﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:09,023
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:10,921 --> 00:00:12,922
*من الصعب*

3
00:00:12,956 --> 00:00:18,094
* أن تغيّر نظام حياتك *

4
00:00:19,763 --> 00:00:21,664
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,698 --> 00:00:26,569
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,572 --> 00:00:32,108
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,142 --> 00:00:36,879
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:36,913 --> 00:00:42,318
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,352 --> 00:00:47,657
*"تُسمّى "الحياة*


11
00:00:50,068 --> 00:00:51,835
ان حصل أيّ منكم على دين بطاقة إئتمان

12
00:00:51,869 --> 00:00:53,804
بعدما قضيت الساعه الماضية أخبركم

13
00:00:53,838 --> 00:00:56,106
كل شيء أعرفه عن ذلك

14
00:00:56,140 --> 00:00:57,607
اذاً فعارٌ عليكم

15
00:00:57,642 --> 00:01:02,779
ولاتستخدموا تاريخ عيد ميلادكم
كرقم سرّي

16
00:01:02,814 --> 00:01:06,249
فهمتم ؟

17
00:01:06,284 --> 00:01:09,319
(بول)

18
00:01:09,353 --> 00:01:11,988
مالذي تفعله هنا ؟

19
00:01:12,023 --> 00:01:13,824
بروح التضامن

20
00:01:13,858 --> 00:01:15,125
مالذي تفعله ؟

21
00:01:15,159 --> 00:01:17,727
اعلم ان العلاج الكيماوي

22
00:01:17,762 --> 00:01:19,896
سيقضي على خصلاتك الجميلة بنهاية المطاف

23
00:01:19,931 --> 00:01:23,433
لكن سأكون توأمك الأصلع

24
00:01:23,468 --> 00:01:25,435
!لا (بول) لاتفعلها

25
00:01:25,470 --> 00:01:27,237
بول) لا)

26
00:01:27,271 --> 00:01:31,341
لن أخضع للعلاج الكيماوي

27
00:01:31,375 --> 00:01:32,709
ماذا تقصدين ؟

28
00:01:32,743 --> 00:01:34,377
هل تقصدين بالوقت الحالي أم على الإطلاق ؟

29
00:01:34,412 --> 00:01:37,147
I

30
00:01:37,181 --> 00:01:39,149
انه ليس علاج جيد لمن هم بالمرحلة الرابعه

31
00:01:39,183 --> 00:01:41,251
لن يفعل سوى جعلي ضعيفة وكثيرة الاستفراغ

32
00:01:41,285 --> 00:01:42,285
لذا قررت أن لا أخضع له

33
00:01:42,320 --> 00:01:43,487
ان لم تخضعي للعلاج الكيماوي

34
00:01:43,521 --> 00:01:45,755
فما أنتِ فاعله ؟

35
00:01:45,790 --> 00:01:47,924
أعيش حياتي

36
00:01:47,959 --> 00:01:49,292
هل أنتِ جادة ؟

37
00:01:49,327 --> 00:01:51,495
لأن ذلك يبدو سخيفاً بالنسبة لي

38
00:01:51,529 --> 00:01:52,963
أقصد , عيش حياتك ؟
أي شخص يستطيع عمل ذلك

39
00:01:52,997 --> 00:01:54,898
لا , أنا أيضاً أنتظر تجارب طبية

40
00:01:54,932 --> 00:01:57,100
هل تنتظرين شخصاً آخر ليكتشف لكِ ذلك ؟

41
00:01:57,135 --> 00:01:59,836
لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء
نستطيع فعلها

42
00:01:59,871 --> 00:02:01,538
مثل حُقن القهوة الشرجية
هل عملتِ هذا ؟

43
00:02:01,572 --> 00:02:03,240
لأننا سنعملها حالما تخمّرين

44
00:02:03,274 --> 00:02:04,474
قدح من القهوة

45
00:02:04,509 --> 00:02:05,509
هل تشربين حليب صدر ؟

46
00:02:05,543 --> 00:02:07,611
يقولون أنه يعكس الأعراض -
ماذا ؟ -

47
00:02:07,645 --> 00:02:09,312
بالطبع سنحتاج لأم رضيع

48
00:02:09,347 --> 00:02:10,580
لكن هذا سبب وجوب إخبارك لي ذلك من قبل

49
00:02:10,615 --> 00:02:11,915
لأنه سيكون بإمكاننا اكتشاف شيء

50
00:02:11,949 --> 00:02:13,850
لكن الآن , أنتِ لم تخبريني

51
00:02:13,885 --> 00:02:16,686
بكل هذا والآن درجة مرضك أشد بثلاثة أشهر

52
00:02:16,721 --> 00:02:20,123
بول), انه ليس شيء سهل لـيُقال)

53
00:02:20,158 --> 00:02:24,261
ليس شيء معتاد عليه اللسان

54
00:02:24,295 --> 00:02:27,330


55
00:02:27,365 --> 00:02:29,900
ماذا ؟

56
00:02:29,934 --> 00:02:31,067
شعرك

57
00:02:31,102 --> 00:02:33,737
!اللعنة

58
00:02:33,771 --> 00:02:35,005


59
00:02:35,039 --> 00:02:36,006
(أنا (جاكي

60
00:02:36,040 --> 00:02:37,407


61
00:02:37,441 --> 00:02:38,475
أحدهم يمتلك قصّة شعر سيئة

62
00:02:38,509 --> 00:02:39,943
بالواقع , هو من سبب ذلك لنفسه

63
00:02:39,977 --> 00:02:42,179
بالواقع , السرطان من عمل هذا بي

64
00:02:42,213 --> 00:02:43,413
ياإلهي

65
00:02:43,447 --> 00:02:44,781
يأتيني الكثير من الناس

66
00:02:44,815 --> 00:02:46,349
لأنهم بدأوا تحليق العلاج الكيميائي

67
00:02:46,384 --> 00:02:47,617
ثم لم يقووا على انهائه

68
00:02:47,652 --> 00:02:49,619
أي نوع لديك ؟

69
00:02:49,654 --> 00:02:51,388
سرطان الجلد

70
00:02:51,422 --> 00:02:53,790
ياإلهي , لقد قلتها بلا مبالاة, هه ؟

71
00:02:53,824 --> 00:02:55,692
شعور جيد يخالجني لمجرد قوله

72
00:02:55,726 --> 00:02:56,927
انه شيء خدّاع

73
00:02:56,961 --> 00:02:58,762
قريبة عشيقي كان لديها سرطان جلد

74
00:02:58,796 --> 00:03:00,197
حقاً ؟

75
00:03:00,231 --> 00:03:03,233
هل قريبة عشيقك جرب حقن القهوة الشرجية ؟

76
00:03:03,267 --> 00:03:05,202
نعم , مرة بالأسبوع

77
00:03:05,236 --> 00:03:06,203
هل تأكل المشمش ؟

78
00:03:06,237 --> 00:03:07,337
هل يجب عليّ ؟ -
نعم -

79
00:03:07,371 --> 00:03:09,606
عشرون مشمش باليوم
يقولون أنه علاج

80
00:03:09,640 --> 00:03:11,775
لماذا ؟
لتسهيل الغائط ؟

81
00:03:11,809 --> 00:03:12,943
ألستِ مُضحكة ؟

82
00:03:12,977 --> 00:03:14,878
كيف حالها

83
00:03:14,912 --> 00:03:16,479
لقد قدروا وفاتها بعد 6 أشهر
الآن مرّت 3 سنوات

84
00:03:16,514 --> 00:03:17,814
ولازالت متمسّكة

85
00:03:17,848 --> 00:03:19,583
مذهل

86
00:03:19,617 --> 00:03:21,017
سأحضر ملقط مميّز

87
00:03:21,052 --> 00:03:22,319
وأعود حالاً

88
00:03:22,353 --> 00:03:23,653
شكراً لك

89
00:03:23,688 --> 00:03:24,788


90
00:03:24,822 --> 00:03:26,022
من المؤسف أنني و (جاكي) لسنا متزوجان

91
00:03:26,057 --> 00:03:27,390
بأخلاقنا وأفكارنا

92
00:03:27,425 --> 00:03:28,858
ربما سنهزم هذا المرض

93
00:03:28,893 --> 00:03:30,594
ربما يجب عليّ التوقف عن مراجعة طبيب الأورام

94
00:03:30,628 --> 00:03:32,796
(وأكتب كل ما قاله (جاكي

95
00:03:32,830 --> 00:03:33,930
هل لي أن أسألكِ سؤال ؟

96
00:03:33,965 --> 00:03:36,600
هل طبيب الأورام يلبس روب طويل وأسود

97
00:03:36,634 --> 00:03:39,836
وليس لديه وجه ويحمل منجل ؟

98
00:03:39,870 --> 00:03:40,870
ماذا ؟؟

99
00:03:40,905 --> 00:03:42,372
جدي كان يحتفظ بواحدة من تلك

100
00:03:42,406 --> 00:03:43,840
في حضيرته ليبعد بها الطيور

101
00:03:43,874 --> 00:03:45,842
من الواضح ان "الفزاعة" الذي لديك
يوخز حفر بالناس

102
00:03:45,876 --> 00:03:46,943
من أجل ان تسيل آمالهم بعيداً

103
00:03:46,978 --> 00:03:49,145
حسناً , توقف , تبدو مجنوناً

104
00:03:49,180 --> 00:03:51,815
وأنا كذلك
أنا مجنون به سرطان

105
00:03:51,849 --> 00:03:54,050
عزيزتي يجب أن تواصلي المحاولة

106
00:03:54,085 --> 00:03:56,519
ان لم يكن لكِ , على الأقل لـ (آدم) ولي

107
00:03:56,554 --> 00:03:58,221
متى سيتنسنّى أن يكون هذا يخصّني ؟

108
00:03:58,256 --> 00:04:00,457
لقد كان كذلك طوال الصيف

109
00:04:00,491 --> 00:04:01,791
لذا ما رأيك أن نجرب الأمور بطريقتي لمدة

110
00:04:01,826 --> 00:04:03,627
يومان او ثلاثة ؟

111
00:04:03,661 --> 00:04:04,728
وأي طريقة ستكون ؟

112
00:04:04,762 --> 00:04:06,730
الثرثرة به لكل شخص

113
00:04:06,764 --> 00:04:08,231
وحلاق مستعدّ للسماع ؟

114
00:04:08,266 --> 00:04:09,599
لماذا ؟

115
00:04:09,634 --> 00:04:10,900
شعور جيد أن يتكلم الشخص بهذه الأشياء

116
00:04:10,935 --> 00:04:12,002
حريّ بكِ محاولة ذلك أحياناً

117
00:04:12,036 --> 00:04:13,637
ان اخبرت الناس

118
00:04:13,671 --> 00:04:15,872
اذاً سأضطر للتعامل مع مشاعرهم

119
00:04:15,906 --> 00:04:18,675
مثلك الآن

120
00:04:18,709 --> 00:04:21,378
لا أتحمّل ذلك

121
00:04:21,412 --> 00:04:23,813
أنا زوجكِ

122
00:04:23,848 --> 00:04:28,118
ولي الحق لإمتلاك بعض المشاعر
حول هذا

123
00:04:28,152 --> 00:04:30,754
وكذلك أبنكِ

124
00:04:30,788 --> 00:04:32,322
وسنضطر أن نخبره قريباً

125
00:04:32,356 --> 00:04:33,590
و نعم , سيكون له مشاعر حول هذا أيضاً

126
00:04:33,624 --> 00:04:36,459
لقد اتفقنا أن لا نخبره بعد

127
00:04:36,494 --> 00:04:38,028
لا أعلم كيف سأكون
(حول (آدم

128
00:04:38,062 --> 00:04:39,663
بهذه المعلومة ولا أخبره

129
00:04:39,697 --> 00:04:40,764
لا أعلم كيف سأفعل ذلك

130
00:04:40,798 --> 00:04:45,135
بول), لا تخبره)

131
00:04:45,169 --> 00:04:47,937
لا أريده أن يعلم أنني مريضة
حتى أبدو مريضة

132
00:04:47,972 --> 00:04:50,874
ربما ان أخذتي حقنة قهوة شرجية لعينه

133
00:04:50,908 --> 00:04:53,343
وأكلتِ بعض المشمش
فلن تكوني مجبرة على إخباره أبداً

134
00:04:53,377 --> 00:04:55,445
لقد أحضرت الملقاط المميّز

135
00:05:01,252 --> 00:05:02,552
أهلاً

136
00:05:02,586 --> 00:05:04,621
مرحباً

137
00:05:04,655 --> 00:05:05,622
هذه مفاجئة لطيفة

138
00:05:05,656 --> 00:05:06,823
كيف حال (آدم) ؟

139
00:05:06,857 --> 00:05:08,124
انه.. انه بخير

140
00:05:08,159 --> 00:05:09,859
لقد تعافى بالكامل

141
00:05:09,894 --> 00:05:11,795
وآمل أن يكون اعتدال ارتجاجه

142
00:05:11,829 --> 00:05:13,697
مؤثراً على مستواه بالرياضيات

143
00:05:13,731 --> 00:05:15,231


144
00:05:21,072 --> 00:05:22,372
معدل ضربات قلبكِ عال ٍ جداً

145
00:05:22,406 --> 00:05:27,010
ربما لأنني تعاطيت حقنة قهوة شرجية

146
00:05:27,044 --> 00:05:28,011
ماذا ...؟

147
00:05:28,045 --> 00:05:29,512
لم  أكن بهذه الطاقة من قبل

148
00:05:29,547 --> 00:05:30,914
انه.. انه مذهل

149
00:05:30,948 --> 00:05:33,383
لقد كنت أظن أن العلاجات الشعبية

150
00:05:33,417 --> 00:05:35,085
مليئة بالبلورات والجنون

151
00:05:35,119 --> 00:05:37,120
لكن , لقد دخلت الأنترنت
وعليّ ان أقول

152
00:05:37,154 --> 00:05:38,588
الكثير من هذه الأشياء منطقية

153
00:05:38,622 --> 00:05:42,625
هل سمعت بعلاج لسعة النحل للسرطان ؟

154
00:05:42,660 --> 00:05:43,893
نعم

155
00:05:43,928 --> 00:05:45,495
هناك طبيب في (كندا) يعمل ذلك

156
00:05:45,529 --> 00:05:48,531
ويتم لسعك بالعديد من النحل ويحفـّز

157
00:05:48,566 --> 00:05:49,733
جهاز المناعة لديك ويزيده

158
00:05:49,767 --> 00:05:51,468
..وهناك ذلك الشخص

159
00:05:51,502 --> 00:05:54,571
ذلك الشخص .. انظر

160
00:05:54,605 --> 00:05:57,874
تمت معالجته مباشرة

161
00:05:57,908 --> 00:05:59,976
اقصد , ذلك مذهل

162
00:06:00,010 --> 00:06:03,279
..ولقد كنت أفكر

163
00:06:03,314 --> 00:06:05,515
ربما يجب عليّ زيارة كندا

164
00:06:05,549 --> 00:06:07,384
انها قريبة جداً

165
00:06:07,418 --> 00:06:09,652
هل تفكرين بجد عمل هذا ؟

166
00:06:09,687 --> 00:06:12,055
ماذا ؟
هل أنت تحاول إبقائي مريضة ؟

167
00:06:12,089 --> 00:06:14,023
هل لديك متلازمة (مانشهاوزن باي بروكسي) ؟
<font color=#4096d1> "مرض نفسي خطير يجعلك تؤذي الأشخاص الذين هم تحت عنايتك"</font>

168
00:06:14,058 --> 00:06:16,626
لم أغفل تماماً عن العلاجات الشعبية

169
00:06:16,660 --> 00:06:19,095
حسناً ؟
التغدية الحيوية المعاكسة , الوخز بالأبر , التأمّل

170
00:06:19,130 --> 00:06:21,097
الكثير من مرضاي يستعملونها
كداعم

171
00:06:21,132 --> 00:06:22,732
لما يفعلونه مع الطب الشرقي

172
00:06:22,767 --> 00:06:25,468
للدعم , ليس للعلاج

173
00:06:25,503 --> 00:06:28,004
لجعل أنفسهم يشعرون بتحسّن

174
00:06:28,038 --> 00:06:31,441


175
00:06:31,475 --> 00:06:35,578
انك حقاً تعلم كيف تمتص الكافيين من الفتاة

176
00:06:35,613 --> 00:06:37,480
وبالمناسبة

177
00:06:37,515 --> 00:06:39,215
(لقد أخذت بنصيحتك وأخبرت (بول

178
00:06:39,250 --> 00:06:41,151
كيف تقبّله ؟

179
00:06:41,185 --> 00:06:43,219
لقد قطع شعره

180
00:06:43,254 --> 00:06:45,522
!رباه
تلك كمية كبيرة من الكافيين

181
00:06:45,556 --> 00:06:48,658
ربما يجب عليّ العودة للبيت ركضاً

182
00:06:51,862 --> 00:06:53,129
أهلاً أبي

183
00:06:53,164 --> 00:06:54,497
مرحباً يا صديقي

184
00:06:54,532 --> 00:06:56,166
كيف هي مباراة كرة القدم ؟ -
جيدة -

185
00:06:56,200 --> 00:06:58,168
مالذي عملته بشعرك ؟

186
00:06:58,202 --> 00:07:00,370


187
00:07:00,404 --> 00:07:02,272
هذه قصّتي الصيفيّة

188
00:07:02,306 --> 00:07:04,207
ألم تعجبك قصّتي الصيفيّة ؟

189
00:07:04,241 --> 00:07:05,675
انت تحتاج لتقليم

190
00:07:05,709 --> 00:07:06,810
في الواقع أحتاج ماء

191
00:07:06,844 --> 00:07:07,811
هل تريد ماء ؟

192
00:07:07,845 --> 00:07:09,212
لا , لست عطشاً -
لست عطشاً ؟ -

193
00:07:09,246 --> 00:07:10,613
نعم

194
00:07:10,648 --> 00:07:11,681
جوش) وأبوه)

195
00:07:11,715 --> 00:07:14,717
استأجروا بيت في (بحيرة النورس) ليصيدوا السمك

196
00:07:14,752 --> 00:07:15,819
لقد قالوا أنه كان رائعاً

197
00:07:15,853 --> 00:07:18,221
لقد أمسكوا بسمكة (وول إي) وزنها 15 باوند

198
00:07:18,255 --> 00:07:20,423
أتعلم ؟

199
00:07:20,458 --> 00:07:21,825
يجب أن نعمل ذلك يا أبي

200
00:07:21,859 --> 00:07:24,160
الأولاد فقط
نحن فقط

201
00:07:24,195 --> 00:07:26,629
:لو مع أمي لأصبح الوضع
"لنقف من أجل التصوير"

202
00:07:26,664 --> 00:07:27,864


203
00:07:27,898 --> 00:07:29,599
لنأكل طعام صحيّ على العشاء"

204
00:07:29,633 --> 00:07:31,067
"..لأننا لانستطيع أن -
لا -

205
00:07:31,101 --> 00:07:32,302
لا

206
00:07:32,336 --> 00:07:34,971
ان ذهبنا لمكان ما
امك ستذهب معنا

207
00:07:35,005 --> 00:07:36,072
أتفهمني ؟

208
00:07:36,106 --> 00:07:37,540
مهما عملنا من الآن فصاعداً

209
00:07:37,575 --> 00:07:39,175
نعمله كعائلة

210
00:07:39,210 --> 00:07:40,677
لماذا ؟

211
00:07:40,711 --> 00:07:44,347
..لأنه

212
00:07:44,381 --> 00:07:47,517
لأن أمك لديها وصفات طعام للتخييم

213
00:07:47,551 --> 00:07:49,285
متحمّسة أن نجربها نحن

214
00:07:49,320 --> 00:07:50,487
هذا السبب

215
00:07:50,521 --> 00:07:52,489
أبي , ما مشكلتك بحق الجحيم ؟

216
00:07:52,523 --> 00:07:54,624
أخرج من السيارة يا صديقي

217
00:07:54,658 --> 00:07:56,159
ماذا ؟ -
أخرج من السيارة -

218
00:07:56,193 --> 00:07:57,327
يجب أن أشتري شيء

219
00:07:57,361 --> 00:07:58,428
لقد نسيت شيء بالعمل

220
00:07:58,462 --> 00:07:59,462
لذا ستضطر للمشي يا صاح

221
00:07:59,497 --> 00:08:00,663
هل أنت جاد ؟ -
حسناً ؟ -

222
00:08:00,698 --> 00:08:01,798
المركز التجاري على بُعد 8 أحياء من هنا

223
00:08:01,832 --> 00:08:02,999
نحن بالصيف

224
00:08:03,033 --> 00:08:04,300
تدرب  قليلاً
انه نافع لك

225
00:08:04,335 --> 00:08:05,335
أنا آسف ياصاح
أنا المخطئ

226
00:08:05,369 --> 00:08:06,402
تفضل

227
00:08:06,437 --> 00:08:08,071
يجب أن أخرج من هنا

228
00:08:08,105 --> 00:08:12,275
آسف

229
00:08:12,309 --> 00:08:13,543


230
00:08:13,577 --> 00:08:15,712
لديّ هدية لك

231
00:08:15,746 --> 00:08:17,647
حقاً ؟

232
00:08:17,681 --> 00:08:19,749
هل هو مخبأ بمكان ما داخل هذا الروب ؟

233
00:08:19,783 --> 00:08:21,184
هل لي ان أبحث عنه ؟

234
00:08:21,218 --> 00:08:23,453
لديّ شيء لأخبرك به

235
00:08:23,487 --> 00:08:26,389
لقد تكلمت لشركتي وسيغيّرون

236
00:08:26,423 --> 00:08:29,492
(منطقة مبيعاتي إلى (مينيابلس

237
00:08:29,527 --> 00:08:34,264
سأنتقل للعيش هنا

238
00:08:34,298 --> 00:08:37,166
لماذا ؟

239
00:08:37,201 --> 00:08:38,635


240
00:08:38,669 --> 00:08:40,270
ليست ردة الفعل التي كنت أتوقعها

241
00:08:40,304 --> 00:08:42,105
آسف

242
00:08:42,139 --> 00:08:43,339
!ياللروعة

243
00:08:43,374 --> 00:08:46,442
!لماذا ؟

244
00:08:46,477 --> 00:08:48,945
..أنا

245
00:08:48,979 --> 00:08:50,847
لقد أعجبتني المنطقة

246
00:08:50,881 --> 00:08:55,118
..ولقد شعرت بالجاهزية للتغيّر مؤخراً

247
00:08:55,152 --> 00:08:56,452
و أنت هنا

248
00:08:56,487 --> 00:08:58,254
..باللحظة الراهنة , لكن

249
00:08:58,289 --> 00:08:59,989
قد أقفز بقطار بأية لحظة

250
00:09:00,024 --> 00:09:05,328
أو أتدفق كالنهر للجنوب أو شيء ما

251
00:09:05,362 --> 00:09:06,930
لماذا أصبحت غريباً هكذا ؟

252
00:09:06,964 --> 00:09:09,566
لقد ظننتك ستكون متشوّقاً

253
00:09:09,600 --> 00:09:12,936
:لقد أحضرت لي كأساً مكتوب به
"(مرحباً بكِ في (مينيسوتا"

254
00:09:12,970 --> 00:09:15,338
مالذي كان من المفترض أن استنتج من هذا ؟

255
00:09:15,372 --> 00:09:16,339


256
00:09:16,373 --> 00:09:18,308
لقد وجدت هذا الكأس بالقمامة

257
00:09:18,342 --> 00:09:20,209
يجب أن تستنجي من ذلك

258
00:09:20,244 --> 00:09:22,845
ان الشخص الذي رمى الكأس

259
00:09:22,880 --> 00:09:23,846
لم يعجبه الوضع هنا

260
00:09:23,881 --> 00:09:25,348
لذا لماذا بحق الجحيم يجب عليكِ العيش هنا ؟

261
00:09:25,382 --> 00:09:29,218
أنا لست أطلب منك خاتم لعين

262
00:09:29,253 --> 00:09:31,454
لقد ظننت أنه سيكون أقرب

263
00:09:31,488 --> 00:09:33,289
ليتسنّى لنا عمل مالذي نعمله

264
00:09:33,324 --> 00:09:35,058
ونرى كيف ستؤول الأمور

265
00:09:35,092 --> 00:09:37,260
انظري , لا أريد أن أكون وقحاً

266
00:09:37,294 --> 00:09:42,298
لكنني أخبركِ فقط
لا تنتقلي للعيش هنا من أجلي

267
00:09:44,735 --> 00:09:47,704
!رباه! أنت مهبل حقيقيّ

268
00:09:47,738 --> 00:09:48,972
ماذا ؟

269
00:09:49,006 --> 00:09:50,607
أنت حقاً تجرح مشاعري

270
00:09:50,641 --> 00:09:51,741


271
00:09:51,775 --> 00:09:55,812
!لقد انزلت معاييري من أجلك

272
00:09:55,846 --> 00:09:58,781
أرجوكِ أخبريني أن هذه مداعبة جنسية

273
00:09:58,816 --> 00:10:01,384
لا أصدق أنني قد رأيت شيء بك

274
00:10:01,418 --> 00:10:03,519
!وأريدك أن تغرب من هنا

275
00:10:03,554 --> 00:10:06,222
!أغرب من هنا فحسب

276
00:10:06,256 --> 00:10:09,826
انها لا تستطيع الغناء

277
00:10:09,860 --> 00:10:10,893
صدقت

278
00:10:10,928 --> 00:10:14,497


279
00:10:14,531 --> 00:10:16,532
هل تمانع ان احرقت واحدة من هذه ؟

280
00:10:16,567 --> 00:10:18,468
لا

281
00:10:18,502 --> 00:10:20,470
شكراً يارجل

282
00:10:20,504 --> 00:10:22,772
خذ القداحة

283
00:10:22,806 --> 00:10:23,840
اشكرك

284
00:10:23,874 --> 00:10:28,444


285
00:10:28,479 --> 00:10:30,246
أنا (بول) .. أعمل بالقسم الإبداعي

286
00:10:30,280 --> 00:10:31,748
(مرحباً , أنا (مورغان -
(مرحباً (مورغان -

287
00:10:31,782 --> 00:10:34,550
وهذا (برايان)0 -
مرحباً (برايان) , كيف حالك ؟ -

288
00:10:34,585 --> 00:10:36,352
بخير -
نحن مُحاسبيكم اللعناء  -

289
00:10:36,387 --> 00:10:39,789


290
00:10:39,823 --> 00:10:42,625
أحياناً أعمل على تقارير نفقاتك

291
00:10:42,660 --> 00:10:46,396
انت تأكل الكثير من المعكرونة

292
00:10:46,430 --> 00:10:47,730
هل انت بخير يا صاح ؟

293
00:10:47,765 --> 00:10:50,133
ماذا ؟

294
00:10:50,167 --> 00:10:52,835
نعم

295
00:10:52,870 --> 00:10:55,204
في الواقع , لا

296
00:10:55,239 --> 00:10:57,340
زوجتي مصابة بالسرطان

297
00:10:57,374 --> 00:10:59,342
لم أعلم هذا إلا بالأمس

298
00:10:59,376 --> 00:11:00,910
!اللعنة ياصاح

299
00:11:00,944 --> 00:11:02,578
بالغ تعاطفي لسماع هذا

300
00:11:02,613 --> 00:11:03,913
نعم , السرطان أبن كلب

301
00:11:03,947 --> 00:11:05,281
حدّث ولاحرج

302
00:11:05,315 --> 00:11:06,516
ليس منطقياً أبداً , هه ؟

303
00:11:06,550 --> 00:11:07,950
انها تعمل كل شيء بشكل صحيح

304
00:11:07,985 --> 00:11:09,952
انا الذي لم أزر الصالة الرياضية منذ 3 سنوات

305
00:11:09,987 --> 00:11:12,355
وآكل أصابع اللحم على الفطور

306
00:11:12,389 --> 00:11:14,624
رباه , أنه منتشر

307
00:11:14,658 --> 00:11:16,259
أليست هناك امرأة بقسم الموارد البشرية

308
00:11:16,293 --> 00:11:17,493
التي مصابٌ زوجها بالسرطان ؟

309
00:11:17,528 --> 00:11:20,963
(شارون) على ما أظن أم انه (شيريل)

310
00:11:20,998 --> 00:11:25,368
انه كـ وباء , أتعلم ؟

311
00:11:25,402 --> 00:11:27,003
أو مرض مستوطن

312
00:11:27,037 --> 00:11:28,104
ماهو ؟
وباء ؟

313
00:11:28,138 --> 00:11:29,572


314
00:11:29,606 --> 00:11:31,007
هذا يبدو صحيحاً

315
00:11:31,041 --> 00:11:33,209
هي بقسم الموارد البشرية تقول ؟

316
00:11:33,243 --> 00:11:36,212
نعم

317
00:11:36,246 --> 00:11:40,917
(لقد أخبرتكِ أن لا تكوني بعلاقة مع (شون) يا (ريبيكا

318
00:11:40,951 --> 00:11:43,386
ليس الأمر أنني لا استطيع التعامل مع الانفصال

319
00:11:43,420 --> 00:11:44,721
...الأمر فقط

320
00:11:44,755 --> 00:11:46,289
وأعلم أن هذا سيبدو غريباً

321
00:11:46,323 --> 00:11:51,094
لكن (شون) وأنا لدينا اتصال غريب

322
00:11:51,128 --> 00:11:52,595
الذي كان بدأ يكون منطقياً

323
00:11:52,629 --> 00:11:54,731
لقد تحدّاني وانا كنت على وشك

324
00:11:54,765 --> 00:11:55,832
ان أدخل بإعماقه

325
00:11:55,866 --> 00:11:57,166
لم تكوني كذلك

326
00:11:57,201 --> 00:12:00,870
محاولة انقاذ (شون) منحدر زلق

327
00:12:00,904 --> 00:12:04,507
لقد أمضيت وقتاً ثميناً على ذلك المشروع

328
00:12:04,541 --> 00:12:08,878
..على كل حال

329
00:12:08,912 --> 00:12:10,446
لقد حاولت استعادة عملي

330
00:12:10,481 --> 00:12:14,050
(لكن يبدو أنهم يخفضون العمالة في منطقة (شيكاغو

331
00:12:14,084 --> 00:12:17,153
لذا سأنتقل للعيش هنا

332
00:12:17,187 --> 00:12:20,757
..(ثلاثة أشهر من السنة في (مينيابلس

333
00:12:20,791 --> 00:12:22,658
قابلة للتحمّل تماماً

334
00:12:22,693 --> 00:12:23,926


335
00:12:23,961 --> 00:12:27,864
أستطيع ان اسمعك تبقبقون يا دجاج من بيتي

336
00:12:27,898 --> 00:12:30,733
إما أن ساعي البريد أخطأ مجدداً

337
00:12:30,768 --> 00:12:34,170
أم انه حقاً يريد من التحدّث

338
00:12:34,204 --> 00:12:37,106
الوقت مبكراً للثمالة , ألاتظنان ؟

339
00:12:37,141 --> 00:12:39,642
(نحن فقط نحاول أن نغرق أحزانناً يا (مارلين

340
00:12:39,676 --> 00:12:40,877
تريدين الانضمام ؟

341
00:12:40,911 --> 00:12:42,011
لا

342
00:12:42,045 --> 00:12:43,880
لديّ بطاقات تخفيض للمطعم الجديد

343
00:12:43,914 --> 00:12:46,516
به مقصف مجاني لأذهب لأراه

344
00:12:46,550 --> 00:12:48,251
ان لم تكونوا قد اكلتم الغداء

345
00:12:48,285 --> 00:12:49,886
لدي بطاقاتان (واحد لأثنين) ان أردتم الانضمام لي


346
00:12:49,920 --> 00:12:51,687
!(اللعنة على (شون
انا معكِ

347
00:12:51,722 --> 00:12:53,189


348
00:12:59,797 --> 00:13:01,631
شيريل) ؟) -
نعم ؟ -

349
00:13:01,665 --> 00:13:03,065
(أهلاً , أنا (بول جيمسون

350
00:13:03,100 --> 00:13:04,133
أعمل بالقسم الإبداعيّ

351
00:13:04,168 --> 00:13:05,134
مرحباً

352
00:13:05,169 --> 00:13:08,671
 سأكون جريئاً

353
00:13:08,705 --> 00:13:10,506
لقد سمعت بما تمرّين به

354
00:13:10,541 --> 00:13:13,576
ولقد علمت بالأمس أت زوجتي مصابة بالسرطان

355
00:13:13,610 --> 00:13:15,611
وقد كنت أتسائل ان كنت استطيع الكلام معك حوله

356
00:13:15,646 --> 00:13:17,480


357
00:13:17,514 --> 00:13:19,482
هل هذا زوجكِ ؟

358
00:13:19,516 --> 00:13:22,118
نعم

359
00:13:22,152 --> 00:13:23,719
لديه شعر مذهل

360
00:13:23,754 --> 00:13:25,454
شعري عادة أطول بكثير من هذا

361
00:13:25,489 --> 00:13:27,523
لكن على أية حال , لقد ظننت انه من الرائع

362
00:13:27,558 --> 00:13:29,225
ان هناك شخصين من المكتب هنا

363
00:13:29,259 --> 00:13:31,127
يمرّون بهذا بنفس الوقت

364
00:13:31,161 --> 00:13:34,430
ليس عظيماً , لكن .. مُلائم

365
00:13:34,464 --> 00:13:36,599
ليست حتى مُلائم
مُصادف

366
00:13:36,633 --> 00:13:38,100
هل هذه الكلمة التي أبحث عنها ؟

367
00:13:38,135 --> 00:13:39,101


368
00:13:39,136 --> 00:13:40,703
أتمنى أنه بإمكاني البقاء والحديث

369
00:13:40,737 --> 00:13:42,338
لكني حقاً مضطرة للذهاب لأجتماع

370
00:13:42,372 --> 00:13:43,606
حسناً

371
00:13:43,640 --> 00:13:44,841
ربما لاحقاً بعصر اليوم ؟

372
00:13:44,875 --> 00:13:46,108
هل استطيع القدوم لاحقاً عصر اليوم ؟

373
00:13:46,143 --> 00:13:47,410
نعم , عظيم

374
00:13:47,444 --> 00:13:48,778
جميل

375
00:13:48,812 --> 00:13:50,179
سأترك رقمي على طاولتكِ , حسناً يا (شيريل) ؟

376
00:13:50,214 --> 00:13:51,414
نعم , لابأس

377
00:13:51,448 --> 00:13:53,482
حسناً

378
00:13:53,517 --> 00:13:56,385


379
00:13:56,420 --> 00:14:02,458


380
00:14:02,492 --> 00:14:04,827
مرحباً بكم بالـ (الهزّات والكعكات) يا سيدات

381
00:14:04,862 --> 00:14:06,662
"نضع الـ"لمعان" في كلمة "بوفيه

382
00:14:06,697 --> 00:14:08,497
أي نوع من المحلات هذا ؟

383
00:14:08,532 --> 00:14:11,467
انه من تلك الانواع التي تقدم مصّاصات على شكل قضيب

384
00:14:11,501 --> 00:14:12,401
"مصّاضيب"

385
00:14:12,436 --> 00:14:14,403
لا شكراً -
لا أريد -

386
00:14:14,438 --> 00:14:16,439
سآخذها

387
00:14:16,473 --> 00:14:18,908
مارلين) لايجب أن نبقى هنا)

388
00:14:18,942 --> 00:14:21,544
لقد دفعت للتو 5 دولارات

389
00:14:21,578 --> 00:14:24,380
لن أذهب لأي مكان حتى آكل

390
00:14:24,414 --> 00:14:25,915


391
00:14:25,949 --> 00:14:27,583
يجب على السيدة انا تأكل , أتعلمون ؟

392
00:14:27,618 --> 00:14:29,518


393
00:14:32,789 --> 00:14:34,657
الحافلات دائماً تتأخر

394
00:14:34,691 --> 00:14:36,359
حقاً ؟

395
00:14:36,393 --> 00:14:37,660
مالم تكن مبكرة

396
00:14:37,694 --> 00:14:40,363
من المفترض أن تكون هنا بعد 10 دقائق

397
00:14:40,397 --> 00:14:41,631
لكن خلال الصيف الجداول

398
00:14:41,665 --> 00:14:45,334
خربّانه حقاً

399
00:14:45,369 --> 00:14:48,204
أنت لست من معتادي الحافلات
أليس كذلك ؟

400
00:14:48,238 --> 00:14:52,441
ليس حقاً

401
00:14:52,476 --> 00:14:55,578
أمي خارجة مع أصدقائها وأبي تأخر

402
00:14:55,612 --> 00:14:58,881
لذا أنا فقط أتفقد خياراتي

403
00:14:58,916 --> 00:15:00,816
هل والديك مُطلقان ؟

404
00:15:00,851 --> 00:15:03,519
لا , متفرقان فقط

405
00:15:03,553 --> 00:15:05,221
نعم

406
00:15:05,255 --> 00:15:07,890
أكره أن أخبرك الأمر

407
00:15:07,925 --> 00:15:11,627
لكن هذا رمز يشير
أنهم لن يرجعوا لبعض أبداً

408
00:15:11,662 --> 00:15:14,764
باللحظة التي ينتلقون بها من البيت
لايرجعون أبداً

409
00:15:18,335 --> 00:15:19,402
هل والديكِ مُطلقان ؟

410
00:15:19,436 --> 00:15:20,903
نعم

411
00:15:20,938 --> 00:15:24,607
الآن أمي ستتزوج شخص حقير تماماً

412
00:15:24,641 --> 00:15:26,275
هذا سيء

413
00:15:26,310 --> 00:15:27,677
لايهمّ

414
00:15:27,711 --> 00:15:28,911
انهم يعشقون حياتهم الجديدة جداً

415
00:15:28,946 --> 00:15:30,579
لدرجة أنني استطيع أن أعمل ما أريد

416
00:15:30,614 --> 00:15:33,416
انظر لهذا

417
00:15:33,450 --> 00:15:35,418
لقد وضعته منذ 6 أشهر

418
00:15:35,452 --> 00:15:37,720
انهم لم يلاحظوها حتى

419
00:15:37,754 --> 00:15:39,388
حقاً ؟

420
00:15:39,423 --> 00:15:42,525
هذا رائع

421
00:15:42,559 --> 00:15:44,560
لقد كنت أفكر بالحصول على وشم أيضاً

422
00:15:44,594 --> 00:15:47,897
لم أفكر بتصميم جيد بعد

423
00:15:47,931 --> 00:15:52,735
أريد أن أحصل على التنين الثعباني هنا

424
00:15:52,769 --> 00:15:57,106
انه رمز ياباني للحظ الجيد

425
00:15:57,140 --> 00:16:01,510
ربما والديكِ سيلاحظون ذلك

426
00:16:01,545 --> 00:16:03,946
أشك بهذا

427
00:16:03,981 --> 00:16:06,415
أعطني يدك

428
00:16:06,450 --> 00:16:08,117
ماذا ؟

429
00:16:08,151 --> 00:16:12,788
يدك

430
00:16:12,823 --> 00:16:14,590
حسناً

431
00:16:14,624 --> 00:16:17,760
لا تغسل هذا وأنظر إلى متى

432
00:16:17,794 --> 00:16:19,962
قد يأخذ من الوقت ليلاحظه والداك

433
00:16:24,101 --> 00:16:25,968
أنتِ رسّامة جيدة

434
00:16:26,003 --> 00:16:30,006
شكراً

435
00:16:30,040 --> 00:16:31,607
أين تسكن ؟

436
00:16:31,641 --> 00:16:33,743
على بعد ميل من ذلك الإتجاه

437
00:16:33,777 --> 00:16:36,746
أعيش هناك أيضاً
أتريد الذهاب مشياً ؟

438
00:16:36,780 --> 00:16:38,380
بالطبع

439
00:16:41,718 --> 00:16:44,787


440
00:16:51,161 --> 00:16:53,229
أنا مُنزعجة للغاية

441
00:16:53,263 --> 00:16:55,831
لقد كنت أتكلم إلى زوجي المستقبلي هناك

442
00:16:55,866 --> 00:16:58,267
عند الحانة وبعد 15 دقيقة

443
00:16:58,301 --> 00:17:01,170
تحولت المحادثة إلى شذوذ حقيقيّ

444
00:17:01,204 --> 00:17:04,040
ماذا ؟
هذا يفاجئكِ ؟

445
00:17:04,074 --> 00:17:07,443
انه يلبس سروال قصير به نسر بالعلم أمريكي

446
00:17:07,477 --> 00:17:08,944
ذلك زيّ

447
00:17:08,979 --> 00:17:10,279


448
00:17:10,313 --> 00:17:14,450
لاتبحثي عن زوجكِ المستقبلي في نادي تعرّي

449
00:17:14,484 --> 00:17:18,187
أتسائل عمّا يفعله (شون) الآن

450
00:17:18,221 --> 00:17:20,056
ان كنتِ ستعلبين ببطاقة القلب المكسور مرة أخرى

451
00:17:20,090 --> 00:17:22,091
سأحضر أجنحة دجاج حارة أكثر

452
00:17:22,125 --> 00:17:25,327


453
00:17:28,799 --> 00:17:31,801
شيريل) , ها أنتِ ذا)

454
00:17:31,835 --> 00:17:33,335


455
00:17:33,370 --> 00:17:34,970
شيريل) ؟)

456
00:17:35,005 --> 00:17:36,138
لابدّ وأنني فوّتت اتصالكِ

457
00:17:36,173 --> 00:17:37,373
..هل تريدين

458
00:17:37,407 --> 00:17:38,774
هل يجب ان نتكلم بالطريق لسياراتنا ؟

459
00:17:38,809 --> 00:17:40,476
اللعنة , في الواقع للتو تذكرت

460
00:17:40,510 --> 00:17:42,711
يجب أن أحضر مستلزمات للمكتب

461
00:17:42,746 --> 00:17:46,315
لايجب أن نتكلم اليوم

462
00:17:46,349 --> 00:17:47,783
هل تريدين .. اليوم ليس وقتاً مناسباً ؟

463
00:17:47,818 --> 00:17:49,919
هل تريدين ان نتحدث غداً ؟

464
00:17:49,953 --> 00:17:51,554
بإمكاننا الحديث غداً

465
00:17:51,588 --> 00:17:56,058
لن يكون هناك وقت مناسب

466
00:17:56,093 --> 00:17:57,426


467
00:17:57,461 --> 00:17:59,161
انظر , أنا آسفة بخصوص زوجتك

468
00:17:59,196 --> 00:18:00,262
حقاً

469
00:18:00,297 --> 00:18:02,698
لكن ماذا تريد مني الحديث عنه ؟

470
00:18:02,732 --> 00:18:05,668
كيف من المفزع رؤية الشخص الوحيد الذي أحبه

471
00:18:05,702 --> 00:18:08,270
في العالم يقاتل من أجل حياته

472
00:18:08,305 --> 00:18:12,074
ومعرفة أنني لا أستطيع عمل شيء حيال ذلك ؟

473
00:18:12,109 --> 00:18:18,013
على مرّ السنوات الثلاث الماضية
جاري) فقد 48 باوند من وزنه)

474
00:18:18,048 --> 00:18:22,485
كل شعره , ومعظم كرامته , وأنا

475
00:18:22,519 --> 00:18:25,254
توجّب عليّ الجلوس متظاهره بان الوضع طبيعي

476
00:18:25,288 --> 00:18:29,492
ومبتهجة بينما هو يضيع أسبوع وراء أسبوع

477
00:18:29,526 --> 00:18:32,828
..لقد ساء الأمر , لدرجة أنني دعيت

478
00:18:32,863 --> 00:18:34,997
دعيت ربي كل ليلة ان يموت

479
00:18:35,031 --> 00:18:38,167
ويريحنا كلانا من معاناتنا

480
00:18:38,201 --> 00:18:43,439
وأخيراً حصل ذلك الشهر الماضي
..لذا

481
00:18:43,473 --> 00:18:45,474
اعذرني لعدم رغبتي بالتحدث معك

482
00:18:45,509 --> 00:18:49,778
لأن هذا يعني اعادة عيشه , وأنا

483
00:18:49,813 --> 00:18:53,649
بالكاد نجوت أول مرة

484
00:18:53,683 --> 00:18:58,187
انا آسفة لا أستطيع جعلك تشعر بتحسّن

485
00:19:05,762 --> 00:19:08,864


486
00:19:15,505 --> 00:19:17,139
هذا واحد من المفضلين لديّ

487
00:19:17,174 --> 00:19:18,274


488
00:19:18,308 --> 00:19:19,742
تقولين هذا لكل شخص

489
00:19:19,776 --> 00:19:23,546
نعم , لكن هذا يعلم حقاً طريقه حول الكرسيّ

490
00:19:23,580 --> 00:19:26,615
حسناً يا سيدات , هل الكل مستمتع ؟

491
00:19:26,650 --> 00:19:29,051


492
00:19:29,085 --> 00:19:30,486
حسناً , كل فتياتي العازبات

493
00:19:30,520 --> 00:19:32,555
دعوني أراكم تضعون أيديكم بالهواء

494
00:19:32,589 --> 00:19:35,791


495
00:19:35,825 --> 00:19:36,859


496
00:19:36,893 --> 00:19:38,661
ماذا ؟ أنتم متفرقين

497
00:19:38,695 --> 00:19:40,529
تقافزي يا عازبة

498
00:19:40,564 --> 00:19:42,665
لا , لا أريد أن أكون عازبة بنادي تعريّ

499
00:19:42,699 --> 00:19:44,466
فات الأوان

500
00:19:44,501 --> 00:19:46,268
الآن ضعوا أيديكم تحت كراسيكم

501
00:19:46,303 --> 00:19:47,870
والفتاة المحظوظة التي تجد المفتاح

502
00:19:47,904 --> 00:19:48,871
تأتي وتراني

503
00:19:48,905 --> 00:19:50,739


504
00:19:50,774 --> 00:19:54,109


505
00:19:54,144 --> 00:19:57,079
هل رأيتي ذلك النادل ؟

506
00:19:57,113 --> 00:19:58,647
ان اعطيتيه لمحة سريعة فقط

507
00:19:58,682 --> 00:20:01,150
(قد يكون توأم (شون

508
00:20:01,184 --> 00:20:02,251
هيا , لمحة سريعه فقط

509
00:20:02,285 --> 00:20:03,552
بسرعه , أفعليها

510
00:20:03,587 --> 00:20:05,487
سريعة جداً

511
00:20:05,522 --> 00:20:07,323
ريبيكا) ؟)

512
00:20:07,357 --> 00:20:09,858
ريبيكا) يجب أن ترجعي للخلف لما قبل)

513
00:20:09,893 --> 00:20:12,628
مضاجعتكِ لأخي على جهاز تغسيل

514
00:20:12,662 --> 00:20:15,331
في بيتي وهو كان فقط مشرد

515
00:20:15,365 --> 00:20:18,200
لأنه ليس الرجل المناسب لكِ , حسناً ؟

516
00:20:18,235 --> 00:20:20,836
وربما لن يكون هناك رجل أبداً

517
00:20:20,870 --> 00:20:22,705
لذا يجب عليكِ فقط أن تستسلمي عن تلك النسخة

518
00:20:22,739 --> 00:20:26,475
من حياتكِ لأنه من المحتمل أنها لن تحصل


519
00:20:26,509 --> 00:20:28,077
وإن علمتِ هذا أم لا

520
00:20:28,111 --> 00:20:30,179
حياتكِ رائعة جداً

521
00:20:30,213 --> 00:20:32,114
يجب أن تدركي هذا قبل أن تموتي

522
00:20:32,148 --> 00:20:34,850
والدود يأكل عيناك

523
00:20:34,884 --> 00:20:37,086
!(رباه يا (كاثي

524
00:20:37,120 --> 00:20:39,722
لقد كنتِ الشخص المتفائل بيننا

525
00:20:39,756 --> 00:20:40,823
لديكِ المفتاح

526
00:20:40,857 --> 00:20:42,491
!لديها المفتاح

527
00:20:42,525 --> 00:20:44,260
لدينا فائز

528
00:20:44,294 --> 00:20:46,228
ياإلهي , هل فزت ؟

529
00:20:46,263 --> 00:20:47,763
لا أصدق هذا , لم أربح شيء من قبل

530
00:20:47,797 --> 00:20:50,065
!لديّ المفتاح

531
00:20:50,100 --> 00:20:52,801
لدينا هدية لكِ

532
00:20:52,836 --> 00:20:56,305
الآن استخدمي المفتاح بفتخ الصندوق

533
00:21:02,178 --> 00:21:06,282


534
00:21:08,652 --> 00:21:12,721


535
00:21:12,756 --> 00:21:14,523


536
00:21:19,262 --> 00:21:20,796
يا إلهي

537
00:21:20,830 --> 00:21:25,000


538
00:21:29,572 --> 00:21:31,040
!أخلعها فحسب

539
00:21:31,074 --> 00:21:33,676


540
00:21:43,019 --> 00:21:44,887
لابدّ وأنك فخور جداً بنفسك

541
00:21:44,921 --> 00:21:47,856
أنت موهوب جداً

542
00:21:47,891 --> 00:21:49,692
أنت تجلب الكثير من الفرح للناس

543
00:21:49,726 --> 00:21:52,294
ذلك.. ذلك لطيف حقاً

544
00:21:57,534 --> 00:21:58,567


545
00:21:58,601 --> 00:22:00,035
لقد انتهيت
شكراً لك

546
00:22:00,070 --> 00:22:04,840


547
00:22:07,911 --> 00:22:09,478


548
00:22:09,512 --> 00:22:11,213
أنا آسفة

549
00:22:11,247 --> 00:22:13,549
أنا آسفة لإتجاهي لطريق الظلام

550
00:22:13,583 --> 00:22:15,818
لدي كافيين و فودكا يطاردان بعضهما

551
00:22:15,852 --> 00:22:16,952
حول جسدي

552
00:22:16,986 --> 00:22:18,620
لا بأس

553
00:22:18,655 --> 00:22:21,924
أنا أحتاج حقاً أنا أكون هادئة لفترة

554
00:22:21,958 --> 00:22:24,526
(لكن لا تسرقي أملي يا (كاث

555
00:22:24,561 --> 00:22:26,362
انه كل ما أملك

556
00:22:55,024 --> 00:22:58,127
مارلين) ماذا تفعلين ؟)

557
00:22:58,161 --> 00:23:00,963
لم استطع ايجاد شنطتي

558
00:23:00,997 --> 00:23:03,232
هلاّ ساعدتيني بإيجاد شنطتي ؟

559
00:23:03,266 --> 00:23:05,134
..بالطبع , اتعلمين ؟ أظـ

560
00:23:05,168 --> 00:23:08,937
أظنني رأيتها بالداخل

561
00:23:08,972 --> 00:23:12,875
لماذا لا ندخل ونبحث عنها

562
00:23:12,909 --> 00:23:15,978
أنتِ رقيقة حقاً

563
00:23:16,012 --> 00:23:19,982
من أنتِ ؟

564
00:23:20,016 --> 00:23:23,886
(كاثي)

565
00:23:25,522 --> 00:23:28,490
تعالي

566
00:23:40,437 --> 00:23:44,206
متى أتيتِ هنا ؟

567
00:23:44,240 --> 00:23:46,975
لقد كنت هنا طوال الليل

568
00:23:47,010 --> 00:23:48,377


569
00:23:48,411 --> 00:23:50,813
لقد عملت بعض الشاي

570
00:23:50,847 --> 00:23:52,948
شكراً

571
00:23:59,989 --> 00:24:01,890
هل تعلمين من انا ؟

572
00:24:01,925 --> 00:24:05,327
بالطبع أعلم

573
00:24:05,361 --> 00:24:07,429
أنا لست غبية , لدي آلزهايمر فحسب
"مرض يسبّب النسيان"

574
00:24:07,464 --> 00:24:11,967
آدم) قال أنكِ كنتِ مشوّشة بعد حفلة عيد ميلادي)

575
00:24:12,001 --> 00:24:14,236
لقد ظن انكِ أسرفتِ بالشراب

576
00:24:14,270 --> 00:24:16,205
أتمنى لو أن هذه مشكلتي

577
00:24:16,239 --> 00:24:18,140
لماذا لم تخبري أحد ؟

578
00:24:18,174 --> 00:24:22,344
اسمعوا من يتكلم! سيدة السرطان السريّ

579
00:24:22,378 --> 00:24:27,015
لم أرَ مغزى من إخبار الناس على أية حال

580
00:24:27,050 --> 00:24:28,417
انه ماهو

581
00:24:28,451 --> 00:24:30,752
لا يوجد لأعمله بخصوص ذلك

582
00:24:30,787 --> 00:24:35,023
بالغ تعاطفي

583
00:24:35,058 --> 00:24:39,628
وإن خسرت عدة ذكريات هنا وهناك ؟؟؟

584
00:24:39,662 --> 00:24:42,030
انا أعيش اللحظة الحاضرة

585
00:24:42,065 --> 00:24:46,168
وهذا ما يُحتسب

586
00:24:53,676 --> 00:24:55,811


587
00:25:01,284 --> 00:25:02,784
فهمت سبب عدم اخباركِ لي

588
00:25:02,819 --> 00:25:05,320
إخبار الناس سيء

589
00:25:05,355 --> 00:25:08,190
أيضاً أتفهم رغبتكِ لطردي من المنزل

590
00:25:08,224 --> 00:25:10,526
من أجل أن تكوني لوحدكِ لفترة

591
00:25:10,560 --> 00:25:12,794
أنتِ و (ليني) لم أفهم

592
00:25:12,829 --> 00:25:15,364
تلك بعد , لكن انتِ تعلمين

593
00:25:15,398 --> 00:25:18,400
ربما يوم ما

594
00:25:18,434 --> 00:25:21,470


595
00:25:21,504 --> 00:25:23,205
مرحباً أمي
كيف الحال يا أبي ؟

596
00:25:23,239 --> 00:25:24,573
مرحباً يا صديقي

597
00:25:24,607 --> 00:25:26,141
أنا وأصدقائي سنذهب للتزلج

598
00:25:26,175 --> 00:25:27,543
ثم سنذهب لنأكل شيء لاحقاً

599
00:25:27,577 --> 00:25:29,511
بالطبع , لكن لا تتأخر

600
00:25:29,546 --> 00:25:30,479
حسناً

601
00:25:30,513 --> 00:25:31,680
وأحرص أن تغسل

602
00:25:31,714 --> 00:25:34,383
ذلك الشيء السخيف من ذراعك
قبل أن تذهب

603
00:25:40,290 --> 00:25:43,325
هل تلك حقيبتك ؟

604
00:25:43,359 --> 00:25:45,093
نعم , و درج جواربي

605
00:25:45,128 --> 00:25:47,863
هل أنت ببيتك ؟

606
00:25:47,897 --> 00:25:50,799
نعم , انا ببيتي

607
00:25:57,040 --> 00:25:59,141
لقد فزت بشيء البارحة

608
00:25:59,175 --> 00:26:01,410
مُبارك عليك

609
00:26:01,444 --> 00:26:03,345
بماذا ؟

610
00:26:03,379 --> 00:26:06,081
دعنا نقول أنه شيء كبير

611
00:26:06,115 --> 00:26:07,583
وندعه على ذلك

612
00:26:07,617 --> 00:26:11,620
لكن كان هناك 200 امرأة حزينات ويائسات

613
00:26:11,654 --> 00:26:12,788
كان بإمكانهم الفوز

614
00:26:12,822 --> 00:26:14,489
لا أعلم , ربما أكثر

615
00:26:14,524 --> 00:26:20,095
..لقد كان الجو مُظلماً وصاخباً

616
00:26:20,129 --> 00:26:22,798
المهم هو , لقد فزت

617
00:26:22,832 --> 00:26:24,600
الاحتمالات كانت ضدّي

618
00:26:24,634 --> 00:26:28,236
ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت

619
00:26:28,271 --> 00:26:30,872
وإن حصل شيء كهذا

620
00:26:30,907 --> 00:26:33,976
اذن ربما بإمكاني التغلب على الاحتمالات الأخرى أيضاً

621
00:26:34,010 --> 00:26:37,245
لذا سآخذ فرصة وسأبدأ

622
00:26:37,280 --> 00:26:38,847
بعلاج لسع النحل

623
00:26:38,881 --> 00:26:43,385
أعلم انه رهان ضعيف

624
00:26:43,419 --> 00:26:45,887
لكن شيء

625
00:26:45,922 --> 00:26:49,057
انه شيء

626
00:26:49,092 --> 00:26:53,328
لقد كنت متفائلة

627
00:26:53,363 --> 00:26:56,398
أريد أن أكون كذلك مجدداً

628
00:26:56,432 --> 00:26:58,667
..أنا

629
00:26:58,701 --> 00:26:59,835
(أنا آسف يا (كاثي

630
00:26:59,869 --> 00:27:01,336
لا أعلم حقاً مالذي تريدين مني قوله

631
00:27:01,371 --> 00:27:04,506
..أريدك أن تقول

632
00:27:04,540 --> 00:27:06,541
أعمليها"

633
00:27:06,576 --> 00:27:09,044
حظاً موفقاً

634
00:27:09,078 --> 00:27:12,981
"!آمل أن تفوزي

635
00:27:16,285 --> 00:27:17,853
آمل ان تفوزي

636
00:27:17,887 --> 00:27:20,122


637
00:27:20,156 --> 00:27:29,891
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">اعتذر على سوء الفهم الذي حصل الأسبوع الماضي
لا يزال بقي على الموسم حلقتين{\fad(1000,1000)}</font>

