1
00:00:02,600 --> 00:00:04,400
<i>KyleXY في الحلقات السابقة من مسلسل </i>

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
إنضم إلينا... إلى اللاتنوك

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
قم بالمشاركة معنا

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
لا زلت لم تخبرني لأي سبب؟ -
قم بإلهامهم -

5
00:00:11,100 --> 00:00:14,500
كن ملهما، إبني المستقبل. بكونك معنا لا توجد حدود

6
00:00:14,700 --> 00:00:18,700
(علينا أن نبتعد عن كل هذا (جيسي
علينا أن نبدأ حياة جديدة

7
00:00:18,900 --> 00:00:22,400
والدتي... لقد غادرت... لقد تركتني -
أنا آسف -

8
00:00:22,400 --> 00:00:25,400
هل يجب علي أن أتجاهل حقيقة أنك
تآمرت مع (جيسي) لإدخالي هنا؟

9
00:00:25,400 --> 00:00:29,800
لقد أعجبتنا فكرة تواجدها هنا لفترة من الزمن
لكنها لحد الآن لم تثبت أنها فتاة جديرة بالثقة

10
00:00:29,800 --> 00:00:32,800
،أنت تعرفين منظمة اللاتنوك
(المنظمة التي يعمل لصالحها (كايل

11
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
أنا جزء منها

12
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
أنت... ماذا؟

13
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
أنت لست مريضة مرة أخرى. أليس كذلك؟ -
ليس السرطان. إنه أسوأ -

14
00:00:41,600 --> 00:00:43,000
ما الذي قد يكون أسوأ من ذلك؟

15
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
(كليفلاند)

16
00:00:45,400 --> 00:00:46,800
سوف ننتقل في نهاية الشهر

17
00:00:47,200 --> 00:00:51,200
لكن لا يمكنني أن أكون معك و أنا أعلم
أنني أفقدك لصالح شخص آخر

18
00:00:51,200 --> 00:00:53,900
لن تفقدينني أبدا -
لقد فقدت بالفعل -

19
00:00:53,900 --> 00:00:58,300
كنت سأخبر (أماندا) بكل شيء -
ستضيفها بذلك فقط لقائمة الأشخاص الذي خاطرت بحياتهم -

20
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
دوغي هاوزر) عنده صديقة حميمة؟) -
ليس بعد الآن -

21
00:01:01,200 --> 00:01:04,800
(أماندا) فتاة لطيفة (نايت)
بكلمات أخرى إنها خارج مرماك

22
00:01:04,800 --> 00:01:07,200
إسمي (نايت) على أية حال -
(أنا (أماندا -

23
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
أماندا) مرت بالبيت) -
حقا؟ متى؟ -

24
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
في ذلك اليوم -
لماذا لم تخبريني بشأن (أماندا)؟ -

25
00:01:13,400 --> 00:01:18,000
لأنني لا أريدك أن تكون معها
أريدك أن تكون معي

26
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
جيسي) أخبرتك أنها معجبة بك؟) -
لقد تفاجأت أنا أيضا -

27
00:01:27,700 --> 00:01:28,900
تفاجأت! لماذا؟

28
00:01:29,100 --> 00:01:32,100
هيا يا رجل، لقد كنت نصب عينيها منذ البداية

29
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
ماذا قلت لها؟

30
00:01:35,100 --> 00:01:40,100
لقد قال أنه لا ينظر لي بتلك الطريقة -
حسنا، نحن نتكلم عن (كاسيدي) الذي كان يترصدك تلك الليلة -

31
00:01:40,100 --> 00:01:45,100
كاسيدي)، أجل) -
هذا غريب، أكاد أن أجزم أن نظرته لك كانت غرامية -

32
00:01:45,400 --> 00:01:47,100
لقد قال أنه يريد أن يكون صديقا لي فقط

33
00:01:47,400 --> 00:01:51,900
هل قلت لها فعلا أنك تريد أن تكون صديقا لها فقط؟ -
أجل، لماذا؟ -

34
00:01:51,900 --> 00:01:54,100
إنها الجملة الوحيدة التي
تكره كل الفتيات سماعها

35
00:01:54,900 --> 00:01:57,900
ثق بي، لقد مررت بتلك التجربة مرة أو مرتين -
لكنها الحقيقة -

36
00:01:57,900 --> 00:02:00,700
(إنها طريقة لطيفة لقول (أنا أرفضك كليا

37
00:02:01,700 --> 00:02:05,000
لم أكن أعرف ذلك -
حسنا، لحسن حظك أن (جيسي) لا تعلم ذلك أيضا -

38
00:02:05,800 --> 00:02:08,400
ماذا قالت؟ -
لقد هربت؟؟ -

39
00:02:08,600 --> 00:02:11,600
لم أتحدث معه منذ ذلك -
ألا زلت معجبة به؟ -

40
00:02:14,100 --> 00:02:16,100
حسنا، لم تفقدي كل شيء. يمكننا إصلاح هذا -
حقا؟ -

41
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
بالطبع

42
00:02:17,700 --> 00:02:20,100
(الخطوة الأولى: (قومي بتعديل الوضع

43
00:02:20,800 --> 00:02:24,900
تعديل؟ -
حسنا، لا بد أن (كاسيدي) سيكون مرتعبا قليلا -

44
00:02:24,900 --> 00:02:27,100
لذلك سيكون عليك أن تزيلي إرتعابه -
كيف يمكنني فعل هذا؟ -

45
00:02:28,400 --> 00:02:31,100
إسترجعي كل ما قلته -
و كيف يمكنني إسترجاعه؟ -

46
00:02:31,100 --> 00:02:34,600
فقط أخبريه أنك كنت ثملة أو... محمومة أو

47
00:02:35,300 --> 00:02:39,100
أو إلتقطت فيروس (أيبولا) أو شيء من هذا القبيل -
هذه الخطة لا تبدو جيدة -

48
00:02:39,700 --> 00:02:44,000
فقط أخبريه أنك مررت بلحظة جنون مؤقتة
لكنها مرت

49
00:02:44,700 --> 00:02:47,700
...و لقد تخطيت الأمر بالكامل
إنتهيت منه و لم يحدث

50
00:02:48,700 --> 00:02:51,700
هل أنت متأكدة من أن ذلك سينجح؟ -
ثقي بي، لدي سنوات من الثانوية في جعبتي -

51
00:02:53,400 --> 00:02:58,000
أتعلم. من الممكن أن تكن المشاعر لفتاتين في نفس الوقت -
(لكن لا أظن أنني أكن أية مشاعر لـ (جيسي -

52
00:02:58,700 --> 00:03:02,900
لا تظن أو لا تفعل؟ -
أعتقد أنني لم أفكر في الأمر من قبل -

53
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
صحيح. أعني كيف يمكن أن تفكر في
إحتمال أن يجمعك مع جيسي أمر كهذا

54
00:03:07,800 --> 00:03:13,200
أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر
الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم

55
00:03:17,700 --> 00:03:21,900
لكنني أحب (أماندا)، لقد أحببتها دائما -
إذن إسترجع علاقتك بها -

56
00:03:21,900 --> 00:03:24,200
لا أستطيع، ليس بعد على أية حال -
و لم لا؟ -

57
00:03:24,200 --> 00:03:28,200
لا أستطيع أن أحاول إستعادة (أماندا) إلا
بعد أن أتأكد أنه يمكنني الثقة باللاتنوك

58
00:03:29,500 --> 00:03:30,900
عليك أن تسرع في ذلك

59
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
مرحبا

60
00:03:32,900 --> 00:03:34,400
كيف حالك؟ -
بخير -

61
00:03:41,400 --> 00:03:44,300
يا رجل، هناك أمر أكيد
لديك الكثير لتقوم به

62
00:03:47,300 --> 00:03:56,900
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


63
00:04:00,400 --> 00:04:01,900
أنا أسترجع كل ما قلته -
تسترجعين ماذا؟ -

64
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
ما قلته لك

65
00:04:04,700 --> 00:04:11,400
أنا... لقد مررت بلحظة جنون مؤقتة
لكنها مرت و لقد تخطيت الأمر بالكامل. إنتهت بالكامل

66
00:04:13,200 --> 00:04:15,400
(أو قد يكون فيروس (أيبولا -
أيبولا)؟) -

67
00:04:15,700 --> 00:04:17,300
لا تهتم... لا

68
00:04:19,100 --> 00:04:20,400
...جيسي)، أنا) -
لا -

69
00:04:20,900 --> 00:04:24,900
ليس علينا أن نتحدث حول الأمر
...أنت صديقي، كل شيء آخر

70
00:04:25,600 --> 00:04:28,200
لقد إختلطت علي الأمور فقط

71
00:04:29,100 --> 00:04:33,400
لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور
لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك

72
00:04:34,200 --> 00:04:36,900
أنا... لست... مذعورا

73
00:04:37,200 --> 00:04:39,300
جيد، أنا كذلك

74
00:04:42,300 --> 00:04:45,900
إنتظر، هل أنت ذاهب إلى اللاتنوك؟ -
أجل -

75
00:04:46,900 --> 00:04:48,700
خذني معك -
...(جيسي) -

76
00:04:48,700 --> 00:04:51,000
ليست خطيرة -
لا زلنا لم نتأكد من ذلك -

77
00:04:51,000 --> 00:04:55,900
نيكول) تسمح لك بالذهاب الآن. و أنت قلت أنهم)
مجموعة من الطلاب الأذكياء الذين يحبون العلوم

78
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
أريد أن أكون جزءا من هذا

79
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
من فضلك

80
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
أحتاج أن أشعر أنني جزء من شيء ما

81
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
(سأتحدث مع (كاسيدي

82
00:05:08,800 --> 00:05:13,300
أنا واع بمواهب (جيسي)، لكنني
أعرف أيضا  أنها متقلبة و غير متوقعة

83
00:05:13,300 --> 00:05:14,800
إنها تحاول أن تتغير

84
00:05:16,300 --> 00:05:17,400
إنها تبقى نفسها

85
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
و لا يمكنني أن أخاطر بشق تناسق
مجموعة من الطلبة المتفوقين

86
00:05:23,000 --> 00:05:25,800
إذن أنت تعتبر أن (نايت) شخص يحافظ على التناسق

87
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
...أنا لا أقول أنه ليس تحديا، لكن

88
00:05:31,200 --> 00:05:33,000
...جيسي)، إنها) -
ماذا؟ -

89
00:05:36,000 --> 00:05:37,500
والدتها ليست صديقة للاتنوك

90
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
ما الذي تعرفه عن (سارة)؟

91
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
أعلم أنها شخص غير عادي

92
00:05:45,000 --> 00:05:48,500
لكنهم أخبروني أنها صعبة المراص، و متزمتة

93
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
و لا تشاركنا في رؤيتنا -
حسنا، (جيسي) ليست مثل والدتها -

94
00:05:52,500 --> 00:05:55,300
إنها تريد أن تكون هنا، أن تشارك

95
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
أنا أتحمل مسؤوليتها

96
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
في هذه الحالة، كيف يمكنني الرفض

97
00:06:04,300 --> 00:06:07,300
شكرا لك -
العفو -

98
00:06:11,600 --> 00:06:16,200
أنا سعيدة للغاية، هذه الجولة هي ما كنت أحتاجه -
ففط لتذكيرك ماذا لدى (سياتل) لتمده لك -

99
00:06:19,000 --> 00:06:23,100
بالتأكيد سأشتاق لها -
لا تقلقي، أنا متأكد من أن (كليفلاند) لديهم مكان جميل -

100
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
...(جوش) -
و سوقا للسمك -

101
00:06:26,100 --> 00:06:30,100
هل ستقوم بهذا فعلا؟ -
ماذا؟ هل خطئي أن (كليفلاند) غير مناسبة؟ -

102
00:06:30,900 --> 00:06:34,300
لماذا تقوم بإفساد يوم جميل كهذا؟ -
لماذا تقومين بإفساد علاقة كهذه؟ -

103
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
كأنني أملك الخيار. أنت تعرف أن هذا صعب علي أيضا

104
00:06:39,600 --> 00:06:42,400
و أنا لا أحتاج إلى ملامتك
لكي أشعر بسوء أكبر

105
00:06:42,900 --> 00:06:45,900
أجل، طبعا
(تخلي عني مثلما تخليت عن (سياتل

106
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
أحمق

107
00:06:54,900 --> 00:06:58,400
يا لها من صدفة جميلة
لقد وصلتما في الوقت المناسب لتسلم مهامكما

108
00:06:58,500 --> 00:07:02,400
منذ متى أصبح لدينا مهام؟ -
منذ أن أصبح عندنا مشروع مهم جدا في طور الإعداد -

109
00:07:02,400 --> 00:07:05,400
التحضيرات له سرية للغاية

110
00:07:07,400 --> 00:07:10,900
إنها حفلة -
حفلة؟ -

111
00:07:10,900 --> 00:07:13,900
هذا صحيح. نحن نقيم واحدة كل عام
من أجل الأعضاء من المدارس الأخرى

112
00:07:14,400 --> 00:07:16,900
جاكي ليشيوس)، أنت مسؤولة عن قائمة المدعوين)

113
00:07:16,900 --> 00:07:20,400
السيد (ديجي) تكفل بالموسيقى
تسيير الغضب" الإراقة"

114
00:07:20,400 --> 00:07:24,400
و بالنسبة لعضوينا الجديدين
(أنتما مسؤولين عن (الروعة

115
00:07:24,900 --> 00:07:26,400
الروعة؟ -
الروعة -

116
00:07:26,400 --> 00:07:32,000
الفكرة التي تبنى عليها الحفلة، الموضوع
أريد أن أجمع بين التعامل الإجتماعي مع العلوم

117
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
ستعملان على هذا مع بعض

118
00:07:34,600 --> 00:07:38,100
مع عقليكما، أنا متأكد من
أنكما ستخترعان شيئا رائعا

119
00:07:40,400 --> 00:07:45,100
حفلة؟ من المفروض أن تجد أي شيء غير قانوني
حول هؤلاء الأشخاص و أنت ستقيم حفلة معهم

120
00:07:45,200 --> 00:07:46,700
ربما لا يوجد أي شيء غير قانوني عندهم لأجده

121
00:07:47,700 --> 00:07:48,400
...و

122
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
إذا لم يكن هناك، سيمكنني
أخيرا أن أخبر (أماندا) بشعوري

123
00:07:51,600 --> 00:07:53,900
الأمر الذي أرغب به أكثر من أي شيء آخر -
مرحبا -

124
00:07:54,900 --> 00:07:56,900
كيف حالك؟ -
أنا في أحسن حال. كيف حالك أنت؟ -

125
00:07:58,900 --> 00:08:01,900
يا صديقي، لا يوجد الشيء الكثير لتفعله الآن -
حسنا، لكن لا يمكنني أن أقف هنا دون فعل أي شيء -

126
00:08:02,700 --> 00:08:04,700
...(أماندا) -
مرحبا -

127
00:08:04,700 --> 00:08:07,700
هل يمكنني الحصول على كوب قهوة؟ -
...(كايل) -

128
00:08:08,700 --> 00:08:10,700
أنت لا تشرب القهوة -
...أنا أعرف، إنها فقط -

129
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
...لشخص

130
00:08:13,800 --> 00:08:15,600
يبدو أنكما تحتاجان للتحدث

131
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
هل تريد التحدث عن شيء ما؟

132
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
ليس الآن

133
00:08:24,300 --> 00:08:26,600
حسنا إذن، ماذا كنت تقول؟ -
لقد كنت أطلب موافقتك -

134
00:08:27,300 --> 00:08:29,800
(حسنا، و إجابتي هي (نعم -
نعم؟ نعم لأي شيء؟ -

135
00:08:30,100 --> 00:08:31,100
كايل)، هذا ليس من شأنك)

136
00:08:32,600 --> 00:08:35,100
أماندا) قبلت للتو دعوتي لحفلتنا في نهاية الأسبوع)

137
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
حفلتنا)؟)

138
00:08:37,800 --> 00:08:41,800
ما علاقتك بها؟ -
أنا أعمل مع مجموعة (يودوب) للطلاب في كلية العلوم -

139
00:08:42,800 --> 00:08:44,000
إذن فأنتما تعرفان بعضكما البعض

140
00:08:45,700 --> 00:08:47,500
هل هذه مشكلة؟ -
نعم -

141
00:08:48,500 --> 00:08:51,500
كايل)، الأمر لا يجري هكذا. لا يمكن أن تتدخل) -
...بإستثناء -

142
00:08:52,500 --> 00:08:55,800
...الحفلة التي يتحدث عنها، إنها
إنها حفلة للأشخاص العزباء

143
00:08:56,500 --> 00:08:59,300
ماذا؟ -
لا يمكنك إحضار رفيقة، هذه هي القوانين -

144
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
منذ متى؟ -
لا تقلق لذلك -

145
00:09:01,800 --> 00:09:04,800
أنا عزباء و أنت أعزب. يمكننا أن نلتقي صدفة هناك

146
00:09:05,500 --> 00:09:06,600
سأتأكد من حدوث ذلك

147
00:09:08,300 --> 00:09:12,300
لقائي بك كان مجرد صدفة
لم يكن له أية علاقة بجعل (كايل) ينظم للاتنوك

148
00:09:12,800 --> 00:09:16,400
لا زلت تبدو كأنك عميل مزدوج متخفي شرير و مخيف

149
00:09:16,400 --> 00:09:19,400
أجل. أعني أنني أعترف بأننا
سريون بخصوص عضويتنا لكن

150
00:09:21,500 --> 00:09:24,500
لقد أردتك أنت (لوري)، لقد كان من أجلك

151
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
لا أعرف، لكن شيئا ما يخبرني
(بأنك ترجلت مثل الأحمق (جايمس بوند

152
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
...حسنا

153
00:09:34,000 --> 00:09:38,400
أعتقد أنه... يمكنني أن أتخيل
نفسي عميلا أقل حماقة منه

154
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
أنت تحلم

155
00:09:43,200 --> 00:09:47,900
كيف لـ (أماندا) أن تواعد ... وغدا مثله -
كايل)، صن لسانك من فضلك) -

156
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
ماذا؟ -
كايل) الغيور، جزء جديد منك... أنا أحبه) -

157
00:09:53,400 --> 00:09:54,900
...لا أشغر بالغيرة، أنا

158
00:09:56,900 --> 00:09:59,900
حسنا، أنا أشعر بالغيرة. لكن الأمر أكثر من
ذلك. إنه ليس شخصا طيبا

159
00:09:59,900 --> 00:10:02,400
...إذا كان مجرد كيس أوساخ -
كيس أوساخ مثير -

160
00:10:02,700 --> 00:10:05,300
دعها تواعده، (أماندا) سترجع إلى رشدها

161
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
أجل، خصوصا أنها لا تملك ماضيا في
مواعدة أكياس أوساخ مثيرين

162
00:10:09,300 --> 00:10:12,400
(العينة الأولى  (تشارلي تانر
أقسم أنني أحاول المساعدة

163
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
إذن توقفي -
هل تعلم. (لوري) على حق -

164
00:10:14,700 --> 00:10:17,700
أماندا) ترى دائما ما هو أفضل في الشخص)
و لا أريد لـ (نايت) أن يستغلها

165
00:10:18,900 --> 00:10:20,600
يجب أن أجد فكرة لهذه الحفلة

166
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
لقد قضي عليه -
كليا -

167
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
يمكننا أن نقيم حفلة ثلج

168
00:10:28,200 --> 00:10:31,300
(يمكننا أن نجعل الجميع يلبسون الأبيض كحفلات (ديدي

169
00:10:31,400 --> 00:10:34,300
ديدي)؟) -
(لقد كنت أقرأ مجلات (لوري -

170
00:10:36,300 --> 00:10:38,700
جيسي)، أنا آسف... أعرف أنك تريدين أن تبهري الجميع)

171
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
لكنني لا أفكر في الأمر

172
00:10:41,700 --> 00:10:42,900
بسبب (أماندا)؟

173
00:10:43,000 --> 00:10:45,200
ليس مناسبا لها! لماذا لا تستطيع أن ترى ذلك؟

174
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
(تعديل)

175
00:10:47,500 --> 00:10:48,300
ماذا؟

176
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
أخبرني كيف تجعلك (أماندا) تشعر

177
00:10:52,300 --> 00:10:53,600
جيسي)، لا يمكنني فعل هذا)

178
00:10:53,900 --> 00:10:54,700
لماذا؟

179
00:10:54,800 --> 00:10:57,000
لأنه لا يجب علي أن أتحدث
معك بأمور مثل هذه

180
00:10:57,100 --> 00:10:58,000
و لم لا؟

181
00:10:58,300 --> 00:10:59,400
نحن أصدقاء

182
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
لقد إختلطت علي الأمور فقط. هل تتذكر؟

183
00:11:05,700 --> 00:11:08,600
هل أنت متأكدة من أن هذا ما حدث؟ -
أجل -

184
00:11:10,500 --> 00:11:11,700
(أنت تملك (أماندا

185
00:11:11,800 --> 00:11:14,900
لذلك أنت تفهم الفرق بين الصداقة و الحب

186
00:11:15,800 --> 00:11:17,800
أنا فقط لا أفهم ذلك

187
00:11:18,400 --> 00:11:19,200
ساعدني

188
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
...حسنا

189
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
عندما رأيتها أول مرة، بدأ قلبي بالخفقان

190
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
أحسست أنني هش و رأسي يدور

191
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
و يدي كانتا تعرقان

192
00:11:39,700 --> 00:11:42,500
حسنا، هذا يبدو كأنه رد فعل كيميائي

193
00:11:42,900 --> 00:11:44,700
عندما تتطابق كيمياء جسمين

194
00:11:44,800 --> 00:11:46,900
الهرمونات متعادلة من الطرفين

195
00:11:47,000 --> 00:11:48,200
هذا منطقي

196
00:11:48,300 --> 00:11:50,000
لم أشعر بهذا تجاهك

197
00:11:51,600 --> 00:11:53,600
لم تفعلي؟ -
لا أظن ذلك -

198
00:11:55,200 --> 00:11:56,000
لا

199
00:11:56,200 --> 00:11:57,400
بالتأكيد لا

200
00:11:58,600 --> 00:12:00,900
أتظن أن (أماندا) شعرت بذلك مع (نايت)؟

201
00:12:02,400 --> 00:12:04,600
لا أعلم. لا يمكنني أن أسألها

202
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
حسنا، سيكون جيدا إن عرفت أن لهما نفس الهرمونات

203
00:12:10,700 --> 00:12:13,600
عليك أن تختبر تطابق بنيتها الكيميائية

204
00:12:13,700 --> 00:12:16,900
إذا لم يكن بينهما (تجاذب غريزي) فلا شيء تقلق عليه

205
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
الحفلة

206
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
ماذا عنها؟

207
00:12:24,100 --> 00:12:26,300
(يمكننا أن نسميها (حفلة التجاذب

208
00:12:26,600 --> 00:12:29,900
أين يمكن للناس أن يتطابقوا
تبعا لخصائصهم الكيميائية

209
00:12:30,000 --> 00:12:32,300
هل هذا (روعتنا)؟ -
(إنه (روعتنا -

210
00:12:32,700 --> 00:12:35,100
(إنه بالضبط ما أحتاجه لأثبت لـ (أماندا

211
00:12:35,200 --> 00:12:37,800
أنها و (نايت) ليس من المفروض أن يكونا معا

212
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
ما هذا؟ -
خاتم مزاج -

213
00:12:45,500 --> 00:12:48,700
إلبسيه، و هو سيخبرك إن
كنت في مزاج جيد أو سيء

214
00:12:48,800 --> 00:12:50,900
لا تحتاج لخاتم ليخبرك بذلك

215
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
إنه من أجل أن يرى الأشخاص الآخرون مزاجك

216
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
كيف يعمل؟ -
إنه يقرأ درجة حرارة جسمك -

217
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
إذا كنت في مزاج جيد

218
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
فإن حرارتك ترتفع قليلا مسببة لونا ساطعا

219
00:13:00,600 --> 00:13:01,800
و إذا كنت في مزاج سيء

220
00:13:01,900 --> 00:13:04,000
حرارتك تنخفض، و الخاتم يتلون بالأسود

221
00:13:07,800 --> 00:13:10,900
إذن كيف سيثبت هذا إن كان شخصين متطابقين؟

222
00:13:11,000 --> 00:13:13,600
يمكننا أن نخترع شيئا يقرأ معدل (فيرومونات) الشخص

223
00:13:13,700 --> 00:13:15,800
و ينتج لونا بناءا على النتائج

224
00:13:15,900 --> 00:13:18,800
بحيث إذا كان لشخصين نفس اللون فهما متطابقين

225
00:13:18,900 --> 00:13:21,400
و إذا لم يكن لهما نفس اللون
فإنهما غير متطابقين

226
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
(مواعدة (الحمض النووي

227
00:13:23,500 --> 00:13:24,300
رائع

228
00:13:24,500 --> 00:13:26,400
لكن على أن أختبره أولا

229
00:13:27,000 --> 00:13:30,500
علي أن أتأكد أن (أماندا) و (نايت) من لونين مختلفين

230
00:13:30,700 --> 00:13:31,900
كيف يمكنني المساعدة؟

231
00:13:32,300 --> 00:13:34,800
أحتاج إلى حمضهما النووي

232
00:13:37,000 --> 00:13:39,900
أستطيع أن ألهي (نايت) بينما تأخذ شيئا من مكتبه

233
00:13:40,000 --> 00:13:42,600
هذا جيد -
إنتظر، ماذا عن (أماندا)؟ -

234
00:13:43,900 --> 00:13:45,800
لقد أوكلت المهمة لشخص آخر

235
00:13:46,600 --> 00:13:47,900
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

236
00:13:48,000 --> 00:13:49,600
ما الذي أفعله؟
ما الذي تفعلينه؟

237
00:13:49,700 --> 00:13:51,900
إنه أقي شخصا من أن يجد شعرا في شرابه

238
00:13:52,000 --> 00:13:54,600
ما الذي تتحدث عنه؟ شعري لم يسقط أبدا في الشراب

239
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
ليس بعد. لكن حالما يفعل

240
00:13:56,700 --> 00:13:59,000
سنودع تقييمنا الجيد. هل تريدين أن يحدث هذا؟

241
00:13:59,100 --> 00:14:00,600
...لا، لكن -
لكن لا شيء -

242
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
(إبقيه في حسابك (بلوم

243
00:14:02,400 --> 00:14:05,000
لا تدعيني أنشيء منظمة مراقبة الشعر على النت

244
00:14:08,800 --> 00:14:10,100
جوش)، مرحبا)

245
00:14:10,100 --> 00:14:11,700
من العظيم أن ألتقيك أخيرا

246
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
أعني، أنا أعرف أننا إتفقنا
على اللقاء في الحفلة غدا

247
00:14:14,300 --> 00:14:16,700
لكنني لم أتمكن من الإنتظار. هل تصدق ذلك؟

248
00:14:16,800 --> 00:14:18,700
نحن أخيرا نقف وجها لوجه

249
00:14:18,800 --> 00:14:21,300
هل أنت مذعور؟
أنا مذعورة بالكامل

250
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
...أجل

251
00:14:22,500 --> 00:14:23,600
مذعور

252
00:14:24,300 --> 00:14:26,200
من أنت؟ -
هذا أنا -

253
00:14:26,500 --> 00:14:29,000
(كاي بي يو جي 322)
(من (كولزون

254
00:14:29,800 --> 00:14:30,700
كولزون)؟)

255
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
أجل... مرحبا

256
00:14:32,700 --> 00:14:35,600
لقد أمضينا الأسبوع الماضي نتحدث عن كل شيء

257
00:14:35,700 --> 00:14:37,900
من لعبة (الجي فورس) إلى دميتك

258
00:14:38,000 --> 00:14:39,100
أخفضي صوتك

259
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
ماذا؟ أعتقد أنه من اللطيف أنك تملك واحدة

260
00:14:41,600 --> 00:14:43,300
كيف تعرفين كل هذه الأمور عني؟

261
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
أنت أخبرتني أيها السخيف

262
00:14:44,700 --> 00:14:47,400
إسمع، علي أن أذهب
لكنني سأراك غدا. صحيح؟

263
00:15:05,500 --> 00:15:07,400
(مرحبا (نايت -
مرحبا أيتها الفتاة الجديدة -

264
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
(جيسي)

265
00:15:09,700 --> 00:15:12,800
أنت تتقن فك شفرات الكمبيوتر، صحيح؟

266
00:15:12,900 --> 00:15:15,500
...(أه، لقد سمعت بـ (غايتس) و (آلن) و (جوبس

267
00:15:15,600 --> 00:15:16,500
حمقى

268
00:15:18,300 --> 00:15:20,700
حسنا، ظننت أنه يمكنك مساعدتي

269
00:15:20,800 --> 00:15:22,900
مع مشكل صغير كنت أعاني منه

270
00:15:23,300 --> 00:15:25,600
لماذا لا تدعين رجلك يقوم به

271
00:15:26,100 --> 00:15:27,900
لأنك أذكى

272
00:15:31,700 --> 00:15:33,900
أجل، يمكنني أن أسرق دقيقة -
جيد -

273
00:15:49,700 --> 00:15:52,700
أجل، أنا في طريقي خارج الباب
سأراك خلال 20 دقيقة

274
00:16:49,200 --> 00:16:50,600
هل تبحث عني؟

275
00:16:53,500 --> 00:16:56,100
أردت فقط أن أشكرك لسماحك
لـ (جيسي) بالمشاركة معنا

276
00:16:56,300 --> 00:17:00,000
يبدو أنها تتأقلم مع الجميع، لحد الآن

277
00:17:00,500 --> 00:17:02,800
هل تعمل خططك للحفلة بشكل جيد؟

278
00:17:02,900 --> 00:17:04,900
أعتقد أنني وصلت إلى شيء مهم

279
00:17:05,000 --> 00:17:07,700
جيد، أنا متطلع لها بشوق

280
00:17:10,000 --> 00:17:11,600
هل هناك شيء آخر؟

281
00:17:12,700 --> 00:17:13,800
هذا كل شيء

282
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
إذن...؟

283
00:17:26,400 --> 00:17:29,300
أعتقد أنني قمت بتعديل الوضع جيدا -
جيد -

284
00:17:29,400 --> 00:17:32,200
الخطوة الأولى إكتملت -
...بإستثناء -

285
00:17:32,800 --> 00:17:35,500
أظن أنه لا يزال يكن المشاعر
لصديقته الحميمة السابقة

286
00:17:35,600 --> 00:17:37,700
و لهذا السبب هناك الخطوة الثانية

287
00:17:40,100 --> 00:17:41,300
إحكام القبضة

288
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
الإيقاع بالفتاة الأخرى -
الإيقاع بها -

289
00:17:43,600 --> 00:17:45,100
القضاء على المنافسة

290
00:17:45,200 --> 00:17:46,500
القضاء عليها

291
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
لم أقصد ذلك حرفيا

292
00:17:49,600 --> 00:17:50,900
أنا أعرف -
جديا -

293
00:17:51,000 --> 00:17:53,200
لا تتلصصي خلفها في زقاق مظلم

294
00:17:53,300 --> 00:17:55,600
إفقادها وعيها ليس خيارا

295
00:17:55,700 --> 00:17:57,400
هذه كانت مرة واحدة فقط

296
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
يا لحظي

297
00:17:58,800 --> 00:17:59,700
...إذن

298
00:18:01,100 --> 00:18:03,700
ما هي أفضل طريقة لي للقضاء عليها؟

299
00:18:04,500 --> 00:18:05,800
لا أعرف

300
00:18:06,500 --> 00:18:09,400
أنت هي الذكية. ستجدين طريقة

301
00:18:12,200 --> 00:18:14,900
شركة (غرايس) للإستثمار الملكي
أي شيء يمكنك الحصول عليه

302
00:18:16,300 --> 00:18:17,700
(شكرا لك (ديكلان

303
00:18:22,700 --> 00:18:24,000
مرحبا -
مرحبا -

304
00:18:24,300 --> 00:18:27,300
كيف يجري الأمر؟ -
أعتقد أنني وجدتها -

305
00:18:29,800 --> 00:18:33,700
هذه الماسة ستغير لونها بناءا على (فيرومونات) الشخص

306
00:18:34,700 --> 00:18:36,600
يمكننا أن نصنع عقودا من هذه

307
00:18:36,700 --> 00:18:39,400
لكي يلبسها الناس، و بالتالي
سيتمكن الجميع من رؤية اللون

308
00:18:39,500 --> 00:18:40,700
هذا مثالي

309
00:18:42,800 --> 00:18:45,500
(دعنا نجربه، هذا هو الحمض النووي لـ (نايت

310
00:18:46,300 --> 00:18:50,100
سأضع قطرة من الحمض النووي
لـ (نايت) على الماسة يفترض أن يعطي لها لونا

311
00:18:54,400 --> 00:18:55,300
إنها خضراء

312
00:18:55,500 --> 00:18:57,300
(و الآن (أماندا

313
00:18:59,000 --> 00:19:01,100
أتمنى أن يكون لونا مختلفا

314
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
إنها حمراء

315
00:19:08,900 --> 00:19:10,400
إنهما لا يتطابقان

316
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
(و الآن (أماندا) ستفكر مرتين قبل التواجد مع (نايت

317
00:19:14,100 --> 00:19:15,000
عظيم

318
00:19:16,300 --> 00:19:18,000
إذن، ماذا نفعل الآن؟

319
00:19:18,400 --> 00:19:21,000
الجميع في اللاتنوك يبدون لطفاء

320
00:19:21,100 --> 00:19:23,700
(لكنني لم أقتنع بعد بـ (كاسيدي

321
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
إنه يخفي شيئا في مكتبه

322
00:19:26,900 --> 00:19:27,800
مثل ماذا؟

323
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
لا أعرف

324
00:19:30,000 --> 00:19:31,700
لكن عندما أتفحص الأمر

325
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
إذا لم يكن شيئا هاما

326
00:19:34,100 --> 00:19:36,200
ربما يمكنني إستعادة حياتي

327
00:19:38,600 --> 00:19:40,000
و (أماندا) أيضا

328
00:19:52,400 --> 00:19:53,700
مرحبا -
مرحبا -

329
00:19:56,100 --> 00:19:57,700
هل يمكنني أن أمر؟ -
أسف -

330
00:19:58,600 --> 00:20:01,400
هل تريدين أن نذهب معا إلى الحفلة؟

331
00:20:01,800 --> 00:20:05,300
أحتاج لأن أعد العقود. يمكنك
(أن تذهب مع (جوش) و (لوري

332
00:20:05,500 --> 00:20:08,500
جوش) و (لوري) لن يحضرا) -
بلى، أنا دعوتهما -

333
00:20:08,700 --> 00:20:11,900
لا يمكن لـ (نيكول) أن تسمح لهما بالذهاب
إلى حفلة منظمة من طرف اللاتنوك

334
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
هي و (ستيفن) في الخارج
حتى وقت متأخر الليلة

335
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
جيسي)، عليك أن تلغي دعوتك لهما)

336
00:20:16,500 --> 00:20:18,600
لن ألغي دعوتي لهما

337
00:20:19,200 --> 00:20:21,800
لقد بدآ للتو يتأقلمان معي
لا أريد أن أكون

338
00:20:21,900 --> 00:20:24,000
(شرطي الحفلات)

339
00:20:24,200 --> 00:20:25,300
ما ذلك؟

340
00:20:25,400 --> 00:20:27,100
هذا ما يطلقونه عليك

341
00:20:27,200 --> 00:20:28,900
فعلا؟ -
أجل -

342
00:20:31,900 --> 00:20:34,600
لكن يمكنك أن تلغي دعوتهما بنفسك

343
00:20:35,100 --> 00:20:36,200
إذا رغبت ذلك

344
00:20:37,900 --> 00:20:39,100
لا يهمك

345
00:20:44,700 --> 00:20:46,000
ضعي أداة اللعب

346
00:20:46,100 --> 00:20:48,200
ظننت أننا سنلعب (جي فورس) اليوم

347
00:20:48,300 --> 00:20:51,300
ليس قبل أن تخبريني من تلك
المترصدة اليوم في مطعم (الراك)؟

348
00:20:53,800 --> 00:20:55,300
لقد بدت لطيفة جدا

349
00:20:56,200 --> 00:20:58,100
هل أنت مجنونة؟ -
عملية -

350
00:20:59,700 --> 00:21:01,700
أردت أن أتأكد أنه سيبقى
لك شخص عند مغادرتي

351
00:21:01,900 --> 00:21:05,700
،(فقط لكونك ستنتقلين إلى (كليفلاند
لا يعني أنه علاقتنا قد إنتهت

352
00:21:10,200 --> 00:21:12,700
ما هو جزؤك المفضل في علاقتنا؟

353
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
لا أعرف. أنا أعني

354
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
فقط وجودي بجانبك على ما أظن

355
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
حسنا، جزؤك المفضل في علاقتنا

356
00:21:19,600 --> 00:21:21,100
لن يحدث بعد إنتقالي

357
00:21:21,200 --> 00:21:24,300
إذن سأجد جزءا مفضلا آخر -
جوش)، سأنتقل) -

358
00:21:24,400 --> 00:21:27,500
سواء قبلت ذلك أم لا. فإنه سيحدث

359
00:21:28,300 --> 00:21:30,000
عليك أن تدعني أذهب

360
00:21:34,100 --> 00:21:37,400
أتعلمين، ظننت أنك من
ستقاتلين من أجل بقائنا مغا

361
00:21:37,500 --> 00:21:38,800
أعتقد أنني كنت مخطئا

362
00:21:38,900 --> 00:21:41,300
أنت لا تنظر إلى هذا بالطريقة الصحيحة

363
00:21:41,400 --> 00:21:42,500
أنا أفعل الآن

364
00:21:45,800 --> 00:21:47,900
إلى أين أنت ذاهب؟ -
(للإتصال بـ (كايتي -

365
00:21:48,000 --> 00:21:50,800
و أسألها عن الوقت الذي سآخذها فيه

366
00:21:56,500 --> 00:21:58,800
ظهر أن شركة (غرايس) للإستثمار الملكي تملك البناية

367
00:21:58,900 --> 00:22:01,300
التي يملك فيها (كاسيدي) و (جيسي) شقتهما

368
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
و إفحص هذه

369
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
(إنه إيجار شقة (كاسيدي

370
00:22:05,100 --> 00:22:06,400
كيف حصلت على هذا؟

371
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
إتصلت بهم مدعيا أنني
من مكتب محاماة والدي

372
00:22:08,600 --> 00:22:10,100
أنظر إلى التاريخ المسجل

373
00:22:10,200 --> 00:22:12,300
كاسيدي) إنتقل إلى البناية في)
(نفس اليوم الذي رحلت فيه (سارة

374
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
أنت لا تعتقد أن هذه صدفة؟

375
00:22:14,100 --> 00:22:16,400
هل يوجد شيء في حياتك مجرد صدفة؟

376
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
أحدهم متشوق

377
00:22:20,900 --> 00:22:22,600
هل هذا يعني ما أظن أنه يعني؟

378
00:22:22,700 --> 00:22:25,600
الخطوة الثانية إنتهت -
كان هذا سريعا -

379
00:22:25,900 --> 00:22:28,800
أعدك أنني لم أؤذي أحدا -
سعيدة لسماع هذا -

380
00:22:29,800 --> 00:22:31,500
إذن، لقد قمت بتعديل الوضع

381
00:22:31,800 --> 00:22:33,300
و بإحكام القبضة

382
00:22:33,400 --> 00:22:36,000
الآن يمكنني الحصول عليه -
ليس تماما -

383
00:22:37,500 --> 00:22:39,300
ما الأمر؟ ألا أبدو جميلة؟

384
00:22:39,500 --> 00:22:41,900
لا، أنت تبدين جميلة. فقط لست مثيرة

385
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
إنه وقت الخطوة الثالثة

386
00:22:45,100 --> 00:22:48,500
هناك خطوة ثالثة؟ -
'عليك أن 'تثيريه -

387
00:22:49,000 --> 00:22:50,600
...لا أعرف أبدا كيف أفعل

388
00:22:50,700 --> 00:22:51,700
إتبعيني

389
00:23:06,900 --> 00:23:08,800
حفلة (التجاذب)، فكرة عبقرية

390
00:23:08,900 --> 00:23:10,500
هذه العقود رائعة

391
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
لم أرى في حياتي هذا العدد من
الأشخاص سعداء لكونهم عزباء

392
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
أنا سعيد لأنه نجح

393
00:23:14,300 --> 00:23:16,700
هل رأيت (نايت)؟ -
أعتقد أنه بجانب البار -

394
00:23:16,800 --> 00:23:18,100
(شكرا (مارك

395
00:23:24,300 --> 00:23:27,100
كايل)، هل تعلم. علي أن أقول لك عمل رائع)

396
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
شكرا لك -
(مرحبا (كايل -

397
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
...(أماندا)

398
00:23:31,200 --> 00:23:32,300
عقدك

399
00:23:33,700 --> 00:23:34,800
إنه أخضر

400
00:23:35,400 --> 00:23:36,900
أجل، أليس هذا رائعا

401
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
أنا و (أماندا) متطابقان تماما

402
00:23:56,100 --> 00:23:59,400
أعتقد أن (نايت) فعل شيئا بالعقود
(علي أن أخبر (أماندا

403
00:23:59,600 --> 00:24:02,400
لا تنسى لم أنت هنا -
لم أنس -

404
00:24:02,500 --> 00:24:05,000
و لهذا علي أن أخبرها
أي نوع من الأشخاص هو

405
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
(لا، ما عليك فعله هو التوجه إلى مكتب (كاسيدي

406
00:24:13,100 --> 00:24:14,600
تبحثين عن (كايل)؟

407
00:24:16,000 --> 00:24:17,400
هل كنت واضحة لهذه الدرجة؟

408
00:24:20,800 --> 00:24:23,800
مهما كان الذي حدث بينكما. إنه مجنون لأنه تركك

409
00:24:24,300 --> 00:24:25,400
لم يفعل

410
00:24:26,700 --> 00:24:28,800
لقد كشفته يقبل شخصا آخر

411
00:24:28,900 --> 00:24:30,000
أنا آسف

412
00:24:31,300 --> 00:24:33,800
أنت تستحقين شخصا يقدرك

413
00:24:34,500 --> 00:24:37,300
من الصعب رؤيتهما معا -
أنا أعلم ذلك -

414
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
لكن لا يمكنك أن تضيع هذه الفرصة

415
00:24:39,500 --> 00:24:41,200
لديك فرصة لإنهاء هذا

416
00:24:41,300 --> 00:24:43,500
(و لكي تعرف نهائيا حقيقة (كاسيدي

417
00:24:44,600 --> 00:24:47,500
إنه هناك. أبق عينك عليه

418
00:24:48,000 --> 00:24:50,300
(و سأبقي عيني الأخرى على (أماندا

419
00:25:08,100 --> 00:25:10,000
جيسي)، تبدين جميلة)

420
00:25:10,400 --> 00:25:11,500
شكرا لك

421
00:25:14,900 --> 00:25:16,600
عقودنا لا تعمل

422
00:25:16,900 --> 00:25:20,200
أعتقد أن هرمونات جسمينا
تعملان بإختلاف بطريقة ما

423
00:25:23,200 --> 00:25:26,700
أظن أن (نايت) فعل شيئا لتغيير النتائج

424
00:25:26,800 --> 00:25:27,700
كيف؟

425
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
سنعرف ذلك لاحقا

426
00:25:32,100 --> 00:25:33,100
علي أن أذهب

427
00:25:42,900 --> 00:25:45,000
غير معقول -
ماذا؟ -

428
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
ليس مهتمة بـ (كاسيدي) على الإطلاق -
من؟ (جيسي)؟ -

429
00:25:48,900 --> 00:25:51,000
(لا. إنها مهتم فقط بـ (كايل

430
00:25:51,100 --> 00:25:54,700
الجميع يرى ذلك -
من الواضح ليس الجيمع -

431
00:25:57,600 --> 00:25:58,900
أنا أعرف

432
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
أنا ظل خزامي مزعج

433
00:26:02,400 --> 00:26:05,500
لن ندع حياتنا تبنى على أساسا هاته الماسات؟

434
00:26:05,600 --> 00:26:06,800
لا، لن نفعل ذلك

435
00:26:39,100 --> 00:26:40,600
أنت أصفر

436
00:26:41,200 --> 00:26:42,600
ما الذي تعرفينه؟

437
00:26:42,700 --> 00:26:44,600
(أنا (جاكي -
(ديكلان) -

438
00:26:45,700 --> 00:26:47,600
هل يمكنني أن أكون صريحة (ديكلان)؟

439
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
تفضلي

440
00:26:49,800 --> 00:26:52,700
...لقد كان حظي سيئا مع الشبان في آخر

441
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
خمس أو ست سنوات

442
00:26:54,900 --> 00:26:57,900
كنت أريد أن آتي هنا، آخذ القليل

443
00:26:58,000 --> 00:27:01,600
أتجه إلى البيت باكر ثم أشرب كوبا من القهوة

444
00:27:02,100 --> 00:27:04,400
حسنا، لقد كان هذا صريحا للغاية

445
00:27:04,500 --> 00:27:06,600
إذن، سؤالي هو

446
00:27:06,700 --> 00:27:09,200
هل أنت شخص جيد
أم أنني أضيع في وقتي فقط؟

447
00:27:10,200 --> 00:27:12,700
حسنا، هل يمكنني أن أكون صريحا معك؟ -
أجل، من فضلك -

448
00:27:13,300 --> 00:27:15,800
%أنا شخص جيد بنسبة 80

449
00:27:17,100 --> 00:27:18,800
هذه إحتمالات جيدة

450
00:27:21,000 --> 00:27:24,400
أعذراني، (جاكي) هل رأيت (كايل) في الجوار؟

451
00:27:24,500 --> 00:27:28,000
...أجل، أظن أنني رأيته للتو -
خارجا للحصول على بعض الهواء النقي -

452
00:27:28,500 --> 00:27:30,000
عظيم، شكرا

453
00:27:31,600 --> 00:27:33,600
أعتقد أننا نحتاج لجرعات أخرى

454
00:28:46,200 --> 00:28:47,400
إنه قادم

455
00:29:02,200 --> 00:29:04,100
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

456
00:29:04,200 --> 00:29:06,800
عظيم. لقد مضى وقت طويل
منذ خروجي مع شخص آخر

457
00:29:06,900 --> 00:29:08,300
غير صديقتي الحميمة

458
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
إذا كان هذا سيشعرك بتحسن

459
00:29:10,500 --> 00:29:13,400
أنت أول شخص أخرج معك بعد
(أن هجرني (برات) على (الأي أم

460
00:29:13,500 --> 00:29:15,300
هجرك على (الأي أم)؟ -
أجل -

461
00:29:16,400 --> 00:29:19,300
لقد تجنبت الكمبيوتر لأسبوعين بعد ذلك

462
00:29:20,000 --> 00:29:22,800
لكنني سعيدة لأنني لم
أفارق لوحة المفاتيح للأبد لأنه

463
00:29:22,900 --> 00:29:26,000
كما تعلم، لو أنني فعلت ذلك لما إلتقيتك

464
00:29:26,600 --> 00:29:28,800
و أنظر. أنت أزرق

465
00:29:29,400 --> 00:29:30,600
و أنا زرقاء

466
00:29:32,200 --> 00:29:35,400
إذن ماذا تقول لو ننسى صديقينا
السابقين و نمضي وقتا ممتعا؟

467
00:29:37,900 --> 00:29:39,800
عظيم، هيا بنا -
حسنا -

468
00:29:41,400 --> 00:29:43,500
إذن، هل وجدت شيئا ما؟

469
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
ما الذي تفعله؟ -
إبتعد عنها -

470
00:29:56,900 --> 00:29:59,500
كايل)، من فضلك) -
إنه يستغلك فقط للإنتقام مني -

471
00:29:59,600 --> 00:30:02,700
يا رجل، غرورك واضح. إنه فقط
يشعر بالغيرة لأنه بيننا رابط مميز

472
00:30:02,800 --> 00:30:04,500
لا، لا تملكان. ليس مثلنا

473
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
فكرة حفلتك التي قمت بها تقول أنه بيننا رابط

474
00:30:06,800 --> 00:30:08,900
لأنك تلاعبت بها! لقد أجريت شيئا

475
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
لعقد (أماندا) لتجعلها تظن أنكما متطابقين

476
00:30:11,300 --> 00:30:12,800
إذهب للجحيم، لم أفعل -
(لقد فعل ذلك، (أماندا -

477
00:30:12,900 --> 00:30:15,200
كيف تعرف هذا؟ -
لقد قمت بتجريبهما -

478
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
من المفروض أن يكون عقدك أحمر و ليس أخضر

479
00:30:17,400 --> 00:30:19,800
لا تملكان تجاذبا، لونيكما لا يتطابقان

480
00:30:19,900 --> 00:30:21,100
و لونينا يتطابقان؟

481
00:30:21,500 --> 00:30:22,800
هل هذا هو مغزاك؟

482
00:30:23,400 --> 00:30:26,600
التجاذب ليس مربوطا بلون أحمق للعقود

483
00:30:26,800 --> 00:30:29,300
إنها مربوطة بما تشعر في قلبك

484
00:30:29,800 --> 00:30:32,200
لقد كنت تعرف هذا أفضل من أي شخص

485
00:30:32,800 --> 00:30:35,700
أعتقد أنك لست بالذكاء الذي ظننتك

486
00:30:36,900 --> 00:30:38,500
...(أماندا) -
علي أن أذهب -

487
00:30:41,700 --> 00:30:44,400
أنت تعرف فعلا كيف تفسد وقتا جيدا

488
00:30:50,600 --> 00:30:52,000
<i>أماندا) كانت محقة)</i>

489
00:30:52,600 --> 00:30:55,900
<i>قوانين العلوم لا تطبق فيما يخص القلب</i>

490
00:30:56,100 --> 00:30:58,500
<i>لكن الغيرة شوشت تفكيري</i>

491
00:30:59,000 --> 00:31:01,800
<i>التجاذب الحقيقي لا يتم إجباره أو التلاعب به</i>

492
00:31:02,300 --> 00:31:05,600
<i>و علاقة حقيقية تستطيع أن تبنى أو تسترجع</i>

493
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
<i>فقط بالصراحة و الإحترام المتبادل</i>

494
00:31:08,600 --> 00:31:09,900
<i>(لقد خذلت (أماندا</i>

495
00:31:10,700 --> 00:31:11,900
<i>لقد خذلت علاقتنا</i>

496
00:31:21,300 --> 00:31:24,500
أنت كاذبة كبيرة -
أعذريني؟ -

497
00:31:24,700 --> 00:31:28,000
من فضلك لا تلعبي دور (مارثا ستيوارت) قبل سجنها معي

498
00:31:28,200 --> 00:31:30,900
(لم يكن الأمر متعلقا بـ (كاسيدي). لقد كان حول (كايل

499
00:31:31,800 --> 00:31:33,300
لم أكن أعرف ما علي فعله

500
00:31:33,400 --> 00:31:36,100
(إلى غاية أن فكرت في التلاعب بعقد (أماندا

501
00:31:36,200 --> 00:31:38,700
لقد طلبت مني التعديل و القضاء على الفتاة الأخرى

502
00:31:38,900 --> 00:31:41,800
ذلك كان قبل أن أعرف أن
(الفتاة الأخرى كانت (أماندا

503
00:31:43,100 --> 00:31:46,400
هل كانت نصيحتك ستكون مختلفة
إذا عرفت أنها الفتاة الأخرى؟

504
00:31:46,800 --> 00:31:48,300
بالطبع. إنها صديقتي

505
00:31:49,500 --> 00:31:51,400
...(إسمعي، (جيسي -
أنا آسفة -

506
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
(لا يمكنني أن أغير كيفية شعوري حول (كايل

507
00:31:55,900 --> 00:31:59,000
ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون
لك أي أمل في أن يهتم لأمرك

508
00:31:59,100 --> 00:32:01,200
عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به

509
00:32:01,300 --> 00:32:03,600
كايل) يستحق شخصا أفضل بكثير)

510
00:32:03,700 --> 00:32:06,700
من الشخص الذي دبر كل هذا خلف ظهره

511
00:32:11,100 --> 00:32:13,900
أتعلم. أنا أمضي وقتا ممتعا للغاية الليلة

512
00:32:14,800 --> 00:32:15,600
أنا أيضا

513
00:32:23,500 --> 00:32:24,400
أنا آسف

514
00:32:26,800 --> 00:32:29,300
رغم أنني أرغب في ذلك، لا أستطيع

515
00:32:30,400 --> 00:32:31,200
...لكن

516
00:32:32,700 --> 00:32:35,400
لا أفهم. ظننت أن كل شيء كان رائعا

517
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
إنه كذلك

518
00:32:39,900 --> 00:32:42,400
أعني أنك مطابقة تماما لي

519
00:32:45,900 --> 00:32:47,400
لكن عندي صديقة من قبل

520
00:32:53,900 --> 00:32:55,400
هل أنت بخير، صديقي؟

521
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
أنا بخير

522
00:32:57,100 --> 00:32:59,800
أردت أن أتحدث معك عن شيء، عن الحلي

523
00:33:01,000 --> 00:33:03,800
الحلي؟ -
ثمن العقود -

524
00:33:03,900 --> 00:33:05,500
هذا سيتكفل بالأمر

525
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
شكرا

526
00:33:09,400 --> 00:33:11,000
إنه نجاح باهر

527
00:33:11,100 --> 00:33:14,100
أظن أنك و (جيسي) ثنائي لا يقهر

528
00:33:14,300 --> 00:33:15,500
تهاني

529
00:33:20,900 --> 00:33:22,400
إذن ماذا وجدت؟

530
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
خاتم (سارة) كان في خزنته مما يجعلني أتساءل

531
00:33:27,700 --> 00:33:30,500
ماذا فعل للحصول عليه؟ -
هل أنت متأكد من أنه خاتم (سارة)؟ -

532
00:33:30,600 --> 00:33:32,100
آدم) أعطاه لها)

533
00:33:32,200 --> 00:33:34,600
لديه حجرة حمراء و هو الوحيد من نوعه

534
00:33:35,400 --> 00:33:37,400
لقد كنت محقا في عدم ثقتك به

535
00:33:38,600 --> 00:33:41,300
أتعلم، لقد أردت فعلا ألا أجد شيئا

536
00:33:43,600 --> 00:33:45,400
...لقد كنت أتمنى فعلا أن

537
00:33:47,700 --> 00:33:49,300
لا يمكنني إستعادة حياتي

538
00:33:51,200 --> 00:33:52,800
(لا يمكنني التواجد مع (أماندا

539
00:33:59,400 --> 00:34:01,800
أظن أن (اللاموعد) بيننا إنتهى سيئا، أليس كذلك؟

540
00:34:02,000 --> 00:34:04,800
أتفضلين العمل في مناوبة الليل على أن تكوني معي؟

541
00:34:05,400 --> 00:34:07,500
لقد كنت فقط أساعد نفسي
عن طريق كوب من القهوة

542
00:34:08,700 --> 00:34:09,900
هل تريد واحدا؟

543
00:34:10,100 --> 00:34:11,500
إنه على المطعم

544
00:34:12,300 --> 00:34:13,400
لا، شكرا

545
00:34:14,400 --> 00:34:16,100
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟

546
00:34:16,200 --> 00:34:17,400
أجل، طبعا

547
00:34:20,100 --> 00:34:21,300
هل كان (كايل) محقا؟

548
00:34:22,500 --> 00:34:25,000
هل أردت مواعدتي فقط للإنتقام منه؟

549
00:34:26,900 --> 00:34:28,100
الحقيقة المطلقة؟

550
00:34:28,900 --> 00:34:29,900
في البداية، نعم

551
00:34:31,700 --> 00:34:34,700
الأمر و مافيه، أننا لما
كنا هناك أمضيت وقتا رائعا

552
00:34:34,800 --> 00:34:35,700
أنا أيضا

553
00:34:37,700 --> 00:34:39,100
(ليلة سعيدة (أماندا

554
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
ليلة سعيدة

555
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
(جيسي) -
(نايت) -

556
00:34:46,000 --> 00:34:47,700
من فضلك (جيسي)، دعيني لوحدي

557
00:34:49,500 --> 00:34:51,000
أنا آسفة بشأن الليلة

558
00:34:51,800 --> 00:34:54,000
للمرة الأولى لم تكوني المسؤولة

559
00:34:55,100 --> 00:34:56,200
بلى، لقد كنت

560
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
لقد تلاعبت بعقدك

561
00:35:00,900 --> 00:35:03,200
(لقد أردتك أن تتطابقي مع (نايت

562
00:35:03,300 --> 00:35:04,200
لماذا؟

563
00:35:04,900 --> 00:35:07,600
...لأنه إذا كنت معه، فأنا أستطيع

564
00:35:09,100 --> 00:35:10,800
(تستطيعين أن تكوني مع (كايل

565
00:35:15,200 --> 00:35:17,300
لكن ما فعلته لا يهم

566
00:35:18,300 --> 00:35:21,500
حتى و أنت مع (نايت)، (كايل) لا
يزال يرغب في التواجد معك

567
00:35:22,700 --> 00:35:24,400
و أنت تريدين التواجد معه

568
00:35:25,600 --> 00:35:28,800
لقد رأيت نظرتك إليه عندما لا يكون يراقبك

569
00:35:29,800 --> 00:35:31,300
لا تزالين تحبينه

570
00:35:33,500 --> 00:35:34,800
هذا لا يهم

571
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
لا يمكن أن أعرض نفسي للأذية مرة أخرى

572
00:35:40,700 --> 00:35:43,200
إنسي ما تظنين أنك تعرفين عنه

573
00:35:44,400 --> 00:35:47,200
كل ما فعله هو حبك بكل جوارحه

574
00:35:48,300 --> 00:35:49,800
لماذا تخبرينني بهذا؟

575
00:35:50,800 --> 00:35:52,400
لأنني أهتم لأمره

576
00:35:53,500 --> 00:35:57,200
و أنت أخبرتني أنه عندما أهتم
لشخص ما، علي أن أضع مصلحته أولا

577
00:35:58,100 --> 00:35:59,400
كايل) يحتاجك)

578
00:36:00,800 --> 00:36:03,300
لذلك فلن أعترض طريقك بعد الآن

579
00:36:10,300 --> 00:36:12,800
بصراحة، لم أرى مجموعة من الأشخاص الراشدين

580
00:36:12,900 --> 00:36:14,900
يتصرفون كأنهم مجموعة من الأطفال

581
00:36:15,000 --> 00:36:17,300
الغيرة تجعل الناس يقومون بأشياء جنونية

582
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
أعتقد ذلك

583
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
ربما كنت أتمنى أن نكون فصيلة أكثر تطورا

584
00:36:22,800 --> 00:36:25,800
هل أحتاج لتذكيرك أننا نتحدث
عن مجموعة من المراهقين؟

585
00:36:25,900 --> 00:36:28,800
حسنا، لا يمكنك أن تستعمل عامل السن ضدي

586
00:36:28,900 --> 00:36:32,000
أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا

587
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
برقي

588
00:36:33,900 --> 00:36:34,900
و إتزان

589
00:36:35,300 --> 00:36:37,900
و نضج يفوق سنك -
بالضبط -

590
00:36:38,100 --> 00:36:40,000
(ليلة سعيدة، (مارك -
هل تحتاجين لمن يقلك للبيت؟ -

591
00:36:40,700 --> 00:36:42,300
...في الحقيقة لا، أنا

592
00:36:42,400 --> 00:36:44,000
لدي من يقلني

593
00:36:44,800 --> 00:36:46,100
هل أنت جاهزة للذهاب؟

594
00:36:51,800 --> 00:36:52,600
لطيف

595
00:36:57,500 --> 00:36:59,100
هلا ذهبنا؟ -
أجل -

596
00:37:03,900 --> 00:37:05,400
أنت أحمق -
أنا أحمق -

597
00:37:05,500 --> 00:37:07,800
لا أستطيع أن أصدق أنني إعتقدت أنه بإمكاني تحمل

598
00:37:07,900 --> 00:37:10,500
حقيقة أن صديقتي ستنتقل؟ أنت حمقاء أكثر مني

599
00:37:10,700 --> 00:37:12,500
إذا رأيتها ثانية فسأقتلك... ميتا

600
00:37:21,800 --> 00:37:22,900
لقد ذعرت

601
00:37:25,100 --> 00:37:27,800
لم أستطيع أن أجد طريقة لحزمك في أمتعتي

602
00:37:27,900 --> 00:37:30,300
و أخذك معي إلى (كليفلاند) مع باقي حاجياتي

603
00:37:30,400 --> 00:37:33,200
هل جربت (الجزم و الشحن) على الثالث؟
لديهم نسبة عالية

604
00:37:39,600 --> 00:37:40,900
أنا آسفة

605
00:37:43,100 --> 00:37:44,200
أنا أحبك

606
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
أنت تعلمين هذا. صحيح؟

607
00:37:53,100 --> 00:37:54,300
بالطبع تحبني

608
00:37:55,400 --> 00:37:56,500
من لا يفعل؟

609
00:38:02,700 --> 00:38:04,300
أنا أحبك أيضا

610
00:38:15,300 --> 00:38:16,100
كايل)؟)

611
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
...أماندا)، أنا)

612
00:38:19,400 --> 00:38:21,300
لم أعتقد أنك سترغبين في رؤيتي

613
00:38:23,300 --> 00:38:25,200
لا أريد أن أبقى غاضبة بعد الآن

614
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
أشعر أن ذلك كل ما كنت أحس به مؤخرا

615
00:38:31,300 --> 00:38:33,600
لقد إختلطت الأمور بالنسبة
لي في طريقة شعوري تجاهك

616
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
و الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي بإتباع قلبي

617
00:38:40,200 --> 00:38:42,600
قلبي يخبرني أنه ما زال هناك شيء

618
00:38:46,900 --> 00:38:48,400
من فضلك قل شيئا

619
00:38:53,200 --> 00:38:54,400
...(أماندا)

620
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
الشخص الذي أحياه

621
00:38:59,800 --> 00:39:01,800
...الحياة التي أعيشها، إنها

622
00:39:02,900 --> 00:39:05,400
إنها مختلفة عن أي شخص آخر

623
00:39:06,900 --> 00:39:08,100
أنا مختلف

624
00:39:08,900 --> 00:39:10,100
أنا أعلم ذلك

625
00:39:10,400 --> 00:39:11,800
أنت تعلمين بعضه

626
00:39:13,400 --> 00:39:16,100
لكن هناك أشياء لا يمكنني أبدا إخبارك بها

627
00:39:17,100 --> 00:39:19,000
و الأشخاص الذين يريدون أمورا مني

628
00:39:19,400 --> 00:39:22,400
الذين يعرفون أن الطريقة الوحيدة للتأثير
علي هي بالأشخاص الذين أحبهم

629
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
ماذا تقصد بـ (التأثير عليك)؟

630
00:39:28,500 --> 00:39:31,500
هذا يعني أنه على قدر رغبتي في
التواجد معك، لا يمكننا أن نكون معا

631
00:39:34,300 --> 00:39:36,300
و لماذا هذا يجب أن يكون خيارك؟

632
00:39:37,600 --> 00:39:40,100
لأن خياري هو حمايتك

633
00:39:41,800 --> 00:39:42,700
دائما

634
00:39:43,900 --> 00:39:46,000
لا تحتاج لحمايتي

635
00:39:47,000 --> 00:39:49,200
ما تحتاج لفعله هو الشرح

636
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
أنا آسف

637
00:39:56,500 --> 00:39:57,600
لكن لا يمكنني

638
00:40:25,400 --> 00:40:26,800
هل هناك خطب ما؟

639
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
لقد وجدت شيئا

640
00:40:35,900 --> 00:40:37,500
(في مكتب (كاسيدي

641
00:40:43,600 --> 00:40:45,300
(إنه يملك خاتم (سارة

642
00:40:46,100 --> 00:40:47,000
ماذا؟

643
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
كيف؟

644
00:40:48,900 --> 00:40:52,100
لا أعلم، لكنني أظن أن له يدا في إختفائها

645
00:40:52,200 --> 00:40:54,300
لا، هي لم تختفي
لقد غادرت

646
00:40:54,500 --> 00:40:57,000
...أعتقد أن كلينا ظن ذلك، لكن -
لا -

647
00:41:00,100 --> 00:41:01,700
كيف تفسر هذا؟

648
00:41:03,000 --> 00:41:05,700
الرسالة التي تركتها؟
الشيكات التي كانت ترسلها؟

649
00:41:05,900 --> 00:41:07,200
لست متأكدا

650
00:41:20,200 --> 00:41:22,100
كاسيدي) أعطاني هذه)

651
00:41:22,200 --> 00:41:23,700
(أنظري إلى حرف (التي

652
00:41:23,800 --> 00:41:26,000
طريقة الكتابة متشابهة فيها كلها

653
00:41:28,400 --> 00:41:30,400
نفس الشخص كتب كل هذه

654
00:41:32,800 --> 00:41:34,300
كاسيدي) كتب هذه؟)

655
00:41:35,900 --> 00:41:37,100
و الرسالة؟

656
00:41:39,000 --> 00:41:39,800
لماذا؟

657
00:41:41,200 --> 00:41:42,400
لا أعلم

658
00:41:44,800 --> 00:41:46,400
لا أصدق هذا

659
00:41:47,600 --> 00:41:50,400
كل هذا الوقت ظننت أنها غادرت لأنها كرهتني

660
00:41:50,700 --> 00:41:52,000
...(جيسي)

661
00:41:52,900 --> 00:41:54,600
لا أحد يمكنه أن يكرهك

662
00:41:58,800 --> 00:42:01,100
جيسي)، من فضلك)
أكره رؤيتك هكذا

663
00:42:03,700 --> 00:42:05,500
والدتي لم تتركني

664
00:42:06,500 --> 00:42:08,200
لم تتركني

665
00:42:09,000 --> 00:42:10,600
لم تغادر

666
00:42:11,000 --> 00:42:12,500
لا أعتقد أنها فعلت

667
00:42:16,900 --> 00:42:19,100
علي أن أعرف ماذا حدث لها

668
00:42:19,700 --> 00:42:21,900
عدني بأنك ستساعدني في معرفة ذلك

669
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
أنا أعدك

670
00:42:33,000 --> 00:42:55,000
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


