1
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
(في الحلقات السابقة من مسلسل (كايل إكس واي

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,300
لا أستطيع أن أكون معك و أنا أعلم
أنني أفقدك لصالح شخص آخر

3
00:00:08,300 --> 00:00:10,800
لن تفقدينني أبدا -
لقد فقدت بالفعل -

4
00:00:10,800 --> 00:00:14,400
(أنا (كاسيدي -
هناك شخص  أجنبي مثير يبدو معجبا بك في الخارج -

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,000
أنت غير مرتبطة -
أعتقد ذلك -

6
00:00:16,300 --> 00:00:18,300
تظنين؟ هل هناك إهتمام عاطفي لا أعلم بأمره؟

7
00:00:18,500 --> 00:00:20,400
(فقط (كايل -
كايل)؟) -

8
00:00:20,400 --> 00:00:24,500
...أنا آسفة، أنا حقا آسفة لكن هو
ممارسة الجنس قد إنتهت

9
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
لماذا قمت بدعوة (لوري ترايغر) إلى
هنا إذا كنت تعرف أنك ستقابلني؟

10
00:00:27,500 --> 00:00:29,800
لا أرى أين المشكل؟ -
لقد طلبت مني ألا أراها -

11
00:00:29,800 --> 00:00:31,300
لقد ظننت أنك ستكون سعيدا بهذا

12
00:00:31,400 --> 00:00:32,500
!إحذر

13
00:00:36,600 --> 00:00:38,100
...(نيكول)

14
00:00:38,100 --> 00:00:39,400
لقد فعلنا كل ما نستطيع

15
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
مركب آدم للسائل المشيمي

16
00:00:41,900 --> 00:00:45,200
هل تعتقد أن ذلك سيساعد (نيكول)؟ -
هناك مكان وحيد يمكنك أن تجد فيه السائل -

17
00:00:45,200 --> 00:00:47,500
والدتي تحتضر -
لدي ما تحتاج -

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,400
أستطيع أن أحضره لك -
شكرا لك -

19
00:00:49,500 --> 00:00:52,200
لكن علي أن تفعل شيئا من
أجلي بالمقابل. إنضم إلينا

20
00:00:52,200 --> 00:00:54,300
باللاتنوك... إنه خيارك

21
00:00:54,700 --> 00:00:58,700
لقد دفعت (كايل) للتوجه إلى اللاتنوك اليوم
(لأنني علمت أن ذلك قد ينقذ حياة (نيكول

22
00:00:58,700 --> 00:01:02,500
و الآن إذا قمت بأذيته أو أي
فرد آخر من تلك العائلة

23
00:01:02,600 --> 00:01:05,000
فسأقتلك -
ستكون على ما يرام -

24
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
شكرا لك

25
00:01:27,300 --> 00:01:28,600
...(كايل)

26
00:01:33,300 --> 00:01:36,400
كيف حال السيدة (ترايغر) اليوم؟ -
إنها بخير -

27
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
تستعيد قواها ببطء

28
00:01:38,400 --> 00:01:40,000
نحن نعتني بها جيدا

29
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
هذا عظيم

30
00:01:41,600 --> 00:01:44,100
...كنت أنوي أن أمر بكم
...أقصد كان يجب علي ذلك

31
00:01:44,100 --> 00:01:45,900
لكنني كنت مشغولة جدا في العمل

32
00:01:45,900 --> 00:01:47,400
لا تهتمي لذلك

33
00:01:50,100 --> 00:01:52,300
'ليس عليك أن تتجنب المجيء لمطعم 'الراك

34
00:01:52,300 --> 00:01:55,000
أووو... أنا لا أتجنبه -
...لأنه، رغم أننا لسنا -

35
00:01:55,200 --> 00:01:59,100
'هذا لا يعني أنه علي التخلي عن 'عصير الفواكه

36
00:01:59,100 --> 00:02:01,000
سأقوم بتحضيرها من أجلك إن أردت ذلك

37
00:02:01,100 --> 00:02:03,000
'أماندا)، لا زلت أحب 'عصير الفواكه)

38
00:02:03,000 --> 00:02:05,100
ما زلت تحبه فعلا؟ -
بالطبع -

39
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
.لقد كنت مشغولا فقط -
طبعا -

40
00:02:08,700 --> 00:02:11,000
بالتأكيد

41
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
ماذا عن اللازانيا؟ -
عصير فواكه من اللازانيا؟!؟ -

42
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
لا... أستطيع أن أصنع  طبقا منها و أحضرها -

43
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
تريدين أن تصنعي اللازانيا من أجلي؟ -
من أجل العائلة -

44
00:02:20,800 --> 00:02:23,300
من الواضح أن والدتك لا
يمكنها الطهي هذه الأيام

45
00:02:23,400 --> 00:02:25,400
ذلك سيكون رائعا

46
00:02:28,000 --> 00:02:29,800
...حسنا، علي أن -
أنا أيضا -

47
00:02:33,600 --> 00:02:35,000
لازانيا؟!؟

48
00:02:40,700 --> 00:02:42,800
ماذا أرادت؟ -
أكنت تسترقين السمع؟ -

49
00:02:43,000 --> 00:02:45,500
لا، لقد كنت أراقب فقط

50
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
لقد أرادت أن تلقي التحية فقط

51
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
ما مغزى هجرها لك إذا
كانت تريد الكلام معك؟

52
00:02:49,900 --> 00:02:53,500
لقد كانت تتصرف بلباقة -
لقد إنفصلت عنك، و جرحت مشاعرك -

53
00:02:53,500 --> 00:02:55,800
هذا ليس تصرفا لبقا -
إنني أتخطى الأمر -

54
00:02:57,600 --> 00:03:01,300
أنا أحاول -
لا بد أن اليوم سيساعدك على نسيانها قليلا -

55
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
لا أريد أن تعرف العائلة
أنني سأذهب إلى اللاتنوك

56
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
(لا أريد أن أزعج (نيكول

57
00:03:07,200 --> 00:03:09,100
إذن لا تذهب -
لقد عقدت صفقة معهم -

58
00:03:09,700 --> 00:03:13,000
كما أنني رأيت قدراتهم، إذا لم
أذهب اليوم فلن تكون نهاية الأمر

59
00:03:15,200 --> 00:03:19,700
إذن، ألن تقولي شيئا؟ -
لن أفعل -

60
00:03:21,900 --> 00:03:23,200
أنا سعيد لأنه يمكنني الإعتماد عليك

61
00:03:27,200 --> 00:03:42,200
kyleXY الحلقة السادسة من مسلسل
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


62
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
لقد إنتظرت وقتا طويلا حدوث هذا -
لماذا نحن في الجامعة؟ -

63
00:03:50,400 --> 00:03:53,600
هل توقعت أن نذهب إلى مخبأ تحت الأرض؟

64
00:03:55,100 --> 00:03:56,900
لم أكن لأتفاجأ بذلك

65
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
ربما هذا سيفاجئك

66
00:03:58,600 --> 00:04:00,700
أنا أعرف أن إنطباعاتك السابقة حول اللاتنوك

67
00:04:00,700 --> 00:04:04,200
لم تكن جيدة لكنني مصمم على تغيير ذلك

68
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
*كلية العلوم*

69
00:04:07,300 --> 00:04:11,300
أريدك أن ترى أننا لسنا مختبرات
سيئة لعلماء مجانين

70
00:04:11,400 --> 00:04:13,200
ما هو هدفكم إذن؟

71
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
المستقبل

72
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
هؤلاء هم أفضل و ألمع
العقول في الحرم الجامعي

73
00:04:20,800 --> 00:04:22,900
لكن لا أحد فيهم يقارن بك

74
00:04:23,100 --> 00:04:27,200
ماذا يعرفون عني؟ -
لقد أخبرتهم أنك عبقري -

75
00:04:27,200 --> 00:04:29,400
معجزة، قيمة حقيقة

76
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
لكن هذا كل ما يعرفونه

77
00:04:31,400 --> 00:04:35,200
فيما يخصهم، أنت موظفي الحديث

78
00:04:35,200 --> 00:04:37,900
الموظف الذي أردته بكل جوارحي

79
00:04:47,800 --> 00:04:50,100
هذا يبدو جيدا -
شكرا -

80
00:04:50,100 --> 00:04:51,900
أنا أكتب أغنية لأمي

81
00:04:51,900 --> 00:04:53,300
ألا تريدينها أن تتحسن؟

82
00:04:53,400 --> 00:04:54,900
...أجل، لهذا السبب أنا

83
00:04:59,300 --> 00:05:03,800
،أليس لديك شيء آخر لتقومي به
مثل إشعال النار سحريا في الحيوانات الصغيرة

84
00:05:03,800 --> 00:05:06,200
و لماذا قد أفعل هذا؟ -
لقد كانت مزحة -

85
00:05:07,900 --> 00:05:10,500
لا عليك -
أريد خدمة -

86
00:05:10,500 --> 00:05:12,700
و لقد قدمت لها بنجاح كبير

87
00:05:12,700 --> 00:05:15,000
(من فضلك لا تقولي شيئا لـ (كايل) حول (كاسيدي

88
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
أوه

89
00:05:17,100 --> 00:05:21,100
أخيرا فتحت عينيك على الإثارة
الموجودة في جوارك

90
00:05:21,100 --> 00:05:24,700
لن تخبريه -
(لماذا تخافين من أن يعرف (كايل) أنك تقابلين (كاسيدي -

91
00:05:24,700 --> 00:05:27,800
أنا فقط لا أظن أن الأمر سيعجبه

92
00:05:27,800 --> 00:05:32,300
لا يهم، لكن سكوتي يأتي بثمن

93
00:05:32,300 --> 00:05:35,300
مفاتيح شقتك. أنا و (مارك) نحتاج للخصوصية

94
00:05:35,300 --> 00:05:39,500
لكنها شقتي -
إلا أنك تريدنني أن أحفظ سرك -

95
00:05:39,500 --> 00:05:42,100
ممم. يا لها من ورطة

96
00:05:42,200 --> 00:05:45,000
لقد ظننت أنك توقفت عن كونك وضيعة معي -
هذه ليست وضاعة -

97
00:05:45,100 --> 00:05:48,500
هذه سياسة الإبتزاز
(أقتل أو يتم قتلك). إسألي (جوش)

98
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
إذن هل عقدنا صفقة أم لا؟

99
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
لدينا صفقة -
تبدين رائعة -

100
00:05:55,300 --> 00:05:56,900
كيف تشعرين؟

101
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
حسنا، أخيرا أنا أستطيع من
الصعود و الهبزط في السلالم

102
00:05:59,500 --> 00:06:01,900
بدون أن أشعر أن سكينا
يوخزني في الرئتين

103
00:06:02,000 --> 00:06:04,700
رائع للغاية، ألغي ذلك

104
00:06:04,700 --> 00:06:07,500
ما هذا؟ -
فاتورة المستشفى -

105
00:06:10,300 --> 00:06:12,000
كم المبلغ؟ -
واو -

106
00:06:12,100 --> 00:06:15,300
...العديد من الأوراق

107
00:06:16,700 --> 00:06:20,300
يا إلهي -
هل هذا قبل المرور على شركة التأمين؟ -

108
00:06:20,300 --> 00:06:22,000
كنت أتمنى ذلك

109
00:06:22,000 --> 00:06:25,100
ستيفن)، نحن لا نملك هذا)
القدر من المال. ماذا سنفعل؟

110
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
ماذا سنفعل بشأن ماذا؟

111
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
أه... العشاء

112
00:06:29,200 --> 00:06:32,100
أتعلم ماذا؟ لا... لا أشعر بالقدرة على الطبخ

113
00:06:37,700 --> 00:06:40,000
هل هي بخير؟ -
أجل -

114
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
ستكون على ما يرام. لا تقلقي

115
00:07:03,700 --> 00:07:05,600
هل هذا مدعوم من طرف الجامعة؟

116
00:07:05,800 --> 00:07:07,300
الجامعة تعطينا هذا المكان

117
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
مقابل الحصول على براءات أفكارنا

118
00:07:09,900 --> 00:07:13,500
أي نوع من الأفكار؟ -
تطور في العلم و التكنولوجيا -

119
00:07:13,700 --> 00:07:16,900
العمل من أجل حضارة أفضل و أكثر تطورا

120
00:07:16,900 --> 00:07:19,600
ليس لدي ماض جيد مع
الأشخاص الذين يقولون هذا

121
00:07:19,600 --> 00:07:21,800
أجل، إنس أمر الآخرين

122
00:07:21,900 --> 00:07:23,500
نحن هم الأمر الحقيقي

123
00:07:24,700 --> 00:07:27,800
(و هذه العابثة المحبوبة الصغيرة هي (جاكي

124
00:07:27,900 --> 00:07:30,700
و التي تحمل الأرقام القياسية في التحديات

125
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
بطل الغيتار و الوقوف على برميل

126
00:07:33,400 --> 00:07:36,800
أعلمني إن كنت استطيع أن
أغلبك في أي منها لاحقا

127
00:07:36,900 --> 00:07:40,100
ما الذي تعمل عليه؟ -
حقيبة القنبلة النووية -

128
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
النباتات و أنماط النمو

129
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
هدفي هو تسريع وقت النمو

130
00:07:46,600 --> 00:07:49,800
نظام مثل نظامها قد يساعد على
القضاء على المجاعة في العالم

131
00:07:52,400 --> 00:07:56,400
هل فكرت في إضافة بروتينات
أف تي) لتنشيط نواة الخلية؟)

132
00:07:57,800 --> 00:08:00,800
لا. لا لم أفعل

133
00:08:02,700 --> 00:08:05,200
إذن، العقل الخارق قرر أخيرا
المجيء للعمل معنا نحن البشر

134
00:08:05,300 --> 00:08:08,200
(أجل، أغلب الناس يقولون (مرحبا
لكن هذا سينفع

135
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
(ناثاليان هاريسون)
(كايل ترايغر)

136
00:08:10,500 --> 00:08:12,600
مرحبا -
مرحبا -

137
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
و وداعا. لدي عمل أقوم به

138
00:08:16,300 --> 00:08:19,200
لماذا لا تخبر (كايل) ما الذي تعمل
فيه؟ ربما يمكنه المساعدة

139
00:08:19,200 --> 00:08:21,800
بدون إهانة، أيها العبقري

140
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
لكنني تخرجت من الثانوية في 13 من عمري

141
00:08:24,100 --> 00:08:27,700
و معدل ذكائي 156. أعتقد
أنني أتحكم في الأمر

142
00:08:30,100 --> 00:08:32,700
نايت) يعتبر نفسك أذكاهم هنا)

143
00:08:32,800 --> 00:08:35,800
إنه يظن أنني غبي لأن معدل
ذكائي هو لشخص عادي

144
00:08:35,900 --> 00:08:39,100
لكنني لا آخذ ذلك على منحى
شخصي لدي شعر أفضل

145
00:08:39,200 --> 00:08:42,800
لذلك، إعتبر نفسك في البيت
حاول التعرف على الجميع

146
00:08:42,900 --> 00:08:44,800
...أعتقد أنك تعرف -
مارك)؟) -

147
00:08:46,600 --> 00:08:48,300
أنا سعيد لأننا تمكنا أخيرا من إدخالك هنا

148
00:08:56,800 --> 00:09:00,000
على مهلك. أنت تقتربين من أرض الميعاد

149
00:09:00,200 --> 00:09:03,700
أنا أعشق تبادل الأدوار الذي لا ينتهي

150
00:09:03,700 --> 00:09:05,400
ماذا؟ -
بيننا -

151
00:09:05,600 --> 00:09:09,300
في الأول كنت أنت، من لم يرد أن... أنت تعلم

152
00:09:09,400 --> 00:09:13,100
ثم أنا. والآن أنت

153
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
إنتظري لحظة

154
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
هل تلك الحركات الصغيرة بأصابعك

155
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
هي طريقتك لإخباري أنك قد غيرت رأيك؟

156
00:09:19,800 --> 00:09:22,700
لا أعرف، هل ذلك سيكون
شيئا سيئا للغاية؟

157
00:09:22,800 --> 00:09:25,600
أتختبرينني؟ أهذا إختبار؟

158
00:09:25,600 --> 00:09:27,900
جوش)، أنا لا أختبرك)

159
00:09:30,700 --> 00:09:32,200
لقد إشتقت إليك فقط

160
00:09:33,700 --> 00:09:37,800
لقد إشتقت لك أيضا. بشكل كبير

161
00:09:57,100 --> 00:10:00,600
جوش)، أنا أحتاج... تقومون بالتدريب؟) -
ألا تطرقين الباب؟ -

162
00:10:00,700 --> 00:10:04,100
ألا تغلق الباب بالمفتاح؟ -
الأمر عادي، يمكنك أن تنظري -

163
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
...آنا آسفة للغاية

164
00:10:07,900 --> 00:10:10,200
لكنني أريد التحدث معك -
!الآن؟ -

165
00:10:10,200 --> 00:10:12,400
إشارة مغادرتي

166
00:10:15,300 --> 00:10:18,900
وداعا -
هل أخذت درسا في كيفية إزعاج أخيك -

167
00:10:19,000 --> 00:10:22,300
يوم ولادتي -
لا، لكنك محظوظ لكوني انا و لست والدتي -

168
00:10:22,400 --> 00:10:24,500
و هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه

169
00:10:24,600 --> 00:10:28,100
هل هناك خطب ما؟ -
أجل -

170
00:10:28,100 --> 00:10:31,200
لقد أخذت نظرة خاطفة على فاتورة
المستشفى. لا يمكنهما دفعها

171
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
كيف تعرفين هذا؟

172
00:10:32,700 --> 00:10:34,000
لقد أعلموني بأمورهم المالية

173
00:10:34,200 --> 00:10:36,300
عندما كتبوا وصيتهم -
لديهم وصية؟ -

174
00:10:36,400 --> 00:10:38,700
أجل، أيها الغبي. و الآن لدينا مشكلة

175
00:10:38,700 --> 00:10:41,900
إذن، أين هو رئيس حلالي مشاكلنا؟

176
00:10:42,100 --> 00:10:45,000
أنا منظم هنا منذ عامين. أعرف
(أنني لم أخبرك أنت أو (لوري

177
00:10:45,200 --> 00:10:48,300
و أقسم لك أنني إلتقيتها مصادفة -
يجب أن تعرف (لوري) حول هذا -

178
00:10:50,800 --> 00:10:52,500
حسنا، أنت على حق. سوف أخبرها

179
00:10:54,100 --> 00:10:56,200
أنا أعرف أن هذا غريب جدا بالنسبة لك

180
00:10:56,200 --> 00:10:58,600
أنا أقصد أنه يومك الأول هنا
لكننا أشخاص طيبون

181
00:10:58,600 --> 00:11:00,500
و لدينا أفضل مصادر التطور المتاحة

182
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
.هنا يمكننا الإكتشاف و إستغلال الفرص

183
00:11:02,700 --> 00:11:06,100
العلمية و المالية -
المالية؟ -

184
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
نعم، إنهم يشجعوننا على أخذ
المنح و الدخول في المسابقات

185
00:11:09,300 --> 00:11:12,000
أنا وحدي جنيت أكثر من 80 ألف دولار العام الماضي

186
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
إذن. هل كسبناك هنا أم ليس بعد؟

187
00:11:17,900 --> 00:11:19,000
أراك لاحقا

188
00:11:20,300 --> 00:11:22,200
أنا هنا لأسدد ديني، أنفذ وعدي

189
00:11:22,300 --> 00:11:25,000
بدون ذلك، ليست لدي اية رغبة في الإنتماء هنا

190
00:11:25,300 --> 00:11:28,800
إذا لم تتمكن من التخلي عن إنطباعات
الماضي فلا أظنك ستكون منتجا

191
00:11:28,900 --> 00:11:32,600
لذلك إذهب للبيت. بجدية، إذهب للبيت

192
00:11:32,700 --> 00:11:36,900
نم على الأمر، و إذا لم
تعد غدا صباحا فليكن ذلك

193
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
دينك ملغى

194
00:11:39,500 --> 00:11:41,600
متفاهمين؟

195
00:11:43,300 --> 00:11:45,100
أجل

196
00:11:45,300 --> 00:11:47,700
لا بد من وجود شيء يمكننا فعله

197
00:11:47,700 --> 00:11:50,300
كنا نتمنى أن تساعدنا في حل هذا

198
00:11:51,700 --> 00:11:53,600
أين (جيسي)؟ -
في الخارج -

199
00:11:54,000 --> 00:11:57,300
هذا هو المكان الوحيد الذي يمكننا
الإجتماع فيه بدون علم والدي

200
00:11:57,500 --> 00:11:59,600
إذن، ما هي إستراتيجيتنا؟
أنا أجني أدنى الأجور

201
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
و هذه المتكاسلة هنا لا تعمل على الإطلاق

202
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
أستطيع أن آخذ غيتاري و أعزف  في الشارع

203
00:12:04,200 --> 00:12:07,200
ستجنين أكثر من دون الغيتار

204
00:12:07,300 --> 00:12:08,700
توقف عن المزاح

205
00:12:08,800 --> 00:12:10,900
نحن نتحدث عن آلاف الدولارات هنا

206
00:12:11,000 --> 00:12:13,800
لن نتمكن أبدا من الحصول
على هذا القدر من المال

207
00:12:13,900 --> 00:12:16,300
لدي فكرة

208
00:12:19,400 --> 00:12:22,400
(لقد تم تحرير ديني لـ (كاسيدي

209
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
لكن دينا جديدا طرأ

210
00:12:24,500 --> 00:12:26,700
ما هو الثمن الذي علي دفعه

211
00:12:26,800 --> 00:12:28,400
من أجل المشكلة التي تسببت بها؟

212
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
و في الأخير، هل كان الأمر يستحق ذلك؟

213
00:12:30,700 --> 00:12:33,100
لم تكن لدي أية طريقة لمعرفة ذلك

214
00:12:33,100 --> 00:12:35,200
لكنني علمت أيضا أنه لا خيار لدي

215
00:12:44,100 --> 00:12:46,800
مرحبا، أنا (كاسيدي). أترك رسالة من فضلك

216
00:12:46,800 --> 00:12:49,900
(كاسيدي)، أنا (كايل)

217
00:12:49,900 --> 00:12:51,700
سأتي غدا

218
00:12:54,400 --> 00:12:55,900
صباح الخير

219
00:12:56,300 --> 00:12:59,000
أريد أن أعرف جميع المسابقات
المتوفرة ذات الجوائز النقدية

220
00:12:59,200 --> 00:13:01,300
فجأة أصبحت مقاولا؟

221
00:13:01,500 --> 00:13:05,400
لا مشكلة. يمكن لـ (مارك) أن يساعدك في ذلك

222
00:13:21,100 --> 00:13:24,700
(مسابقة (هوفربورد

223
00:13:24,700 --> 00:13:26,800
...آخر الآجال

224
00:13:27,000 --> 00:13:28,600
36ساعة و 23 دقيقة

225
00:13:28,900 --> 00:13:30,900
المسابقة هنا في الحرم
الجامعي. هذا ما أريده

226
00:13:30,900 --> 00:13:33,000
لا، أعتقد أن ما تحتاجه هو نفس عميق

227
00:13:33,700 --> 00:13:37,200
أنا أعرف مدى ذكائك، لكن حتى و إن
تمكنت من بناء النموذج بشكل ما

228
00:13:37,300 --> 00:13:39,200
المشكلة الحقيقة هي هل سيعمل

229
00:13:39,200 --> 00:13:41,300
نايت) كان يعمل على هذا طوال العام)

230
00:13:41,500 --> 00:13:43,300
إنه يعمل بجد متناه -
علي أن أجرب -

231
00:13:43,800 --> 00:13:46,000
...أنا حقا -
لو أرشدني إلى مكان يمكنني العمل فيه -

232
00:13:48,100 --> 00:13:51,800
أجل سنحضر لك مكانا هنا

233
00:14:01,500 --> 00:14:05,200
إذن رأسك مرفوع أو قلبك مفجوع؟

234
00:14:05,200 --> 00:14:07,500
معظم الأغاني حول أحد هذين الموضوعين

235
00:14:07,600 --> 00:14:10,700
كيف عرفت أنني أكتب أغنية؟ -
أنا أعرفك جيدا -

236
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
أجل، أنت كذلك

237
00:14:12,200 --> 00:14:15,600
أنا أتمنى أنني لو كتبت أغنيات
كثيرة يمكنني بيعها

238
00:14:15,600 --> 00:14:17,500
إذن عن أي موضوع؟

239
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
ستجعلني أقولها

240
00:14:22,100 --> 00:14:25,400
كيف حال ذلك الرجل (مارك)؟

241
00:14:25,400 --> 00:14:29,900
ذلك الرجل (مارك)... بخير

242
00:14:29,900 --> 00:14:32,300
جيد -
و أنت كيف حالك؟ -

243
00:14:32,400 --> 00:14:34,800
بخير -
بخير -

244
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
أظن أنني... سأراك في الجوار

245
00:14:45,100 --> 00:14:47,800
يبدو أنه هناك الكثير من 'الخير' هنا

246
00:14:47,800 --> 00:14:50,700
كنت أتمنى أننا نتخطى مرحلة الإحراج

247
00:14:50,700 --> 00:14:54,800
الأمر كأنك لدقيقة كنتما تخبران بعضيكما البعض
كل شيء ثم الآن لا يمكنكما البوح بشيء

248
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
بالضبط

249
00:14:58,800 --> 00:15:02,500
كونك إنفصلت عن شخص ما لا يعني
أنك توقفت عن إمتلاك مشاعر نحوه

250
00:15:02,500 --> 00:15:06,100
أنا أعرف. لا أريد ذلك، لكن في بعض
...الأحيان أحس بذلك. أنا فقط

251
00:15:06,100 --> 00:15:08,000
(لا يمكنني العودة إلى التنافس مع (جيسي

252
00:15:07,900 --> 00:15:11,100
(كايل) لا يكن المشاعر لــ (جيسي)

253
00:15:11,200 --> 00:15:12,700
ثقي بي، كنت سأقتله

254
00:15:13,300 --> 00:15:16,400
لكنها تلاحقك بوضوح. و (جيسي) من
الفتيات اللائي يحصلن على ما يردن

255
00:15:17,700 --> 00:15:20,400
جيسي) معجبة بشخص آخر الآن)

256
00:15:20,500 --> 00:15:23,800
فعلا؟ -
(لقد تخطت (كايل -

257
00:15:24,000 --> 00:15:26,300
لذلك ربما ليس عليك أن تتخطيه

258
00:15:29,300 --> 00:15:31,800
جيسي) لديها شقة رائعة سرية)

259
00:15:34,700 --> 00:15:36,500
ما كل هذا؟

260
00:15:36,500 --> 00:15:39,600
كل شيء أستطيع أن أتخلى عنه
دون الإضطرار إلى المشي عاريا

261
00:15:39,700 --> 00:15:42,700
و لماذا هذا هنا؟ -
لأنني سأبيع كل شيء أملكه على الويب -

262
00:15:42,900 --> 00:15:46,600
لا أريد لوالدي أن يعرفا بالأمر، و هنا يأتي دورك -
أنا لم أفهمك كليا -

263
00:15:46,600 --> 00:15:51,000
ستكون وسيلة الشحن و النقل -
لقد ظننت أنك أتيت بي هنا لأهداف أكثر إثارة -

264
00:15:51,100 --> 00:15:53,500
قد يكون هذا جائزة عمل منجر جيدا

265
00:15:55,000 --> 00:15:57,100
كيف حصلت على مفاتيح هذا
المكان على أية حال؟

266
00:15:57,100 --> 00:15:58,800
لوري) أخذتها من (جيسي) بالإبتزاز)

267
00:15:59,300 --> 00:16:02,200
(و أنا أخذتهم بالإبتزاز من (لوري -
ماذا لديك ضد (لوري)؟ -

268
00:16:02,300 --> 00:16:04,000
لا شيء. لقد قمت فقط بالإشارة

269
00:16:03,900 --> 00:16:05,400
إنها شخص مذنب

270
00:16:05,500 --> 00:16:07,400
تبدو لطيفا عندما تكون شيطانيا

271
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
أنا فقط أريد مساعدة والدتي -
أنا أعرف ذلك -

272
00:16:11,700 --> 00:16:14,100
و أنا سعيدة لمساعدتك

273
00:16:14,100 --> 00:16:19,100
لكن ربما علينا أن نتجه إلى الجائزة أولا

274
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
أحدهم مستعجل للحصول على الأمور الجيدة

275
00:16:24,400 --> 00:16:28,200
ها نحن ذا، في شقتنا السرية

276
00:16:28,300 --> 00:16:30,400
لا خوف من أن يتم إكتشافنا

277
00:16:30,400 --> 00:16:34,300
هل لديك أدنى فكرة عن عدد الأزواج
الذين يرغبون في صفقة كهده؟

278
00:16:36,100 --> 00:16:39,000
أو كم سيدفعون مقابلها

279
00:16:39,100 --> 00:16:40,800
أنت عبقرية

280
00:16:43,900 --> 00:16:46,500
من الواضح. لكن يبدو أنني أيضا واشية

281
00:16:57,500 --> 00:17:01,100
أتعتقد حقا أنك ستتمكن من بناء
نموذج يعمل في أقل من يومين؟

282
00:17:04,000 --> 00:17:06,800
ربما لست بالذكاء الذي يظنونه -
ربما -

283
00:17:06,900 --> 00:17:09,400
هذا ليس مثل اللعب بالكلمات

284
00:17:09,400 --> 00:17:14,200
لا يمكنك إنهاء هذا -
لوحتك تحترق -

285
00:17:20,800 --> 00:17:24,600
ما كان سبب هذا؟ -
نباتات الطماطم ضاعفت نموها خلال 12 ساعة -

286
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
هذا رائع -
الشكر راجع لك -

287
00:17:28,900 --> 00:17:31,000
أنت لطيفة للغاية -
حسنا، و لم لا أكون كذلك -

288
00:17:41,100 --> 00:17:43,700
كيف تشعرين؟ -
أفضل بكثير -

289
00:17:43,700 --> 00:17:45,500
جيد، لأنني أملك بعض الأخبار

290
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
لقد إتخذت قرارا. لقد كنت أفكر فيه

291
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
لن أذهب إلى الجامعة -
ماذا؟ -

292
00:17:50,400 --> 00:17:53,600
لا يعقل أن أمضي أربع سنوات في الجامعة
بينما كل ما أهتم به هو الموسيقى

293
00:17:53,700 --> 00:17:56,100
(لوري) -
زد على ذلك، إنه مرتفع الثمن -

294
00:17:56,100 --> 00:17:58,000
لوري)، أنت تعلمين أنني أحبك)

295
00:17:58,000 --> 00:17:59,800
و أحاول أن أحترم خياراتك في الحياة

296
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
لنكن هذا غير مقبول بالنسبة لي

297
00:18:01,600 --> 00:18:03,700
...لكن -
من فضلك، لا تدعيني -

298
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
ألعب ورقة الأم التي خرجت للتو من
المستشفى و لديها قلب ضعيف

299
00:18:08,800 --> 00:18:11,700
حسنا. تحتاجين وقتا للتفكير

300
00:18:11,800 --> 00:18:14,300
لا يوجد وقت كاف في العالم لهذا

301
00:18:14,300 --> 00:18:16,600
دعيني آخذ هذا -
لقد حملته -

302
00:18:16,700 --> 00:18:18,800
أمي -
لوري)، لقد أخذته) -

303
00:18:18,800 --> 00:18:22,100
حسنا، تفضلي -

304
00:18:26,700 --> 00:18:28,800
دعيني آخذ هذا -
لقد حملته... لقد حملته -

305
00:18:28,900 --> 00:18:31,600
ليس من المفروض أن تحصلي عليه -
حسنا، لماذا؟ -

306
00:18:31,700 --> 00:18:34,900
لأنه من المفروض أن نعاملك
بلطف كبير لغاية تحسنك

307
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
من أخبرك بهذا؟ -
(لوري) -

308
00:18:37,100 --> 00:18:40,800
منذ متى تسمعين لـ (لوري)؟ -
أعتقد أنك على حق -

309
00:18:43,100 --> 00:18:46,700
حسنا، إذن. من أين أتيت؟

310
00:18:46,700 --> 00:18:49,900
كنت بالخارج -
تجوبين الشوارع بلا هدف؟ -

311
00:18:50,100 --> 00:18:52,200
و لماذا قد أفعل هذا؟

312
00:18:52,400 --> 00:18:55,400
لا، قصدت أنه يمكنك إخباري المزيد إن إردت

313
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
لا، لا استطيع

314
00:18:57,300 --> 00:19:00,400
لم لا؟ -
لأنه ليس من المفروض إزعاجك -

315
00:19:00,500 --> 00:19:02,400
لوري) مرة أخرى) -
(كايل) -

316
00:19:02,400 --> 00:19:04,700
كايل)؟ ما الذي يظن أنه قد يزعجني؟)

317
00:19:04,600 --> 00:19:07,500
علي ألا أتحدث معك حول هذا

318
00:19:07,500 --> 00:19:10,400
أعتقد أنه عليك ذلك

319
00:19:13,200 --> 00:19:14,900
أظن أنني فعلت شيئا خاطئا جدا

320
00:19:15,100 --> 00:19:16,400
(و لا أريد أن يعرف (كايل

321
00:19:16,900 --> 00:19:19,600
لكنني قلقة من أن ما فعلته قد يؤثر فيما يفعله

322
00:19:19,800 --> 00:19:22,900
ثم لن يعرف ما الذي يتم فعله -
ماذا حدث؟ -

323
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
جيسي)، أخبريني)

324
00:19:27,900 --> 00:19:30,200
لا أصدق أنك تعمل معهم

325
00:19:30,200 --> 00:19:33,100
لقد كانت الطريقة الوحيدة لمساعدتك
عندما كنت مريضة جدا

326
00:19:33,200 --> 00:19:37,000
لقد كان علي عقد صفقة -
عليك الآن إلغاؤها -

327
00:19:36,900 --> 00:19:38,600
(نيكول) -
(أنا أتكلم بجدية (كايل -

328
00:19:38,700 --> 00:19:41,000
لا أريدك أن تتورط مع أولئك الأشخاص

329
00:19:41,000 --> 00:19:43,800
الأمر ليس بالسوء الذي تعتقدينه؟ -
ليس سيئا؟ -

330
00:19:44,000 --> 00:19:47,500
كانوا يتتبعونك، يتلاعبون بك
(لقد إختطفوا (أماندا

331
00:19:47,600 --> 00:19:49,700
لحد الآن لم يجر أي شيء -
لا، لا تفعل هذا -

332
00:19:50,300 --> 00:19:53,400
لا تقل لي أي شيء غير أن علاقتك بهم إنتهت

333
00:19:55,300 --> 00:19:58,200
لا يمكنني قطعها، أنا آسف

334
00:20:01,900 --> 00:20:04,300
كيف أمكنك إخبارها؟ -
لقد كنت قلقة -

335
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
لا يعجبني كونك متورطا معهم

336
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
لا يعجبني أنني متورط معهم، لكي علي ذلك

337
00:20:09,100 --> 00:20:11,400
لماذا؟ لماذا لا يمكنك المغادرة فقط؟

338
00:20:11,600 --> 00:20:15,100
(لقد واتتني الفرصة، لكن (ستيفن) و (نيكول
يمران بمشاكل مالية و الآن لا يمكنني

339
00:20:15,100 --> 00:20:18,000
مشاكل مالية؟ -
أجل -

340
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
فاتورة المستشفى مرتفعة جدا

341
00:20:22,200 --> 00:20:24,800
لم أكن أعلم هذا

342
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
علي مساعدتهم، مهما تطلب الأمر

343
00:20:27,200 --> 00:20:30,500
لماذا تقوم دائما بمساعدة
الناس، حتى إذا أدى إلى أذيتك؟

344
00:20:30,500 --> 00:20:32,400
(لأن ذلك ما يجب فعله، (جيسي

345
00:20:32,500 --> 00:20:35,400
هذا ما يفعله الناس -
لكن (كاسيدي) رجل شرير -

346
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
أنا لا أثق به

347
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
ما الذي تعرفينه حول (كاسيدي)؟

348
00:20:43,000 --> 00:20:45,700
جيسي)،ما الذي تعرفينه حول (كاسيدي)؟)

349
00:20:51,300 --> 00:20:53,100
لقد إلتقيته منذ فترة

350
00:20:53,300 --> 00:20:56,100
لم يخبرني أنه مع اللاتنوك في البداية

351
00:20:56,300 --> 00:20:58,700
ماذا أخبرك؟ -
لقد ظننت أنه جاري -

352
00:20:58,700 --> 00:21:00,800
(إنه يعيش في آخر الرواق من شقة (سارة

353
00:21:00,800 --> 00:21:03,900
ربما لكي يبقي عينه علي

354
00:21:04,000 --> 00:21:07,700
لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا
أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير

355
00:21:07,700 --> 00:21:10,200
و أنت صدقته؟ -
لم أعرف ما أصدق -

356
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
سارة) كرهتهم، لكنها غادرت)

357
00:21:12,400 --> 00:21:14,300
لقد كان متواجدا من أجلي، لطيفا و مساندا

358
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
كان يخبرني عن مدى أهميتنا للمستقبل

359
00:21:17,000 --> 00:21:19,100
...لما أصيبت (نيكول) و إحتاجت للمساعدة

360
00:21:19,300 --> 00:21:21,900
إقترحت أن اذهب لأراه -
كنت ستذهب على أية حال -

361
00:21:21,900 --> 00:21:24,900
لكنك شجعتني بدون إخباري كل القصة

362
00:21:24,900 --> 00:21:27,800
لقد فعلت ما يريده (كاسيدي) بالضبط

363
00:21:27,900 --> 00:21:32,000
أنا آسفة -
أنا أعمل مع الأشخاص الذي ثقتي بهم أقل في هذا العالم -

364
00:21:32,100 --> 00:21:34,900
لم أعتقد أبدا أنك ستكونين مثلهم

365
00:21:41,000 --> 00:21:42,900
مرحبا؟

366
00:21:43,000 --> 00:21:46,800
موعد لماذا؟ أية شقة؟

367
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
مرحبا؟

368
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
كان هذا أحد أصدقاء (جوش)، يلغي موعد 10:30

369
00:21:52,200 --> 00:21:53,400
أي موعد؟

370
00:21:53,800 --> 00:21:55,900
لقد أقفل. قال شيء عن شقة

371
00:21:57,300 --> 00:22:01,700
لوري)، ما الذي تعرفينه حول هذا؟) -
لا شيء، لا شيء على الإطلاق -

372
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
صفر -
أتريدين التجريب ثانية؟ -

373
00:22:08,100 --> 00:22:11,800
500،499،498
هذا ليس سيئا

374
00:22:11,800 --> 00:22:15,800
غير إحتساب إضطراري لتنظيف هذا المكان
5مرات خلال 24 ساعة الماضية

375
00:22:15,900 --> 00:22:20,100
يمكننا أن نستعين بخادمة -
ذلك سينقص من فائدتنا -

376
00:22:20,100 --> 00:22:23,900
آخر حفلة في الحمام بدت على
أنها إنفجار معركة للحساء

377
00:22:24,000 --> 00:22:27,100
بقي علي أن أنظف المرحاض قبل 10:30

378
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
10:46

379
00:22:29,300 --> 00:22:32,100
ربما لن يأتوا -
حسنا، من الأفضل أن يأتوا -

380
00:22:32,200 --> 00:22:35,500
كل موعد هو 50 دولارا أقل
مما ستقلق أمي بشأنه

381
00:22:35,600 --> 00:22:38,100
آمين

382
00:22:38,200 --> 00:22:40,800
سأفتح الباب، أنت تولى التسهيلات

383
00:22:44,100 --> 00:22:47,400
جوش)؟)

384
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
لا تعتقدا أنكما ستتخلصان
من دفع المبلغ كاملا

385
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
ما الذي سندفع المبلغ كاملا بشأنه؟

386
00:22:53,500 --> 00:22:55,300
أبي، أمي

387
00:22:56,600 --> 00:22:58,300
من العظيم  رؤيتكما

388
00:23:00,000 --> 00:23:01,900
(آندي) -
أنا مغادرة الآن -

389
00:23:02,400 --> 00:23:05,400
لقد تأخرت عن إجتماع عائلتي. و الذي
أتمنى أن يجري أفضل من هذا

390
00:23:06,900 --> 00:23:10,800
ما الذي يحدث هنا؟ -
بعض الأعمال التجارية -

391
00:23:11,800 --> 00:23:13,200
هل أنت في ورطة ما؟

392
00:23:13,300 --> 00:23:15,500
تقصد قبل الآن؟

393
00:23:15,600 --> 00:23:18,600
لماذا تحتاج للمال؟ -
عيد ميلاد (آندي)؟ -

394
00:23:18,700 --> 00:23:21,300
إنها تنتظر الألماس -
إذن إبدأ بالعمل في المناجم -

395
00:23:21,300 --> 00:23:23,300
سوف تعيد كل هذه الأموال

396
00:23:23,300 --> 00:23:25,500
و ستخرج من هنا حالا

397
00:23:25,600 --> 00:23:28,400
...لقد أردت فقط أن -
أردت ماذا؟ -

398
00:23:28,400 --> 00:23:31,900
أخبرنا من فضلك، نريد فعلا أن نفهم

399
00:23:31,900 --> 00:23:33,700
لا شيء

400
00:23:33,600 --> 00:23:35,300
أنا آسف

401
00:23:35,300 --> 00:23:37,200
أنا سيء

402
00:23:39,500 --> 00:23:43,800
هل أنا كثير الشكوى، أم أن هناك خطب ما بأولادنا؟

403
00:23:43,800 --> 00:23:48,200
ألا تنام أبدا؟ -
علي أن أنتهي من هذا -

404
00:23:50,600 --> 00:23:53,500
أتعلم، أنا أعرف أنك مهتم بهذا من
أجل الجائزة المالية فقط الآن

405
00:23:53,600 --> 00:23:58,500
لكن (كايل)، أعتقد أن الأمر سيعجبك كثيرا هناك

406
00:23:58,500 --> 00:24:01,300
لماذا؟ -
...حسنا -

407
00:24:01,400 --> 00:24:03,100
أنا أعرف، بالنسبة لي

408
00:24:03,200 --> 00:24:05,600
إنه أول مرة أستطيع أن أتذكرها بحيث أكون في مكان

409
00:24:05,700 --> 00:24:08,900
أين لست الوحيد العبقري. بل نحن كلنا كذلك

410
00:24:10,500 --> 00:24:12,300
إنه بيتي

411
00:24:12,300 --> 00:24:14,900
أعتقد أن لي تعريفا مغايرا للبيت

412
00:24:17,900 --> 00:24:21,900
بالتحدث عن ذلك، لم أتحدث مع (لوري) بعد

413
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
هل لديك أية نصائح

414
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
لكي لا تكرهني؟

415
00:24:27,800 --> 00:24:29,600
أنت تسأل الشخص الخطأ

416
00:24:29,700 --> 00:24:31,600
حول إخفاء الأسرار عن صديقته الحميمة

417
00:24:31,600 --> 00:24:34,500
دوغي هاوزر) عنده صديقة حميمة؟)

418
00:24:34,600 --> 00:24:36,400
ليس الآن

419
00:24:36,500 --> 00:24:39,100
هل هي مثيرة؟ -
(أماندا) فتاة لطيفة، (نايت) -

420
00:24:39,100 --> 00:24:41,400
بكلمات أخرى خارج مرماك

421
00:24:41,400 --> 00:24:42,800
أماندا)؟)

422
00:24:42,800 --> 00:24:45,300
هذا إسم جميل -
أتركها خارج هذا الأمر -

423
00:24:52,000 --> 00:24:55,100
ما هذا؟ ألم يكفك أخذ مشروعي؟

424
00:24:55,300 --> 00:24:58,300
بدأت تسرق معداتي أيضا الآن؟

425
00:24:58,400 --> 00:24:59,500
لم أسرقها

426
00:24:59,800 --> 00:25:01,500
كاسيدي) طلب منه إستعمال معداتنا)

427
00:25:01,500 --> 00:25:04,300
هل كنت أتحدث معك؟

428
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
...إسمع، لا يمكنك أن تبق هنا و تستولي

429
00:25:07,200 --> 00:25:09,900
لا أريد أنت أستولي على أي شيء -
من أنت على اية حال؟ -

430
00:25:09,900 --> 00:25:12,500
من أين أتيت و أين تعلمت صنع هذا؟

431
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
لقد تعلمت بنفسي -
هذا غير ممكن -

432
00:25:15,200 --> 00:25:18,200
هل نحن في الحضانة؟
نحن نتشارك، نساعد بعضنا

433
00:25:18,200 --> 00:25:20,600
حسنا، أنا لن أساعده

434
00:25:38,000 --> 00:25:40,700
كايل) ليس هنا) -
(أنا لست هنا لرؤية (كايل -

435
00:25:40,700 --> 00:25:43,300
لقد صنعت اللازانيا للمساعدة

436
00:25:43,300 --> 00:25:46,200
حسنا. سآخذها

437
00:25:46,300 --> 00:25:48,100
لقد أخبرتك أن (كايل) ليس هنا

438
00:25:48,200 --> 00:25:50,300
و أنا قلت أنني لست هنا لرؤيته

439
00:25:50,400 --> 00:25:52,700
ألهذا تجوبين الجهات بعينيك بحثا عنه؟

440
00:25:52,800 --> 00:25:55,700
لماذا تهتمين؟ لديك صديق حميم جديد

441
00:25:55,700 --> 00:25:57,300
ليس لدي صديق حميم

442
00:25:57,400 --> 00:25:59,900
(هذا ما قالته (لوري

443
00:26:00,000 --> 00:26:02,500
هاك. فقط خذي هذه اللازانيا الخرقاء

444
00:26:11,700 --> 00:26:14,200
لقد سمعت حول مشكلة (نايت). أنا آسف

445
00:26:14,300 --> 00:26:16,700
تجاهله فقط -
هل أتجاهل حقيقة -

446
00:26:16,700 --> 00:26:19,900
أنك كنت تتآمر مع (جيسي) لإدخالي هنا؟

447
00:26:20,000 --> 00:26:22,100
لقد أخبرتك بهذا؟

448
00:26:22,200 --> 00:26:23,900
جيد -
جيد؟ -

449
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
لقد أعجبتنا فكرة وجودها هنا لفترة

450
00:26:26,600 --> 00:26:29,500
لكن لحد الآن لم تظهر أنها فتاة جديرة بالثقة

451
00:26:29,600 --> 00:26:31,700
أنا سعيد لسماع أنها صريحة معك

452
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
ربما هناك متسع لكليكما هنا

453
00:26:33,800 --> 00:26:35,600
لا أريد أن تكون لـ (جيسي) أية علاقة بهذا

454
00:26:35,800 --> 00:26:38,000
ليس بعد كل ما فعلته بها و بي

455
00:26:38,100 --> 00:26:41,000
عليك أن تفهم. لقد أرادوك هنا لدرجة اليأس

456
00:26:41,100 --> 00:26:43,600
من؟ -
الراعون القدامى -

457
00:26:43,700 --> 00:26:46,000
لقد وضعوا علي ضغوطات كبيرة لإحضارك هنا

458
00:26:46,000 --> 00:26:48,100
لقد أرادوا إنجازهم الأعظم

459
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
لم تخبرني لحد الآن لأي هدف

460
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
ألا ترى؟

461
00:26:52,300 --> 00:26:55,000
ذلك راجع لك لتحدده

462
00:26:56,700 --> 00:26:59,300
قم بإلهامهم. كن ملهما

463
00:26:59,300 --> 00:27:02,800
إبني المستقبل. بكونك معنا لا يوجد حدود

464
00:27:02,800 --> 00:27:04,500
لكنني لست معكم

465
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
أنا هنا فقط لمساعدة عائلتي

466
00:27:08,800 --> 00:27:11,400
ماذا أستطيع أن أفعل لإقناعك؟
كيف يمكنني أن أكسب ثقتك؟

467
00:27:15,000 --> 00:27:16,700
لا تستطيع

468
00:27:19,800 --> 00:27:21,200
ماذا حدث؟

469
00:27:23,000 --> 00:27:25,700
(نايت) -
وداعا -

470
00:27:27,300 --> 00:27:29,800
أحمق

471
00:27:29,900 --> 00:27:32,000
أنت لا تعرف حتى ما الذي فعلته للتو

472
00:27:32,000 --> 00:27:33,700
و من المحتمل أنني لا أهتم أيضا

473
00:27:33,900 --> 00:27:36,400
نايت)، بحق السماء أسكت)

474
00:27:38,900 --> 00:27:41,400
كايل)، يمكننا إصلاح هذا) -
لا أريدك أن تصلحه -

475
00:27:41,400 --> 00:27:44,400
كلكم تتحدثون عن كونكم
عائلة، تهتمون لأنفسكم

476
00:27:44,400 --> 00:27:47,700
حسنا، أنا سأهتم بنفسي -
كايل)، إنتظر) -

477
00:27:47,700 --> 00:27:49,000
لا تفعل

478
00:28:01,100 --> 00:28:03,900
أليست هذه سماعات والدي القديمة؟ -
أجل -

479
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
أحتاج للمغنطيس لجعل النموذج يحلق

480
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
سوف يقتلك. أتعلم؟

481
00:28:08,100 --> 00:28:10,400
لقد جربت خاصتك أولا، لكنهما لم يكونا كبيرين كفاية

482
00:28:10,400 --> 00:28:12,000
...تلك

483
00:28:11,900 --> 00:28:15,700
ماذا فعلت؟ ... أخي

484
00:28:15,800 --> 00:28:19,100
علينا أن نتحدث عن مبدأ الأغراض الخاصة

485
00:28:20,600 --> 00:28:22,800
لقد ظننت أن اللاتنوك لديهم مصادر غير محدودة

486
00:28:22,800 --> 00:28:26,200
لقد تخاصمت معهم -
لكن المسابقة غدا -

487
00:28:26,200 --> 00:28:29,600
و من الواضح أنك لا تملك المعدات اللازمة -
أنا اعلم هذا -

488
00:28:29,700 --> 00:28:32,100
لماذا لا تقوم بالتحليق مع اللوح؟

489
00:28:32,100 --> 00:28:35,100
لأن ذلك سيكون غشا

490
00:28:35,100 --> 00:28:39,500
يوما ما سنناقش الروح الرياضية التي تملكها

491
00:28:42,500 --> 00:28:45,800
سأحصل على نتائج الإختبارات غدا
أجل. شكرا، أنت أيضا

492
00:28:45,800 --> 00:28:48,200
إذن هل أريد أن أعرف لماذا نصف أجهزة المطبخ

493
00:28:48,200 --> 00:28:49,500
موجودة في الممر؟

494
00:28:49,500 --> 00:28:51,700
مشروع علمي؟ -
لماذا؟ -

495
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
(للمتعة. أنت تعرف (كايل

496
00:28:53,800 --> 00:28:57,200
يحب أن يستمتع بالعلوم. أوقات ممتعة

497
00:28:58,900 --> 00:29:02,400
مرحبا -
مرحبا، أمي -

498
00:29:02,400 --> 00:29:06,500
الولد رقم 1 يتصرف بغرابة كبيرة مرة أخرى؟ -
ما الذي يحدث معهم؟ -

499
00:29:06,600 --> 00:29:08,800
الولد رقم 4 يظهر الآن

500
00:29:08,800 --> 00:29:11,300
سارة) كانت ترسل لي هذه كمصروف)

501
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
جيسي)، هذه أموال كثيرة)

502
00:29:16,600 --> 00:29:18,800
علينا أن نفتح حسابا بنكيا لك

503
00:29:18,800 --> 00:29:22,000
في الحقيقة، أردت أن أمنحها لكما أنتما

504
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
لا، هذا ملكك

505
00:29:24,000 --> 00:29:25,900
هذه طريقتها في الإعتناء بك

506
00:29:26,000 --> 00:29:30,100
لكنها لا تفعل. أنتم تفعلون
علي أن أدفع الإيجار

507
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
أنت تعيشين هنا كجزء من العائلة

508
00:29:32,300 --> 00:29:34,500
لا أحد من أطفالنا الآخرين يدفع
الإيجار فلماذا تفعلين أنت؟

509
00:29:34,400 --> 00:29:37,400
لماذا الجميع قلق حول الأموال مؤخرا؟

510
00:29:39,600 --> 00:29:41,500
لا -
ماذا؟ -

511
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
الفاتورة. أنتم تعرفون بشأن الفاتورة

512
00:29:48,900 --> 00:29:50,700
حسنا، ما الذي يحدث؟

513
00:29:50,800 --> 00:29:53,100
أنا أعلم أنك تعرف بشأن فاتورة المستشفى

514
00:29:56,900 --> 00:29:58,800
أنا أحاول أن أربح في مسابقة علمية

515
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
كي أتمكن من دفع فاتورة المستشفى

516
00:30:00,500 --> 00:30:01,800
لهذا السبب عدت إلى اللاتنوك

517
00:30:02,100 --> 00:30:03,600
إذا ربحت، أستطيع أن أجني الأموال التي تدينونها

518
00:30:03,600 --> 00:30:05,400
كيف سيكون شعوري

519
00:30:05,500 --> 00:30:08,100
بمعرفة أن هذا هو الثمن
الذي تدفعه لإنقاذ حياتي؟

520
00:30:08,100 --> 00:30:10,400
أنا الشخص البالغ هنا

521
00:30:10,400 --> 00:30:13,700
إنها مهنتي. إنها مسؤوليتي أن أهتم بكم جميعا

522
00:30:13,900 --> 00:30:16,300
لكن كل هذا خطئي

523
00:30:16,400 --> 00:30:20,200
لقد كنت أقود، و لم أكن منتبها

524
00:30:20,400 --> 00:30:22,100
(لقد كنت أفكر في موت (آدم

525
00:30:22,300 --> 00:30:26,000
و في ما قاله لي (فوس) تلك الليلة
و أخذت الطريق الخطأ

526
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
لم أكن مركزا و لهذا إنحرفنا عن الطريق

527
00:30:29,400 --> 00:30:31,500
(أوو، (كايل

528
00:30:31,500 --> 00:30:34,300
هل هذا ما تظنه؟ أنك مسؤول عن هذا

529
00:30:34,400 --> 00:30:37,300
أجل. لأنني كذلك

530
00:30:40,500 --> 00:30:42,900
لذلك سأنهي هذا المشروع

531
00:30:42,900 --> 00:30:44,800
و سأربح تلك المسابقة غدا

532
00:30:45,000 --> 00:30:47,400
و سأصحح المشكلة التي تسببت فيها

533
00:30:47,500 --> 00:30:52,200
و أنا آسف إن كنت غير موافقة مع
هذا لكنني لن أدعك توقفينني

534
00:30:54,000 --> 00:30:56,200
لن أوقفك

535
00:30:56,300 --> 00:30:58,300
أنا فقط لا أعتقد أن هذه هي الطريقة

536
00:31:09,400 --> 00:31:11,800
إذن لقد سمعت أنك تحل مشاكل العالم

537
00:31:11,900 --> 00:31:15,100
أنا أعلم أن (نيكول) منزعجة لكنني سأقوم بهذا

538
00:31:15,200 --> 00:31:19,100
في الحقيقة لقد كنت أتساءل إن كان
هناك شيء يمكنني فعله للمساعدة

539
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
أين تحتاجني؟

540
00:32:23,700 --> 00:32:25,600
حسنا، سنبدأ

541
00:32:35,500 --> 00:32:37,300
صاحبي، أنت تطير

542
00:32:40,100 --> 00:32:42,400
بثبات، بثبات

543
00:32:43,600 --> 00:32:46,700
كيف يبدو؟ -
جيد -

544
00:32:46,800 --> 00:32:49,300
المغنطيس مرتفع قليلا لكنه مقبول

545
00:32:49,500 --> 00:32:51,800
علينا أن نسجل البيانات

546
00:32:51,800 --> 00:32:55,500
كايل)، أنت تطير) -
حسنا، أتركني -

547
00:32:55,600 --> 00:32:57,100
هل أنت متأكد؟

548
00:33:04,800 --> 00:33:07,900
تبدون رائعين، ترايغرز -
بثبات، بثبات -

549
00:33:17,100 --> 00:33:19,300
لا أستطيع التعويض

550
00:33:19,300 --> 00:33:20,800
ستيفن)، قم بإيقافه)

551
00:33:27,500 --> 00:33:28,900
هل أنت بخير؟

552
00:33:33,800 --> 00:33:36,000
أنا بخير -
اللوح ليس بخير -

553
00:33:36,100 --> 00:33:37,600
نستطيع إصلاحه -
هل هناك وقت؟ -

554
00:33:37,800 --> 00:33:40,100
المشكل ليس الوقت و إنما المغنطيس

555
00:33:40,100 --> 00:33:43,800
إنه ليس بالنقاء الكافي. لقد كنت
أتمنى أن نتمكن من صناعته

556
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
لكننا لا نستطيع -
المغناطيس الصناعي يتطلب -

557
00:33:45,800 --> 00:33:48,100
آلاف الدولارات، ليس سهلا الحصول عليه

558
00:33:48,300 --> 00:33:49,800
أنا أعرف أين يمكننا إيجاد القليل

559
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
لا. أنت لن تطلب منهم شيئا

560
00:33:51,900 --> 00:33:54,200
أنا لا أهتم بالنتائج -
...لكن نحن -

561
00:33:54,300 --> 00:33:55,800
كايل)، من فضلك)

562
00:33:58,000 --> 00:34:02,600
إذن أنتهى الأمر. لقد إنتهينا

563
00:34:16,400 --> 00:34:18,300
جيسي)، أنا لا أشعر برغبة في الكلام)

564
00:34:19,800 --> 00:34:21,300
لا أريدك أن تتكلم

565
00:34:21,300 --> 00:34:24,600
أنا فقط أريدك أن تحصل على هذا

566
00:34:27,900 --> 00:34:30,200
هل حصلت عليه من (كاسيدي)؟ -
لا -

567
00:34:30,300 --> 00:34:32,600
لقد صرفت الشيكات التي بعثتها (سارة) لي

568
00:34:33,000 --> 00:34:36,700
ثم تعقبت بائعا للمغنيط على الويب
و باعني المغنيط بنصف ثمن السوق

569
00:34:36,700 --> 00:34:38,900
هل تعتقد أنها ستعمل؟ -
لا أعرف -

570
00:34:39,000 --> 00:34:41,300
لكن على الأقل الآن لدينا فرصة

571
00:34:44,000 --> 00:34:46,500
شكرا لك -
العفو -

572
00:35:00,000 --> 00:35:02,400
لا، نحن نتكفل به. لدينا أقلام للجميع

573
00:35:02,500 --> 00:35:04,100
سأبدأ بالتجميع الأخير

574
00:35:04,400 --> 00:35:06,800
و الآن متنافسنا الرابع و الخامس

575
00:35:07,000 --> 00:35:09,600
(روبرت غيلسون)و (ليندا تيفورد)

576
00:35:09,600 --> 00:35:11,800
حسنا، أنت بخير -
أجل -

577
00:35:17,200 --> 00:35:19,400
الصلاة لن تساعدك الآن

578
00:35:20,900 --> 00:35:22,900
إسمع، أنا لا أعرف كيف جرى الأمر هناك

579
00:35:23,200 --> 00:35:26,000
لكن يمكننا التأكد من أنه مهما
حدث فإن (نايت) تخطى الحدود

580
00:35:26,100 --> 00:35:28,300
لقد كنا جميعا هناك

581
00:35:30,200 --> 00:35:31,300
إذن أين تريدنا؟

582
00:35:33,300 --> 00:35:35,100
أنظر، إنه حائر تماما

583
00:35:35,200 --> 00:35:36,500
نحن هنا لمساعدتك

584
00:35:39,700 --> 00:35:42,500
يعجبني هذا -
حسنا -

585
00:35:46,200 --> 00:35:48,500
هذه اللوحة الرئيسة
سأحتاج هذه أيضا

586
00:35:52,400 --> 00:35:57,000
(و الآن منافسينا الآخيرين (كايل ترايغر
(و (نايت هاريسون

587
00:35:57,000 --> 00:36:00,900
،المتصدر الحالي لديه إرتفاع 5 أقدام
ستة إنشات و نصف

588
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
مدة 22.4 ثانية

589
00:36:03,500 --> 00:36:07,200
يليه مباشرة 5 أقدام و 3 إنشات خلال 19 ثانية

590
00:36:07,300 --> 00:36:10,000
(لوري ترايغر) -
مرحبا -

591
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
أنت الفتاة التي أريد الحديث معها

592
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
ما الذي تفعله هنا؟

593
00:36:13,600 --> 00:36:16,800
إنها قصة طويلة تنتهي بقولي لك

594
00:36:16,800 --> 00:36:18,900
أنني أعجبت بك من اللحظة
الأولى التي رأيتك فيها

595
00:36:19,400 --> 00:36:23,000
الأمر الذي لا يعذر كوني لم أخبرك
عن هذا من قبل، أنا أعلم

596
00:36:23,100 --> 00:36:24,600
تخبرني عن ماذا؟

597
00:36:24,600 --> 00:36:28,200
مؤسسة اللاتنوك؟
التي يعمل لصالحها (كايل)؟

598
00:36:28,200 --> 00:36:33,000
أنا أنتمي إليها -
أنت ماذا؟ -

599
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
أجل -
لا -

600
00:36:36,100 --> 00:36:38,500
لا. لا أستطيع التعامل مع هذا الآن

601
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
سنتحدث عن الأمر لاحقا

602
00:36:46,600 --> 00:36:49,800
أتعلم، عندما تصبغ فاشلا بالذهب
ستبقى تعرف داخله

603
00:36:49,800 --> 00:36:53,300
أنا أخبرك فقط

604
00:36:54,600 --> 00:36:55,800
حسنا، إبدأ

605
00:37:12,900 --> 00:37:14,700
أتمنى أن لا ينفجر هذا الشيء

606
00:37:15,100 --> 00:37:17,800
(تجريبي) و (نموذج) مترادف مع كلمة (بووووم)

607
00:37:45,200 --> 00:37:46,900
النخبة دائما تصل إلى القمة

608
00:38:18,600 --> 00:38:22,300
لدينا فائز بجائزة 50 ألف دولار -
لقد ربحت الجولة الأولى -

609
00:38:24,600 --> 00:38:26,400
أجل

610
00:38:26,400 --> 00:38:29,800
ليس هناك ضرورة للجولة الثانية -
لا تكن واثقا من ذلك -

611
00:38:32,300 --> 00:38:33,600
وااو

612
00:38:33,600 --> 00:38:36,000
هذا رائع -
عمل ممتاز -

613
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
كايل)، لقد كان ذلك رائعا)

614
00:38:49,900 --> 00:38:51,600
(تهاني (كايل

615
00:38:53,700 --> 00:38:55,400
كل شيء لديه ثمن

616
00:38:55,400 --> 00:38:57,300
لقد دفعت ثمني، متأكدا من النتيجة

617
00:38:57,600 --> 00:39:01,100
و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان
من الممكن أن أكون مخطئا

618
00:39:05,100 --> 00:39:07,700
لم أنت في مزاج جيد؟

619
00:39:07,700 --> 00:39:10,500
تنظيف بقايا الآخرين عقاب

620
00:39:10,500 --> 00:39:14,200
لسببين، أحدهما أن (كايل) أنقذ اليوم

621
00:39:14,200 --> 00:39:16,500
و لسنا على شفير الإفلاس بعد الآن

622
00:39:18,200 --> 00:39:20,500
لقد ظننت أنه علينا أن نبيع المنزل وننتقل

623
00:39:20,500 --> 00:39:22,400
الأمر الذي كان سيكون مقرفا

624
00:39:22,600 --> 00:39:27,800
ثانيا، بعد التنظيف ستبقى لنا الشقة لوحدنا

625
00:39:27,800 --> 00:39:33,200
تنح جميل -
جوش)، علينا أن نتحدث) -

626
00:39:33,200 --> 00:39:36,900
لا، قلب الأدوار ثانية -
كنت أتمنى ذلك -

627
00:39:38,600 --> 00:39:40,900
لدي أخبار سيئة جدا

628
00:39:41,000 --> 00:39:43,900
ما الأمر؟

629
00:39:48,400 --> 00:39:50,000
أنت لست مريضة ثانية، أليس كذلك؟

630
00:39:50,600 --> 00:39:53,000
من فضلك قولي أنك لست كذلك
لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية

631
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك

632
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
ليس السرطان

633
00:39:58,100 --> 00:40:00,000
إنه أسوأ

634
00:40:01,300 --> 00:40:03,200
ما الذي قد يكون أسوأ من السرطان

635
00:40:03,200 --> 00:40:04,900
(كليفلاند)

636
00:40:05,100 --> 00:40:07,700
أعذريني؟

637
00:40:07,700 --> 00:40:12,600
ربما أنتم لن تنتقلوا. لكنني سأنتقل

638
00:40:14,800 --> 00:40:16,600
لقد حصلت والدتي على عمل لا يمكنها تفويته

639
00:40:19,100 --> 00:40:21,500
سنغادر في نهاية الشهر

640
00:40:22,900 --> 00:40:24,600
لا يمكنك الإنتقال

641
00:40:25,600 --> 00:40:27,600
ماذا عن علاقتنا؟

642
00:40:32,100 --> 00:40:33,700
...لا

643
00:40:35,000 --> 00:40:36,300
أوه، وااو

644
00:40:42,700 --> 00:40:44,600
لقد أغلقنا

645
00:40:44,800 --> 00:40:47,200
أنا من الرجال الذين لا يقبلون (لا) كإجابة

646
00:40:49,100 --> 00:40:52,800
إلا أنني تعبة و أريد أن أذهب للبيت -
لا تبدين متعبة -

647
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
لكن سأغرب عن وجهك

648
00:40:55,300 --> 00:41:00,500
سأذهب إلى بيتي التعيس لأعيش حياتي
التعيسة بدون قوة الكافيين

649
00:41:00,600 --> 00:41:03,200
إستراتيجية الشفقة، جيد

650
00:41:05,700 --> 00:41:07,600
هذا لقولك لي أنني لا أبدو متعبة

651
00:41:12,900 --> 00:41:16,300
(أنت تنقذين حياتي. أنا (نايت

652
00:41:16,300 --> 00:41:20,100
(أماندا) -
(أماندا) -

653
00:41:20,100 --> 00:41:22,500
هذا إسم جميل

654
00:41:24,100 --> 00:41:27,900
أدخل

655
00:41:36,700 --> 00:41:38,000
هل فزت؟

656
00:41:40,800 --> 00:41:42,500
ألا زلت غاضبا؟

657
00:41:44,900 --> 00:41:46,600
لا أريد ذلك

658
00:41:49,100 --> 00:41:50,700
ساعديني على الفهم

659
00:41:50,700 --> 00:41:53,500
لقد كنت تعرفين إلا أنك فعلته

660
00:41:53,400 --> 00:41:55,300
لم أرغب أبدا في إيذائك

661
00:41:55,300 --> 00:41:58,800
أنت أهم شخص بالنسبة لي في العالم

662
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
...أنا فقط

663
00:42:01,000 --> 00:42:04,600
لقد أردت أن يقبلوني، و تركته يتلاعب بي

664
00:42:04,700 --> 00:42:08,100
لماذا تريدين أن تتورطي معهم؟ -
لأن ذلك -

665
00:42:08,200 --> 00:42:10,800
كان سيكون شيئا نتشاطره أنا و أنت

666
00:42:10,900 --> 00:42:12,600
جيسي)، نحن نتشاطر الكثير من الأشياء)

667
00:42:12,600 --> 00:42:14,000
ليس كفاية

668
00:42:16,800 --> 00:42:19,500
لقد أردت المزيد

669
00:42:19,600 --> 00:42:22,300
على أن أثق أنك ستكونين دائما صريحة معي

670
00:42:22,300 --> 00:42:24,600
و إلا فلن نتشاطر شيئا

671
00:42:28,900 --> 00:42:31,400
...في هذه الحالة

672
00:42:31,400 --> 00:42:33,800
...أظن أنه عليك أن تعرف أن (أماندا) أتت

673
00:42:34,000 --> 00:42:35,600
حقا؟

674
00:42:37,000 --> 00:42:39,300
متى؟ -
ذلك اليوم -

675
00:42:39,400 --> 00:42:40,800
لماذا لم تخبريني؟

676
00:42:40,900 --> 00:42:43,200
لأنني أظن أنها لا زالت تحبك

677
00:42:43,200 --> 00:42:44,900
...ما علاقة هذا بـ

678
00:42:47,600 --> 00:42:49,400
أنتظري، إنها تحبني

679
00:42:52,000 --> 00:42:54,200
ما علاقة هذا بعدم إخبارك لي؟

680
00:42:57,100 --> 00:42:58,900
ما الأمر؟

681
00:43:01,100 --> 00:43:03,200
لماذا لم تخبريني بشأن (أماندا)؟

682
00:43:06,300 --> 00:43:08,500
لأنني لا أريدك أن تكون معها

683
00:43:10,900 --> 00:43:12,800
أريدك أن تكون معي

684
00:43:13,800 --> 00:43:22,800
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


