1
00:00:00,044 --> 00:00:01,309
في الحلقـات الـسابـقـة 

2
00:00:01,324 --> 00:00:03,091
إنه صبي، كـلا 
!أنتظري لحظة، إنها فـتاة

3
00:00:03,133 --> 00:00:05,645
ما الذي يحدث هنا؟ 
أعـتقد بأننا قررنا جعلها مفاجأة 

4
00:00:05,687 --> 00:00:07,512
رادوتني رؤيـة فحسب بأنك ستموت 

5
00:00:07,576 --> 00:00:09,079
!بـربـك - 
!الـيوم - 

6
00:00:09,080 --> 00:00:12,233
أهالي (كليفز ميلز) فقدوا إحدى المواطنين المحبوبين 

7
00:00:12,255 --> 00:00:13,349
( والـت بـانـرمـان ) 

8
00:00:13,371 --> 00:00:15,539
ما خطبك أيها الفتى؟ - 
تراودني كوابـيـس - 

9
00:00:15,560 --> 00:00:16,655
عـن أبـي 

10
00:00:16,674 --> 00:00:19,046
إذا أخطئت هذه الرمية الثالثة و الأخيرة 

11
00:00:19,047 --> 00:00:20,904
سوف أعطيك رحلة على الخطوط الجوية 
في الدرجة الثانية 

12
00:00:20,916 --> 00:00:21,618
إذا لم تمانع أمك

13
00:00:21,619 --> 00:00:23,109
يمكنك إختيار أين ستقضي عطلة نهاية 
الأسبوع ، و سآتي لأقلك 

14
00:00:24,150 --> 00:00:25,589
...لما لا تفكرين فقط بشأن

15
00:00:25,694 --> 00:00:27,211
...الإنتقال للعيش معي

16
00:00:27,237 --> 00:00:27,987
(أنتي و (جي.جي

17
00:00:31,580 --> 00:00:32,409
حـسـنـاً

18
00:00:36,207 --> 00:00:37,559
أسمحوا لي بأن أسألكم هذا 

19
00:00:37,580 --> 00:00:40,306
كم شخص منكم حلم بالذهاب إلى الفضاء؟ 

20
00:00:41,207 --> 00:00:43,311
لأنه إلى الآن، أي حكومة 

21
00:00:43,332 --> 00:00:45,264
تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة 

22
00:00:45,304 --> 00:00:46,700
لكنني سأخبركم 

23
00:00:46,701 --> 00:00:48,392
بأننا لم نفعل ذلك لأناس كثر 

24
00:00:51,008 --> 00:00:52,203
و لكنني أثـق في أحلامكم 

25
00:00:53,254 --> 00:00:55,286
لهذا جعلتها مهمتي الرئيسيه 

26
00:00:55,927 --> 00:00:58,299
للعثور على الأشخاص الذين تمكنوا من جعل 
تلك الأحلام حقـيـقـه 

27
00:00:58,613 --> 00:01:00,950
أشخاص كهؤلاء الموجودين هنا 
(شركـة (قـوسبيـس 

28
00:01:03,016 --> 00:01:04,298
لا تجعليني أقـف   

29
00:01:04,427 --> 00:01:05,814
(بربك، (جـونـي

30
00:01:05,840 --> 00:01:08,578
إذا تمكنت أنا من رفع نفسي بحالتي هذه 
يمكنك فعل ذلك أيضاً 

31
00:01:10,540 --> 00:01:12,372
أنظر كم يجعل هذا (جي.جي) سعيداً

32
00:01:17,776 --> 00:01:20,732
(هو لم يكن متحمساً هكذا لشيء ، منذ حياة (والت

33
00:01:21,700 --> 00:01:23,340
من فضلكم، إذا سمحتم لي جميعاً 

34
00:01:23,865 --> 00:01:25,592
أود بشدة أن أقدمكم 

35
00:01:25,593 --> 00:01:27,388
لبعض أصدقائي الذين التقيتهم أثناء ذهابي 
(إلى شركة ( قوسبيس

36
00:01:27,537 --> 00:01:28,243
(ميـغـان) 

37
00:01:28,853 --> 00:01:30,833
إميلي)، من فضلكما هـّلا إنضممتما إلي هنا؟ )

38
00:01:33,985 --> 00:01:35,041
إنـه لـشـرف 

39
00:01:35,682 --> 00:01:36,946
و تـمـيـز 

40
00:01:37,115 --> 00:01:38,475
أن أكون هنا 

41
00:01:39,321 --> 00:01:40,926
(بجانب (ميغـان) و (إميلي ويلكوكس

42
00:01:41,013 --> 00:01:43,359
(و لكن هناك شخص واحد من عائلة (ويلكوكس

43
00:01:43,360 --> 00:01:44,554
لن يتمكن من الإنضمام إلينا هذه الليلـة 

44
00:01:44,723 --> 00:01:45,648
(إميلي)

45
00:01:45,691 --> 00:01:47,497
هل لكِ أن تقولي للجميع أين هو والدكِ؟

46
00:01:47,811 --> 00:01:49,040
فـي الـفـضـاء

47
00:01:49,180 --> 00:01:50,191
هـذا صـحـيـح 

48
00:01:50,273 --> 00:01:52,175
(الكابتن ( ستيف ويلكوكس

49
00:01:52,176 --> 00:01:54,564
إنه في هذه اللحـظـة يـقـود مركبـة الأمل الأمريكي 

50
00:01:54,608 --> 00:01:57,093
(أول سفيـنـة فـضـاء لـ (قـوسبـيس

51
00:01:57,105 --> 00:01:58,902
أراهـن بأنكِ تـفـتـقديـنـه كـثـيـراً

52
00:01:59,007 --> 00:01:59,931
أجـل 

53
00:01:59,932 --> 00:02:01,152
إنـه بـعـيـد جـداً حـقـاً 

54
00:02:01,230 --> 00:02:01,919
حـسـنـاً

55
00:02:01,963 --> 00:02:04,457
(هذه الليـلـة لـدي مفاجـأة لكِ (إميـلـي

56
00:02:08,071 --> 00:02:09,100
!أبــي

57
00:02:09,170 --> 00:02:10,234
(مـرحـبـاً (إمـيـلـي

58
00:02:10,236 --> 00:02:10,238
!هـذا رائـع

59
00:02:13,961 --> 00:02:15,217
مـرحـبـاً جـمـيـعـكـم 

60
00:02:15,705 --> 00:02:16,429
مـرحـبـاً 

60
00:02:16,464 --> 00:02:19,188
أنا فخور حقاً لكوني قائد مركبـة الأمل الأمريكـي 

61
00:02:19,668 --> 00:02:22,293
بعض الإختبارات التي نقوم بها في هذه 
الرحلـة 

62
00:02:22,294 --> 00:02:23,414
من الممكن أن تساعد في علاج السرطان 

63
00:02:23,423 --> 00:02:25,769
أو تساعد مستقبلنا من إحتياجات الطاقـه 

64
00:02:25,770 --> 00:02:27,404
مع الأسف ما زلنا لم نحصل على الحل 

65
00:02:27,412 --> 00:02:29,527
لكيفية الحصول على (كراميل لاتيـه) هـنـا 

66
00:02:29,917 --> 00:02:31,016
لذا جـمـيـعكم

67
00:02:31,017 --> 00:02:33,440
(ماذا عن تصفيق حار لنائب الرئيس (ستيلسون

68
00:02:33,441 --> 00:02:35,036
لجعله كل هذا ممكنـاً 

69
00:02:38,551 --> 00:02:40,051
(الكابـتـن ( سـتيـف ويلكوكـس

70
00:02:40,225 --> 00:02:42,379
شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذا المساء 

71
00:02:43,421 --> 00:02:45,313
لا تجعليني أفعل ذلك مجدداً 

72
00:02:57,802 --> 00:03:00,018
أنظر كيف ينظرن إلـي 

73
00:03:00,019 --> 00:03:01,605
لا تعيريهـن أي إهـتمام ، حـسـنـاً؟

74
00:03:01,606 --> 00:03:02,294
لا أفـعـل 

75
00:03:02,295 --> 00:03:03,940
فقط فكري في جميع الأعمال الجيدة التي قام 
(بها ( والـت

76
00:03:03,955 --> 00:03:06,239
إشاعـة واحـدة ، وكل الصحف 

77
00:03:06,240 --> 00:03:07,577
ستضعها عنواناً رئيسياً، صحيح؟

78
00:03:07,595 --> 00:03:08,923
نعم، حسناً، عندما تظهر الحقـيـقـة

79
00:03:08,924 --> 00:03:11,046
سيأتون جميعهم ليقولوا أشياء رائعة عنه 

80
00:03:11,255 --> 00:03:12,615
كان ذلك حقاً 

81
00:03:12,693 --> 00:03:14,306
رائعاً سيدي 

82
00:03:14,332 --> 00:03:15,832
حقاً، إنه يصبح أكثر روعـة فحـسب 

83
00:03:15,867 --> 00:03:17,654
لا تنسى بأنني مدين لك بركوب الطائرة، حسناً؟

84
00:03:17,655 --> 00:03:19,033
لـم أنـسـى 

85
00:03:21,735 --> 00:03:23,567
(أهـلاً (سـارة

86
00:03:23,942 --> 00:03:25,590
من الجـيـد رؤيـتكِ 

87
00:03:25,591 --> 00:03:26,732
ما أحوالكم؟

88
00:03:26,758 --> 00:03:27,948
نحن نبلي جيداً

89
00:03:27,966 --> 00:03:29,797
شكراً لك ، سيدي نائب الرئيس 

90
00:03:29,815 --> 00:03:31,262
أنا أعرف كيف تشعرين تماماً 

91
00:03:31,510 --> 00:03:33,542
لقد فـقـدت إحـدى أفـراد أسـرتـي 

92
00:03:34,200 --> 00:03:36,293
إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به لأجلكِ
أخـبريـنـي 

93
00:03:36,375 --> 00:03:38,155
نـحـن بـخـير، حـقـاً

94
00:03:38,207 --> 00:03:39,375
شـكـراً على سـؤالك 

95
00:03:39,376 --> 00:03:41,512
سيدي نائب الرئيس ، هناك شخص ما 
أود أن تـقـابـلـه 

96
00:03:41,513 --> 00:03:43,122
أي شيء من أجل زوجـة الكابـتن الصالحـه 

97
00:03:43,123 --> 00:03:43,898
!هـيـا

98
00:03:43,924 --> 00:03:46,026
سـمـيث) شكراً جزيلاً على حضورك) 

99
00:03:46,027 --> 00:03:47,849
ربما يوماً ما سنرسلك إلى الفضاء، هاه؟

100
00:03:47,850 --> 00:03:49,244
(نعم، لا أعتـقـد ذلك (جـريـج

101
00:04:02,404 --> 00:04:04,497
(كل شيء يبدو جيداً من هنا في ولايـة (مـايـن

102
00:04:04,498 --> 00:04:05,487
مركـبـة الأمـل الأمريكي 

103
00:04:05,488 --> 00:04:06,935
أطلعنا على أرقامك 

104
00:04:07,480 --> 00:04:08,797
الإرتفاع ثابت 

105
00:04:09,716 --> 00:04:10,509
الـسرعـة 

106
00:04:10,510 --> 00:04:12,428
خمس و عشرون ألف قدم لكل ثانية 

107
00:04:13,012 --> 00:04:13,980
قوة الإشارة 

108
00:04:13,981 --> 00:04:15,035
خمسة من خمسة 

109
00:04:15,524 --> 00:04:17,625
التجارب قيد التشغيل و العمل أيها الكابتن 

110
00:04:17,781 --> 00:04:18,574
تم التحـقـق 

111
00:04:18,801 --> 00:04:21,356
حسناً أيها السادة 
لدينا الضوء الأخضر للعبـور 

112
00:04:21,412 --> 00:04:22,729
أيـن بطاقات اللعـب؟

113
00:04:31,549 --> 00:04:33,101
بـدأ بروتوكول الطوارئ 

114
00:04:33,110 --> 00:04:34,601
تأهبـوا للتـخلـص مـن الحـمولـة الـزائـدة 

115
00:04:34,802 --> 00:04:36,366
الـدوائـر مـعطـوبـة ، أيها الكـابـتـن 

116
00:04:36,367 --> 00:04:38,302
أبطل البروتوكولات 
نفـذ ذلك عند إشارتـي 

117
00:04:38,303 --> 00:04:39,492
لا أستطـيـع إبـطالـها 

118
00:04:39,510 --> 00:04:41,202
مسامير الجهاز لا تعمل 

119
00:04:41,228 --> 00:04:42,353
أنـا أفـقـد الـسـيـطـرة 

120
00:04:51,444 --> 00:04:52,662
يوجد خطب ما في تلك المركـبـه 

121
00:04:52,763 --> 00:04:53,753
لا بأس، لا بأس  

122
00:04:54,935 --> 00:04:57,293
هناك خطب ما في تلك المركبـه -  
(لا أعتقد ذلك (سميـث -

123
00:04:57,916 --> 00:04:58,823
صـدقـنـي 

124
00:04:58,824 --> 00:05:00,846
إذا كـان هناك خطب ما سأكون أول من 
يعلم بذلك 

125
00:05:00,947 --> 00:05:02,419
كلا، أعتقد بأن ذلك سيكون أنا -
من الجيد رويتك -

126
00:05:02,520 --> 00:05:03,191
أحـتـرس 

127
00:05:03,192 --> 00:05:03,998
ستيلسون) أسمع )

128
00:05:04,499 --> 00:05:06,262
(ستيلسون)، (ستيلسون)
!أنا أعلم ما رأيت

129
00:05:08,363 --> 00:05:14,263



130
00:05:22,115 --> 00:05:23,932
حسناً، على ما يبدو لا أحد في (قوسبيس) يـرد
على المكالمة 

131
00:05:24,782 --> 00:05:26,560
حـقـاً؟ 
لا يمكنني تصديق ذلك 

132
00:05:26,561 --> 00:05:27,694
كـيـف تـشـعـرين؟

133
00:05:27,895 --> 00:05:28,714
بـخـيـر 

134
00:05:28,715 --> 00:05:29,866
هل يمكنني أن أحضر لكِ شيئاً؟

135
00:05:29,867 --> 00:05:31,341
هل ترغبي بأن أعـّد لكِ وجبة خفيفه؟

136
00:05:31,429 --> 00:05:33,025
كلا، شكراً، أنا بخير 

137
00:05:33,068 --> 00:05:34,106
ربما يجب عليكِ أن تذهبي إلى السرير 

138
00:05:34,107 --> 00:05:35,580
جـونـي) كـفـى)

139
00:05:38,300 --> 00:05:39,260
آســفـه

140
00:05:41,797 --> 00:05:43,829
آسـفـه، أعلـم بأنـك تحاول المساعدة وحسب 

141
00:05:43,830 --> 00:05:44,693
...أنا فـقـط

142
00:05:46,585 --> 00:05:47,710
أنا مـتـعـبـة للـغـايـة 

143
00:05:47,711 --> 00:05:48,766
تبقى أسبوعين آخريـن فقط

144
00:05:48,767 --> 00:05:50,196
كلا، ليس ذلك 

145
00:05:50,614 --> 00:05:52,620
لقد جمدوا راتب (والـت) اليوم 

146
00:05:53,248 --> 00:05:54,486
هـذه سـخـافـه 

147
00:05:54,487 --> 00:05:57,024
كلا، أنا واثـقة بأنها بيروقراطية التفتيش 

148
00:05:57,025 --> 00:05:58,862
سأكـتشف ذلك في النهاية 

149
00:05:59,350 --> 00:06:00,972
تعبت من كل ذلك 

150
00:06:01,190 --> 00:06:02,516
القضايا الماليه 

151
00:06:02,517 --> 00:06:04,286
المراقبـه و الإشاعات 

152
00:06:05,282 --> 00:06:07,392
أعني، لا شأن لأحـد بمـا أفـعـل

153
00:06:07,393 --> 00:06:08,290
أنـتـي مـحـقـة 

154
00:06:08,517 --> 00:06:10,462
كل ما يمكنني قوله هو أنني ممـتـن لأنكِ هنا 

155
00:06:13,599 --> 00:06:15,858
حسناً، أسمحي لي بأن أرى من في الباب
لا تـتـحركي 

156
00:06:25,150 --> 00:06:26,886
مهلاً،ماذا تـفـعلون في منزلي يا رفاق؟

157
00:06:29,258 --> 00:06:30,645
(أحتاج إلى دقيقة من وقتك (سميـث

158
00:06:30,646 --> 00:06:32,031
نعـم، و تطلب ذلك بلطـف شديد 

159
00:06:32,032 --> 00:06:34,566
حاولت للتو الإختباء عن الصحافة في حافلة 
للوصول إلى هنا 

160
00:06:34,567 --> 00:06:35,735
لماذا، لأنك أفـتـقـدتـنـي؟

161
00:06:36,895 --> 00:06:38,770
كنت محقاً بشأن مركبـة الأمل الأمريكي 

162
00:06:38,961 --> 00:06:40,226
لـديـنـا مـشـكـلـة 

163
00:06:40,435 --> 00:06:42,127
أنا بحاجة للتـحدث إليك الآن 

164
00:06:44,220 --> 00:06:45,964
لقد تلقيت المكالمة بعد مغادرتك 

165
00:06:45,965 --> 00:06:48,205
أجل، بعد أن طردت خارجاً، سيدي نائب الرئيس؟ 

166
00:06:49,120 --> 00:06:50,960
مركبـة الأمل الأمريكي أصبحت صامتـه 

167
00:06:50,961 --> 00:06:53,324
مركز تحكم (قوسبيس) لم يكن قادراً على التواصل 
معهم 

168
00:06:53,394 --> 00:06:54,920
نحن لا نعلم حتى إن كانوا على قيد الحياة 

169
00:06:54,921 --> 00:06:56,551
اسمع، لقد حاولت مساعدتك سابقاً 

170
00:06:56,888 --> 00:06:58,205
لما تريد أن أساعدك الآن؟

171
00:06:58,206 --> 00:07:00,010
هذا سؤال ممتاز سيدي نائب الرئيس 

172
00:07:00,011 --> 00:07:01,092
عفواً سيدي، من أنت؟

173
00:07:01,093 --> 00:07:03,847
بيرنارد ليندن) أنا وسيلة إتصال بين الحكومة و) 
قوسبيس) سيدي )

174
00:07:03,995 --> 00:07:06,062
مركبة الأمل الأمريكي) من المقرر أن تصل إلى الأرض غداً)

175
00:07:06,063 --> 00:07:07,500
ليس لديهم وقود للبقاء هناك للأبـد 

176
00:07:07,501 --> 00:07:08,851
بينما نحاول إكتشاف الأمر 

177
00:07:08,852 --> 00:07:11,031
...هذه مشكلة علمية ،سيدي و ليست شيء لـ

178
00:07:11,032 --> 00:07:12,357
نعم، وسيط روحي 
أجل فهمت هذا 

179
00:07:12,358 --> 00:07:15,160
ليندن) هـّلا أسديتني معروفاً، أتمانع أن تجلس و تصمت؟)

180
00:07:17,070 --> 00:07:18,875
أنا مجرد رجل كان مدرساً في المدرسة الثانوية 

181
00:07:18,876 --> 00:07:19,869
منذ نحو 100 عام 

182
00:07:19,870 --> 00:07:22,184
يبدو يا رفاق أن ما تحتاجون إليه هو عالم صواريخ 
حقيـقـي 

183
00:07:22,185 --> 00:07:23,064
إذاً، ما الأمـر؟

184
00:07:23,065 --> 00:07:24,643
لدي الكـثـير من العـلمـاء 

185
00:07:24,644 --> 00:07:26,099
و لكنك كنت قادراً على رؤيـتهم هـنـاك 

186
00:07:26,126 --> 00:07:28,803
و هذا شيء لا يمكن لعلماءنا فـعـله الآن 

187
00:07:28,880 --> 00:07:30,912
بـدون وسائل الإتصالات ، نـحـن كالعميان هنا بالأسفل 

188
00:07:30,913 --> 00:07:32,351
الآن، نحن بحاجـة إلى مسـاعـدتـك 

189
00:07:33,999 --> 00:07:36,057
لإنقاذ روّاد الفضاء أم لإنقاذ حياتك المهنيـة؟ 

190
00:07:36,179 --> 00:07:38,211
لماذا لا تجيب على ذلك من أجلي، (سميث)؟

191
00:07:38,560 --> 00:07:40,016
ما الذي سـيسوء بالنسـبـة لمهـنـتـي؟

192
00:07:40,017 --> 00:07:43,156
هل سينفجر مشروعي في وجهي أم سأذهب 
إلى الوسيط الروحي لطلب المساعدة؟

193
00:07:43,157 --> 00:07:44,708
الآن، هناك ثلاثـة رجال في الأعلى 

194
00:07:44,709 --> 00:07:47,507
ثلاثـة آباء، ثلاثـة أزواج و ثلاثـة عائلات 

195
00:07:47,620 --> 00:07:50,350
أنهم على وشك أن يخسروا شيئاً أكثر أهمية بكثير 
من المهنـة اللعـينـة 

196
00:07:50,351 --> 00:07:52,006
الآن، يمكنك الإعتقاد بأيٍ كان ما تريده عني 

197
00:07:52,007 --> 00:07:54,248
ولكن عليك أن تصدقني عندما أخبرك 

198
00:07:54,249 --> 00:07:55,809
بأنني أهـتـم بشـأنـهم 

199
00:07:58,632 --> 00:08:00,124
و أنا أطلب منك 

200
00:08:00,125 --> 00:08:01,606
مـعروفـاً شخصـيـاً 

201
00:08:02,208 --> 00:08:03,106
سـاعـدنـي 

202
00:08:03,107 --> 00:08:04,065
سـاعـدهـم 

203
00:08:04,693 --> 00:08:05,609
أرجـوك 

204
00:08:08,019 --> 00:08:09,301
!لا تلمسني

205
00:08:09,964 --> 00:08:11,133
ما هذا بحق الجحيم؟

206
00:08:11,134 --> 00:08:12,240
ما الذي تـفـعـله؟

207
00:08:13,897 --> 00:08:15,005
!أتركـني 

208
00:08:15,006 --> 00:08:15,659
!مـهـلاً

209
00:08:16,392 --> 00:08:17,229
ما الـذي يـجري؟

210
00:08:17,230 --> 00:08:18,607
أحاول الذهاب إلى المطبخ 

211
00:08:18,608 --> 00:08:20,116
نائب الرئيس ليس هنا حتى 

212
00:08:20,117 --> 00:08:21,860
نعم سيدتي، ولكنه قد يكون هنا قريباً

213
00:08:21,861 --> 00:08:22,872
مهلاً، هي تعيش هنا 

214
00:08:22,873 --> 00:08:25,471
كل ما أريده هو ساندويتش رغيف اللحم و زبادي بالمانجو 

215
00:08:25,472 --> 00:08:27,096
أيها العميل (سـويـر) أعتقد بأنه يمكننا النجاة 
 
216
00:08:27,097 --> 00:08:29,451
(من أي تهديد يشكله رغيف اللحم الخاص بـ (سـارة

217
00:08:29,799 --> 00:08:30,837
نـعـم، سـيـدي 

218
00:08:31,640 --> 00:08:32,477
شـكـراً

219
00:08:33,035 --> 00:08:34,587
هل يمكنني أن أحضر لك ساندويتش، سيدي؟

220
00:08:34,588 --> 00:08:36,911
كلا، شكراً جزيلاً (سـارة)، دعيها في المرة القادمه 

221
00:08:40,792 --> 00:08:41,525
حـسـنـاً

222
00:08:41,690 --> 00:08:42,580
أسمع

223
00:08:43,426 --> 00:08:45,964
أحتاج إلى معرفة كل شيء تعرفـه عـن هذه المـركـبـة 

224
00:08:45,965 --> 00:08:47,656
حسناً، علـّي أن أفـهـم مـا أراه 

225
00:08:47,657 --> 00:08:49,731
هناك أسباب كثيرة تدعونا للذهاب إلى 
مركز القيادة ،سيدي

226
00:08:49,732 --> 00:08:51,091
بإمكاننا إحضار السيد (سميث) إذا أردت 

227
00:08:51,092 --> 00:08:52,766
...يمكنه رؤيـة أياً كان و فعل أي شيء 

228
00:08:52,767 --> 00:08:53,707
يا صاح، لن أذهب إلى أي مكان 

229
00:08:53,708 --> 00:08:54,920
سيدي، نحن نهـدر الوقـت بوجودنـا هـنا 

230
00:08:54,921 --> 00:08:57,100
أيها السادة ، السيدة (بـانـرمـان) حـامـل 

231
00:08:57,170 --> 00:08:58,582
لقد سببنا الفوضى في حياة هؤلاء الناس 

232
00:08:58,583 --> 00:09:00,102
على المدى البعيد  

233
00:09:00,103 --> 00:09:02,352
(لا أحد يعلم بأنني أعمل مع (سميث
و هذا يجعلني بأفضل حال  

234
00:09:02,353 --> 00:09:03,312
لذا سـنـبـقـى 

235
00:09:03,591 --> 00:09:05,230
لقد أخبرتـك بـكل مـا أعـرفـه 

236
00:09:05,231 --> 00:09:07,280
أي شيء آخر تحتاج إلى معرفـتـه 
(أحصل عليه من (ليندن

237
00:09:08,029 --> 00:09:10,671
أيها العميل (سوير)، أجلب الأشياء التي أحضرناها 
لـ (سميث) إذا سمحت؟

238
00:09:10,672 --> 00:09:11,378
حـاضـر سـيـدي

239
00:09:20,652 --> 00:09:23,208
هل لدينا أي من... الممتلكات الشخصية لرائد الفضاء؟

240
00:09:23,209 --> 00:09:24,716
كلا، لا يوجد لدينا، ليس هـنـا 

241
00:09:25,022 --> 00:09:26,583
لا أحـصـل على أي شـيء 

242
00:09:26,940 --> 00:09:27,742
جـيـد 

243
00:09:27,743 --> 00:09:29,094
شـيء شـخـصي سـيكون أفـضـل 

244
00:09:29,095 --> 00:09:31,248
ربما يجب عليك أن ترسل بعضاً من رجالك ليجلبوا 
بعض من تلك الأغراض 

245
00:09:31,249 --> 00:09:32,670
سميث) لا نملك الوقت لهذا)

246
00:09:32,671 --> 00:09:34,789
في المرة السابقة كل ما كان عليك القيام به هو لمسي 

247
00:09:37,154 --> 00:09:38,104
هـيـا 

248
00:10:58,221 --> 00:11:01,265
هـذا أمـر إخـلاء إجـبـاري 

249
00:11:01,317 --> 00:11:03,646
قانون الجيش جاري تنفيذه 

250
00:11:03,855 --> 00:11:04,875
أكـرر 

251
00:11:05,259 --> 00:11:08,189
هـذا أمـر إخـلاء إجـبـاري 

252
00:11:08,433 --> 00:11:10,692
قانون الجيش جاري تنفيذه 

253
00:11:28,979 --> 00:11:30,278
ما الذي يحدث في تلك المركبـه؟

254
00:11:30,580 --> 00:11:32,778
(ليس لدي فكـرة عما تـتـحدث عـنه (سميث
 
255
00:11:34,539 --> 00:11:35,490
لقد رأيت للتـو 

256
00:11:35,491 --> 00:11:38,403
فريق المواد الخطرة ، يستجيب لحالات الطوارئ 
الـسـامـه 

257
00:11:38,490 --> 00:11:40,356
و رأيـت الحـرس الـوطـنـي 

258
00:11:40,920 --> 00:11:42,918
رأيت طاقم المركبـة يحاولون التخلص 
من شـيء 

259
00:11:43,022 --> 00:11:44,461
هـذا أمـر مـعـقـد 

260
00:11:44,627 --> 00:11:46,197
أجل إنـه مـعـقـد 
أسمـع، أنـت جـئـت إلـّي 

261
00:11:46,198 --> 00:11:48,464
و قلت إنك بحاجـة إلى مسـاعدتـي 
أريـد الـحـقـيـقـة 

262
00:11:50,374 --> 00:11:52,083
هـنـاك تـجربـة على مـتـن المـركـبـه 

263
00:11:52,214 --> 00:11:54,778
إنـه برنـامـج للـطـاقـه نـقـوم بـتـشغيـله 
من خـلال وزارة الـدفـاع 

264
00:11:54,779 --> 00:11:55,781
...سيدي، هل نريد حقاً أن نتحدث

265
00:11:55,782 --> 00:11:57,673
من أجل المسيح، من فضلك 
إنـه يـرى كـل شـيء 

266
00:11:58,662 --> 00:12:00,703
إنه برنامج يحتاج إلى جاذبية أقـل لتشغيله 

267
00:12:00,704 --> 00:12:02,813
أبـعد بكثير مما يمكننا فعله ربما على متن طائـرة 

268
00:12:04,453 --> 00:12:05,473
مركبـة الأمـل الأمريكـي 

269
00:12:05,474 --> 00:12:08,438
تحمل حمولة عالية من البلوتونيوم المشع 

270
00:12:13,220 --> 00:12:14,441
لا أصـدق ذلك 

271
00:12:14,519 --> 00:12:16,717
هل أرسلت حمولة من البلوتونيوم إلى الفضاء؟

272
00:12:16,785 --> 00:12:19,401
المواد المشـعـة تـخرج من الأقمار الصناعيـة 
طـوال الـوقـت 

273
00:12:20,317 --> 00:12:21,686
هل تعلم عـمـا هـذا؟ 

274
00:12:22,419 --> 00:12:25,053
هـذا عـن الـسيـطرة علـى مصادر طاقـتـنـا 

275
00:12:25,523 --> 00:12:27,660
إنها ليست عن التجـسس على أعداءنا من 
أجـل الـنـفـط 

276
00:12:27,661 --> 00:12:29,343
هـذا هـو الأمـن الـقـومـي الـحـقـيـقـي 

277
00:12:29,483 --> 00:12:31,000
ثـق بـي، الأمـر يـسـتـحـق الـمـخـاطـرة 

278
00:12:31,001 --> 00:12:33,573
نـعم، قـل ذلك لأولئك الأشخاص الذين في رحلة 
الأمل الأمريكي 

279
00:12:33,817 --> 00:12:35,413
البلوتونيوم على متن المركبـة بالـفـعـل 

280
00:12:35,414 --> 00:12:37,178
لا يمكـنـنـا فـعـل شـيء حـيال ذلك الآن 

281
00:12:37,309 --> 00:12:39,698
نحن بحاجـة لمعرفـة ما يجـري هـنـاك 

282
00:12:42,140 --> 00:12:43,100
أسـمـع 

283
00:12:44,059 --> 00:12:45,611
سميث) ما الـذي تـحـتاجـه)

284
00:12:45,751 --> 00:12:46,946
للحـصـول على الـرؤيـة؟

285
00:12:47,553 --> 00:12:49,890
قـل لي، سأفـعـل أي شيء يمكنني القيام به لمساعدتك 

286
00:12:49,891 --> 00:12:51,451
ليست هذه طريقة عمل الرؤى  

287
00:12:52,140 --> 00:12:53,849
أنظر، أحتاج إلى شيء آخر 

288
00:12:55,497 --> 00:12:58,061
أنا بحاجة لشيء له نوع من الإتصال بالمـركـبـة 

289
00:12:58,466 --> 00:13:00,350
شـيء كـان هنـاك في الإجتمـاع 

290
00:13:00,351 --> 00:13:00,995
حـسـنـاً

291
00:13:01,553 --> 00:13:03,603
ألقيت خطابي، ثم ذهبت للكواليس 

292
00:13:03,795 --> 00:13:06,053
رأيت (سـارة) كان من الرائع رؤيتها 

293
00:13:06,716 --> 00:13:08,173
(كنت أتحدث إلى (جي.جي

294
00:13:08,174 --> 00:13:10,214
أخبرتك بأنني أقـّدر مجـيئـك 

295
00:13:10,215 --> 00:13:12,114
زوجـة رائـد الـفضـاء
...كـنـت أتـحدث إليـك، 

296
00:13:12,115 --> 00:13:14,051
أنـتـظر، لـحـظـة، زوجـة رائـد الـفـضاء؟

297
00:13:14,435 --> 00:13:15,228
نـعـم 

298
00:13:16,022 --> 00:13:18,394
كانت تمسك بذراعك عندما تصافحنا

299
00:13:20,212 --> 00:13:21,973
(من هـنـا، سيدة (ويلكوكس

300
00:13:23,273 --> 00:13:24,119
...جـي.جـي

301
00:13:24,197 --> 00:13:25,933
لما لا تـري (إميلي) غـرفـتـك؟

302
00:13:29,297 --> 00:13:31,320
(تـعالي (إميلي
!إتـبعـينـي

303
00:13:34,320 --> 00:13:36,248
قالوا لي إنه هناك مشكلة في المركبـه، ما الخـطب؟

304
00:13:36,249 --> 00:13:37,490
لقـد فـقـدوا الإتـصـال 

305
00:13:37,491 --> 00:13:39,234
إلى هذه المرحلـة نـحن لا نـعرف مدى خطورة الأمر 

306
00:13:39,235 --> 00:13:41,484
لكنـنـا نـعـمـل على ذلك -
اوه، يـا إلـهـي -

307
00:13:41,868 --> 00:13:44,048
لـهـذا طلـبـنـا مـنـكِ المـجـيء إلى هـنا 
(سيـدة (ويلكوكـس

308
00:13:44,049 --> 00:13:45,173
أنـا آسـفـة، مـن أنـت؟

309
00:13:45,174 --> 00:13:48,020
إنـه متـخـصـص أحـضرنـاه لمـساعـدتـنـا على 
إعـادة الإتـصـال 

310
00:13:48,021 --> 00:13:49,119
أي نـوع مـن الإخـتـصاصـيـيـن؟

311
00:13:49,120 --> 00:13:49,956
أنـا وسـيـط روحـي 

312
00:13:50,052 --> 00:13:51,238
أنـا (جـون سـمـيث) سـيـدتـي 

313
00:13:51,239 --> 00:13:53,157
لقـد عـمـل مـع الـحكـومـة مـرات كـثيـرة 

314
00:13:53,158 --> 00:13:55,241
ستيف) في ورطـة ، وأنت تجلبني إلى وسيط روحي؟ )

315
00:13:59,280 --> 00:14:01,259
هل من الصعب أن تكون قائد طائرة 

316
00:14:01,260 --> 00:14:03,318
و تعود إلى منزلك و عائلتك كل ليلة؟

317
00:14:04,329 --> 00:14:06,257
لقد حلمت بهذا طوال حياتي 

318
00:14:07,682 --> 00:14:09,906
ميـغ) هـذه فرصتي الأخـيرة للـذهاب إلى هناك )

319
00:14:09,907 --> 00:14:10,822
أعـلـم 

320
00:14:12,802 --> 00:14:13,927
أعـدكِ

321
00:14:14,127 --> 00:14:15,252
أعـدكِ

322
00:14:15,854 --> 00:14:17,005
سـأعـود 

323
00:14:25,153 --> 00:14:25,973
أريـدكِ 

324
00:14:26,949 --> 00:14:28,127
أن تـحتـفـظي بـهذه

325
00:14:28,857 --> 00:14:30,113
بالقـرب مـن قلـبكِ

326
00:14:30,575 --> 00:14:32,781
و سأعـود قـريـبـاً لإعـادتـها إلى مـكانـها 

327
00:14:33,871 --> 00:14:34,595
حـسـنـاً؟

328
00:14:45,139 --> 00:14:46,543
أحـتـفظـي بها بالقرب من قلبكِ 

329
00:14:46,551 --> 00:14:47,694
و سأعـود 

330
00:14:48,662 --> 00:14:49,918
لإعادتها إلى مكانها 

331
00:14:50,558 --> 00:14:51,718
يا إلـهـي 

332
00:14:56,061 --> 00:14:58,302
(بإمكـانـكِ الـوثـوق بـ(جـونـي) سيـدة (ويلكـوكـس

333
00:14:58,407 --> 00:14:59,506
يمـكـنـه مـساعـدتـكِ

334
00:15:01,772 --> 00:15:03,385
لـم أكـن لأكـون هـنا لـو لـم يـكـن ذلك صحيحاً 

335
00:15:07,257 --> 00:15:08,382
هـل أنـتِ بـخـيـر؟

336
00:15:09,691 --> 00:15:10,327
...إنـه

337
00:15:10,531 --> 00:15:12,169
إنـه كثـير لإستـيعـابـه 

338
00:15:12,179 --> 00:15:13,941
...سيدة (ويلكوكس) أعـتـقد بأن

339
00:15:14,325 --> 00:15:16,261
...القلادة التي أهداها زوجكِ لكِ

340
00:15:17,749 --> 00:15:19,380
قد تكون صلتـي بـه 

341
00:15:21,167 --> 00:15:22,763
أعلم بأن هذا يبدو جنونياً بعض الشيء 

342
00:15:22,764 --> 00:15:25,929
لكن إن أعطيتني يديكِ ، نوعاً ما جاريـنـي في هـذا 

343
00:15:26,644 --> 00:15:28,319
سأرى ما إذا كان بإمكاني المحاولة لمساعدتـه

344
00:15:42,196 --> 00:15:43,556
المـركـبـة مـسـتـقـرة 

345
00:15:43,914 --> 00:15:45,344
الإتـصالات مـنـخـفـضـة 

346
00:15:45,483 --> 00:15:47,350
تـم فحص نظام الملاحـّـه 

347
00:15:47,559 --> 00:15:49,190
لا ضرر واضح في هيكل المركبـة 

348
00:15:49,453 --> 00:15:51,921
الطيران الذاتي يبدو قيد التشغيل 

349
00:15:51,922 --> 00:15:53,194
سأعـيدنـا للأرض مـبـكراً

350
00:15:53,195 --> 00:15:55,375
كم لدينا من الوقت للفرصـة التاليه للخروج
من المدار (ويليـام)؟ 

351
00:15:55,376 --> 00:15:56,543
(لإعادة التوجيـه لـقاعـدة (إدوراد

352
00:15:56,883 --> 00:15:58,218
حوالي 15 دقيقــة، سيـدي 

353
00:15:58,219 --> 00:15:59,909
حسناً (ستان) ، تـأهـب لإجتـيـاز المـدار 

354
00:15:59,910 --> 00:16:00,755
حاضـر، سـيـدي 

355
00:16:05,691 --> 00:16:06,720
إنـهـم على قـيـد الـحـيـاة 

356
00:16:08,246 --> 00:16:09,616
شـكـراً للـرب 

357
00:16:11,869 --> 00:16:13,509
ما عرفـته هو إنهم يخططون للـهبوط 

358
00:16:13,510 --> 00:16:14,861
إلى قـاعدة (إدوارد) الجـويـه 

359
00:16:15,079 --> 00:16:16,570
هـذه أخـبـار رائـعـة 

360
00:16:17,093 --> 00:16:18,698
لينـدن) لديـنا عمل نـقـوم بـه)

361
00:16:19,400 --> 00:16:22,300
سيدي، نحن لم نغير شيء بـعد 

362
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
ما رأيـتـه ، أشـعر بأنـه لا زال سيـحـدث 

363
00:16:25,500 --> 00:16:27,100
حسناً، سأقول لك ما نعرفـه عـن وجـهـتـهم 

364
00:16:27,135 --> 00:16:28,800
هـذه بـدايـة
 (لينـدن)

365
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
هـذا ليـس جيـداً كـفـايـه 

366
00:16:35,635 --> 00:16:37,400
كنت بحاجة لأن يتم هذا قبل 15 دقـيقـة 

367
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
كنت تـظـن 

368
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
حسناً، يمكنك معاودة الإتصال بي عندما تعلم 

369
00:16:44,600 --> 00:16:46,100
أنا أخمن ما يجري سيدي نائب الرئيس 

370
00:16:46,135 --> 00:16:47,700
إنـه تقريباً أكثر صعوبـة مما يبدو

371
00:16:51,600 --> 00:16:53,000
أنـت لا تـختار معاركك 

372
00:16:53,035 --> 00:16:54,100
لكن يجب عليك أن تكافح للفوز بها 

373
00:16:56,500 --> 00:16:58,100
بالطبع، بالفعل لدي طاهٍ شخصي  

374
00:16:58,300 --> 00:16:59,200
هذا لطيف 

375
00:17:00,600 --> 00:17:02,700
لا أعـتقد بأن الطاهي سيجاريني هذه الأيام 

376
00:17:02,735 --> 00:17:03,600
...حـقـاً

377
00:17:08,500 --> 00:17:12,500
أسمعي، (سارة) أنا لم أقصد التطفل مؤخراً

378
00:17:12,535 --> 00:17:13,500
عندما تحدثـنا الليلـة

379
00:17:13,735 --> 00:17:16,200
لكنني لا زلت أراقب هذا المكان 

380
00:17:17,200 --> 00:17:19,100
...عندما قرأت تلك المقالة عن (والـت)، أنا

381
00:17:21,400 --> 00:17:22,500
أريدكِ أن تعلمي بأنني لم أصدق  

382
00:17:22,535 --> 00:17:23,900
كلمـة من تلك الإدعاءات 

383
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
حسناً، من اللطيف سماع ذلك 
شكراً لك 

384
00:17:28,535 --> 00:17:30,700
تعلمين، حياة المشاهير ليست عادلة 

385
00:17:31,300 --> 00:17:32,500
الرب يعلم بأنني أتهمت 

386
00:17:32,535 --> 00:17:33,800
بأمور كافية، لم تكن صحيحـة 

387
00:17:34,600 --> 00:17:37,400
إذا كان هناك أي شيء، وأعني أي شيء 
يمكنني فعـله 

388
00:17:37,435 --> 00:17:38,800
لتبرئـة أسـم (والـت) سـأفـعـله 

389
00:17:40,100 --> 00:17:41,400
هـاهـو رقمـي المـبـاشـر 

390
00:17:41,435 --> 00:17:43,900
يتجاوز حوالي 15 مشغلاً، مباشرة إلـّي 

391
00:17:44,900 --> 00:17:46,400
إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله 
...للمساعـدة

392
00:17:49,600 --> 00:17:50,900
رجاءً أتصلي بـي

393
00:17:52,700 --> 00:17:54,100
شـكـراً

394
00:17:54,600 --> 00:17:56,100
هـذا كـرم شديـد منـك

395
00:17:58,500 --> 00:18:01,400
لكنني أعتقد بأنني بحاجة للقيام 
بهذا بنفسي 

396
00:18:01,435 --> 00:18:02,700
أنا أثـق بأنه يمكنكِ ذلك

397
00:18:03,900 --> 00:18:05,400
لكن لأجلي، هل بإمكانكِ أخـذه؟

398
00:18:05,435 --> 00:18:06,500
تحسباً فقط 

399
00:18:16,500 --> 00:18:18,500
سارة) هـّلا عذرتـني؟)
علـّي أن أرد على هذه المكالمة 

400
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
إذاً أين وصلنا؟

401
00:18:23,500 --> 00:18:24,200
ما كان ذلك؟

402
00:18:25,100 --> 00:18:27,800
أعتقد بأنه لدي أصدقاء في مناصب عالية 

403
00:18:27,835 --> 00:18:29,600
نعم، منذ اليوم 

404
00:18:29,635 --> 00:18:31,700
(إنه يريد أن يكون لطيفاً وحسب (جـونـي

405
00:18:32,400 --> 00:18:34,100
(بالإضافة إلى ذلك، يمكن لـ (آل بانرمان

406
00:18:34,135 --> 00:18:35,500
الإستفادة من المزيد من الأصدقاء الآن 

407
00:18:35,535 --> 00:18:37,500
الأطفال لديهم وسيلة في التقريب بين الناس 

408
00:18:38,900 --> 00:18:40,500
هل ذلك بفعل هذا الزبادي السحري؟

409
00:18:40,535 --> 00:18:44,300
كلا، هذه رغبة تحولت إلى إشتهاء الحوامض 

410
00:18:44,335 --> 00:18:46,500
إنـها الثالثـة لي 
أتـريد واحـدة؟

411
00:18:46,535 --> 00:18:47,100
بالطـبـع 

412
00:18:50,400 --> 00:18:51,700
أيجب علينا التحقق من الأسلحه؟

413
00:18:53,600 --> 00:18:54,800
سمـيث) نـحتـاجـك )

414
00:18:55,400 --> 00:18:56,100
تـعـال 

415
00:19:02,800 --> 00:19:06,100
حسناً،لقد أجرينا عملية فحص خارجي 

416
00:19:06,135 --> 00:19:07,900
(فيما يتعلق بالمركبة بالقمر الصناعي (ك هـ - 14 

417
00:19:07,935 --> 00:19:11,000
و التصوير أثبت أن هوائي نقل المعلومات سقط

418
00:19:11,035 --> 00:19:12,400
لكننا بالفعل نعرف ذلك، صحيح؟

419
00:19:12,435 --> 00:19:14,100
القمر الصناعي عثر على مشكلة أخرى أيضاً

420
00:19:14,135 --> 00:19:15,400
إحدى لوحاتهم معطوبـة 

421
00:19:15,435 --> 00:19:17,300
من الممكن أنهم فقدوا السيطرة عند إعادة الدخول 

422
00:19:17,335 --> 00:19:19,000
ليس من الممكن، سيدي بل سيفقدون السيطرة  

423
00:19:19,035 --> 00:19:20,400
ما لم يكونوا قد أمنوا تلك اللوحـة 

424
00:19:21,300 --> 00:19:22,400
حسناً، أنـتـظر لحـظـة 

425
00:19:22,435 --> 00:19:24,600
لوحة التحكم معطوبـة، أليس كذلك؟

426
00:19:24,635 --> 00:19:26,100
إنهم لا يعلمون حتى بشأن اللوحـة 

427
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
و قد قاموا بالفعل بعمل خطط للهبوط 

428
00:19:29,900 --> 00:19:31,500
أعطني شيئاً للتعامل مع هذا، يا صاح 

429
00:19:47,500 --> 00:19:48,600
(ف-15 س)

430
00:19:50,300 --> 00:19:52,500
ها أنت تواسي زوجة هذا الرجل هنا  

431
00:19:52,535 --> 00:19:54,500
و تأمـر بـقـتـل زوجـها من ناحـية أخرى؟

432
00:19:54,535 --> 00:19:55,500
ليس لدي خـيار 

433
00:19:55,700 --> 00:19:57,600
لقد رأيت ما حدث إذا سمحت لهذه
المركبـة بالهبـوط

434
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
أنا أفـتـقـد الخـيارات هـنـا 

435
00:20:04,900 --> 00:20:06,000
لكـن هـذا خطـأك 

436
00:20:06,035 --> 00:20:06,900
أنـت وضـعتـهم هنـاك 

437
00:20:06,935 --> 00:20:08,900
لدي مسؤوليـة لحمـايـة هـذه الـدولـة 

438
00:20:08,935 --> 00:20:11,000
...و إن كان ذلك يعني تفجيـر تلك المركبـة

439
00:20:12,600 --> 00:20:14,400
حسناً، هذه هي الحال التي يجب أن 
تكون عليها الأمور  

440
00:20:14,435 --> 00:20:15,500
و هل يمكنك التعايش مع ذلك؟

441
00:20:15,535 --> 00:20:16,600
بالطبع أن آخـر ما أرغب به 

442
00:20:16,635 --> 00:20:17,700
هـو مـوت هؤلاء الأشخاص

443
00:20:19,300 --> 00:20:21,200
(الوقت ينفذ منا هنا (سميث

444
00:20:21,800 --> 00:20:22,900
عندما أحضرتـك 

445
00:20:22,935 --> 00:20:25,200
أملت أن أحصل على إشارة أو شيء ما 

446
00:20:26,500 --> 00:20:27,800
...حسناً، هـا هـو 
ها هو تماماً 

447
00:20:27,835 --> 00:20:29,200
علينا أن نرسل لهم إشارة 

448
00:20:29,235 --> 00:20:30,800
ما الذي تـتـحدث عـنـه؟

449
00:20:30,835 --> 00:20:32,000
علينا أن نرسل لهم إشارة 

450
00:20:32,035 --> 00:20:33,500
شيء يخبرهم بألا يعودوا إلى الأرض 

451
00:20:33,535 --> 00:20:34,700
و كيف تـقـترح أن نـفـعل ذلك؟

452
00:20:34,735 --> 00:20:37,300
حسناً، ما مدى قربك من حاكم ولاية كاليفورنيا؟

453
00:20:38,900 --> 00:20:41,300
كان والدي يقوم طوال السنة بالتدرب 

454
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
هل تدربه على تلك الآلة يجعلك ترغبين في التقيء؟ 

455
00:20:44,235 --> 00:20:46,400
لمدة أسبوع تـقريباً 

456
00:20:47,200 --> 00:20:48,000
هذا مقزز 

457
00:20:49,000 --> 00:20:49,900
يبدو رائعاً نوعاً ما 

458
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
لا يمكنني الإنتظار حتى يعود 

459
00:20:52,235 --> 00:20:54,500
وعدني بأنه سيحضر لي شيئاً من الفضاء 

460
00:21:00,300 --> 00:21:01,700
والدي يحب صيد السمك أيضاً

461
00:21:02,700 --> 00:21:05,000
لقد إصطاد أكبر سمكة في بحيرتـنا العام الماضي 

462
00:21:05,035 --> 00:21:07,700
لن أذهب أبداً لصيد الأسماك مع أبي 
مرة أخرى 

463
00:21:09,200 --> 00:21:10,000
لمـا لا ؟

464
00:21:12,700 --> 00:21:13,600
لقـد تـوفـي

465
00:21:15,200 --> 00:21:16,100
أنـا آسـفـه 

466
00:21:17,600 --> 00:21:19,000
ماذا حـدث لوالـدك؟

467
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
كان هنـاك حـريـق 

468
00:21:23,300 --> 00:21:24,500
و قام بإنقاذ شخص آخـر 

469
00:21:24,535 --> 00:21:28,000
لكن والدي أصبح محاصراً

470
00:21:28,035 --> 00:21:29,100
و لم يتمكن من الخروج 

471
00:21:30,100 --> 00:21:31,300
يـبـدو بـطـلاً

472
00:21:33,100 --> 00:21:35,700
أجـل، لقد كـان بـطـلاً

473
00:21:37,700 --> 00:21:40,200
حتماً والدكِ شجاع جداً أيضاً

474
00:21:40,235 --> 00:21:41,500
بـذهـابـه إلى الـفضـاء 

475
00:21:41,535 --> 00:21:42,800
إنـه مـذهـل جـداً 

476
00:21:43,500 --> 00:21:47,200
و لكن عندما قالوا أيها الأطفال 
" أذهبوا للعب في الأعلى" 

477
00:21:48,300 --> 00:21:49,600
علمت بأن هناك خطب ما 

478
00:21:50,500 --> 00:21:53,800
كل شيء سيكون بخير (جـوني) يمكنه إصلاح ذلك 

479
00:21:53,835 --> 00:21:55,000
أتـعـتـقد حـقاً بأنه يستطيع ذلك؟

480
00:21:55,035 --> 00:21:57,800
نائب الرئيس جاء هنا أولاً، أليس كذلك؟

481
00:22:01,800 --> 00:22:03,500
لا يمكنني التصديق بأنني طلبت من الحاكم 
أن يفعل شيئاً 

482
00:22:03,535 --> 00:22:04,600
لأن الوسيط الروحي أخبرني بذلك 

483
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
أتعتقد بأنه سيفعل ذلك؟

484
00:22:06,735 --> 00:22:07,700
سيفعل ذلك 

485
00:22:07,735 --> 00:22:09,400
ذلك سيكلفني، ولكنه سيفعل ذلك 

486
00:22:10,000 --> 00:22:11,100
أكره ألا أعرف 

487
00:22:12,300 --> 00:22:13,800
سنكتشف ذلك قريباً

488
00:22:16,800 --> 00:22:17,600
نـعـم 

489
00:22:19,100 --> 00:22:19,800
لقد فعلها 

490
00:22:19,835 --> 00:22:20,800
و ما الذي سنخسرة

491
00:22:30,300 --> 00:22:32,400
ميغان)، أدرك بأن هذه ستكون ليلة صعبة حقاً)

492
00:22:33,300 --> 00:22:36,700
و أعلم أيضاً بأن (ستيف) قام بتدريب عالٍ جداً

493
00:22:37,900 --> 00:22:39,900
و إنه سيتخذ قرارات ذكية جداً 

494
00:22:44,100 --> 00:22:44,900
هل أنتي مستعدة؟

495
00:22:47,100 --> 00:22:47,800
كـلا

496
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
أعطني يـديكِ

497
00:23:03,100 --> 00:23:03,900
هـا هـو 

498
00:23:05,200 --> 00:23:06,900
(حصلنا على رؤيـة لقاعدة (إدوارد

499
00:23:06,935 --> 00:23:09,200
محركات (نظام إدارة العمليات) تم التحقق منها
ضغط الهيليوم طبيعي 

500
00:23:09,235 --> 00:23:11,500
حسناً، تأهب لتحضيرنا لعملية إجتياز المدار 

501
00:23:11,535 --> 00:23:13,400
عند إشارتي 

502
00:23:13,435 --> 00:23:16,500
مستعد للتـنفـيذ، عشرة، تسعـه 

503
00:23:16,535 --> 00:23:20,000
...ثمانيه، سبـعه، ستـه

504
00:23:20,135 --> 00:23:22,000
...نحن نرتفع، خمسة

505
00:23:22,035 --> 00:23:23,200
...و على ما يرام، أربـعـه

506
00:23:23,235 --> 00:23:24,300
ثـلاثـه 

507
00:23:26,300 --> 00:23:27,400
ما هذا بحق الجحيم؟

508
00:23:28,600 --> 00:23:29,900
يبدو أن كل الوادي يصبح مظلماً

509
00:23:29,935 --> 00:23:30,800
!ألغي العملية
!ألغي العملية

510
00:23:30,835 --> 00:23:32,700
!توقف عن الإنطلاق من المدار
!قم بذلك

511
00:23:32,735 --> 00:23:34,800
لن أقحمنا في ورطة

512
00:23:41,700 --> 00:23:43,900
ستيف) قام بإحباط عملية إطلاق الصاروخ)

513
00:23:44,800 --> 00:23:46,500
(و لن يهبطوا إلى قاعدة (إدوارد

514
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
حسناً، لنتواصل معهم عبر الشركة
حاول أن تجد طريقة لذلك 

515
00:23:49,835 --> 00:23:50,600
شكراً للـرب 

516
00:23:56,500 --> 00:23:58,300
حسناً، علينا أن نعـّد موقعاً بديلاً للهبوط

517
00:23:58,335 --> 00:23:59,300
ما هي الخطوة التالية للهبوط؟

518
00:23:59,335 --> 00:24:03,000
أنا آسـف، أذني تؤلمني بشدة  

519
00:24:03,700 --> 00:24:04,500
!أصمـد 

520
00:24:04,800 --> 00:24:05,700
سـتـان) كـيف تـشـعـر؟)

521
00:24:05,735 --> 00:24:07,000
القليل من ذلك في الواقع 

522
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
!علينا أن نغير مستوى الضغط

523
00:24:11,835 --> 00:24:13,700
تحذير، تـم تـخفيض الضغط 

524
00:24:13,735 --> 00:24:14,300
أقضي على الضجيج

525
00:24:14,435 --> 00:24:15,300
أخـفـضـه قـليـلاً 

526
00:24:15,335 --> 00:24:16,300
لنؤجل كل شيء لاحقـاً

527
00:24:16,335 --> 00:24:19,000
ليس جيداً، أيها الكابتن 
ما زلنا نفـقـد الهواء 

528
00:24:19,035 --> 00:24:20,800
صلنا بموقع الهبوط الجديد ، بسرعه 

529
00:24:25,000 --> 00:24:25,700
ما الأمـر؟

530
00:24:26,300 --> 00:24:27,400
ماذا رأيت للتـو؟

531
00:24:28,500 --> 00:24:29,100
لست متأكداً

532
00:24:31,000 --> 00:24:33,800
مئـتا ألف) منزل بدون كهرباء في جنوب كاليفورنيا)

533
00:24:33,835 --> 00:24:36,000
لكن ما يجعل هذه العتمـة مثيرة للإهـتمام 

534
00:24:36,035 --> 00:24:38,300
(إنها قد يكون لها صلة بمركبة (الأمل الأمريكي 

535
00:24:38,335 --> 00:24:40,200
وهي تدور حول الأرض حالياً

536
00:24:40,235 --> 00:24:43,200
(شركة (قوسبيـس) و مكتب نائب الرئيس (ستيلسون

537
00:24:43,235 --> 00:24:44,200
لا يوجد لديهم إتصال 

538
00:24:44,235 --> 00:24:47,100
لكن مصادر أخبرتـنا بأنه لا يوجد هناك إتصال 

539
00:24:47,135 --> 00:24:48,700
بشكل شخصي مع مركبتـنا الفضائية 

540
00:24:51,300 --> 00:24:52,400
عمل رائـع 

541
00:24:53,400 --> 00:24:54,600
هناك مشكلة أكبر بكثير الآن 

542
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
إن الهواء ينفذ منهم

543
00:25:01,500 --> 00:25:02,400
هنالك تسرب في الهواء 

544
00:25:02,435 --> 00:25:04,800
يا إلهي، هؤلاء الشباب لا يمكنهم إغتنام فرصـة 

545
00:25:05,200 --> 00:25:08,200
يعتمدون في كل شيء على معدات الأوكسجين 
و الوقود و المياه 

546
00:25:08,235 --> 00:25:09,700
المركبـة سـتـنهار بدون ذلك 

547
00:25:09,735 --> 00:25:11,800
إذا لم يتمكنوا من التنفس فالبقية لا تهم، أليس كذلك؟

548
00:25:11,835 --> 00:25:14,200
إذا كانوا يحاولون الهبوط بجناح متضرر فسيتحطمون 

549
00:25:14,235 --> 00:25:15,900
لكن يمكنك مساعدتهم لإجراء الإصلاحات 

550
00:25:15,935 --> 00:25:17,400
إذا أمكننا إستعادة الإتصالات 

551
00:25:18,000 --> 00:25:18,900
هذا محتمل 

552
00:25:18,935 --> 00:25:19,600
لا يملكون أي وقـت 

553
00:25:19,635 --> 00:25:20,700
لا يملكون أي خيارات 

554
00:25:20,735 --> 00:25:23,200
و إذا حاولوا الهبوط فلن يكون لدي أي خيار 

555
00:25:23,235 --> 00:25:23,900
غـير تـفجيـرهـم 

556
00:25:26,500 --> 00:25:27,900
لا تخبرني بأنهم يحاولون الهبوط إلى الأرض

557
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
في أقرب و قتٍ ممكن 

558
00:25:50,100 --> 00:25:52,400
مـيـغـان)، خـذي)
 

559
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
شـكـراً لكِ

560
00:25:57,300 --> 00:25:58,700
لـم أكـن أرغـب في أن يـذهـب 

561
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
زوجـي كان شـريـف 

562
00:26:05,235 --> 00:26:07,000
أعـلـم كـيف تـشعـرين 

563
00:26:09,000 --> 00:26:10,300
طلبت منه ألا يفعل 

564
00:26:11,400 --> 00:26:13,200
لأنني أعلم بأنه لن يعود

565
00:26:15,800 --> 00:26:18,500
كل يوم عندما يغادر (والـت) المنزل 
كنت أشعر بهذا الشعور 

566
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
هـذا يشعرني بالعـجـز 

567
00:26:22,300 --> 00:26:24,800
كان هناك الكثير من الأشياء التي من الممكن 
أن تسـوء 

568
00:26:28,200 --> 00:26:31,600
و لكن بعدها فكرت 
" لا يمكنني العيش بهذه الطريقـة" 

569
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
(لا يمكنكِ التركيز على الخوف (ميـغـان

570
00:26:36,800 --> 00:26:38,600
حتى إن فقدتـي الأمـل 

571
00:26:40,100 --> 00:26:41,100
لا يمكنكِ الإسـتـسلام 

572
00:26:46,600 --> 00:26:48,600
الآن، هل يمكنكِ مساعدتي على الوقوف ؟

573
00:26:48,635 --> 00:26:50,600
بالطـبـع 

574
00:26:56,800 --> 00:27:00,600
أعـتـقد بأن الجـمـيع قـلقـون الـيوم 

575
00:27:01,100 --> 00:27:02,700
هل أنتِ متأكده بأنكِ لستِ مجهدة؟

576
00:27:03,500 --> 00:27:05,300
كـلا، إنها تـقـلصات الرحم و حـسـب 

577
00:27:05,335 --> 00:27:07,100
أنا أشعر بها منذ قرابـة الأسبوع 

578
00:27:07,135 --> 00:27:08,900
(حدث لي ذلك أيضاً بـ (جي.جي

579
00:27:08,935 --> 00:27:10,300
(حـدثـت لـي بـ (إميـلـي

580
00:27:10,335 --> 00:27:11,300
إنها تـصيبني بالجـنون 

581
00:27:18,400 --> 00:27:20,100
أخبرني، ما مدى سوء الأمر؟

582
00:27:20,135 --> 00:27:21,700
...سيدة (ويلـكوكـس) نـحـن

583
00:27:22,500 --> 00:27:23,700
نـفـذت منـا الأفـكـار 

584
00:27:26,100 --> 00:27:27,800
حسناً، أنا لست مستعدة للتخلي عن الأمل 

585
00:27:35,900 --> 00:27:37,300
لقد أجريت فحصاً بصرياً 

586
00:27:37,335 --> 00:27:40,000
لكن التسرب لا يظهر في أي مكان 

587
00:27:40,035 --> 00:27:41,200
إذا عرفنا أين كان التسرب 

588
00:27:41,235 --> 00:27:42,300
ربما سنكون قادرين على إصلاحـه 

589
00:27:42,335 --> 00:27:43,700
إذا لم نعثر عليه الآن، فلن نعثر عليه أبـداً

590
00:27:43,735 --> 00:27:44,500
(إنسـى ذلك (سـتـان

591
00:27:44,535 --> 00:27:46,200
ويلـيـام) أحصل على الإحـداثـيـات)

592
00:27:46,235 --> 00:27:47,400
من أقـرب مـوقـع هـبـوط لحالات الطـوارئ 

593
00:27:47,435 --> 00:27:48,800
لا يهمني أين يكون

594
00:29:56,700 --> 00:29:58,000
لقد عثرت على مكان تسرب الهواء 

595
00:30:05,400 --> 00:30:06,500
تـسـرب الـهـواء؟ 

596
00:30:06,535 --> 00:30:08,500
عظيم، وجـدت مـكان الـتـسرب 

597
00:30:08,535 --> 00:30:11,000
وزيادة على ذلك لا نستيطع أن نخبرهم بذلك 

598
00:30:11,035 --> 00:30:12,100
لا زال هناك وقـت 

599
00:30:12,135 --> 00:30:15,200
سيدي، أعتقد إنه حان الوقت للإتصال بالرئيس 

600
00:30:15,235 --> 00:30:16,600
و الطلب منه بأن يأمر بإستعداد الصواريخ 
المقاتـلـة 

601
00:30:16,635 --> 00:30:18,100
صواريخ مقاتـلـة؟
ما الذي يتحدث عنه؟

602
00:30:19,300 --> 00:30:20,600
!يا إلـهـي
...أنـت

603
00:30:29,000 --> 00:30:30,500
سـتـقـتـل زوجـي 

604
00:30:30,535 --> 00:30:32,200
والـدي سـيـمـوت؟

605
00:30:38,300 --> 00:30:41,900
حبيـبتـي، عـزيـزتـي، والـدكِ لـن يـمـوت، حسناً؟

606
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
سـيـعود إلى الـوطـن قـريـباً

607
00:30:45,300 --> 00:30:46,400
أليس كذلك، (جونـي)؟

608
00:30:50,700 --> 00:30:51,200
(إميـلـي)

609
00:30:51,700 --> 00:30:53,200
لـن نـتـوقـف عـن الـمـحـاولـه 

610
00:30:53,235 --> 00:30:56,200
حتى نحضر والدكِ إلى الأسفل بأمان، حسناً؟

611
00:30:59,800 --> 00:31:00,600
أعـدكِ

612
00:31:04,700 --> 00:31:05,900
ذاك هـو بـرج الـجـدي 

613
00:31:06,200 --> 00:31:07,500
إذا ظهرت أشعة الشمس مرة أخرى

614
00:31:07,535 --> 00:31:10,000
و رأيتِ أضواء متحركـة بـعيداً هناك 

615
00:31:10,035 --> 00:31:11,600
قـد يـكون ذلك أنـا

616
00:31:12,500 --> 00:31:15,500
أبي، عندما تكون هناك بالأعلى هل تعتقد أنه 
بإمكانـك أن تـلـتـقـط 

617
00:31:15,535 --> 00:31:17,200
صـورة لمـنزل جـدي و جـدتـي؟

618
00:31:17,235 --> 00:31:18,800
مـنـزلـهـم؟

619
00:31:19,500 --> 00:31:23,400
مـاذا عـن (دنـفـر)؟ 
أعـتقد بأنني أستطيع تدبر ذلك 

620
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
أعـتـقـد بأن الأمور ستـكون على ما يرام

621
00:31:41,100 --> 00:31:42,900
لا بـأس 

622
00:31:45,600 --> 00:31:47,300
أعتقد بأنني أستطيع إيصال رسالة لهم 

623
00:31:49,800 --> 00:31:51,700
هل يمكنك إعادة تموضع القمر الصناعي؟

624
00:31:54,300 --> 00:31:55,400
سـأتـأكد من ذلك 

625
00:31:56,200 --> 00:31:58,800
منذ ما يقرب الساعتين ، خلال أزمة مركبة 
(الأمل الأمريكي) 

626
00:31:58,835 --> 00:32:00,300
حتى الآن لا يوجد هناك أنباء حـول مصير  

627
00:32:00,335 --> 00:32:03,000
(المركـبـة من مكتب نائب الرئيس (ستيلسون

628
00:32:03,035 --> 00:32:05,100
لنذيع ذلك الآن من لاس فيغاس 

629
00:32:06,900 --> 00:32:08,100
(آمل أن تكون محقاً بشأن ذلك (سميث

630
00:32:08,135 --> 00:32:09,400
لقد وصلني للتو بأن الرئيس  

631
00:32:09,435 --> 00:32:10,500
قد أمـر بإسـتعداد الصواريخ المقاتـلـه 

632
00:32:10,535 --> 00:32:12,500
نفذت مني الحيل 

633
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
إلى أين تذهب، سيدي؟

634
00:32:42,900 --> 00:32:44,100
لقد قدمت وعداً

635
00:32:44,800 --> 00:32:46,500
إما أن أفعل ذلك الآن
!أو لا أفعله أبداً

636
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
(أحـبـكِ (إميـلـي

637
00:33:15,900 --> 00:33:17,300
إنها شـفـرة مـوريـس 

638
00:33:19,400 --> 00:33:21,600
ويلكوكـس) هل تـسمعني؟)
لقـد تـلقيـتـك

639
00:33:22,500 --> 00:33:24,000
سيقضى علـّي ، سيـدي؟

640
00:33:24,035 --> 00:33:26,700
سـتـان) أومـض بالأضواء الخارجية ثلاث مرات)

641
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
إنـهـم يـجيـبـون

642
00:33:37,200 --> 00:33:38,000
" لـقـد تـلقـيـناكم"

643
00:33:49,000 --> 00:33:49,900
هـل نجح ذلك؟

644
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
زوجـكِ بخـير لـقد وفـى بـوعـده 

645
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
والـدكِ بـخـيـر 

646
00:33:56,700 --> 00:34:00,100
شركـة (قوسبـيس) تؤكـد، أنها إستعادت الإتصال 
سيدي نائب الرئيس 

647
00:34:00,135 --> 00:34:01,600
يمكننا أن نبدأ بإرشادهم خلال الإصلاحات 

648
00:34:01,635 --> 00:34:03,000
حسناً، أولاً أعطي أمر بإلغاء مهمـة المقاتلين 

649
00:34:03,035 --> 00:34:04,800
أريد أن أعرف متى و أين سيهبطون 

650
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
سآخذكِ أنتِ و (إميلي) إلى هناك شخصياً

651
00:34:10,500 --> 00:34:11,200
( جــونــي) 

652
00:34:19,700 --> 00:34:20,600
حـان الـوقـت 

653
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
أنت تبلي جيداً، حبيـبي 

654
00:35:07,100 --> 00:35:09,000
أتمنى فقط لو كان والدك هنا

655
00:35:09,035 --> 00:35:11,900
هـذا أمـر سـهـل
سـأذهـب لأدخـلـه لكِ 

656
00:35:11,935 --> 00:35:13,000
إنـه فـي الـخـارج 

657
00:35:14,000 --> 00:35:16,900
كلا، هذا ليس والـده 
إنه (والـت) صديق جـيد 

658
00:35:16,935 --> 00:35:18,100
إذا حكمت من خلال باقة الورد 

659
00:35:18,135 --> 00:35:19,900
التي يحملها، يمكنني القول بأنه 

660
00:35:19,935 --> 00:35:21,000
أكثر من مجرد صديق جيد 

661
00:35:26,300 --> 00:35:27,800
(مرحبـاً، ( جـونـي الـصغـير

662
00:35:33,900 --> 00:35:36,700
حسناً، (سـارة) أسمعي

663
00:35:37,300 --> 00:35:38,600
يمكنني مساعدتكِ على تخطي هذا 

664
00:35:39,500 --> 00:35:41,800
أريدكِ أن تـتـخيلي بأن (والـت) في الخارج 
واقـف في المـمـر 

665
00:35:41,835 --> 00:35:43,300
حسناً، مـع ثـلاثـة دزينات من الـورود

666
00:35:43,335 --> 00:35:44,900
و هو على وشك الحضور إلى هنا، حسناً؟

667
00:35:47,700 --> 00:35:49,300
لقد رأيت ولادة (جي.جي)؟

668
00:35:50,400 --> 00:35:51,500
والـت) كـان هـنـاك)

669
00:35:54,500 --> 00:35:55,700
نـعـم، (والـت) كـان هـنـاك 

670
00:35:56,600 --> 00:35:58,800
والـت) هـنـا)
والـت) سيـكون دائـمـاً هـنـا)

671
00:35:59,200 --> 00:35:59,700
حـسـنـاً؟

672
00:38:08,900 --> 00:38:11,300
شـكـراً جـزيـلاً لـكم أيها الأمريـكان 

673
00:38:11,335 --> 00:38:13,400
لن تصدقي كم كان سيء الطعام في الكافتيريا 

674
00:38:13,435 --> 00:38:14,500
لذا ذهبت عبر الشارع 

675
00:38:14,535 --> 00:38:16,100
للحصول على مثل هذا الترحيب الحار 

676
00:38:16,135 --> 00:38:18,700
في مثل هذا اليوم البـارد 

677
00:38:19,800 --> 00:38:21,400
سيدي نائب الرئيس ، هل صحيح 

678
00:38:21,435 --> 00:38:22,700
إنك قمت شخصياً

679
00:38:22,735 --> 00:38:24,600
بعمل خطـة لإنقاذ مركبة (الأمل الأمريكي)؟

680
00:38:27,400 --> 00:38:31,900
العديد من الأشخاص عملوا معاً لإعادة رجالنا 
إلى الوطن بأمان 

681
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
و قد لا يدركون قط جهودهم

682
00:38:34,135 --> 00:38:36,700
أنهم يستحقون ذلك بجدارة 

683
00:38:36,735 --> 00:38:39,100
لكن أعتقد أنه من الضروري أن يعرفوا 

684
00:38:40,600 --> 00:38:43,400
بأن لهم شكري الشخصي 

685
00:38:43,800 --> 00:38:47,600
لقد فعلنا أكثر من إنقاذ تـلك المركبة اليوم 

686
00:38:48,300 --> 00:38:53,800
لقد أنقذنا الروح المعنويـة 
تلك هي روح التحدي 

687
00:38:54,200 --> 00:38:55,300
و تـلك الروح 

688
00:38:56,400 --> 00:39:00,400
هي حقاً الأمل الأمريكي 

689
00:39:04,800 --> 00:39:05,600
شـكراً لكـم 

690
00:39:06,900 --> 00:39:09,000
هل المشكلة مني أم أن (ستيلسون) وقف للتو 
أمام الكاميرا 

691
00:39:09,035 --> 00:39:10,800
و لم ينسب كل هذا الفضل لأمر آخر؟

692
00:39:11,800 --> 00:39:13,500
(يمكن للناس أن يتغيروا (جـونـي

693
00:39:13,535 --> 00:39:16,200
(نعم، الناس ربما أما (ستيلسون
لا أعلم بشأنه 

694
00:39:17,800 --> 00:39:19,200
لنأمل ألا يكون في الجوار 

695
00:39:19,235 --> 00:39:20,500
عندما تكونين في عمر مناسب للتصويت 

696
00:39:23,700 --> 00:39:25,500
كنت أفكر بشأن ما سأسميها 

697
00:39:25,800 --> 00:39:25,800
أجـل 

698
00:39:27,600 --> 00:39:28,700
ما رأيك في أسم ( هـوب)؟

699
00:39:33,700 --> 00:39:35,900
أعـتـقـد بأن (هـوب) منـاسـب

700
00:39:47,600 --> 00:39:51,600
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb