﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:09,023
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:10,921 --> 00:00:12,922
*من الصعب*

3
00:00:12,956 --> 00:00:18,094
* أن تغيّر نظام حياتك *

4
00:00:19,763 --> 00:00:21,664
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,698 --> 00:00:26,569
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,572 --> 00:00:32,108
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,142 --> 00:00:36,879
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:36,913 --> 00:00:42,318
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,352 --> 00:00:47,657
*"تُسمّى "الحياة*

11
00:01:01,005 --> 00:01:05,408


12
00:01:05,643 --> 00:01:08,011
بول) ؟)

13
00:01:08,045 --> 00:01:10,346
مرحباً , لقد استيقظتِ

14
00:01:10,381 --> 00:01:12,215
صباح الخير , أتريدين بعض الفطور ؟

15
00:01:12,249 --> 00:01:13,650
مالذي تفعله ؟

16
00:01:13,684 --> 00:01:15,518
أمسح , أنظف

17
00:01:15,586 --> 00:01:17,153
كما تعلمين , ابعاد عامّ للجراثيم

18
00:01:17,188 --> 00:01:20,790
من يعلم كم عدد البكتيريا التي تجمّعت بالأرض

19
00:01:20,825 --> 00:01:23,226
واسرعت إلى رجليك منذ ان انتقلنا الى هنا

20
00:01:23,260 --> 00:01:26,763
القوالب الفطرية تسبّب السرطان
إبحثي عنها في جوجل

21
00:01:26,797 --> 00:01:28,932
سأنظف هذا المكان كاملاً

22
00:01:28,966 --> 00:01:30,467
هل هذا من صنع يدك

23
00:01:30,501 --> 00:01:32,469
نعم
تسمّى لوحة النظر

24
00:01:32,503 --> 00:01:35,972
لقد قرأت بالأنترنت انه عندما يستيقظ
المريضين إلى أفكار جيدة

25
00:01:36,006 --> 00:01:37,173
فسيساعد بشفائهم

26
00:01:37,208 --> 00:01:38,541
أنا قادرة على التحرك

27
00:01:38,609 --> 00:01:40,643
لازال بإمكاني تنظيف الأرض

28
00:01:40,678 --> 00:01:42,612
لا تستطيعي عملها كلها

29
00:01:42,646 --> 00:01:46,316
"أنا سأكون "مساعدك السرطانيّ

30
00:01:46,350 --> 00:01:47,984
اسم يعلق بالذهن , صحيح ؟

31
00:01:48,019 --> 00:01:50,420
لن تتخلصي مني

32
00:01:50,454 --> 00:01:51,688
ربما أنام على الأريكة

33
00:01:51,722 --> 00:01:52,889
لكن لن أدعك تمرّين بهذا لوحدكِ

34
00:01:52,923 --> 00:01:55,625
لم يعد لدينا أريكة , أتتذكر ؟

35
00:01:55,659 --> 00:01:57,327
أدعوكِ للنزول للأسفل

36
00:01:57,361 --> 00:02:00,130
!لرؤية الأريكة الجديدة

37
00:02:00,164 --> 00:02:03,433
أشتريت جديدة ؟ -
نعم -

38
00:02:03,467 --> 00:02:04,634
!لا

39
00:02:04,668 --> 00:02:06,703
"(بلون جميل , يسمّى "طحلب (مونتانا

40
00:02:06,737 --> 00:02:07,871
لقد وصَلت هذا الصباح

41
00:02:07,905 --> 00:02:10,640
(لقد أردت أن أختار الجديدة يا (بول

42
00:02:10,674 --> 00:02:11,674
الآن لست مُجبرة

43
00:02:11,709 --> 00:02:13,910
وسيكون من دواعي سروري

44
00:02:13,944 --> 00:02:16,012
لمصاحبتكِ لـ (كندا) لزيارة صاحب النحل

45
00:02:16,047 --> 00:02:17,680
أعلم أنكِ طلبتِ طبيبكِ لذلك

46
00:02:17,715 --> 00:02:20,684
لكني أسألكِ , هل هو ممتع بالسيارة مثلي ؟

47
00:02:20,718 --> 00:02:22,452
يريد أن يأتي لأنه طبيب

48
00:02:22,486 --> 00:02:23,820
وهذا إجراء لازم

49
00:02:23,854 --> 00:02:27,724
نعم , وأنا أريد الذهاب لأنني زوجكِ

50
00:02:27,758 --> 00:02:30,360
انظر , أعلم أنك تريد المساعدة

51
00:02:30,394 --> 00:02:31,561
شكراً لك

52
00:02:31,595 --> 00:02:34,464
لكنني مُسيطرة على الأمور , حسناً ؟

53
00:02:34,498 --> 00:02:36,933
(لا تغيري على سرطانكِ يا (كاثي

54
00:02:36,967 --> 00:02:40,370
لقد رأيت الأشعة السينية
يوجد الكثير منه

55
00:02:40,404 --> 00:02:42,672
الأمور تحت السيطرة

56
00:02:42,707 --> 00:02:44,474
كلنا كذلك

57
00:02:46,610 --> 00:02:50,647
اليوم سندرس رسالة الشكر

58
00:02:50,681 --> 00:02:51,981
لم يعد الناس يكتبها

59
00:02:52,016 --> 00:02:53,283
لمَ ؟

60
00:02:53,317 --> 00:02:56,886
لأنهم يظنون ان وجوه مبتسمه على البريد الالكتروني
يعبر عن كل شيء

61
00:02:56,921 --> 00:02:59,422
وهذا غير صحيح

62
00:02:59,457 --> 00:03:02,892
لذا توقفوا عن البرودة
وأبدأوا بالمشاعر

63
00:03:02,927 --> 00:03:04,427
لقد قارب الصيف على الانتهاء يا جماعة

64
00:03:04,495 --> 00:03:06,830
أودّ أن أفكر أنني علمتكم شيئاً

65
00:03:06,897 --> 00:03:09,933
لئلا تكبروا وتكونون حقيرين ناكري جميل

66
00:03:09,967 --> 00:03:14,070
لذا أكتبوا لشخص ما , وأشكروهم

67
00:03:14,105 --> 00:03:17,807
لقد أعطيتكم أوراقي الجيدة
لذا لا تضيعوها هباءً

68
00:03:17,842 --> 00:03:19,209
(جاسبر)

69
00:03:19,243 --> 00:03:21,211
كيف نرسلها ؟

70
00:03:21,245 --> 00:03:23,046
تذهب لمكتب البريد

71
00:03:23,114 --> 00:03:26,783
تشتري طوابع

72
00:03:26,817 --> 00:03:28,885
يا إلهي

73
00:03:28,919 --> 00:03:32,355
سنغطي هذا الموضوع يوم الجمعة

74
00:03:32,390 --> 00:03:34,724
اذاً رجع أبيك للمنزل ؟

75
00:03:34,759 --> 00:03:36,493
نعم , كل شيء جيد

76
00:03:36,527 --> 00:03:39,396
عائلتك كمسلسل تلفزيونيّ

77
00:03:39,430 --> 00:03:42,932
تمهّل مع ذلك الشيء

78
00:03:42,967 --> 00:03:45,135
هذه الساعه الخرقة ثمينة

79
00:03:45,169 --> 00:03:47,437
أنتِ الخرقة , هذه قمامة

80
00:03:47,471 --> 00:03:50,006
انها ثمينة بالنسبة لي

81
00:03:50,041 --> 00:03:53,043
بمرحلة ترعرعنا , عندما تبلغ هذه الساعة 5 صباحاً

82
00:03:53,077 --> 00:03:54,511
والطير الأحمر يخرج

83
00:03:54,545 --> 00:03:56,546
نعلم أنه يجب علينا الإسراع للمدرسة

84
00:03:56,580 --> 00:03:58,982
قبل أن يُسمّر أبانا جلودنا

85
00:03:59,016 --> 00:04:01,384
ماذا , كان يجب عليكم الذهاب للمدرسة
بالساعة الـ 5:00 ؟

86
00:04:01,419 --> 00:04:03,253
هذا سخيف

87
00:04:03,287 --> 00:04:06,289
لم نكن غير صالحين لشيء مثلكم هذه الأيام

88
00:04:06,323 --> 00:04:10,660
هل ذهبتم للمدرسة بالخيول أيضاً ؟

89
00:04:14,832 --> 00:04:16,900
!قارب العشاء على الجاهزية

90
00:04:16,967 --> 00:04:20,603
حسناً , غسيل الملابس ؟

91
00:04:20,638 --> 00:04:21,905
الآن أنت تبالغ

92
00:04:21,939 --> 00:04:24,841
أحقاً ؟ أم أنني وجدت تخصصي ؟

93
00:04:24,875 --> 00:04:26,409
شاهدي عملي بالطيّات

94
00:04:26,444 --> 00:04:28,912
أحب الغسيل أنا يا (بول) , الغسيل هو تخصصي

95
00:04:28,946 --> 00:04:30,613
القياس , الروائح

96
00:04:30,648 --> 00:04:31,781
يساعدني على الاسترخاء

97
00:04:31,816 --> 00:04:32,982
صدقتِ

98
00:04:33,017 --> 00:04:34,918
أشعر وكأنني بحديقة (زين) الآن

99
00:04:34,985 --> 00:04:36,086
انه مذهل

100
00:04:36,120 --> 00:04:37,854
(لا تحرمني من الغسيل يا (بول

101
00:04:37,888 --> 00:04:39,689
فات الآوان

102
00:04:43,828 --> 00:04:45,662
ولا داع للشكر

103
00:04:45,696 --> 00:04:48,765
مرحباً يا صديقي , طبق رز (بول) بعد 20 دقيقة

104
00:04:48,799 --> 00:04:51,801
لن آكل مخلفات أبي , كريهة الرائحة

105
00:04:51,836 --> 00:04:54,637
(سأذهب لبيت (برينت

106
00:04:54,672 --> 00:04:56,806


107
00:04:58,642 --> 00:05:01,678
من تراسل ؟

108
00:05:01,712 --> 00:05:02,712
لا أحد

109
00:05:02,747 --> 00:05:04,013
ربما يجب أن أحضر هاتفي

110
00:05:04,048 --> 00:05:05,281
بإمكاني الذهاب للغرفة الأخرى

111
00:05:05,316 --> 00:05:06,683
وبإمكاننا مراسلة بعضنا

112
00:05:06,717 --> 00:05:08,051


113
00:05:08,085 --> 00:05:10,653


114
00:05:10,688 --> 00:05:13,623
انها فتاة

115
00:05:15,326 --> 00:05:17,027
هناك قطة تحترق بالخارج

116
00:05:17,061 --> 00:05:20,530
ماذا ؟ -
جعلتك تنظر -

117
00:05:20,564 --> 00:05:23,633
سنذهب للسينما بعد العشاء , حسناً ؟

118
00:05:23,667 --> 00:05:24,934
هل أنهيت أعمالك مع (مارلين) ؟

119
00:05:24,969 --> 00:05:25,935
نعم

120
00:05:25,970 --> 00:05:26,970
لابأس اذن

121
00:05:27,004 --> 00:05:27,971


122
00:05:28,005 --> 00:05:29,506
(هذا (تريفر) و (برينت

123
00:05:29,540 --> 00:05:30,840
أراكِ لاحقاً يا أمي

124
00:05:32,143 --> 00:05:35,445
آدم) , لقد نسيت هاتفك)

125
00:05:39,283 --> 00:05:41,351


126
00:05:51,395 --> 00:05:53,496


127
00:05:53,531 --> 00:05:56,132
"أنا (ميا) , أترك رسالة"

128
00:05:56,167 --> 00:06:00,370
ميا) , أهلاً)

129
00:06:00,404 --> 00:06:01,938
(أم (آدم

130
00:06:01,972 --> 00:06:07,544
أعلم أن هذا غير تقليديّ بعض الشيء

131
00:06:07,578 --> 00:06:10,947
لا تعلميني , لا أعلمكِ

132
00:06:10,981 --> 00:06:13,717
أو ما نواياكِ مع أبني

133
00:06:13,751 --> 00:06:18,421
لكنني لست غبية

134
00:06:18,489 --> 00:06:20,523
لقد تضاحك

135
00:06:20,558 --> 00:06:25,295
لذا , الاستدلالات حصلت

136
00:06:25,329 --> 00:06:26,796
ان مُعجب بكِ

137
00:06:26,831 --> 00:06:28,631
وأعلم أنه كان مسألة وقت ليس إلا

138
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
قبل مسألة "العشيقة" تحصل

139
00:06:30,201 --> 00:06:36,172
لذا , هاكِ الأمر

140
00:06:36,207 --> 00:06:38,975
انه لطيف

141
00:06:39,009 --> 00:06:43,613
وهو خجول نوعاً ما

142
00:06:43,647 --> 00:06:49,085
يتطلب منه فترة ليتكلم عمّا يشعر به

143
00:06:49,120 --> 00:06:54,124
وبما يفكر , لذا ساعديه

144
00:06:54,158 --> 00:06:55,825
ولا تجعليه يشعر بالأستياء

145
00:06:55,860 --> 00:06:57,761
ان لم يكن يربح أموالاً كمثلكِ

146
00:06:57,795 --> 00:07:00,330
أم  أنه ليس الشخص في حفلات العشاء

147
00:07:00,364 --> 00:07:04,401
الذي يجعل الكل يضحك

148
00:07:04,435 --> 00:07:07,971
وإياكِ أن تجرأي على كسر قلبه

149
00:07:08,005 --> 00:07:09,239
حسناً

150
00:07:09,273 --> 00:07:10,940
انتهينا

151
00:07:10,975 --> 00:07:13,643
..اتطلع لمقابلتكِ يوما مـ

152
00:07:13,677 --> 00:07:14,611


153
00:07:14,645 --> 00:07:16,746
مرحباً أمي , لقد نسيت هاتفي

154
00:07:16,781 --> 00:07:20,750
صحيح

155
00:07:26,991 --> 00:07:31,594
هل أنت محب للحلويات أم اللحم ؟

156
00:07:31,629 --> 00:07:33,096
لقد أحضرت لك الحلويات

157
00:07:33,164 --> 00:07:34,364
صحيحٌ ما أحضرتِ

158
00:07:34,398 --> 00:07:36,566
ممتاز

159
00:07:37,868 --> 00:07:39,969
شكراً لمجيئك

160
00:07:40,004 --> 00:07:42,572
لم أقوَ على تركك تذهبين لوحدكِ

161
00:07:42,606 --> 00:07:43,973
أنتِ مريضتي

162
00:07:44,008 --> 00:07:45,108
وأيضاً , أعترف

163
00:07:45,142 --> 00:07:46,876
(لطالما أردت الذهاب لـ (كندا

164
00:07:46,911 --> 00:07:48,044
لقد ذهبت من قبل

165
00:07:48,079 --> 00:07:50,180
أعلم أنني وعدتكِ

166
00:07:50,214 --> 00:07:51,981
أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا

167
00:07:52,016 --> 00:07:54,718
لكن عليّ أن أخبركِ , يبدو مستحيلاً

168
00:07:54,752 --> 00:07:57,721
ان كان بإمكان شخص ان يُشفى بلسع النحل

169
00:07:57,755 --> 00:07:59,322
لماذا لا يكون ذلك الشخص أنا ؟

170
00:07:59,390 --> 00:08:01,257
"لا أثق أي أحد يُسمى "رجل النحل

171
00:08:01,292 --> 00:08:02,525
انه رجل المهمّة

172
00:08:02,593 --> 00:08:04,627
"لديه موقع الكتروني تشتغل به أغنية "ليكن الأمر كذلك

173
00:08:04,662 --> 00:08:07,330
مع صوت نحل بالخلفية

174
00:08:07,365 --> 00:08:10,066
ماذا قالت (جولي) عندما أخبرتها

175
00:08:10,101 --> 00:08:12,435
انك ستذهب لخارج الحدود مع امرأة أخرى

176
00:08:12,470 --> 00:08:15,805
لم أخبرها

177
00:08:15,840 --> 00:08:17,707
نحن لا نتكلم معاً الآن

178
00:08:17,742 --> 00:08:20,844
!(لا , (تود

179
00:08:20,878 --> 00:08:22,011
هل تقاتلتم ؟

180
00:08:22,046 --> 00:08:24,247
لا تقاتل , الحياة أقصر من ان تعيشها هكذا

181
00:08:24,281 --> 00:08:26,349
أنت تعلم هذا , من الأفضل لك أن تعلم هذا

182
00:08:26,417 --> 00:08:28,918
انه عملك

183
00:08:28,953 --> 00:08:30,820
لقد تقدمت لخطبتها

184
00:08:30,855 --> 00:08:32,455
وقالت أنها ستفكر بالأمر

185
00:08:32,490 --> 00:08:34,758
جولي) حمقاء)

186
00:08:34,792 --> 00:08:37,827
أقصد..بربها! مالذي ستفكر به ؟

187
00:08:37,862 --> 00:08:41,331
أنت طبيب ذكي مُضحك وسيم

188
00:08:41,365 --> 00:08:43,233
!بربها , انك لا تـُضيّع

189
00:08:43,267 --> 00:08:44,634
أنتِ رقيقة القلب

190
00:08:44,668 --> 00:08:48,371
لا , أنا محقة

191
00:08:48,406 --> 00:08:51,074
لذا , مالآن ؟

192
00:08:51,108 --> 00:08:53,176
لا أعلم

193
00:08:53,210 --> 00:08:55,478
لا أعلم مالذي سيحصل

194
00:08:55,513 --> 00:08:59,249
أعتقد أن كلانا يبحث عن أجوبة في (كندا) , هه ؟

195
00:09:04,722 --> 00:09:08,124
رباه , كم كتاب لـ (أجاثا كريستي) يحتاج المرء ؟

196
00:09:08,159 --> 00:09:09,559
الخادم على القطار) وفى بالغرض)

197
00:09:09,593 --> 00:09:10,860
!لا داع للشكر

198
00:09:10,895 --> 00:09:12,962
من الأفضل لك أن لاتكون قد أعدت تنظيم ملخصات قراءتي

199
00:09:12,997 --> 00:09:16,266
هل لديك أي أشياء عالية الرقيّ يا (مارلين) ؟

200
00:09:16,300 --> 00:09:17,500
أي شيء ؟

201
00:09:17,535 --> 00:09:19,869
لقد قلت بإمكانك أن تستعير كتاب
لا أن تسخر

202
00:09:19,904 --> 00:09:21,604
لم لم تذهب للمكتبة فحسب ؟

203
00:09:21,672 --> 00:09:22,906
-لأنه -يا صديقي الشاب

204
00:09:22,940 --> 00:09:25,141
لأن بطاقة المكتبة ليس إلا رأس الهاوية الثلجية

205
00:09:25,176 --> 00:09:26,609
بسرعة البرق

206
00:09:26,644 --> 00:09:28,111
يتعقبونك من خلال بقايا الطعام الذي بأسنانك

207
00:09:28,145 --> 00:09:31,881
(وجدته (فلانري أوكونور

208
00:09:31,916 --> 00:09:33,783
ملكة السخف لـ القوطية الجنوبية

209
00:09:33,818 --> 00:09:36,720
كوميديا عالية , مصائب قليلة , مع التشويه

210
00:09:36,754 --> 00:09:38,221
مثل حياتي نوعاً ما ..حقيقة ً

211
00:09:38,289 --> 00:09:41,524
تلك المجنونة (ريبيكا) أثرت على روحي

212
00:09:41,559 --> 00:09:44,894
لا أريد سوى أن أجلس بهدوء وأقرأ حتى يزول قلقي

213
00:09:44,929 --> 00:09:48,398
هل تسمحين لي ؟ -
دعني أضع أسمي به -

214
00:09:49,600 --> 00:09:51,067
النساء مجنونات

215
00:09:51,102 --> 00:09:52,902
أمي أتصلت بفتاة كنت أراسلها

216
00:09:52,937 --> 00:09:54,304
وتركت لها رسالة طويلة

217
00:09:54,338 --> 00:09:56,406
من يفعل هذا ؟ -
(المجنونة (كاث -

218
00:09:56,440 --> 00:09:58,174
ميا) ترفض حتى أن تقول لي ما قالته)

219
00:09:58,209 --> 00:09:59,776
لهذه الدرجة كان غريباً

220
00:09:59,810 --> 00:10:03,346
وقد كنت قريباً لعمل حركتي

221
00:10:03,381 --> 00:10:05,782
أمك حجبت-قضيبك عن الخروج

222
00:10:05,816 --> 00:10:08,885
فعلاً
أنا بعداد الهالكين

223
00:10:08,919 --> 00:10:11,454
سأعطيك نصيحة , يا أبن أختي الساذج

224
00:10:11,489 --> 00:10:12,822
أتريد ان تشق طريقك لسيدة ؟

225
00:10:12,857 --> 00:10:16,192
يجب أن تتوقف عن "الجنس الرسائلي" والإيميلات

226
00:10:16,227 --> 00:10:19,129
يجب أن تعود إلى وجهاً لـ وجه

227
00:10:19,163 --> 00:10:20,130
المحادثة

228
00:10:20,164 --> 00:10:22,132
وقل كلمات سحرية

229
00:10:22,166 --> 00:10:23,333
لديك غائط على قدميك

230
00:10:23,367 --> 00:10:24,467
(لا يا (مارلين

231
00:10:24,535 --> 00:10:27,871
:الكلمات السحرية الأخرى
"..هل تمانعين لو"

232
00:10:27,905 --> 00:10:30,540
ماذا ؟....

233
00:10:30,574 --> 00:10:31,875
!أي شيء

234
00:10:31,942 --> 00:10:34,277
ضع أي كلمة بعد ذلك
وستكون كالعجينة بيديك

235
00:10:34,311 --> 00:10:36,479
"هل تمانعين لو قبّلتكِ ؟"

236
00:10:36,547 --> 00:10:38,348
"هل تمانعين لو لمست أعضائك الخاصة ؟"

237
00:10:38,382 --> 00:10:40,350
انها تجدي , ثق بي

238
00:10:40,384 --> 00:10:42,152
هل تمانع لو خرجت من هنا

239
00:10:42,186 --> 00:10:43,453
من أجل أن يعود للعمل ؟

240
00:10:43,487 --> 00:10:46,956
من دواعي سروري يا (مارلين) , أرأيت ذلك ؟

241
00:11:00,671 --> 00:11:03,540
!حسناً

242
00:11:03,574 --> 00:11:06,676
..حتى أنا توقعت شيء أكثر

243
00:11:06,711 --> 00:11:08,878
نظيف ؟ شرعيّ ؟
مُصدق طبياً ؟

244
00:11:08,913 --> 00:11:10,480
اختاري ما تشائين

245
00:11:10,514 --> 00:11:12,615
تنحّل بعيداً

246
00:11:12,650 --> 00:11:13,750
مُضحكة

247
00:11:13,784 --> 00:11:16,753


248
00:11:16,787 --> 00:11:18,888
أحب هذا الستايل

249
00:11:18,923 --> 00:11:24,027
انه .. انه مُهدئ جداً

250
00:11:24,061 --> 00:11:26,796
هذا ليست غرفة فحص

251
00:11:26,831 --> 00:11:28,865
ليس لديهم حتى معقم يدين

252
00:11:28,899 --> 00:11:31,000


253
00:11:31,936 --> 00:11:33,670
(لابدّ وأنكِ (كاثي

254
00:11:33,704 --> 00:11:36,773
(نعم مرحباً (كاثي جيمسون

255
00:11:36,807 --> 00:11:38,675
من اللطيف جداً مقابلتك

256
00:11:38,709 --> 00:11:39,876
(وأنتِ يا (كاثي

257
00:11:39,910 --> 00:11:43,980
رجل النحل
السيد رجل النحل , الطبيب رجل النحل

258
00:11:44,014 --> 00:11:45,749
لا لا , أدعيني فقط ر.ن

259
00:11:45,816 --> 00:11:48,084
هذه تكتة صغيرة

260
00:11:48,119 --> 00:11:50,487
آسف
خطر مهني

261
00:11:50,521 --> 00:11:53,390
(ولابد وأنك السيد (جيمسون

262
00:11:53,424 --> 00:11:55,859
(لا , الطبيب (تود مايور

263
00:11:55,893 --> 00:11:56,926
(أنا طبيب (كاثي

264
00:11:56,961 --> 00:11:58,962
هل لي أن أسأل من أين أخذت شهادتك ؟

265
00:11:58,996 --> 00:12:00,330
نعم

266
00:12:00,364 --> 00:12:04,434
مالذي حصل للتو ؟

267
00:12:04,468 --> 00:12:06,236
(ستقابلون (كاثي

268
00:12:06,270 --> 00:12:08,738
(وهذه (كاثي

269
00:12:08,773 --> 00:12:10,573
انظر لهذا

270
00:12:10,641 --> 00:12:11,541
ألسن جميلات ؟

271
00:12:11,575 --> 00:12:13,843
الآن , كيف يسير هذا ؟

272
00:12:13,878 --> 00:12:16,646
أضع النحل بالجلد قريباً من الأجزاء المتضررة

273
00:12:16,680 --> 00:12:18,782
السم يفعّل ردّ مناعيّ

274
00:12:18,816 --> 00:12:21,851
والذي يستأصل المرض بشكل حرفيّ

275
00:12:21,886 --> 00:12:25,288
نعم , النحل سحالي الطبيعة الصغيرة

276
00:12:25,322 --> 00:12:28,658
نعم , كل هذا بالطبع .. تخمين

277
00:12:28,693 --> 00:12:31,828
انتم يا أطباء التشخيص تغضبونني حقاً

278
00:12:31,862 --> 00:12:34,064
انه فقط يحميني

279
00:12:34,098 --> 00:12:35,131
ألديكِ حساسية ضد النحل ؟

280
00:12:35,166 --> 00:12:36,299
لا , يا سيدي

281
00:12:36,333 --> 00:12:37,500
وماذا عنك يا طبيب

282
00:12:37,535 --> 00:12:39,402
هل لديك حساسية ؟ -
لا -

283
00:12:39,437 --> 00:12:41,271
اذاً لست إلا معادٍ للنحل بالعموم

284
00:12:41,305 --> 00:12:42,906
..لا , هذا ليس

285
00:12:42,940 --> 00:12:45,175
من أين جزء من (ايرلندا) أنت ؟

286
00:12:45,209 --> 00:12:47,477
من قال لك أنني ايرلنديّ ؟

287
00:12:48,913 --> 00:12:51,281
استلقي هنا من فضلكِ

288
00:12:51,315 --> 00:12:54,484
..هل لدينا بعض الأوراق من أجل

289
00:12:54,518 --> 00:12:56,286
(تود) -
(تود) -

290
00:12:59,390 --> 00:13:00,690
شكراً

291
00:13:00,725 --> 00:13:02,158


292
00:13:02,193 --> 00:13:03,560
!يا صاح , أنت سيء بهذا

293
00:13:03,594 --> 00:13:05,161
حقاً ؟

294
00:13:05,196 --> 00:13:06,329
!اللعنة

295
00:13:06,364 --> 00:13:07,997
!لم أرك حتى

296
00:13:08,032 --> 00:13:10,834
هكذا طريقتي

297
00:13:10,868 --> 00:13:12,168
الأفضل من 3 محاولات ؟

298
00:13:12,203 --> 00:13:15,705
يجب أن أذهب

299
00:13:15,740 --> 00:13:17,807
سأقابل أبي و عشيقته الجديدة

300
00:13:17,842 --> 00:13:19,142
من أجل العشاء الليلة

301
00:13:19,176 --> 00:13:20,610
نعم , عمرها كأنه 15

302
00:13:20,644 --> 00:13:22,846
ولديها جدائل مهلهلة طويلة

303
00:13:22,880 --> 00:13:24,681
ممتع -
نعم -

304
00:13:24,715 --> 00:13:27,117
أعتذر مرة اخرى بخصوص أمي غريبة الأطوار

305
00:13:27,151 --> 00:13:28,952
على الأقل هي تهتم بك

306
00:13:28,986 --> 00:13:31,054
أمي مشغولة بمقاتلة أبي بخصوص المال

307
00:13:31,122 --> 00:13:33,623
من أن تتصل رجل وتقول له انني خجلاء

308
00:13:33,657 --> 00:13:34,724
رباه! هل قالت ذلك ؟

309
00:13:34,759 --> 00:13:37,160
لا يهمّ , لا بأس

310
00:13:37,194 --> 00:13:38,862
أنا لست خجول على الإطلاق -
حسناً -

311
00:13:38,929 --> 00:13:42,098
لست كذلك

312
00:13:42,133 --> 00:13:43,299
راسلني لاحقاً

313
00:13:43,334 --> 00:13:44,801
حسناً

314
00:13:44,835 --> 00:13:46,136


315
00:13:47,571 --> 00:13:52,175
هل تمانعين لو فعلت شيء ؟

316
00:13:52,209 --> 00:13:53,877
ماذا ؟

317
00:13:53,911 --> 00:13:55,645
اتعلمين , هل تمانعين

318
00:13:55,679 --> 00:13:59,082
ان كان الشيء الذي سأعمله يكون معكِ ؟

319
00:13:59,116 --> 00:14:02,252


320
00:14:02,286 --> 00:14:05,155
انس ِ الأمر
أراسلكِ لاحقاً

321
00:14:11,629 --> 00:14:14,764
أراك غداً

322
00:14:20,471 --> 00:14:23,573


323
00:14:29,447 --> 00:14:31,081
هل أنت بخير ؟

324
00:14:31,115 --> 00:14:34,617
أنا أشكر النحل بشكل هادئ

325
00:14:34,652 --> 00:14:36,619
بالطبع

326
00:14:36,654 --> 00:14:39,255
لا مخلوق آخر يموت بلا أي ذرة انانيّة

327
00:14:39,290 --> 00:14:40,857
ليعطي الحياة لآخرين

328
00:14:40,891 --> 00:14:44,327
بإمكاننا تعلم الكثير من النحل

329
00:14:44,395 --> 00:14:46,463
لو اننا نرضى بالسماع فقط

330
00:14:46,497 --> 00:14:47,564
!حسناً

331
00:14:47,598 --> 00:14:50,367
لنبدأ الحفلة

332
00:14:50,401 --> 00:14:53,870
الآن .. نعم , هاهو نحلٌ سعيد

333
00:14:53,904 --> 00:14:55,038
على الأقل هو نحل كنديّ

334
00:14:55,072 --> 00:14:56,172
سيكون مؤدباً عندما يلسع

335
00:14:56,207 --> 00:14:57,640
..وبمعدل الإبدال

336
00:14:57,675 --> 00:14:59,542
سيكون أقل بـ 20% من ألم لسعة النحل الأمريكي

337
00:14:59,577 --> 00:15:02,412
نكتة نحل كنديّة , هذه جديدة

338
00:15:02,446 --> 00:15:07,450
أنا أضعها على جلدكِ

339
00:15:07,485 --> 00:15:08,785
!اللعنة

340
00:15:08,819 --> 00:15:10,687
!اللعنة , ان هذا ليؤلمني

341
00:15:10,721 --> 00:15:11,921

342
00:15:11,956 --> 00:15:16,226
نحلة طليقة
نحلة طليقة

343
00:15:16,260 --> 00:15:18,828
رباه! انها تلاحقني

344
00:15:18,863 --> 00:15:20,497
على مهلك , كن حذراً

345
00:15:20,531 --> 00:15:22,265
بحذر

346
00:15:22,299 --> 00:15:23,266


347
00:15:23,300 --> 00:15:25,235
امسكتها

348
00:15:30,941 --> 00:15:33,043
سأكون بالخارج

349
00:15:33,077 --> 00:15:37,047
نعم , هذه فكرة جيدة يا طبيب

350
00:15:47,091 --> 00:15:48,058


351
00:15:48,092 --> 00:15:50,860
(رباه يا (مارلين

352
00:15:50,895 --> 00:15:52,062
أنا رجل كبير

353
00:15:52,096 --> 00:15:54,230
قلبي قد ينفجر بأي ثانية

354
00:15:54,265 --> 00:15:56,966
ما قصة ترميم البيت ؟

355
00:15:57,001 --> 00:16:01,971
رأيتك بالسقف تبدل اللوحات

356
00:16:02,006 --> 00:16:03,073
ستبيع هذا البيت أو ما شابه ؟

357
00:16:03,107 --> 00:16:04,307
لا لا لا

358
00:16:04,341 --> 00:16:06,876
لقد وعدت (كاثي) أن أعيد طلي الأطار

359
00:16:06,911 --> 00:16:08,044
ولم أفعل ذلك

360
00:16:08,079 --> 00:16:09,379
عندما كان (إيدي) مريضاً

361
00:16:09,413 --> 00:16:12,549
لقد كنت أصنع كعك الموز

362
00:16:12,583 --> 00:16:15,418
أتضح ان (إيدي) يكره الموز

363
00:16:15,453 --> 00:16:17,153
لم أكن أصنعها له
كنت أصنعها لي

364
00:16:17,188 --> 00:16:20,090
يوماً ما , أخذ كامل كعكة المور

365
00:16:20,124 --> 00:16:21,424
و رماها على الجدار

366
00:16:21,492 --> 00:16:23,159
السرطان يجعل الناس متعكري المزاج

367
00:16:23,194 --> 00:16:24,494
أتستطيع لومهم ؟

368
00:16:24,528 --> 00:16:25,495
نعم , أستطيع

369
00:16:25,529 --> 00:16:26,896
لعدة أشهر الآن

370
00:16:26,931 --> 00:16:29,099
أنتِ الوحيدة التي علم أنها مريضة

371
00:16:29,133 --> 00:16:31,067
والآن أعلم أيضاً , وأنا أحبها

372
00:16:31,102 --> 00:16:32,435
و أريد المساعدة

373
00:16:32,470 --> 00:16:33,703
ومالمشكلة بحق الجحيم بجعلي أساعد ؟

374
00:16:33,738 --> 00:16:35,305
هل خطر لك من قبل

375
00:16:35,339 --> 00:16:37,540
انها لا تريد أن تشعر وكأنها عبئ ؟

376
00:16:37,575 --> 00:16:38,775
انها زوجتي

377
00:16:38,809 --> 00:16:41,111
انت تعلمين "بالصحة والمرض..." أؤمن بذلك الهراء

378
00:16:41,145 --> 00:16:42,779
لا أحد يحب أن يشعر أنه عاجز

379
00:16:42,813 --> 00:16:44,314
انها ليست عاجزة
لديها أنا

380
00:16:44,348 --> 00:16:47,784
لا تزال رحلة حياتها هي

381
00:16:47,818 --> 00:16:50,520
لا تقطع الطريق

382
00:16:52,923 --> 00:16:54,090


383
00:16:54,125 --> 00:16:55,091


384
00:16:55,126 --> 00:16:56,459
مالذي فاتني ؟

385
00:16:56,494 --> 00:16:57,727
عشرون نحلة أخرى

386
00:16:57,762 --> 00:17:00,797
نقاش بخصوص أسعار الشقق بأسفل كندا

387
00:17:00,831 --> 00:17:04,334
وإدراك ان رجل النحل ربما مجنون

388
00:17:04,368 --> 00:17:06,169
لقد أردت مساندتك

389
00:17:06,203 --> 00:17:08,671
أنت تشرب الـ(جين) معي في الساعه
الـ3 عصراً

390
00:17:08,706 --> 00:17:10,006
هذه مساندة

391
00:17:10,041 --> 00:17:12,675
رباه , ظهري ينبض فوضىً

392
00:17:12,710 --> 00:17:16,446
لكن على الأقل خرجت بهدية فراق

393
00:17:16,480 --> 00:17:19,015
لقد كنتِ شجاعة حقاً

394
00:17:19,050 --> 00:17:21,284
لقد كنت يائسة

395
00:17:21,318 --> 00:17:23,953
لقد كنت أحب ان تـُقرأ عليّ بطاقات مستقبلي

396
00:17:23,988 --> 00:17:25,221
عندما كنت بعشريناتي

397
00:17:25,256 --> 00:17:28,391
لقد زرت مشعوذين أو اثنان بالماضي أيضاً

398
00:17:28,426 --> 00:17:29,859
ولست خجلة لأن أعترف بهذا

399
00:17:29,894 --> 00:17:31,394
أنتِ ساذجة جداً

400
00:17:31,429 --> 00:17:34,497
لا يا (تود) , انا منفتحة

401
00:17:34,565 --> 00:17:37,133
انا منفتحة

402
00:17:37,168 --> 00:17:38,501
لكن يشيخ المرء

403
00:17:38,569 --> 00:17:40,403
ولايريد أن يسمع الأشياء السيئة

404
00:17:40,438 --> 00:17:41,471
لذا يتوقف عن فعل ذلك

405
00:17:41,505 --> 00:17:44,474
لكن الآن أعلم الأشياء السيئة

406
00:17:44,508 --> 00:17:47,510
أنا مليئة بالسم الكنديّ

407
00:17:47,545 --> 00:17:48,878
وسأذهب لتقرأ لي بطاقات مستقبلي

408
00:17:48,913 --> 00:17:50,380
هل لي ببطاقات مستقبل ؟

409
00:17:50,414 --> 00:17:52,782
بالطبع

410
00:17:54,018 --> 00:17:56,720


411
00:17:56,787 --> 00:18:01,691
اختاري سبع أوراق

412
00:18:01,726 --> 00:18:06,429


413
00:18:06,464 --> 00:18:09,132
(تبدين بخير يا (كاثي

414
00:18:09,166 --> 00:18:12,168
(تود)

415
00:18:14,203 --> 00:18:15,505
(ايان)

416
00:18:15,539 --> 00:18:19,042
عليّ أن أعترف , انه مثير نوعاً ما

417
00:18:19,076 --> 00:18:20,410
انه مجنون

418
00:18:20,444 --> 00:18:22,979
أنتِ مُحاطة بالحب

419
00:18:23,013 --> 00:18:25,448
حاول أن لاتنخدع بالأشياء الجيدة

420
00:18:25,483 --> 00:18:28,651
انتما الإثنان سعيدان جداً معاً

421
00:18:28,686 --> 00:18:30,653
لسنا.. ليسنا عشيقان

422
00:18:30,688 --> 00:18:34,891


423
00:18:34,925 --> 00:18:37,227
لماذا التهجّم ؟

424
00:18:37,261 --> 00:18:39,629
أترى ؟ هاقد أتت
قولي لي الأشياء السيئة

425
00:18:39,663 --> 00:18:42,832
انها عن كيف انكما متقاطعان بالأفكار

426
00:18:42,867 --> 00:18:44,134
لايمكنكِ إخافتي

427
00:18:44,168 --> 00:18:47,137
شخص قريب لكِ سيموت

428
00:18:47,171 --> 00:18:51,074


429
00:18:51,108 --> 00:18:53,476
!أقسمي

430
00:18:53,511 --> 00:18:55,111
هذا ليس مُضحك

431
00:18:55,146 --> 00:18:57,947
بل هو كذلك بعض الشيء
أنتِ بارعة حقاً

432
00:19:00,918 --> 00:19:04,454
(تود)

433
00:19:06,090 --> 00:19:08,258


434
00:19:08,292 --> 00:19:09,693
لا يجب عليكِ المزاح كثيراً عن الموت

435
00:19:09,727 --> 00:19:12,262
أفضل من أن أحبو إلى السرير

436
00:19:12,296 --> 00:19:14,898
بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري

437
00:19:14,932 --> 00:19:17,600
تود) يجب أن نكون واقعيين هنا)

438
00:19:17,635 --> 00:19:20,403
تلك الـ23 نحلة محتمل انها لن تنقذ حياتي

439
00:19:20,438 --> 00:19:22,839
أنت طبيبي وتعلم نهاية هذه القصة

440
00:19:22,873 --> 00:19:24,574
أنا سأموت

441
00:19:24,608 --> 00:19:25,608
لا أريد خوض الموضوع , حسناً ؟

442
00:19:25,676 --> 00:19:26,743
أليسوا يدرّسونكم

443
00:19:26,777 --> 00:19:29,079
تقنية من نوع ما

444
00:19:29,113 --> 00:19:32,215
لجعلكم تتوقفون عن الإهتمام أو ما شابه ؟

445
00:19:32,283 --> 00:19:33,917
أنت طبيب أورام

446
00:19:33,951 --> 00:19:36,152
وان كان لديك مشاكل مع أمور الموت

447
00:19:36,187 --> 00:19:38,188
اذاً ربما كان يجب عليك التخصص بالأقدام

448
00:19:38,222 --> 00:19:40,690
او الآذان أو ما شابه , لأنه ثق بي

449
00:19:40,725 --> 00:19:43,593
لن أكون الوحيدة التي ستموت

450
00:19:43,627 --> 00:19:45,895
لكنكِ ستكونين الأولى لي

451
00:19:45,930 --> 00:19:48,565
هل سآكل كرزة موتك ؟

452
00:19:48,599 --> 00:19:50,934
يجب أن أشمّ بعض الهواء

453
00:19:50,968 --> 00:19:52,502


454
00:19:52,536 --> 00:19:55,939
هيا! أرقصي معي

455
00:19:55,973 --> 00:19:58,007
هيا هيا

456
00:19:58,042 --> 00:19:59,442


457
00:19:59,510 --> 00:20:02,545


458
00:20:02,580 --> 00:20:04,581
أغرب عن بيتي

459
00:20:04,615 --> 00:20:07,751
ثقي بس , سيسرّني ذلك

460
00:20:07,785 --> 00:20:11,554
!انزل عن السلم وأرحل

461
00:20:11,589 --> 00:20:16,426
لقد قلت أخرج من منزلي وإلا سأفجّر رأسك

462
00:20:16,460 --> 00:20:20,864
بربكِ يا (مارلين) , توقفي عن المزاح

463
00:20:20,931 --> 00:20:22,732
كيف تعرف أسمي ؟

464
00:20:22,767 --> 00:20:25,268
(أنه أنا , (آدم

465
00:20:25,302 --> 00:20:27,771
ان اخذت أي شيء من هذا المنزل

466
00:20:27,805 --> 00:20:29,773
سأجعلك تسجن

467
00:20:29,807 --> 00:20:33,543
لا بأس , سأرحل

468
00:20:33,577 --> 00:20:39,649


469
00:20:47,692 --> 00:20:50,593


470
00:20:50,628 --> 00:20:54,064


471
00:20:54,098 --> 00:20:55,832
تعجبني هذه الحانة

472
00:20:55,866 --> 00:20:58,268
أسترخ هنا بعد يوم عمل طويل شاق

473
00:20:58,302 --> 00:21:01,471
!الحمد لله أنه يوم الجمعة يا عزيزتي

474
00:21:01,505 --> 00:21:03,239
عدا أن اليوم الثلاثاء

475
00:21:03,274 --> 00:21:05,275
لكنه يوم الجمعة بمكان ما.

476
00:21:05,309 --> 00:21:07,377
في الواقع , لا أظن ذلك

477
00:21:07,411 --> 00:21:11,781
أنتِ شقية , أحب الشقية

478
00:21:11,816 --> 00:21:16,186
تمهّل يا رجل النحل

479
00:21:17,421 --> 00:21:18,855
هل لي أن أدخل ؟

480
00:21:18,889 --> 00:21:20,657
لست أعبث هكذا يا صاحب

481
00:21:20,691 --> 00:21:21,958
لقد قصدت معها هي

482
00:21:21,992 --> 00:21:25,962


483
00:21:25,996 --> 00:21:29,199
سأكون هناك إن اجتجتيني

484
00:21:29,233 --> 00:21:32,802


485
00:21:32,837 --> 00:21:34,504


486
00:21:34,538 --> 00:21:35,905
شكراً لإنقاذي

487
00:21:35,940 --> 00:21:38,208
العفو

488
00:21:38,242 --> 00:21:40,343
نستطيع التوقف عن الرقص ان اردتِ

489
00:21:40,411 --> 00:21:43,713
لا , أنا أحب هذه الأغنية, في الواقع

490
00:21:43,748 --> 00:21:46,316
أعتذر لشدة صراحتي قبل قليل

491
00:21:46,350 --> 00:21:47,984
السرطان يجعل الشخص صادقاً جداً

492
00:21:48,019 --> 00:21:50,487
لا بأس , أنتِ مُحقة

493
00:21:50,521 --> 00:21:52,655
يجب أن أستقوي

494
00:21:52,690 --> 00:21:55,125
لا تستقوي حتى أموت , حسناً ؟

495
00:21:55,159 --> 00:21:56,226
آسفة

496
00:21:56,260 --> 00:21:59,029
آسفة , لقد قلتها مجدداً

497
00:22:00,331 --> 00:22:03,767
(أنا أهتم لأمركِ يا (كاثي

498
00:22:03,801 --> 00:22:05,468
"وليس للأمر علاقة بكونكِ"الأولى

499
00:22:05,503 --> 00:22:10,340
..أنا

500
00:22:10,374 --> 00:22:12,642
لا أريدكِ أن تموتي

501
00:22:12,676 --> 00:22:16,746
كذلك أنا

502
00:22:32,596 --> 00:22:34,564
آسف

503
00:22:34,598 --> 00:22:35,565
آسف جداً -
لا -

504
00:22:35,599 --> 00:22:37,400
رباه , مالذي أفعله ؟

505
00:22:37,435 --> 00:22:39,736
لا بأس , لقد كنت ثملاً

506
00:22:39,770 --> 00:22:41,337
أقصد .. أنت ثمل , صحيح ؟

507
00:22:41,372 --> 00:22:42,405
لا أعلم
ربما

508
00:22:42,440 --> 00:22:43,373
نحن بمكان مرتفع عن سطح البحر جداً

509
00:22:43,407 --> 00:22:44,708
أحياناً قد يزيد الأمر سوءً

510
00:22:44,742 --> 00:22:46,409
(لا , أنه فقط رد فعل لمشكلة (جولي

511
00:22:46,444 --> 00:22:48,311
لا ليس كذلك
!يا لسوء الأمور

512
00:22:48,345 --> 00:22:54,117
لقد كنت مشوشاً جداً

513
00:22:54,151 --> 00:22:57,387
لايفترض أن أمتلك مشاعر , لكني أمتلكها

514
00:22:57,421 --> 00:23:00,957
(أني أستلطفكِ حقاً يا (كاثي

515
00:23:00,991 --> 00:23:06,730
بطريقة علاقة طبيب بمريض نوعاً ما

516
00:23:06,764 --> 00:23:08,164
انا شخص مريع

517
00:23:08,199 --> 00:23:10,300
أنا شخص مريع وطبيب مريع

518
00:23:10,334 --> 00:23:15,138
لالا , ولا واحدة منهما

519
00:23:15,172 --> 00:23:19,275
أنت رجل طيب , عطوف

520
00:23:19,310 --> 00:23:22,212
ذكي جداً

521
00:23:22,246 --> 00:23:25,048
!يمتلك شفاه ناعمة بشكل خادع

522
00:23:25,116 --> 00:23:28,885
(لكن يا (تود

523
00:23:28,919 --> 00:23:33,323
يجب أن تختار الفتاة التي ستعيش

524
00:23:41,832 --> 00:23:43,867
لقد كان قبل ساعه

525
00:23:43,901 --> 00:23:45,602
ألا تستطيعين تذكر أين وضعتِ المسدس ؟

526
00:23:45,636 --> 00:23:46,903
لدي آلزهايمر

527
00:23:46,937 --> 00:23:49,105
لا أتذكر أين أضع أسناني نصف الوقت

528
00:23:49,140 --> 00:23:50,240
إذن أتعلمين ؟

529
00:23:50,274 --> 00:23:52,675
!لا يفترض أن يكون لديكِ مسدس لعين

530
00:23:52,710 --> 00:23:54,878
لقد قاربتِ على قتل أبني

531
00:23:54,912 --> 00:23:57,580
أنا آسفة جداً

532
00:23:57,615 --> 00:23:58,748
لن أقوَ أبداً على أذيته

533
00:23:58,783 --> 00:24:00,283
انه فتىً طيب

534
00:24:00,317 --> 00:24:04,554
مارلين) لم تعلمي من كان)

535
00:24:04,588 --> 00:24:05,755
عندما تجد ذلك المسدس

536
00:24:05,790 --> 00:24:08,091
أريدك أن تعطيني إياه , حسناً ؟

537
00:24:08,159 --> 00:24:09,993
سأفعل

538
00:24:10,027 --> 00:24:12,128
ابتعدي عن أبني

539
00:24:12,163 --> 00:24:15,131


540
00:24:20,304 --> 00:24:21,905
<font color="#c8b471">(عزيزتي (كاثي"{\fad(1000,1000)}</font>

541
00:24:21,939 --> 00:24:26,109
<font color="#c8b471">أردت أن أقول شكراً لغدوّكِ صديقتي {\fad(1000,1000)}</font>

542
00:24:26,177 --> 00:24:29,479
 <font color="#c8b471">الناس لا يقولون هذا كثيراً بما يكفي {\fad(1000,1000)}</font>

543
00:24:29,513 --> 00:24:30,647
<font color="#c8b471">عندما قابلتكِ لأول مرة {\fad(1000,1000)}</font>

544
00:24:30,681 --> 00:24:34,417
 <font color="#c8b471">لم استطع التصديق كم كنتِ مُزعجة {\fad(1000,1000)}</font>

545
00:24:34,452 --> 00:24:36,319
<font color="#c8b471">لكن تعرفت عليكِ أكثر  {\fad(1000,1000)}</font>

546
00:24:36,387 --> 00:24:38,088
 <font color="#c8b471">ولازلتِ مزعجة  {\fad(1000,1000)}</font>

547
00:24:38,122 --> 00:24:41,257
<font color="#c8b471">لكنكِ كنتِ كعائلة لي   {\fad(1000,1000)}</font>

548
00:24:41,292 --> 00:24:42,525
 <font color="#c8b471">"...لذا , شكراً لكِ لهذا   {\fad(1000,1000)}</font>

549
00:24:42,593 --> 00:24:43,760


550
00:24:43,794 --> 00:24:49,299
¶ و أخشى أنني أضعت إيماني ¶

551
00:24:49,333 --> 00:24:53,603
¶ مُحطمة ¶

552
00:24:53,637 --> 00:24:55,872


553
00:24:55,906 --> 00:25:00,276
¶ لقد ظننت أنني بخير ¶

554
00:25:00,311 --> 00:25:01,978
¶ بخير ¶

555
00:25:02,012 --> 00:25:04,013
¶ بخير ¶

556
00:25:04,048 --> 00:25:05,648
<font color="#c8b471">لذا أسمعي.." {\fad(1000,1000)}</font>

557
00:25:05,683 --> 00:25:07,684
<font color="#c8b471">اعلم أنكِ مريضة وكل ذلك  {\fad(1000,1000)}</font>

558
00:25:07,718 --> 00:25:10,954
 <font color="#c8b471">لكن يجب أن تري الحقيقة التي تجهلينها  {\fad(1000,1000)}</font>

559
00:25:11,022 --> 00:25:14,691
 <font color="#c8b471">لديكِ عائلة تحبكِ  {\fad(1000,1000)}</font>

560
00:25:14,725 --> 00:25:16,626
  <font color="#c8b471">يريدون رعايتكِ  {\fad(1000,1000)}</font>

561
00:25:16,660 --> 00:25:18,661
   <font color="#c8b471">"...فأسمحي لهم بذلك  {\fad(1000,1000)}</font>

562
00:25:18,696 --> 00:25:22,365
¶ عالقة بأخدود ¶

563
00:25:22,400 --> 00:25:26,836


564
00:25:26,871 --> 00:25:32,842
¶ القدم صعبٌ لقيا مجال تسلق لها ¶

565
00:25:32,877 --> 00:25:35,545
   <font color="#c8b471">آدم) فتىً طيب).."  {\fad(1000,1000)}</font>

566
00:25:35,579 --> 00:25:38,681
 <font color="#c8b471">كوني لطيفة معه {\fad(1000,1000)}</font>

567
00:25:38,716 --> 00:25:41,251
 <font color="#c8b471">أخبريه أنني آسفة  {\fad(1000,1000)}</font>

568
00:25:41,285 --> 00:25:43,653
 <font color="#c8b471">وأرعي (توماس) , حسناً ؟   {\fad(1000,1000)}</font>

569
00:25:43,688 --> 00:25:46,756
 <font color="#c8b471">انه يحبكِ {\fad(1000,1000)}</font>

570
00:25:50,561 --> 00:25:52,295
  <font color="#c8b471">لقد حان وقت رحيلي    {\fad(1000,1000)}</font>

571
00:25:52,329 --> 00:25:55,365
  <font color="#c8b471">"..أنا مُسنة , وأنتِ لا {\fad(1000,1000)}</font>

572
00:25:55,399 --> 00:26:00,070
¶ ظننت أنني بخير ¶

573
00:26:00,104 --> 00:26:02,472
¶ بخير ¶

574
00:26:02,506 --> 00:26:06,276
  <font color="#c8b471">لا تفسدي ما تبقى لكِ.."  {\fad(1000,1000)}</font>

575
00:26:07,745 --> 00:26:09,245
<font color="#c8b471">اذهبي لأماكن  {\fad(1000,1000)}</font>

576
00:26:09,280 --> 00:26:11,948
<font color="#c8b471">اشتري أشياء تريدينها   {\fad(1000,1000)}</font>

577
00:26:11,982 --> 00:26:15,552
 <font color="#c8b471">لا تخافي   {\fad(1000,1000)}</font>

578
00:26:15,586 --> 00:26:17,687
  <font color="#c8b471">عندما يحين وقتكِ لترحلي   {\fad(1000,1000)}</font>

579
00:26:17,722 --> 00:26:20,256
 <font color="#c8b471">سأكون منتظرة لكِ  {\fad(1000,1000)}</font>

580
00:26:20,291 --> 00:26:24,060
  <font color="#c8b471">"..لكن حتى ذلكم الحين , عيشي حياتكِ بأقوى ما تستطيعن {\fad(1000,1000)}</font>

581
00:26:24,095 --> 00:26:25,929
¶ هل فقدت اللمس ¶

582
00:26:25,963 --> 00:26:31,801
¶ أم أنني لم أستطع إيجاد وجهي ¶

583
00:26:36,040 --> 00:26:38,408
 <font color="#c8b471">انتهيت.."  {\fad(1000,1000)}</font>

584
00:26:38,442 --> 00:26:42,812
  <font color="#c8b471">"..هذا كل ما أردت قوله {\fad(1000,1000)}</font>

585
00:26:42,847 --> 00:26:48,918
¶ أعلم أن الوقت سيُمحى ¶

586
00:26:48,953 --> 00:26:51,554
   <font color="#c8b471">"(مع حبي , (مارلين" {\fad(1000,1000)}</font>

587
00:26:51,589 --> 00:26:55,392
¶ مُحطمة ¶

588
00:26:55,426 --> 00:26:59,496
¶ لقد ظننت أنني بخير ¶

589
00:26:59,530 --> 00:27:01,731
¶ بخير ¶

590
00:27:01,766 --> 00:27:10,766
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">تأخر نزول الترجمة كان بسبب عدم نزول السكريبت
يوم الثلاثاء الماضي ولديّ مسلسل آخر أترجمه يوم الأربعاء ,, أعتذر {\fad(1000,1000)}</font>

