1
00:00:02,200 --> 00:00:04,300
في الحلقات السابقة من كايل أكس واي

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,300
لقد اختطفتموني
(لقد اختطفتم (أماندا

3
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
لن تتذكر شيئا

4
00:00:07,500 --> 00:00:08,500
هل تشعرين بخير؟

5
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
انه فقط هذا الصداع الغبي منذ حوالي الأسبوع

6
00:00:11,300 --> 00:00:13,300
أرجو ألا أكون قد أحرجت نفسي
'في 'ما بعد الحفلة

7
00:00:13,500 --> 00:00:14,900
'لم تكوني في 'ما بعد الحفلة

8
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
لقد كنا هناك، أليس كذلك؟

9
00:00:17,500 --> 00:00:18,800
هل ستجعلني أطلب منك مواعدتي؟

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,700
والدك يحمل مفاتيح مستقبلي
في يديه

11
00:00:22,300 --> 00:00:23,800
لكن، يمكنني أن أطلب منه

12
00:00:24,000 --> 00:00:24,900
أنت تعلمين، أولا

13
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
%قطعا لا 100
على جثتي الهامدة، لا

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,300
سارة غادرت

15
00:00:32,000 --> 00:00:33,600
لن أفعل هذا بك أبدا

16
00:00:34,200 --> 00:00:35,400
أنا أعلم هذا

17
00:00:37,200 --> 00:00:38,400
أريدك أن تأتي معي للبيت

18
00:00:39,400 --> 00:00:40,600
يجب عليك أن تثقي بي

19
00:00:41,600 --> 00:00:42,300
حسنا

20
00:00:43,300 --> 00:00:44,800
هل سار كل شيء كما تريد؟

21
00:00:45,900 --> 00:00:46,800
بالتأكيد

22
00:00:47,500 --> 00:00:49,300
الوسيطة الروحية قالت أن توأم روحك
ستكون في خطر

23
00:00:49,500 --> 00:00:50,300
...(أماندا)

24
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
و بعد كل الذي قلناه و فعلناه

25
00:01:00,000 --> 00:01:01,400
لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه

26
00:01:03,200 --> 00:01:03,800
(لقد كانت (جيسي

27
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
حسنا، لديكما مساحة كافية
!احذر

28
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
الى اليسار

29
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
جيد، ضعاه هناك

30
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
لقد اقتربتما، واصلا التقدم

31
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
يمكننا أن نضع سريرا هنا
...ربما

32
00:01:21,200 --> 00:01:22,200
...سرير و خزانة

33
00:01:24,300 --> 00:01:25,700
هل أنت متأكدة من أنك تريدين
التخلي عن مكانك؟

34
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
ليس لدينا خيار

35
00:01:28,200 --> 00:01:28,900
لا

36
00:01:29,400 --> 00:01:32,600
الا اذا كنت تعرفين عائلة تريد أن تتبنى
مراهقا تربى في حاضنة اصطناعية

37
00:01:33,700 --> 00:01:34,700
انه الفعل الصواب

38
00:01:35,700 --> 00:01:36,900
و ستكون الأمور على ما يرام

39
00:01:37,500 --> 00:01:38,100
أليس كذلك؟

40
00:01:39,800 --> 00:01:40,900
سيكون الأمر على ما يرام

41
00:01:41,900 --> 00:01:43,300
هذا غير مقبول تماما

42
00:01:43,700 --> 00:01:46,300
،أخيرا لما اعتدت على غرفتي لوحدي
أصبح لي زميل في الغرفة

43
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
هلا تنظر الى الصورة الأكبر

44
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
...(جيسي)
أربعة و عشرون ساعة في اليوم

45
00:01:53,600 --> 00:01:54,500
و هي متواجدة في المنزل

46
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
لقد هلكنا

47
00:01:57,600 --> 00:01:58,700
جربي لم نهلك

48
00:02:00,200 --> 00:02:00,600
ماذا؟

49
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
لأنه أندي خارج المدينة. و أظن أنها قالت لك
أنها لن تمارس معك الجنس مرة أخرى

50
00:02:05,600 --> 00:02:08,300
سوف تغير رأيها
كما لو أنها ستقاوم هذا؟

51
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
نحن أشخاص أذكياء

52
00:02:13,500 --> 00:02:14,300
يمكننا أن نتعامل مع الأمر

53
00:02:16,500 --> 00:02:17,600
ستكون الأمور على ما يرام

54
00:02:35,200 --> 00:02:35,800
مرحبا

55
00:02:37,700 --> 00:02:38,300
أنا آسف

56
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
هذا الأمر سيتحول الى كارثة

57
00:02:53,000 --> 00:03:05,000
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


58
00:03:15,200 --> 00:03:18,600
في المرة الأولى التي التقيت فيها أماندا"
"انجذبت الى صوت الموسيقى

59
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
"لقد كان الأمر كأن روحها تناديني"

60
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
" و روحي كانت تجيب نداءها"

61
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
"لم أتساءل أبدا عن المعنى"

62
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
"هذه الرابطة عير المفهومة"

63
00:03:29,900 --> 00:03:30,900
"لقد عرفت فقط"

64
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
"أنها كانت فارستي"

65
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
ماذا علي فعله؟

66
00:03:36,400 --> 00:03:37,100
ماذا؟

67
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
هل أساعد في الطهي، أو-
...جيسي-

68
00:03:40,300 --> 00:03:41,000
مهمتك هي الأكل

69
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
أنا لا أكل البيض

70
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
هل تريدين فطيرة؟-
حسنا-

71
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
سآخذ فطيرة-
فقط كل بيضك-

72
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
...(كيف كان نومك (جيسي

73
00:03:51,500 --> 00:03:52,400
جيد، على ما أعتقد

74
00:03:53,800 --> 00:03:56,100
على الأقل تملكين غرفة خاصة بك-
(توقف عن هذا (جوش-

75
00:04:02,000 --> 00:04:02,700
ما الأمر؟

76
00:04:04,300 --> 00:04:05,000
لا شيء

77
00:04:06,800 --> 00:04:08,000
هل شاهد أحدكم هاتفي؟

78
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
هل فتشت بالخارج؟

79
00:04:10,300 --> 00:04:12,200
ربما تركت هناك لما كنت تتحدثين
مع (مارك) الليلة الماضية

80
00:04:13,400 --> 00:04:14,500
مارك؟ كنت تتحدثين مع (مارك)؟

81
00:04:14,500 --> 00:04:16,100
...لقد طلبت منك ألا -
انه (مارك) آخر، أبي-

82
00:04:17,000 --> 00:04:17,900
من الأحسن أن يكون كذلك

83
00:04:17,900 --> 00:04:20,900
لا بد أن (مارك) الآخر مضحك للغاية
لقد كنت تقهقهين كثيرا

84
00:04:22,300 --> 00:04:23,800
اذن، (جوش). متى ستعود (أندي)؟

85
00:04:23,800 --> 00:04:27,500
ليس قريبا كفاية، بعد يومين
و الانتظار يقتلني

86
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
هل ستقوم بالأمر؟

87
00:04:30,000 --> 00:04:30,800
تقوم بماذا؟

88
00:04:32,400 --> 00:04:33,000
...أنت تعرف

89
00:04:33,300 --> 00:04:35,600
"اعادة فتح المخزن و تسويق السلع"

90
00:04:39,100 --> 00:04:40,300
هذا ما قلته على الهاتف

91
00:04:41,700 --> 00:04:45,700
أنت كجهاز تنصت-
أظن أن الخصوصية قد انتهت في هذا البيت-

92
00:04:46,400 --> 00:04:47,500
كايل يقوم بالأمر أيضا

93
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
انه يستمع الى عزف (أماندا) الآن

94
00:04:53,400 --> 00:04:54,100
أنا آسف. ماذا؟

95
00:04:54,500 --> 00:04:55,900
(لقد كنت تستمع ل(أماندا

96
00:04:57,900 --> 00:04:59,500
الا أنها قد توقفت عن العزف

97
00:05:01,500 --> 00:05:02,600
أنت على حق. لقد توقفت

98
00:05:02,700 --> 00:05:04,400
أماندا لقد أغمي عليك

99
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
سأتصل بالاسعاف 911-
لا، أمي من فضلك-

100
00:05:07,500 --> 00:05:09,900
لقد ضغطت على البيانو بسرعة كبيرة

101
00:05:10,200 --> 00:05:11,900
لا داعي لذلك

102
00:05:12,200 --> 00:05:13,000
لماذا الآن؟

103
00:05:13,300 --> 00:05:16,300
اختبارك في الموسيقى خلال يومين-
هل هناك أي شيء يمكنني فعله؟-

104
00:05:16,900 --> 00:05:18,900
سوف أعد لك شيئا لتأكليه-
أنا بخير-

105
00:05:19,700 --> 00:05:22,200
،لم تأكل افطارها هذا الصباح
لقد فقدت شهيتها

106
00:05:22,700 --> 00:05:25,000
شيء ما، كان يزعجها

107
00:05:25,300 --> 00:05:26,600
ربما كنت أنت

108
00:05:27,300 --> 00:05:30,300
كم ستبقين مع عائلة (التريغر)؟-
ستبقى المدة التي تريدها-

109
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
لقد تحولو الى دار لليتامى

110
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
سوف تكونين بخير

111
00:05:41,500 --> 00:05:43,100
هل سيكون الأمر هكذا الآن؟

112
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
كلاكما تسرعان الى هنا لحمايتي

113
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
ربما لن نضطر لدلك لو كنت قادرة
على العناية بنفسك

114
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
أستطيع أن أعتني بنفسي-
أعلم ذلك-

115
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
...(جيسي)

116
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
شكرا

117
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
يمكنني الذهاب للبيت الآن

118
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
أجل، سأعود الى منزلنا
أتمنى أن تتحسني

119
00:06:04,300 --> 00:06:05,900
انها تتحدث بنية صادقة-
هل هي فعلا كذلك؟-

120
00:06:06,900 --> 00:06:07,700
(بصراحة (كايل

121
00:06:07,900 --> 00:06:08,700
أنا بصدد التحضير

122
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
لأهم اختبار موسيقي في حياتي

123
00:06:10,800 --> 00:06:13,000
و كونكما تعيشان معا-
الأمر ليس كذلك-

124
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
انها تحتاج الى مكان تعيش فيه، الى عائلة

125
00:06:16,100 --> 00:06:17,400
أنا أعلم-
...(أماندا)-

126
00:06:18,300 --> 00:06:19,700
أنت الفتاة الوحيدة بالنسبة لي

127
00:06:20,800 --> 00:06:21,900
و ليس هناك شيء لتقلقي بشأنه

128
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
و الآن اذهب الى البيت

129
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
بجدية، علي أن أتمرن

130
00:06:30,700 --> 00:06:34,200
اذا لم أكن مثالية في أدائي لكي أتمكن
من الحصول على المنحة الدراسة التي

131
00:06:34,500 --> 00:06:37,000
كما تظل أمي تذكرني أنها الطريقة
الوحيدة التي أستطيع أن أدفع بها للمعهد

132
00:06:37,500 --> 00:06:39,000
هلا تدعينني أبقى و أستمع؟

133
00:06:39,400 --> 00:06:40,500
سوف تقوم بالهائي

134
00:06:41,300 --> 00:06:42,000
اذهب للبيت

135
00:07:01,900 --> 00:07:03,700
لقد فقدت (أماندا) التركيز فقط

136
00:07:03,700 --> 00:07:05,000
لا تقلق، سوف تعود لعهدها

137
00:07:05,800 --> 00:07:07,300
لا أعلم، لكن هذا ليس من شيمها

138
00:07:08,100 --> 00:07:09,300
انه التوتر

139
00:07:10,900 --> 00:07:12,500
انه يحدث لكل الناس
ثق بي

140
00:07:12,500 --> 00:07:15,300
العام الماضي لم أتمكن من تسجيل
رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية

141
00:07:15,900 --> 00:07:17,200
و فجأة أصبحت أسجل جميع رمياتي

142
00:07:19,000 --> 00:07:21,700
أنا فقط، كنت أتمنى لو أن جيسي
انتقلت بعد الاختبار الموسيقي

143
00:07:22,700 --> 00:07:25,000
حسنا... لقد فهمت
المثيرة في البيت

144
00:07:25,000 --> 00:07:26,400
بالطبع صديقتك الحميمة تصاب بالذعر

145
00:07:26,400 --> 00:07:29,500
يجب أن أتأكد أن (أماندا) تعلم أننا نحاول
أن نجعل (جيسي) أكثر راحة

146
00:07:31,000 --> 00:07:33,100
يبدو لي كأنها مسألة صعبة
من الأقسام العالية يا صديقي

147
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
الأقسام العالية؟

148
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
أنا فقط أريدهما أن تكونا سعيدتين

149
00:07:36,800 --> 00:07:38,300
آسف، ليس لدي أية نصيحة لك
في ما يخص تسيير النساء

150
00:07:38,300 --> 00:07:40,300
و حالتي الحالية تثبت ذلك

151
00:07:43,500 --> 00:07:44,100
...اذن هل

152
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
هل (لوري) تواعد (مارك) الآن؟

153
00:07:47,400 --> 00:07:49,100
لقد أخبرها (ستبفن) أن ذلك غير مقبول

154
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
كما لو أنك ذلك لن يأخذها مباشرة اليه

155
00:07:58,400 --> 00:07:59,900
مرحبا-
(لوري تريغر)-

156
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
...هل أنت

157
00:08:02,700 --> 00:08:05,300
هل تدرسين في الجامعة الآن؟-
لقد كنت مارة من هنا-

158
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
حقا؟

159
00:08:07,400 --> 00:08:08,500
...بالطبع، أنا أقصد

160
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
أنا أعلم أنه ليس مسموحا
... لنا رؤية بعضنا، لكن

161
00:08:11,500 --> 00:08:13,900
على حسب علمي، ليس هناك
أي مانع ضد اللقاءات العفوية

162
00:08:14,500 --> 00:08:15,900
اذه فهل هذا لقاء عفوي؟-
أجل-

163
00:08:16,500 --> 00:08:19,500
%لقاء عفوي غير مدبر 100

164
00:08:21,000 --> 00:08:23,700
لا أعلم، لكنني أظن أنه ليس كذلك-
ليس قريبا كفاية-

165
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
...حسنا

166
00:08:26,100 --> 00:08:28,400
انه لقاء عفوي جميل هنا

167
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
هل تريد أن تقوم بالأمر ثانية هنا غدا؟

168
00:08:30,500 --> 00:08:31,900
انتظري، الآن أنت تضغطين علي

169
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
هل أعتبر هذا 'نعم'؟

170
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
!حسنا.لا يمكننا أن نتوقع المستقبل

171
00:08:38,600 --> 00:08:40,700
هل تريد توصيلة؟-
ما رأيك بمباراة أخرى؟-

172
00:08:41,300 --> 00:08:43,800
(ستكون الاثنتان هناك، (كايل
من الأحسن لك أ، تذهب للبيت

173
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
سوف أمشي

174
00:08:47,700 --> 00:08:48,500
شكرا لك

175
00:08:48,800 --> 00:08:49,700
لاحقا

176
00:08:57,600 --> 00:08:58,700
هناك من يحبك

177
00:09:01,700 --> 00:09:02,500
تفضل

178
00:09:03,500 --> 00:09:05,500
ما الأمر؟ ألست من المعجبين بالكلاب؟

179
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
ليس لدي أي شيء ضد الكلب

180
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
(أريد أن أعتذر ، (كايل
هل فهمت؟

181
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
كان من الممكن أن نتصرف بشكل أفضل

182
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
لقد أخبرتهم

183
00:09:16,500 --> 00:09:19,200
"لقد قلت: "اذا أردنا أن نضع انطباعا أولا جيدا

184
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
!اختطافك أنت و صديقتك

185
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
من المحتمل أنها ليست أحسن
طريقة للقيام بالأمر

186
00:09:24,400 --> 00:09:26,100
أنت محظوظ لأنني لم أتصل بالشرطة

187
00:09:26,400 --> 00:09:27,200
كنت تستطيع ذلك

188
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
لكنهم لن يستطيعوا ايجاد شيء
مؤسستنا حصرية للغاية

189
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
و حذرة أيضا

190
00:09:34,000 --> 00:09:36,100
نحن نود أن نبقي الأمور
في ما بيننا. هل فهمت؟

191
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
...كايل، انتظر

192
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
هل يمكننا البدء من جديد؟

193
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
من أنت؟

194
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
(مايكل كاسيدي)

195
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
ما الذي تريده؟

196
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
أن تكون لنا علاقة بك

197
00:09:57,400 --> 00:09:58,900
أنت أعظم انجاز لنا

198
00:09:59,600 --> 00:10:01,800
و نحن نريد أن نتأكد أن
تكون لنا علاقة معك

199
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
علاقة لفعل ماذا؟

200
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
أي شيء... كل شيء

201
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
تعال و انظر الى ما وصلنا اليه

202
00:10:09,200 --> 00:10:13,500
نحن نحقق انجازات مذهلة
في ميدان العلوم والتكنولوجيا

203
00:10:14,000 --> 00:10:16,300
أنت مجموعة من الأشخاص ذات
رؤى مستقبلية. تريدين مساعدة البشرية

204
00:10:16,400 --> 00:10:17,300
...علماء

205
00:10:17,300 --> 00:10:18,300
ليس أنا

206
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
ليس لدي الذكاء الكافي

207
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
أنا أمثل 'رجل الواجهة' أكثر

208
00:10:22,400 --> 00:10:23,500
...العلماء

209
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
لديهم مهارات رهيبة

210
00:10:26,000 --> 00:10:28,500
و لقد بعثوني لكي أقنعك
... لكي تمنحنا

211
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
فرصة ثانية

212
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
دعنا نثبت لك أننا أشخاص طيبون

213
00:10:35,400 --> 00:10:37,600
لست مهتما-
و أنا أتمنى أن تغير رأيك-

214
00:10:41,700 --> 00:10:42,600
خذ بطاقتي

215
00:10:53,500 --> 00:10:54,400
هيا، صديقي

216
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
(لقد كنت فتاة سيئة للغاية (آمبر
أليس كذلك؟

217
00:11:11,300 --> 00:11:12,100
...أبي

218
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

219
00:11:13,700 --> 00:11:16,000
...أقصد، أنا أعرف ما الذي تفعله لكن

220
00:11:16,000 --> 00:11:17,300
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

221
00:11:17,600 --> 00:11:19,300
أنا... أنا أسف... أنا

222
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
انني أجن

223
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
...آندي خارج المدينة  و أنا

224
00:11:22,000 --> 00:11:24,300
أنت تعرف، أنا مشتاق لها-
...أنا أفهم أنك مشتاق لصديقتك الحميمة، لكن هذا-

225
00:11:24,300 --> 00:11:26,200
لكن هذا ليس مقبولا

226
00:11:27,400 --> 00:11:29,000
عندما تأتي فاتورة هذا البرنامج، ستدفعها

227
00:11:29,700 --> 00:11:31,000
هل ستكون هناك كلفة؟

228
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
لقد قمت بفك تشفير القناة

229
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
و لماذا فعلت ذلك؟

230
00:11:37,500 --> 00:11:38,300
لقد طلب (جوش) ذلك مني

231
00:11:39,700 --> 00:11:40,600
معاقب لمدة أسبوع

232
00:11:41,000 --> 00:11:41,800
أسبوعين

233
00:11:46,200 --> 00:11:47,000
واشية

234
00:11:55,400 --> 00:11:57,000
(صديقي، عليك أن تفعل شيئا بشأن (جيسي

235
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
لا تستطيع أن تبقي على سر لمدة خمس دقائق
لقد وشت بي كليا لوالدي

236
00:12:01,000 --> 00:12:02,300
ليست معتادة على العيش مع عائلة

237
00:12:02,800 --> 00:12:04,300
هل تتذكر عندما أتيت الى هنا في المرة الأولى؟

238
00:12:04,400 --> 00:12:06,900
لقد أخبرت (ستيفن ) أنني أجريت الاختبار
في مكانك. لكنك سامحتني

239
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
امنحها بعض الوقت

240
00:12:12,000 --> 00:12:14,300
...لقد أمنت لي مجموعة برامج اباحية

241
00:12:15,900 --> 00:12:18,400
أنت فعلا مشتاق لـ(آندي). أليس كذلك؟

242
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
لقد ظننت أنني كنت عطشا من قبل

243
00:12:21,600 --> 00:12:23,300
لكن الآن، بعد أن حصلت
على اللذة للمرة الأولى

244
00:12:25,100 --> 00:12:27,100
و بما أنها ليست هنا. أنا عطش للغاية

245
00:12:28,100 --> 00:12:31,100
اذن فـ (آندي) هي شراب لا يكفي عطشك

246
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
لا، انها تفعل ذلك

247
00:12:32,700 --> 00:12:33,500
لقد فعلت ذلك

248
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
ان الأمر فقط... عندما تذهب هناك... الى ذلك المكان

249
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
أنا في طريقي للجنون. ذلك كل ما أفكر فيه

250
00:12:40,200 --> 00:12:43,900
(لقد كانت لك تلك الحادثة العفوية مع (جيسي
في الحمام. لماذا لست متشتتا؟

251
00:12:44,300 --> 00:12:45,900
و لماذا أكون مشتتا؟

252
00:12:47,100 --> 00:12:50,000
لقد رأيت صدرها... و دورها السفلي

253
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
...كلاهما

254
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
(أنا أحب (أماندا

255
00:12:58,000 --> 00:12:59,100
انها توأم روحي

256
00:12:59,900 --> 00:13:02,700
توأم روحك؟ هذا تعبير قوي

257
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
لقد أحسست بذلك من أول مرة رأيتها فيها

258
00:13:05,800 --> 00:13:07,000
لقد كنا فقط ... متصلان

259
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
لقد كان من المفروض أن نلتقي معا

260
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
لقد كانت (أماندا) فتاتي

261
00:13:40,800 --> 00:13:41,500
ما زلت لم تتقنيها

262
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
و دخولك هنا في كل ثانية لا يساعدني

263
00:13:55,500 --> 00:13:56,300
عظيم

264
00:13:56,700 --> 00:13:57,600
السلسلة كسرت

265
00:14:02,600 --> 00:14:03,500
أنا أخطيء دائما في نفس المكان

266
00:14:04,500 --> 00:14:06,900
الأمر كأنني لا أستطيع أن أحفظ المقطوعة
في  رأسي. هذا لم يحدث معي من قبل

267
00:14:06,900 --> 00:14:08,900
سوف تتقنيها. أنت دائما تفعلين ذلك

268
00:14:09,000 --> 00:14:10,700
ماذا اذا لم أتقنها؟ أنا أحتاج للمنحة الدراسية

269
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
تم اصلاحها

270
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
كأنني أحمل كل هذا التوتر خلف عنقي

271
00:14:17,600 --> 00:14:18,800
اجلسي، دعيني أريحك

272
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
هذا يعطي شعورا جيدا

273
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
جيد

274
00:14:30,000 --> 00:14:32,100
و كأن الأمور تحدث تباعا مؤخرا

275
00:14:32,100 --> 00:14:34,000
ماذا تقصدين؟-
أولا، الصداع المتكرر-

276
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
...و هذا الألم في عنقي

277
00:14:35,900 --> 00:14:37,000
و نسيان موسيقاي

278
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
أنت قلقة فقط

279
00:14:39,500 --> 00:14:40,500
أظن ذلك

280
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
هل تعلم، ليس أنني أفكر بالأمر... لكنني فقط

281
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
لم أحس أنني طبيعية منذ حفل التخرج

282
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
نحن نعلم أن لاتنوك قاموا بتخذيرها

283
00:14:54,700 --> 00:14:56,200
لا بد أنها كانت جرعة قوية

284
00:14:57,400 --> 00:15:00,000
قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني
من أثارها بعد مرور أسبوعين؟

285
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
و لماذا تحس بالألم على عنقها؟-
...من التوتر-

286
00:15:04,000 --> 00:15:05,700
انها متوترة بشأن اختبارها الموسيقي

287
00:15:06,000 --> 00:15:08,700
ماذا ان كان الأمر أكبر من ذلك؟
ماذا اذا كانوا قد فعلوا شيئا لها؟

288
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
كايل. أعتقد أنك تتصرف بجنون

289
00:15:12,400 --> 00:15:16,000
لقد اختطفونا. لقد كانت لعبة بالنسبة لهم
من يعلم ماذا يمكنهم أن يفعلوا لنا؟

290
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
فلنقل أنك على حق

291
00:15:19,400 --> 00:15:21,400
لقد فعلوا شيئا لها. و الآن ماذا؟

292
00:15:24,800 --> 00:15:26,900
أماندا تخطيء في نفس المكان في موسيقاها

293
00:15:26,900 --> 00:15:29,100
كما لو أنها لا تستطيع حفظها

294
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
قد يكون الأمر متعلق بأعصابها

295
00:15:32,500 --> 00:15:35,000
الأمر ليس سهلا... لا يمكنك أن تعمل
فحصا لرأسها بدون أن تعرف

296
00:15:37,800 --> 00:15:40,400
حسنا، يمكنك أن تجد طريقة

297
00:15:40,700 --> 00:15:42,800
هذا كله لم يكن ليحدث لولاي

298
00:15:43,500 --> 00:15:44,800
علي أن أتأكد من أنها بخير

299
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
أي شيء من أجل (أماندا) الغالية عليك

300
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
مرحبا

301
00:15:55,100 --> 00:15:58,200
!لم أتوقع أن ألقاك هنا-
يا لها من صدفة رائعة-

302
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
من أجلي؟

303
00:16:06,900 --> 00:16:09,500
لا... أحب أن أحتفظ بالورود في حقيبتي
من أجل اللقاءات العفوية

304
00:16:11,300 --> 00:16:12,700
هذه بادرة جميلة جدا منك

305
00:16:13,900 --> 00:16:15,100
و لماذا أنت متفاجئة للغاية؟

306
00:16:16,100 --> 00:16:19,500
...لا... أنا فقط
أنا لا أحصل على الورود من الناس كثيرا

307
00:16:19,800 --> 00:16:21,500
اذن فقد كنت تواعدين الأشخاص غير المناسبين

308
00:16:22,700 --> 00:16:25,700
أه... أنا أقصد تلتقين عفويا
مع الأشخاص غير المناسبين

309
00:16:27,700 --> 00:16:29,200
نحن فعلا نقوم بهذا. أليس كذلك؟

310
00:16:30,000 --> 00:16:31,200
أنا مستعد للمخاطرة

311
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
أنا أعني... بافتراض أنك ترغبين في ذلك

312
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
لقد ركبت ثلاث حافلات فقط لأصل الى هنا

313
00:16:39,500 --> 00:16:40,700
بالطبع أنا أرغب في ذلك

314
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
لكن الأمر لم يكن بهذه السهولة من قبل

315
00:16:45,900 --> 00:16:48,500
...بلا ألعاب... مباشر للغاية... فقط

316
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
الصراحة

317
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
نعم... حسنا

318
00:16:58,000 --> 00:16:58,400
الأمر ليس سهلا

319
00:16:59,400 --> 00:17:02,100
أنا أقصد... نحن كالأشرار
نحن نتصرف بسرية

320
00:17:03,000 --> 00:17:04,300
لا نتبع القانون أبدا

321
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
أنت شرير للغاية

322
00:17:07,000 --> 00:17:07,800
...هل ترغبين

323
00:17:08,300 --> 00:17:09,400
أن تكوني حبيبة الشرير؟

324
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
أنا أحب ذلك

325
00:17:21,200 --> 00:17:23,000
اللقاء المصادفة الأفضل على الاطلاق

326
00:17:33,900 --> 00:17:36,600
هل هذا ما حدث الى جهاز 'أكس بوكس' الخاص بي؟-
لقد احتجت الى جهاز تحكم عن بعد-

327
00:17:37,000 --> 00:17:39,600
و ما الذي أستفيده من هذه العملية؟-
(معرفة أنك ساعدت (أماندا-

328
00:17:40,800 --> 00:17:42,100
ليست هناك فائدة لي أيضا

329
00:17:42,600 --> 00:17:45,600
هل رأيتها؟ أريد أن أضع هذا
الكاشف تحت البيانو

330
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
لا أريدها أن ترانا

331
00:17:47,600 --> 00:17:50,400
أه... أجل. سيكون ذلك فظيعا

332
00:17:51,000 --> 00:17:53,100
جيسي، أنت من أردت المساعدة-
أنا هنا، ألست كذلك؟-

333
00:17:53,300 --> 00:17:55,900
ياو... (أماندا) هي التالية. من الأفضل أن
تضع ذلك الكاشف قبل وصولها

334
00:17:56,100 --> 00:17:57,700
اذهبي و ضعي المستقبل في الخلف

335
00:17:57,700 --> 00:17:59,700
ماذا علي أن أفعل؟-
تأكد من أنه لن يتم توقيفنا-

336
00:17:59,700 --> 00:18:00,700
حسنا

337
00:18:03,700 --> 00:18:04,500
أعذرني

338
00:18:05,700 --> 00:18:06,500
هل أنت عازف؟

339
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
لا-
العازفون فقط مسموح لهم التواجد على المسرح-

340
00:18:09,000 --> 00:18:10,200
...لكنني كنت فقط-
من أنت؟-

341
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
أنا آسفة، لكنه غير مسموح لك أن تكون هنا

342
00:18:12,900 --> 00:18:14,200
من فضلك، غادر-
...يا الهي-

343
00:18:14,900 --> 00:18:16,000
هذه المقطوعة الخاطئة

344
00:18:17,400 --> 00:18:20,900
(هذه مقطوعة (تشاكوفسكي) و أنا أردت (سبونست...بوبوبوفيتش

345
00:18:22,400 --> 00:18:23,500
أماه، أين أنت؟

346
00:18:24,500 --> 00:18:25,600
كيف استطعت فعل هذا بي، أنا أكرهك

347
00:18:26,300 --> 00:18:28,000
أيها الشاب-
هل أنت المسؤولة هنا-

348
00:18:28,200 --> 00:18:30,400
نعم أنا المسؤولة-
هذا غير مقبول كليا-

349
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
عليك أن تأتي معي

350
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
كايل)؟)

351
00:18:38,000 --> 00:18:38,900
ما الذي تفعله هنا؟

352
00:18:41,300 --> 00:18:42,300
أتمنى لك حظا طيبا-

353
00:18:43,300 --> 00:18:46,100
انها تمرينات مغلقة. و علي أن أركز

354
00:18:46,900 --> 00:18:49,100
حسنا، اذن... حظا موفقا

355
00:19:24,400 --> 00:19:26,700
الجهاز يعمل بكفاءة-
جيد-

356
00:19:30,400 --> 00:19:31,300
نحن نشكل فريقا رائعا

357
00:19:32,700 --> 00:19:33,600
شكرا لمساعدتك

358
00:20:05,800 --> 00:20:07,900
دعني لوحدي-
أماندا، أنا فقط أريد المساعدة-

359
00:20:08,400 --> 00:20:11,600
باحضار رفيقتك في المنزل؟ أنت تعرف
كيف أشعر تجاه ذلك، خصوصا الآن

360
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
لم يكن من المفروض أن أحضرها-
لا، لم يكن من المفروض ذلك-

361
00:20:14,300 --> 00:20:15,500
لكن بشكل ما... هي ذائما في الجوار... تساعد

362
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
دعني أسألك شيئا

363
00:20:20,200 --> 00:20:21,000
ماذا؟

364
00:20:21,400 --> 00:20:25,500
تلك الليلة، بعد حفل التخرج. لما ذهبت للبحث عني-
نعم-

365
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
هل كانت (جيسي) هناك؟

366
00:20:27,500 --> 00:20:29,500
...لماذا تظنين-
فقط أجب عن السؤال-

367
00:20:31,500 --> 00:20:34,500
ساعدتني (جيسي) في العتور عليك، نعم-
كنت أعلم ذلك-

368
00:20:35,500 --> 00:20:38,000
أنظري... أنا أعلم أن تلك الليلة كانت غريبة-
غريبة؟-

369
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
انها علامة استفهام كبيرة. و الآن بعد أن عرفت
أنها كانت هناك، أصبحت أسوأ بكثير

370
00:20:42,300 --> 00:20:43,500
أينما تذهب، تكون معك

371
00:20:44,100 --> 00:20:46,900
أنا أعرف أن الأمر يظهر كأنه كذلك-
لا، هذا هو الواقع-

372
00:20:47,100 --> 00:20:48,600
و بصراحة (كايل) لا يمكنني تحمل الأمر

373
00:20:48,800 --> 00:20:54,500
علي أن أحضر للاختبار الموسيقى، و لدي الكثير لعمله
من دون أن أقلق ما الذي يحدث بينكما في ذلك الوقت

374
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
أنا لا أستطيع ذلك-
لا يوجد شيء يحدث بيننا-

375
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
اذن عليك أن تجرب
ألا تقضي كل ثانية معها

376
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
و أنظر الى أين يقودك ذلك

377
00:21:18,700 --> 00:21:19,400
مرحبا

378
00:21:20,600 --> 00:21:21,400
مرحبا

379
00:21:23,100 --> 00:21:26,100
هذا رائع لقد تمكنت من قراءة
جميع المعلومات من التمرينات

380
00:21:26,400 --> 00:21:28,200
هذه معطيات نشاط عقل أماندا خلال عزفها

381
00:21:28,700 --> 00:21:30,700
هل بقيت مسيقظا كل الليل؟-
ليس طوال الليل-

382
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
ربما معظمه

383
00:21:33,100 --> 00:21:35,500
أنت تعلم، كان يمكنك أن تستعمل كمبيوترك

384
00:21:35,500 --> 00:21:37,000
لم تكن لتزعجني

385
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
هذا الكمبيوتر جيد

386
00:21:41,500 --> 00:21:43,600
اذن، املي علي الأرقام
سوف أضعها في البرنامج

387
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
علي أن أفعل هذا لوحدي

388
00:21:47,100 --> 00:21:47,900
لماذا؟

389
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
...انه فقط

390
00:21:52,600 --> 00:21:54,300
ربما عليك أن تذهبي
و تري مشاريع الآخرين

391
00:21:55,900 --> 00:21:57,600
انها (أماندا)، صحيح

392
00:21:58,300 --> 00:21:59,300
انها تكرهني

393
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
انها لا تكرهك

394
00:22:02,000 --> 00:22:05,300
انها تظن فقط أننا نقضي الكثير من الوقت معا-
لقد كنت دائما أحاول أن أساعد-

395
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
أنا أعلم ذلك

396
00:22:06,900 --> 00:22:09,900
لكنها لا تعرف القصة كلها
لذلك يبدو الأمر مختلفا لها

397
00:22:11,900 --> 00:22:15,000
لا بد أنه من الصعب أن تكون برفقة شخص
يجب أن تخفي عليه الكثير من الألغاز

398
00:22:16,900 --> 00:22:19,000
انه كذلك، أتمنى لو كنت
أستطيع أن أخبرها كل شيء

399
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
و لم لا تخبرها؟

400
00:22:22,900 --> 00:22:24,300
فكري كم ستكون قلقة

401
00:22:24,800 --> 00:22:27,000
من يعرف ما مقدار الخطر الذي سأعرضها له

402
00:22:28,600 --> 00:22:31,200
أنا أنها ستكون أكثر أمنا اذا لم
تكن تعرف الحقيقة كاملة

403
00:22:34,100 --> 00:22:35,200
أنا أعرف الحقيقة كاملة

404
00:22:36,400 --> 00:22:38,100
من حسن حظك، يمكنك أن تعتني بنفسك

405
00:22:40,800 --> 00:22:41,600
نعم، أعتقد ذلك

406
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
يا الهي

407
00:22:46,400 --> 00:22:47,500
يوجد شيء هناك

408
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
لقد كنت على حق

409
00:22:51,700 --> 00:22:53,600
لقد زرعوا شيئا في دماغها

410
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
ماذا فعلتم لـ (أماندا)؟

411
00:23:01,100 --> 00:23:03,100
ماذا؟-
لقد وضعتم شيئا في رأسها-

412
00:23:03,100 --> 00:23:05,300
...كايل، انك تتصرف بـ-
أخبرني ما هو-

413
00:23:08,100 --> 00:23:10,900
حسنا... انه شيء اخترعناه
انه آمن

414
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
في مكان أدوية التنويم العادية،نستعمله
عن طريق وضعه في الدماغ

415
00:23:14,600 --> 00:23:16,500
انه يتصل مع أعصاب الدماغ

416
00:23:16,500 --> 00:23:17,700
و لماذا فعلتم ذلك؟

417
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
حتى لا تتذكر أي شيء من تلك الليلة

418
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
لا بد أنه تحلل الآن-
لكنه لم يفعل-

419
00:23:22,600 --> 00:23:25,600
انها تعاني من تأثيرات جانبية، و أنا أريد اخراجه-
لا يمكنك اخراجه-

420
00:23:25,900 --> 00:23:28,000
لكن نحن قد  نتمكن اذابته-
نحن؟-

421
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
أنت تقصد اللاتنوك

422
00:23:30,600 --> 00:23:31,600
أنا أود مساعدتك

423
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
كايل، لا تجاول أن تفعل ذلك بنفسك
يمكنك أن تؤذيها

424
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
دعني أجري اتصالا هاتفيا-
لقد فعلت ما يكفي-

425
00:23:45,600 --> 00:23:47,600
هيلاري، أين أنت لما أحتاجك

426
00:23:50,800 --> 00:23:51,900
ما الذي تنوين القيام به؟

427
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
(الاختبار الموسيقي لـ (أماندا

428
00:23:58,100 --> 00:24:00,400
تبا، يمكنك معرفة أنني أكذب. أليس كذلك؟

429
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
أنت مثل (كايل) تماما

430
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
(سوف تذهبين لمقابلة (مارك

431
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
اسمعي

432
00:24:10,300 --> 00:24:11,600
دعيني أشرح لك الأمر

433
00:24:13,500 --> 00:24:15,000
عندما يتعلق الأمر بالعيش في هذا البيت

434
00:24:15,100 --> 00:24:16,700
أعلم أننا جميعا نكون مجتمعين في المطبخ

435
00:24:16,700 --> 00:24:19,700
يبتسمون لبعضنا، وينتحدثون معنا و نتعانق
و العديد من اللحظات المؤثرة

436
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
ولكن تحت ذلك القناع الأمر
يتعلق بكوننا نحن ضدهم

437
00:24:22,600 --> 00:24:26,200
نحن تحت السن القانونية، لذلك من
واجبنا أن نحقظ أسرار بعضنا البعض

438
00:24:27,900 --> 00:24:29,100
أستطيع أن احفظ سرا

439
00:24:29,700 --> 00:24:30,400
عظيم

440
00:24:33,200 --> 00:24:36,200
اذن، هل هذا كل شيء-
ما لم تشي بي لأمي أو أبي فنحن معا-

441
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
لن أفعل

442
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
حسنا

443
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
جيد

444
00:24:42,700 --> 00:24:45,000
هل تعلمين، من الأحسن أن تتركي
شعرك مسدولا للأسفل

445
00:24:45,800 --> 00:24:49,200
الشعر الطويل و الصحي يجعل
الرجل يرى قدراتك التكاثرية

446
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
حسنا، شكرا

447
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
هذا... من الجيد أن أعرف هذا

448
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
(مارك)

449
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
كيف حالك يا رجل؟

450
00:25:09,300 --> 00:25:11,200
أنا بخير... يا رجل... أنا بخير

451
00:25:11,500 --> 00:25:14,100
أنا ... أكاد انتهي، ثلاث
أشهر و أخرج من هنا

452
00:25:15,000 --> 00:25:16,100
أنا سعيد لسماع ذلك

453
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
اسمع

454
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
لقد سمعت من الأصدقاء أنك كنت
(تقضي الوقت مع (لوري تريغر

455
00:25:25,600 --> 00:25:26,800
أهممم

456
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
أعتقد ذلك

457
00:25:29,600 --> 00:25:30,900
انها فتاة كبيرة

458
00:25:32,300 --> 00:25:33,100
لا شك في ذلك

459
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
...،لكن

460
00:25:36,100 --> 00:25:37,600
أنت تعلم أننا نحب ابقاء
الأمور في سرية تامة

461
00:25:39,900 --> 00:25:40,700
...و

462
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
هدفنا هو

463
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
أن نجعلهم يتصلون بنا

464
00:25:44,300 --> 00:25:46,600
ليس من المفروض أن
تتصل بها خارج النظام

465
00:25:47,000 --> 00:25:48,100
أجل... أنا أعرف ذلك

466
00:25:48,300 --> 00:25:50,800
اسمع ...لقد التقينا صدفة و أنا كنت فقط

467
00:25:51,300 --> 00:25:53,700
اسمع... سأفصل بين الأمرين
أنا أعني، نحن نتسكع فقط

468
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
ليس بعد الآن

469
00:26:01,800 --> 00:26:04,100
جيسي! مرحبا-
سروالك في الأسفل-

470
00:26:04,600 --> 00:26:06,100
أوه... لم ألحظ ذلك

471
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
ما الذي تفعله؟

472
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
...أنا... لقد كنت أفكر في

473
00:26:11,600 --> 00:26:12,500
هاي، انها جميلة-
لا تنظري الى هذا-

474
00:26:16,300 --> 00:26:17,200
هل أنت على ما يرام؟

475
00:26:22,300 --> 00:26:23,200
غادري

476
00:26:24,000 --> 00:26:24,900
الى الخارج

477
00:26:32,900 --> 00:26:33,600
مرحبا

478
00:26:33,600 --> 00:26:36,200
جيد. أحتاج مساعدتك لفعل هذا

479
00:26:36,300 --> 00:26:38,300
لقد ظننت أنه لا يمكننا أن نكون معا

480
00:26:39,200 --> 00:26:40,300
ليس لدي وقت لهذا

481
00:26:41,300 --> 00:26:43,300
ما رأيناه كان مثبطا عصبيا لم يتوقف عن العمل

482
00:26:43,700 --> 00:26:47,300
انه يمنع الرسالة العصبية التي يبعثها
عقل (أماندا) من الوصول الى أصابعها

483
00:26:47,300 --> 00:26:50,300
أعتقد أنه يمكنني أن أوقفه بشحنة كهربائية

484
00:26:51,600 --> 00:26:54,100
...حسنا-
لكن كيف يمكنني فعل ذلك بدون أن أكهربها-

485
00:26:54,300 --> 00:26:56,500
هذه مخاطرة أنا مستعدة لأخوضها

486
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
أنا أعرف، ليس لديك الوقت لهذا

487
00:27:04,500 --> 00:27:05,700
(هذا رأس (أماندا-
أجل-

488
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
مخجل

489
00:27:07,500 --> 00:27:08,400
ليس عليك أن تكوني هنا

490
00:27:09,200 --> 00:27:11,300
غير أن هذه غرفتي الآن

491
00:27:13,300 --> 00:27:16,400
علي أن أعدل قيمة الشحنة بشكل
يجعلها تذيب الجهاز لما تمر فيه

492
00:27:16,600 --> 00:27:18,400
لكن، بدون أذيتها

493
00:27:27,900 --> 00:27:29,300
ليس قويا كفاية-
أنا أعلم-

494
00:27:29,900 --> 00:27:31,400
ستحتاج للمزيد من القوة اذا أردت أن تنجح-
أنا أعلم-

495
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
دعيني أركز

496
00:27:40,900 --> 00:27:41,800
هكذا

497
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
أنت تقوم بذلك

498
00:27:45,300 --> 00:27:46,100
أكثر

499
00:27:47,300 --> 00:27:48,100
أكثر

500
00:27:50,400 --> 00:27:51,200
أكثر

501
00:27:52,900 --> 00:27:53,500
أكثر

502
00:28:04,800 --> 00:28:07,800
أعتقد أنه يجب علي أن ألمس (أماندا) أذا
أردت أن أعدل الشحنة بطريقة مؤكدة

503
00:28:08,800 --> 00:28:12,300
سوف تحس بذلك، و ستعرف ما الذي تفعله-
ليس اذا تمكنت من تشتيت انتباهها-

504
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
لماذا؟ هل ستِؤذيها؟-

505
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
مرحبا

506
00:28:15,600 --> 00:28:19,400
هل يمكن لأحدكم أن يشرح لي لماذا كمبيوتري
المحمول فسد كما يفسد عقلي من المخذرات؟

507
00:28:19,400 --> 00:28:21,000
لا بد أنني سببت خللا كهربائيا

508
00:28:21,300 --> 00:28:24,100
أنا آسف، سأصلحه لك لاحقا-
لاحقا ليس مناسبا بالنسبة لي-

509
00:28:24,100 --> 00:28:26,100
لقد كنت في وسط... أمر مهم

510
00:28:27,000 --> 00:28:28,100
أنا متأكدة أنه كان مشاهدة فيديو

511
00:28:28,300 --> 00:28:30,200
هل ترين؟ انه أنت

512
00:28:30,600 --> 00:28:31,700
أنت هي المشكلة

513
00:28:32,200 --> 00:28:35,200
...أنت تتلصين، تدخلين دون أن تطرقي الباب
...تسبب خللا في الكهرباء

514
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
أنا من سببت هذا

515
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
لا يهم، اذن فأنت تساعدينه

516
00:28:38,600 --> 00:28:40,900
لا يمكنني التحمل أكثر. لا
يمكنني أن أقضي دقيقة لوحدي

517
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
لماذا لا تذهب لمكان آخر اذن؟

518
00:28:44,000 --> 00:28:45,300
لأن هذا منزلي

519
00:28:45,300 --> 00:28:46,500
ليس منزلك

520
00:28:51,300 --> 00:28:53,100
هل يظن أنني لا أعرف ذلك؟

521
00:28:55,100 --> 00:28:58,100
،عندما انتقلت للمرة الأولى الى هنا
(لا أحد كان يرغب بوجودي ما عدا (نيكول

522
00:28:59,300 --> 00:29:00,800
لكن لم يكن لي مكان آخر لأذهب اليه

523
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
سوف يعتادون عليك

524
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
الأمر يتطلب وقتا فقط

525
00:29:05,800 --> 00:29:08,400
كم من الوقت قبل أن يصبح
جوش)غير غاضب مني)

526
00:29:09,800 --> 00:29:11,300
ربما الى غاية عودة (آندي) الليلة

527
00:29:11,900 --> 00:29:14,200
سوف يرحب بها، ثم
سينسى سبب غضبه منك

528
00:29:14,200 --> 00:29:15,500
كايل، هذا هو الحل

529
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
ماذا؟

530
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
طريقة مساعدتك لـ (أماندا) بدون
أن تعرف ما الذي تفعله

531
00:29:20,500 --> 00:29:22,400
قم بتمرير الكهرباء عن طريق قبلة

532
00:29:22,700 --> 00:29:25,700
لكنني لا أعرف مقدار الكهرباء الذي سأمرره عبرها
و اذا أخطات يمكن أن أكهربها

533
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
اذن عليك أن تتمرن

534
00:29:29,600 --> 00:29:30,500
على ماذا؟

535
00:29:31,500 --> 00:29:32,300
أنا

536
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
هل قمت بشحن نفسك؟

537
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
هل أنت مستعدة؟

538
00:29:48,900 --> 00:29:49,700
أجل

539
00:29:59,200 --> 00:30:00,900
هل شاهد أحدكما (لوري)؟-
لا-

540
00:30:01,700 --> 00:30:03,000
لقد بقيت في الخارج طوال اليوم

541
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
هل رأيت شيئا أنت؟-
لا شيء على الاطلاق-

542
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
ما كان هذا؟

543
00:30:12,300 --> 00:30:13,400
ما الذي تتحدث عنه؟

544
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
لقد رمقتها للتو بنظرتك

545
00:30:15,400 --> 00:30:18,300
'لقد كانت... أنا أعرف انها نظرة 'أنت تكذبين-
ليس عندي هذه النظرة-

546
00:30:20,000 --> 00:30:21,500
هل طلبت منك (لوري) أن تكذبي؟

547
00:30:24,900 --> 00:30:27,300
لقد عرفت ذلك
(انها مع (مارك

548
00:30:36,500 --> 00:30:39,700
ها أنتذا. لقد ظننت أنك
هربت مع فتاة من عمرك

549
00:30:38,600 --> 00:30:44,300
نعم... أنا آسف... لقد شغلني أمر طاريء

550
00:30:44,600 --> 00:30:48,000
من حسن حظك أنني لست من النوع
الذي يهرب. هل تريدني أن آتي اليك؟

551
00:30:49,700 --> 00:30:51,400
(اسمعي...(لوري

552
00:30:55,000 --> 00:30:56,500
أنا لا أعرف حتى كيف يمكنني صياغة هذا

553
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
هل هذا هو الجزء الذي
لم يعد فيه الأمر سهلا؟

554
00:31:03,500 --> 00:31:05,100
أسمعي... مستقبلي هام جدا بالنسبة لي

555
00:31:05,100 --> 00:31:07,700
...و.. و أنا لا أريد أن أخاطر به-
لقد فهمت-

556
00:31:08,500 --> 00:31:11,400
لا... هيا(لوري)... هذا ليس بسببك

557
00:31:11,500 --> 00:31:15,300
مارك، لقد قلت لك أنني فهمت
و الآن سأغلق هاتفي

558
00:31:15,700 --> 00:31:18,200
لوري، أنا آسف للغاية-
الى اللقاء-

559
00:31:47,400 --> 00:31:48,500
هذا غريب

560
00:31:49,600 --> 00:31:51,000
انه تجربة علمية-
أنا أعلم-

561
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
لكنني لم أقبلك من قبل

562
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
لقد رأيتني عارية-
أنت لا تساعدينني-

563
00:31:56,200 --> 00:31:57,000
أنا آسفة

564
00:32:02,000 --> 00:32:04,500
أنا... لا ينبغي أن أقبل
(فتاة آخرى غير (أماندا

565
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
حسنا

566
00:32:07,000 --> 00:32:08,200
(اذهب و قبل (أماندا

567
00:32:09,200 --> 00:32:10,800
أعطها أحسن فكرة لديك
عن الشحنة الكهربائية

568
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
ربما تكون على حق و لن تقتلها

569
00:32:18,800 --> 00:32:19,600
أنا آسف

570
00:32:21,400 --> 00:32:22,600
أنت تحتاج للمزيد من التمرين

571
00:32:28,100 --> 00:32:29,300
أماندا... مرحبا

572
00:32:29,300 --> 00:32:32,300
أعتقد أن (كايل) في غرفته-
في الحقيقة أتيت لرؤيتك-

573
00:32:32,300 --> 00:32:35,500
لكن اذا كنت في طريقه الى خارج المنزل-
لا... هذا مقبول... تفضلي-

574
00:32:39,500 --> 00:32:42,500
أنا أتمنى لو تستطيعين تعليمي
بعض تقنيات الاستراحة الذهنية

575
00:32:42,500 --> 00:32:46,800
هل أنت متوترة بسبب اختبارك الموسيقي الليلة؟-
لجنة المنح الدراسية للجامعة ستكون حاضرة-

576
00:32:47,500 --> 00:32:48,800
لترى و تحكم

577
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
لم أتمكن من اتقان هذه المقطوعة
خلال أسابيع و أمي تضغط علي

578
00:32:52,500 --> 00:32:55,500
حسنا... في بعص الأحيان الآباء لا يحسون
مقدار الضغط الذي يضيفونه

579
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
ليست أمي فقط

580
00:32:58,100 --> 00:32:58,900
أنا أحس أنني خارج اللعبة

581
00:32:59,400 --> 00:33:02,600
(و ليس من السهل أن أرى (كايل
و (جيسي) يعيشان تحت نفس السقف

582
00:33:04,100 --> 00:33:06,700
أستطيع أن أرى لم قد يقلقك هذا
(لكن يمكنك أن تثقي بـ (كايل

583
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
أنا أعرف

584
00:33:10,300 --> 00:33:11,400
أعتقد أنني لا أثق فيها

585
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
هل هذا سيء؟

586
00:33:15,600 --> 00:33:17,900
أماندا، أنت و (كايل) لديكما رابطة مميزة

587
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
لن يفعل أي شيء لايذائك

588
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
هل فهمت؟

589
00:33:23,300 --> 00:33:24,100
ثقي في تلك الرابطة

590
00:33:27,100 --> 00:33:28,400
لا أريد أن أؤذيك مرة أخرى

591
00:33:28,500 --> 00:33:29,600
أستطيع أن أتحمل

592
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
ربما اذا لمستك

593
00:33:32,800 --> 00:33:34,300
فقط بيدي لاكمال الدائرة

594
00:33:34,600 --> 00:33:36,300
فان الشحنة الزائدة ستعود الي

595
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
هذا يستحق التجريب

596
00:33:38,800 --> 00:33:40,300
هل بقي لك ما يكفي من
الشحنة لتجرب مرة أخرى؟

597
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
أعتقد ذلك

598
00:33:48,300 --> 00:33:49,300
كيف كان هذا؟

599
00:33:50,600 --> 00:33:51,700
ليس سيئا

600
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
أنا أحس

601
00:33:55,600 --> 00:33:56,500
...بالكثير من

602
00:33:58,100 --> 00:33:59,600
كأنها أشواك صغيرة

603
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
هل أنت مستعدة؟

604
00:34:04,500 --> 00:34:05,500
فقط حاول أن تكون رقيقا

605
00:34:11,500 --> 00:34:13,200
أستطيع أن أسمع دقات قلبك تتسارع

606
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
دقاتك أيضا تتسارع

607
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
...(أماندا)

608
00:34:33,000 --> 00:34:34,100
...أماندا، انتظري

609
00:34:34,100 --> 00:34:37,100
دعيني أشرح لك-
أنت دائما تحاول أن تشرح لي-

610
00:34:37,500 --> 00:34:38,700
اشرح لي لماذا تخفي الأسرار عني

611
00:34:38,700 --> 00:34:40,800
اشرح لي لماذا لم تخبرني ما
الذي حدث لي في ليلة التخرج

612
00:34:41,100 --> 00:34:43,700
(لكنه لا يوجد أي تفسير لسبب تقبيلك لـ (جيسي

613
00:34:43,700 --> 00:34:44,600
بل يوجد

614
00:34:44,800 --> 00:34:46,100
سوف أخبرك بكل شيء

615
00:34:46,600 --> 00:34:49,100
لم أعد أهتم بعد الآن. لأن ذلك لم يعد يهم

616
00:34:49,200 --> 00:34:50,300
بل يهم

617
00:34:50,900 --> 00:34:53,200
و أنا أتمنى أن تفهمي لماذا كل هذا يحدث؟

618
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
كايل، الشخص الوحيد الذي لا
يفهم ما الذي يحدث هو أنت

619
00:34:57,600 --> 00:34:58,500
من فضلك

620
00:34:59,300 --> 00:35:00,500
لقد تأخرت على اختباري الموسيقي

621
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
لقد أفسدت الأمر

622
00:35:13,900 --> 00:35:15,000
لقد أفسدت علاقتنا

623
00:35:17,600 --> 00:35:18,800
(أنا آسفة للغاية (كايل

624
00:35:22,500 --> 00:35:25,500
سوف تقوم بالذهاب الى اختبارها الموسيقي
و لن تكون قادرة على العزف بمهارة

625
00:35:25,800 --> 00:35:27,100
لا يمكنني أن أدع هذا يحدث

626
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
علي أن اساعدها

627
00:35:29,400 --> 00:35:30,900
هل هناك أية طريقة أخرى غير تقبيلها؟

628
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
لا

629
00:35:36,300 --> 00:35:38,000
اذن أظن أنه عليك الذهاب لاصلاح الأمر

630
00:35:42,700 --> 00:35:43,500
(شكرا لك (جيسي

631
00:36:08,200 --> 00:36:08,800
هل تشرح بالراحة هناك؟

632
00:36:10,100 --> 00:36:11,200
أحتاج الى تنقية رأسي

633
00:36:12,200 --> 00:36:13,200
(لقد كان يعمل بالنسبة لـ (كايل

634
00:36:14,100 --> 00:36:17,100
(لقد ظننت أنك ستكون مع (آندي
أليست الليلة هي ليلة عودتها؟

635
00:36:18,100 --> 00:36:21,100
لقد قامت أمهاتها بتمديد عطلتهم
لثلاث أسابيع اضافية

636
00:36:21,100 --> 00:36:24,400
أووو... عزيزي... أنا آسفة

637
00:36:28,200 --> 00:36:29,500
أعلم أنك منزعج للغاية

638
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
أنا فقط... أريد رؤيتها

639
00:36:34,200 --> 00:36:36,700
لقد اعتقدت أن... أنت تعلمين... للأسباب الأخرى

640
00:36:37,700 --> 00:36:39,700
(لكن اليوم غضبت بشدة من (كايل) و (جيسي

641
00:36:40,200 --> 00:36:42,300
و كل ما كنت أفكر فيه هو التحدث
مع (آندي) حول الأمر

642
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
...أنا فقط

643
00:36:46,200 --> 00:36:47,500
أنا مشتاق اليها بشدة

644
00:36:48,400 --> 00:36:49,100
أجل

645
00:36:50,600 --> 00:36:51,800
(أمر (جيسي

646
00:36:53,200 --> 00:36:54,400
أنت تعلم أن الأمر لن يكون سهلا. صحيح؟

647
00:36:54,600 --> 00:36:57,000
أنا أعلم أننا كلنا اعتدنا
على (كايل) و لقد أصبح رائعا

648
00:36:58,100 --> 00:36:59,600
أنا أتمنى فقط أن نعتاد عليها

649
00:37:01,300 --> 00:37:02,300
أنا أيضا أتمنى ذلك

650
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
هل كل شيء على ما يرام؟

651
00:37:05,300 --> 00:37:06,200
أجل

652
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
لقد غبت لفترة طويلة، هل قمت بأي شيء مثير؟

653
00:37:13,800 --> 00:37:14,900
ليس بالضبط، لا

654
00:37:15,000 --> 00:37:17,700
:لم لا أصيغها بهذا الشكل
هل رأيت شخصا مثيرا؟

655
00:37:17,700 --> 00:37:22,300
.في الحقيقة، لا أبي لم أر أحدا
و شكرا لك (جيسي) كنت أعلم أنك
لا تستطيعين ابقاء فمك مغلقا

656
00:37:22,300 --> 00:37:26,100
جيسي لم تكن مضطرة لذكر أية كلمة-
أنا متأكدة من أنها كانت سرية للغاية-

657
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
سوف أذهب

658
00:37:30,700 --> 00:37:31,800
هذه ليست غلطتها

659
00:37:32,300 --> 00:37:35,800
هذا جيد، دافع عنها الآن. ابحث عن
طريقة أخرى لافساد يومي

660
00:37:35,800 --> 00:37:37,400
لم أفسد يومك

661
00:37:37,600 --> 00:37:41,600
ألم تفعل ذلك؟ لأنه كان يمر بشكل جيد
الى أن أخبرني (مارك) أنه لا يمكن أن يواعدني

662
00:37:41,600 --> 00:37:43,900
لأنه خائف على مستقبله-
جيد، من الأفضل له أن يكون كذلك-

663
00:37:44,900 --> 00:37:47,200
لماذا عليك أن تقرر من يجب
أن أواعده أو لا أواعده؟

664
00:37:47,200 --> 00:37:49,200
لأنني والدك، و أنت تعيشين في بيتي

665
00:37:48,200 --> 00:37:54,200
تقليدي للغاية أبي، هل تشعر بالفخر
بكونك صورة أبوية تتحرك؟

666
00:37:54,200 --> 00:37:55,800
هل تريدين صورة، اذهبي الى غرفتك

667
00:38:07,200 --> 00:38:09,500
لا يمكن لك أن تتواجد هنا-
أنا أحتاج لرؤيتها-

668
00:38:09,500 --> 00:38:10,800
لا أعلم ما الذي فعلته لها

669
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
لكن ابنتي موجودة في الخلف تبكي

670
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
لم أرها على هذه الحالة من قبل

671
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
أستطيع مساعدتها

672
00:38:16,400 --> 00:38:17,000
من فضلك

673
00:38:17,100 --> 00:38:18,300
ألا تظن انك فعلت ما يكفي

674
00:38:22,800 --> 00:38:24,700
أبقه بالخارج-
نعم سيدتي-

675
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
بقيت دقيقتان

676
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
ما الذي تفعله هنا؟

677
00:39:49,500 --> 00:39:51,900
لم أستطع أن أتركك تعزفين بدون
أن أحاول أن أجعل الأمور أحسن

678
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
أنا أحس بحزن كبير

679
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
لقد فعلت هذا بك

680
00:40:00,900 --> 00:40:02,100
أماندا، أنا آسف للغاية

681
00:40:03,400 --> 00:40:04,400
لقد وثقت بك

682
00:40:06,000 --> 00:40:07,100
و أنا كسرت تلك الثقة

683
00:40:08,800 --> 00:40:12,800
لقد أذيتك. لم أعتقد أنني سأفعل
أي شيء لايذائك لكنني فعلت

684
00:40:15,400 --> 00:40:16,900
(أنا أحبك كثيرا (أماندا

685
00:40:18,800 --> 00:40:19,900
أنا احبك أيضا

686
00:40:21,800 --> 00:40:24,400
ولهذا فان ذلك مؤلم للغاية

687
00:40:26,400 --> 00:40:27,700
ليس لكونك قبلتها

688
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
ان الأمر كأنني أعرف ما الذي يحدث بينكما

689
00:40:31,900 --> 00:40:33,900
...لا يوجد شيء يحدث-
أنت لا تراه-

690
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
لكنه يحدث

691
00:40:40,300 --> 00:40:41,900
و لا أستطيع أن أكون معك

692
00:40:42,900 --> 00:40:44,900
و أنا أعرف أنني أخسرك
لصالح سخص آخر

693
00:40:46,400 --> 00:40:48,200
لا يمكنك أن تخسريني أبدا

694
00:40:51,400 --> 00:40:52,500
لقد خسرتك للتو

695
00:40:56,100 --> 00:40:58,700
أنا آسفة... بقيت دقيقة واحدة

696
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
لا أستطيع أن أفعل هذا

697
00:41:04,700 --> 00:41:07,400
لا أستطيع أن أخرج و أعزف-
دعيني أساعدك-

698
00:41:07,900 --> 00:41:09,200
أنا اعرف كيف أحل مشكلتك

699
00:41:10,200 --> 00:41:11,000
كيف؟

700
00:41:13,000 --> 00:41:14,900
اذا بقي لك أية ثقة في على الاطلاق

701
00:41:16,400 --> 00:41:17,400
دعيني أريك

702
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
لقد حان دورك

703
00:41:58,000 --> 00:41:58,900
علي أن أذهب الآن

704
00:42:36,400 --> 00:42:38,800
"عزف (أماندا) حمعنا مع بعض"

705
00:42:39,400 --> 00:42:41,800
"لقد شكلنا رابطة في أول مرة سمعتها تعزف"

706
00:42:42,700 --> 00:42:43,800
"و الآن"

707
00:42:44,200 --> 00:42:46,100
"بطريقة ما، رابطتنا قد عانت"

708
00:43:08,500 --> 00:43:10,000
"رغم أنها لم تعزف أفضل من قبل"

709
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
"لقد جرحت قلبي لمعرفتي أنه بسبب ما قمت به"

710
00:43:14,400 --> 00:43:16,400
"سيكون عليها المواصلة من دوني"

711
00:43:17,400 --> 00:43:25,400
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


