52,969 --> 00:13:55,670
لكني سنحاول ان لا نجعله يفسد احتفالنا

343
00:13:55,705 --> 00:13:57,005
..الآن

344
00:13:57,039 --> 00:13:58,373
(بول) , (نيك)

345
00:13:58,408 --> 00:14:00,642
انا سعيد للحظيّ بكم

346
00:14:00,676 --> 00:14:04,012
كـ نوّاب الرئيس الجُدد
بالخدمات الابداعية

347
00:14:04,046 --> 00:14:05,781
مُباركٌ عليكم

348
00:14:05,815 --> 00:14:07,649
أحسنت

349
00:14:16,159 --> 00:14:17,426


350
00:14:17,460 --> 00:14:19,294
أين الرجل ؟

351
00:14:19,328 --> 00:14:20,929
يا رجل ؟

352
00:14:20,963 --> 00:14:22,964
 يا رجل ؟

353
00:14:22,999 --> 00:14:27,035
انا محظوظ جداً لمعرفتكِ

354
00:14:27,069 --> 00:14:29,104
و محظوظ جداً لمقابلتكِ

355
00:14:29,138 --> 00:14:31,606


356
00:14:31,641 --> 00:14:34,709
أشعر أنني محظوظة جداً

357
00:14:34,744 --> 00:14:36,978
وانا بدأت بالشعور للمرة الأولى

358
00:14:37,013 --> 00:14:39,147
أخيراً , أن كل شيء سيكون بخير

359
00:14:39,182 --> 00:14:41,416
وهي كذلك

360
00:14:41,451 --> 00:14:43,952
..ربما لا يجب عليّ العمل بشدة

361
00:14:43,986 --> 00:14:46,021
لا يجب عليّ العمل بشدة

362
00:14:46,055 --> 00:14:48,457
لا يتوجب علي أن أقلق كثيراً
(حتى لايجب عليّ تربية (آدم

363
00:14:48,491 --> 00:14:51,560
..سيتم تربيته
من قِبل العالم

364
00:14:51,594 --> 00:14:53,395
سيكون بخير باقي عمره

365
00:14:53,429 --> 00:14:56,965
انه حتى ليس ما أقوله

366
00:14:56,999 --> 00:14:58,200
..فقط

367
00:14:58,234 --> 00:15:00,302
يجب أن أتوقف عن محادثته إجمالاً

368
00:15:00,336 --> 00:15:03,705
يجب عليّ الوجود حوله

369
00:15:03,739 --> 00:15:07,843
..من أجل أن يعلم بوجودي , لكن

370
00:15:07,877 --> 00:15:11,279
بلا كلمات

371
00:15:11,314 --> 00:15:13,748
بلا كلمات

372
00:15:13,783 --> 00:15:16,852


373
00:15:16,886 --> 00:15:19,221
هل تريد رؤية فتحة بحيرتي ؟

374
00:15:19,255 --> 00:15:22,023


375
00:15:22,058 --> 00:15:25,527
لدي فتحة بحيرة رائعة

376
00:15:25,561 --> 00:15:27,729


377
00:15:27,763 --> 00:15:29,831


378
00:15:29,866 --> 00:15:31,700
(إيرل) لماذا لا تخبر (مارلين)

379
00:15:31,734 --> 00:15:33,368
قليلاً عن نفسك

380
00:15:33,402 --> 00:15:34,736
حسناً

381
00:15:34,770 --> 00:15:37,305
انظري يا (مارلين) , بإمكاني اخباركِ
(أنني انتقلت إلى هنا من (بروكلين

382
00:15:37,340 --> 00:15:39,741
قاتلت في حرب كوريا
لدي 3 اخوان

383
00:15:39,775 --> 00:15:42,043
لكن الشيء الوحيد الذي تريدين حقاً
معرفته عني

384
00:15:42,078 --> 00:15:43,078
!هو في سروالي

385
00:15:43,112 --> 00:15:44,479
يا إلهي

386
00:15:44,514 --> 00:15:46,314
أحقاً ؟

387
00:15:46,349 --> 00:15:49,017
لدي أكبر خصيتان قد ترينهما

388
00:15:49,051 --> 00:15:50,519
!(رباه يا (إيرل

389
00:15:50,553 --> 00:15:52,454
هذه ليست محادثة مؤدبة لعشاء

390
00:15:52,488 --> 00:15:55,624
!انها ليست حتى لحفلة عزوبية

391
00:15:55,658 --> 00:15:57,359
وقضيبي ليس سيئاً أيضاً

392
00:15:57,393 --> 00:16:00,862
..بالرغم من انه يبدو صغيراً أمام خصيتاي لكنه بالواقع

393
00:16:00,897 --> 00:16:02,230
ليس إلا خدعة بصرية

394
00:16:02,265 --> 00:16:03,665


395
00:16:03,699 --> 00:16:04,866
رباه

396
00:16:04,901 --> 00:16:06,968
هلاّ أحضرت ذلك لي من فضلكِ يا (مارلين) ؟

397
00:16:07,003 --> 00:16:11,072
أنا سآتي به

398
00:16:11,107 --> 00:16:13,141
!(اللعنة يا (إيرل

399
00:16:13,175 --> 00:16:14,609
لم أقصدها لك

400
00:16:14,644 --> 00:16:15,977
لقد كان لها

401
00:16:16,012 --> 00:16:18,146
شون) هل لي أن اتكلم معك على انفراد ؟)

402
00:16:18,180 --> 00:16:19,848
ماذا ؟

403
00:16:23,019 --> 00:16:24,753
المعذرة

404
00:16:24,787 --> 00:16:27,289
لا بأس يا سيدات

405
00:16:27,323 --> 00:16:28,890
انا امرأة بالأصل

406
00:16:28,925 --> 00:16:30,559
لقد كان طبيبياً فاشلاً

407
00:16:30,593 --> 00:16:33,028
لا تطلبوا رقمه

408
00:16:33,062 --> 00:16:34,596
(أنا آسف جداً يا (مارلين

409
00:16:34,630 --> 00:16:36,264
لقد عرفت (إيرل) لمدة

410
00:16:36,299 --> 00:16:37,666
لكن اعتقد لم أكن معه أبداً

411
00:16:37,700 --> 00:16:39,601
في موقف اجتماعي

412
00:16:39,635 --> 00:16:41,136
توقف عن اعاقتنا

413
00:16:41,170 --> 00:16:43,104
المعذرة ؟ -
لقد سمعتني -

414
00:16:43,139 --> 00:16:45,440
انا امرأة عجوز لا تحصل على الكثير

415
00:16:45,474 --> 00:16:46,908
من الفرص مع الرجل

416
00:16:46,943 --> 00:16:50,178
خصوصاً رجل مستعدّ لعلاقه

417
00:16:50,212 --> 00:16:52,080
لم أوافق على المجيء الليلة

418
00:16:52,114 --> 00:16:54,849
لأنني أبحث عن شخص أشيخ معه

419
00:16:54,884 --> 00:16:59,454
أنا عجوز الآن
والعجز لديهم شهوة أيضاً

420
00:16:59,488 --> 00:17:03,058
لذا توقف عن منعي عن قضيبه

421
00:17:06,862 --> 00:17:08,863
يا صاح , انظر لهذا التمثال

422
00:17:08,898 --> 00:17:10,432
نعم

423
00:17:10,466 --> 00:17:12,634
لديها أثداء طويله

424
00:17:12,668 --> 00:17:14,169
تبدو وكأنها طوربيدات

425
00:17:14,203 --> 00:17:16,204
طارت إلى ظهرها وخرجت من صدرها

426
00:17:16,238 --> 00:17:19,040
بإمكانها استخدام هذه لعدة المقاتلة اليدويّة

427
00:17:19,075 --> 00:17:20,375


428
00:17:20,409 --> 00:17:21,643


429
00:17:21,677 --> 00:17:23,044
يا صاح , هناك فتاة بالأعلى

430
00:17:24,246 --> 00:17:25,647
وهي ثملة جداً
أي شخص يريد المضاجعة

431
00:17:25,681 --> 00:17:26,948
هذا مثير للشفقة

432
00:17:26,983 --> 00:17:28,516
ميجان) تحتاج لشخص بكر)

433
00:17:28,551 --> 00:17:30,285
حقاً ؟

434
00:17:30,319 --> 00:17:32,554
من يريد خسران كرزه ؟

435
00:17:32,588 --> 00:17:34,489
من هنا بكر ؟

436
00:17:34,523 --> 00:17:37,058
(آدم)

437
00:17:37,093 --> 00:17:38,827
لا شكراً يا صاح , شبعان

438
00:17:38,861 --> 00:17:40,762
ماذا أنت , جبان ؟

439
00:17:40,796 --> 00:17:43,498
..بكر

440
00:17:43,532 --> 00:17:44,633
بكر

441
00:17:44,667 --> 00:17:45,734
!بكر

442
00:17:45,768 --> 00:17:48,970
!بكر

443
00:17:49,005 --> 00:17:51,506
!بكر

444
00:17:51,540 --> 00:17:52,540
انه ليس بكر

445
00:17:52,575 --> 00:17:53,975
كيف تعلمين ؟

446
00:17:54,010 --> 00:17:56,144
ثق بي -
اللعنة -

447
00:17:56,178 --> 00:17:58,613
هل ضاجعت هذه البقرة ؟

448
00:17:58,648 --> 00:18:00,749
ماذا ؟ لا , مستحيل

449
00:18:00,783 --> 00:18:05,086
اللعنة عليك

450
00:18:08,057 --> 00:18:10,091
لن امانع

451
00:18:10,126 --> 00:18:13,028


452
00:18:13,062 --> 00:18:14,996
(اذاً (نيك) , سمعت انك و (آندي

453
00:18:15,031 --> 00:18:16,731
اشتريتم بيتاً جديداً 
"في شارع "بول

454
00:18:16,766 --> 00:18:18,800
صحيح , لقد اشترينا غرفة علويّة
(في بناية (لوري

455
00:18:18,834 --> 00:18:19,768
جميل

456
00:18:19,802 --> 00:18:21,369
لكن ليس هذا أكبر خبر

457
00:18:21,404 --> 00:18:23,938
الليلة نوعاً ما احتفال مضاعف

458
00:18:23,973 --> 00:18:25,106
لـ (آندي) و أنا

459
00:18:25,141 --> 00:18:27,909
بالطبع , هناك ترقيتنا

460
00:18:27,943 --> 00:18:32,013
لكن الأسبوع الماضي أنا و (آندي) تزوجنا

461
00:18:32,048 --> 00:18:34,683
(نعم , قدنا إلى مدينة (مانسون-ايوا

462
00:18:34,717 --> 00:18:36,117
ثم تزوجنا هناك

463
00:18:36,152 --> 00:18:37,886
من كان يظن انه سيكون هناك مثال لامع

464
00:18:37,920 --> 00:18:40,221
للتحمّل , على بعد 200 ميل ؟

465
00:18:40,256 --> 00:18:42,190
هذا عظيم

466
00:18:42,224 --> 00:18:44,259
هذا رائع -
شكراً -

467
00:18:46,195 --> 00:18:48,163
أتعلم مالذي لا أفهمه بزواج الشوّاذ ؟

468
00:18:48,197 --> 00:18:49,631
شيئان

469
00:18:49,665 --> 00:18:51,433
أولاً , جنس المؤخرة

470
00:18:51,467 --> 00:18:54,903
أشجعه جداً , لا أفهمه

471
00:18:54,937 --> 00:18:57,105
لكن مالذي لا أفهمه حقاً هو

472
00:18:57,139 --> 00:18:59,874
لماذا تريد بحق اللعنة ان تتزوج من الأصل ؟

473
00:18:59,909 --> 00:19:02,944
للتمتع بنفس الحقوق والامتيازات

474
00:19:02,978 --> 00:19:04,512
..ككل الـ -
والألم و وجع القلب -

475
00:19:04,547 --> 00:19:06,848
 ان كنتما تعيشان معاً ثم تتجه الأمور للنهاية

476
00:19:06,882 --> 00:19:09,050
: تستيقط حد الأيام وتقول

477
00:19:09,085 --> 00:19:11,219
هذا الرجل لديه رائحة نفس كريهة دائماً"

478
00:19:11,253 --> 00:19:13,321
لكن اليوم كريهة جداً

479
00:19:13,355 --> 00:19:15,457
"سأنهي هذه العلاقة
ثم تغادر

480
00:19:15,491 --> 00:19:18,359
لكن ان التزمت بعلاقة للأبد

481
00:19:18,394 --> 00:19:20,128
وأحدهم يغادر

482
00:19:20,162 --> 00:19:23,064
ستكون كعملية قلب لعينة مفتوحة

483
00:19:23,099 --> 00:19:24,265
بلا تخدير

484
00:19:24,300 --> 00:19:25,467
بول) انت ثمل)

485
00:19:25,501 --> 00:19:27,469
(نيك)

486
00:19:27,503 --> 00:19:28,903
أنت محق

487
00:19:28,938 --> 00:19:31,873
لكن هذا أعلمه
اعلم هذا

488
00:19:31,907 --> 00:19:34,142
الزواج هو فخ موت خانق

489
00:19:34,176 --> 00:19:35,944
و الزواج من شخص واحد اسطورة لعينه

490
00:19:35,978 --> 00:19:37,312
أتعلم مالذي يحتاجه الزواج ؟

491
00:19:37,346 --> 00:19:38,646
ضربة على الخصيتان

492
00:19:38,681 --> 00:19:40,415
..هذا ما يحتاجه الزواج
ركلة خفيفة على الخصيتان

493
00:19:40,449 --> 00:19:41,950
حسناً (بول) , هذا يكفي

494
00:19:41,984 --> 00:19:43,985
من الواضح انك و (كاثي) لديكما مشاكل شخصية

495
00:19:44,019 --> 00:19:46,521
اللعنة عليك يا (سايمن) , أخبرني ان هذا يكفي

496
00:19:46,555 --> 00:19:50,091
عندما تجد زوجتك تعاشر رجلاً أسود

497
00:19:54,663 --> 00:19:57,766
للمعلومية , ان قررتِ فعل هذا
(يا (دانييل

498
00:19:57,800 --> 00:19:59,534
أرجوكِ تحليّ بروح المجاملة
ولا تفعليها

499
00:19:59,568 --> 00:20:02,937
بساحتكِ الخلفية

500
00:20:16,185 --> 00:20:17,685
ماذا تريد ؟

501
00:20:17,787 --> 00:20:19,287
لقد كانوا يمزحون ليس إلا

502
00:20:19,321 --> 00:20:21,656
وهذا عذرك يا لعين ؟

503
00:20:21,690 --> 00:20:23,258
لقد ظنوا أننا أحباب أو شيء ما

504
00:20:23,292 --> 00:20:24,526
ومالمشكلة ؟

505
00:20:24,560 --> 00:20:27,095
أنا لست جيدة بما فيه الكفاية لنفسك البكر ؟

506
00:20:27,129 --> 00:20:28,263
!ياللمصيبة

507
00:20:28,297 --> 00:20:30,165
رباه! اهدأي

508
00:20:30,199 --> 00:20:31,533
أتعلم ؟
(اللعنة عليك يا (آدم

509
00:20:31,567 --> 00:20:34,903
اللعنة عليك وعلى كل عائلتك الخربه

510
00:20:59,795 --> 00:21:02,497


511
00:21:17,279 --> 00:21:18,613


512
00:21:18,647 --> 00:21:20,548
شكراً لقدومك لإقلالي

513
00:21:20,583 --> 00:21:23,384
الوضع مجنون بالداخل
آسف

514
00:21:23,419 --> 00:21:25,386
هل سيتم معاقبتي ؟

515
00:21:25,421 --> 00:21:27,589
لقد عملت الشيء الصحيح

516
00:21:27,623 --> 00:21:30,358
هؤلاء الأطفال بلوى

517
00:21:30,392 --> 00:21:32,794
حسناً , لننطلق

518
00:21:32,828 --> 00:21:36,197
عقابي هو القيادة حتى البيت ؟

519
00:21:36,232 --> 00:21:38,633
انظر , ليس من الصحيح قيادتي إلى هنا

520
00:21:38,667 --> 00:21:41,636
بعد شربي شراب عمره 30 سنه

521
00:21:41,670 --> 00:21:44,806
في الحقيقة , لقد شربت 5

522
00:21:44,840 --> 00:21:47,442
اذن فهي مشروبات عمرها 150 سنة

523
00:21:47,476 --> 00:21:49,244
ولا أريد تعريض حياتك للخطر

524
00:21:49,278 --> 00:21:50,678
لذا أنت ستقود يا صديقي

525
00:21:50,713 --> 00:21:53,014
لا أريد تعريض حياتك للخطر

526
00:21:53,048 --> 00:21:55,016
فقط لا تتعدّ سرعة 15 ميل بالساعة

527
00:21:55,050 --> 00:21:58,186
ولا تنعطف لأي شيء من اليسار
وتوقف عند أي شيء أحمر

528
00:21:58,220 --> 00:22:00,355
لا بأس عليك , أنا هنا

529
00:22:00,389 --> 00:22:03,491
لنذهب

530
00:22:07,162 --> 00:22:10,265


531
00:22:26,682 --> 00:22:29,250
ياإلهي

532
00:22:29,285 --> 00:22:30,251
مالمشكلة ؟

533
00:22:30,286 --> 00:22:31,686
آدم) اتصل بي)

534
00:22:31,720 --> 00:22:33,221
ليس من عوائده أبداً الاتصال بي

535
00:22:33,255 --> 00:22:35,490
وبالتأكيد لا يتصل بي 11 مرة

536
00:22:35,524 --> 00:22:36,724


537
00:22:36,759 --> 00:22:38,927
يحتاج من يقلّه , اللعنة

538
00:22:38,961 --> 00:22:40,795
لا تفزعي

539
00:22:40,829 --> 00:22:42,363
شيئ ما خاطئ

540
00:22:42,398 --> 00:22:43,631
استطيع الشعور بهذا

541
00:22:43,666 --> 00:22:46,067
تريدين مني القدوم ؟

542
00:22:46,101 --> 00:22:47,669
ماذا ؟

543
00:22:47,703 --> 00:22:49,604
لإقلال أبني ؟
لا

544
00:22:49,638 --> 00:22:50,838
أريد المساعدة فحسب

545
00:22:50,873 --> 00:22:52,140
كيف لي أن أساعد ؟ -
لا تستطيع -

546
00:22:52,174 --> 00:22:53,374
لا تساعد

547
00:22:53,409 --> 00:22:55,076
فهمتكِ

548
00:22:55,110 --> 00:22:59,013
انظر , انت لست والد

549
00:22:59,048 --> 00:23:03,351
انظر (ليني) انا استلطفك
وأحب الطريقة التي تجعلني أشعر بها

550
00:23:03,385 --> 00:23:06,788
لكن .. لا أستطيع فعل هذا

551
00:23:06,822 --> 00:23:10,291
أنا أم , ويجب أن اتصرف كأم

552
00:23:10,326 --> 00:23:12,293


553
00:23:12,328 --> 00:23:16,097
لا استطيع فعل هذا

554
00:23:16,131 --> 00:23:20,435


555
00:23:20,469 --> 00:23:23,004


556
00:23:23,038 --> 00:23:26,641


557
00:23:26,675 --> 00:23:29,711
(كاثي) انا لست (آدم) , انا (بول)

558
00:23:32,982 --> 00:23:36,617


559
00:23:36,652 --> 00:23:39,821
بول) ؟)

560
00:23:39,855 --> 00:23:41,389
سيكون بخير

561
00:23:41,423 --> 00:23:43,624
لديه 7 غرز لكنه سيكون بخير

562
00:23:43,659 --> 00:23:45,393
شجرة يا (بول)  ؟

563
00:23:45,427 --> 00:23:47,195
أخبرني أنك لم تثمل على العشاء

564
00:23:47,229 --> 00:23:49,530
لقد أكثرت الشراب بعض الشيء , نعم

565
00:23:49,565 --> 00:23:51,632
(يا إلهي يا (بول

566
00:23:51,667 --> 00:23:55,970
هذا سبب جعلي (آدم) يقود

567
00:23:56,005 --> 00:23:59,107
مالذي فعلت ؟

568
00:23:59,141 --> 00:24:00,241
أتمزح معي ؟

569
00:24:00,275 --> 00:24:02,810
كيف امكنك فعل هذا ؟

570
00:24:02,845 --> 00:24:04,712
لقد عملتيه القيادة أليس كذلك ؟

571
00:24:04,747 --> 00:24:07,248
!وليس السماح له بالقيادة

572
00:24:07,282 --> 00:24:08,616


573
00:24:08,650 --> 00:24:10,318
أين كنتِ يا عزيزتي ؟

574
00:24:10,352 --> 00:24:11,619
لقد حاول الاتصال بكِ

575
00:24:11,653 --> 00:24:14,455
لم استطع سماع الهاتف

576
00:24:14,490 --> 00:24:16,324
نعم

577
00:24:18,761 --> 00:24:21,763
هل كان بسبب أنه كان فوق مهبلكِ ؟

578
00:24:21,797 --> 00:24:23,598
آسف

579
00:24:23,632 --> 00:24:26,367
لقد كان ذلك قضيب الرجل الأسود

580
00:24:29,071 --> 00:24:31,372
..لقد رأيتكِ

581
00:24:34,676 --> 00:24:37,211
!في بيتنا اللعين

582
00:24:54,163 --> 00:24:56,964
آسف

583
00:24:56,999 --> 00:24:59,367
آسف يا أمي

584
00:25:04,606 --> 00:25:07,308
وأنا أيضاً

585
00:25:07,342 --> 00:25:10,311


586
00:25:10,345 --> 00:25:12,346
(بول جيمسون)

587
00:25:12,381 --> 00:25:16,384
سيد (جيمسون) ؟

588
00:25:16,418 --> 00:25:18,286
..(الطبيب (مايور

589
00:25:18,320 --> 00:25:21,556
(طبيب (كاثي

590
00:25:21,590 --> 00:25:23,458
لقد اتصلت بي واخبرتني بما حصل

591
00:25:23,492 --> 00:25:24,892
لقد أردت ان اؤكد لك

592
00:25:24,927 --> 00:25:26,394
ان الطاقم الطبي هنا ممتاز

593
00:25:26,428 --> 00:25:27,628
لقد اعتنوا جيداً بإبنك

594
00:25:27,663 --> 00:25:31,499
شكراً لك
شكراً

595
00:25:31,533 --> 00:25:33,334
سيد (جيمسون) ..كرجل , أود أن أقول

596
00:25:33,368 --> 00:25:36,671
انه شيء بغيض انتقالك من المنزل

597
00:25:36,705 --> 00:25:37,839
لقد اخبرتك بذلك ؟

598
00:25:37,873 --> 00:25:40,341
كيف لك أن تتركها بينما هي بحاجتك ؟

599
00:25:40,375 --> 00:25:44,112
أتمزح معي ؟

600
00:25:44,146 --> 00:25:48,716
لماذا لا تسألها ذلك

601
00:25:48,750 --> 00:25:52,587
لا أعلم مالذي يجري معها

602
00:26:02,931 --> 00:26:05,600
لقد أتيت

603
00:26:05,634 --> 00:26:07,068
لم يتوجب عليك ذلك

604
00:26:07,102 --> 00:26:11,706
انه لا يعلم انكِ مريضة

605
00:26:11,740 --> 00:26:16,144
لقد قلتِ انه يعلم

606
00:26:16,178 --> 00:26:18,246
لقد أردت العيش اكثر بقليل

607
00:26:18,280 --> 00:26:20,548
بلا أن يتعلق كل شيء بمرضي

608
00:26:20,582 --> 00:26:23,217
أردت أن أكون سعيدة

609
00:26:23,252 --> 00:26:26,154
أطول بقليل

610
00:26:26,188 --> 00:26:28,756
اخبار (بول) انني مصابة بالسرطان
لن يجعلني سعيدة

611
00:26:28,790 --> 00:26:31,159
كيف تعلمين ؟

612
00:26:55,083 --> 00:26:56,450
..(بول)

613
00:26:56,485 --> 00:26:57,720
أريد الطلاق

614
00:26:57,755 --> 00:27:10,823
{\fs15\an1}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

615
00:27:02,858 --> 00:27:04,725


616
00:27:04,760 --> 00:27:07,328


617
00:27:07,362 --> 00:27:10,598


618
00:27:10,632 --> 00:27:13,232


