1
00:00:02,000 --> 00:00:04,300
KyleXY في الحلقات السابقة من مسلسل

2
00:00:04,300 --> 00:00:07,800
علينا أن نبدأ من البداية -
قضى (أينشتاين) عدة أسابيع زيادة في رحم أمه -

3
00:00:07,800 --> 00:00:12,100
لهذا السبب كان أذكى -
لقد عملت لسنوات من أجل تطوير رحم صناعي -

4
00:00:12,100 --> 00:00:14,500
لقد كانت البحوث مدعومة من
طرف جماعة سرية تسمى باللاتنوك

5
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
،عندما أتيت لأول مرة إلى هنا
كل شيء في العالم كان جديدا

6
00:00:17,800 --> 00:00:20,800
آدم)  صنعني، لكن أنتم عائلتي)

7
00:00:20,800 --> 00:00:24,100
(لقد رأيتك تقبل (جيسي
إنه فقط أمر غير مناسب

8
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
لن يحدث ذلك ثانية

9
00:00:25,100 --> 00:00:28,100
عندما قبلتني، أحسست
بشعور عارم. ألم تحس بذلك؟

10
00:00:28,400 --> 00:00:32,900
قلبي يخبرني أنه لا يزال هناك مشاعر -
على قدر رغبتي في التواجد معك، لا يمكننا ذلك -

11
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
والدتي غيرت مشاريعها -
جوش) لا يعرف؟) -

12
00:00:36,300 --> 00:00:37,800
إنها آخر ليلة لنا معا

13
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
توقفي، لا وداعات موجعة للقلوب
الليلة متعلقة بك و بي

14
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
ستذهب مباشرة إلى السرير

15
00:00:45,700 --> 00:00:47,900
من أنت؟ -
(مايكل كاسيدي) -

16
00:00:48,100 --> 00:00:52,000
.لقد وضعوا ضغوطات كبيرة علي لإحضارك إلى هنا
إنهم يريدون أن يكون إنجازهم الأعظم إلى جانبهم

17
00:00:52,000 --> 00:00:55,300
لماذا هذا الإهتمام المفاجيء بـ (كاسيدي)؟ -
إنه لا يعجبني، ذلك الرجل يخيفني -

18
00:00:55,300 --> 00:01:01,500
هل تعلم من أريد السماع عنه؟ والدتي -
أظن أن مسؤليتي إخباركم أي نوع من الأشخاص يعيش معكم -

19
00:01:01,500 --> 00:01:05,700
بعد الإنفجار، مرت بشخص
مخيم في الغابة ثم قتلته

20
00:01:06,100 --> 00:01:08,100
يا إلهي -
إنه في طبيعتها -

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,800
...(جيسي) -
لقد قتل والدتي -

22
00:01:11,800 --> 00:01:14,300
لقد علمت أنني من اللاتنوك، كانت ستقتلني

23
00:01:14,300 --> 00:01:16,500
تجربة (بايلن)، سنبدؤها من جديد

24
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
سارة) إكتشفت الأمر) -
أنا قاتلة من قبل -

25
00:01:18,800 --> 00:01:19,500
لا

26
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
كيف جرى الأمر في (الراك)؟ -
تماما مثلما أردنا -

27
00:01:23,600 --> 00:01:26,200
(كايل) لا يزال في الخارج مع (كاسيدي) -
يمكن لـ (كايل) أن يتعامل معه -

28
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
لقد أنقفذت حياتي، سأهتم بهذا الأمر
هل تثق بي؟

29
00:01:29,300 --> 00:01:30,100
أجل

30
00:01:34,300 --> 00:01:37,800
التمثيلية، الخداع

31
00:01:38,300 --> 00:01:41,700
مهما كان تعريفك للكلمة فإنها تبدأ و تنتهي بكذبة

32
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
تفضل يا صاح. والدتي كانت تقول
دائما أن الشاي دواء للروح

33
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
كيف تشعر؟

34
00:01:55,300 --> 00:01:58,800
كيف علي أن أشعر؟ -
سيتطلب الأمر بعض الوقت -

35
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
لقد مررت بالكثير الليلة

36
00:02:06,200 --> 00:02:11,100
ماذا ستخبر البقية في اللاتنوك؟ -
...لا يحتاجون لمعرفة أكثر من -

37
00:02:11,300 --> 00:02:13,900
(مما ستخبره لعائلتك حول هروب (جيسي

38
00:02:15,300 --> 00:02:17,000
لكن الأعضاء الكبار يعرفون

39
00:02:17,000 --> 00:02:19,500
هل أخبرتم بهذه السرعة؟ -
وصلة إرسال سريعة -

40
00:02:20,600 --> 00:02:21,900
يجب أن أبقيهم على علم بكل شيء

41
00:02:22,900 --> 00:02:25,300
(إنهم لا يهتمون حتى بعد موت (جيسي

42
00:02:26,000 --> 00:02:28,300
عليك أن تفهم، أنت هو رجلهم

43
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
لقد كنت كذلك دائما

44
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
هيا

45
00:02:34,500 --> 00:02:36,000
أريد أن أريك شيئا

46
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
هل هذه خاصتي؟ -
الواحدة و الوحيدة، كانت تحتاج لبعض التصليح -

47
00:02:49,100 --> 00:02:51,800
...لإعادة بنائها بعد إنفجار الزيزيكس لكن

48
00:02:52,600 --> 00:02:55,000
لهذا السبب كان العباقرة
الشباب مشغولين للغاية

49
00:02:55,600 --> 00:02:59,300
!هم قاموا بإعادة بناء هذه؟ -
ليس تماما -

50
00:03:00,200 --> 00:03:01,600
لقد بنوا أجزاء منها

51
00:03:02,300 --> 00:03:05,300
خوارزميات (مارك)، معادلات
(المغناطيس الخاصة بـ (نايت

52
00:03:05,300 --> 00:03:07,300
الجميع ساهم بشيء ما

53
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
لقد خدعتهم

54
00:03:09,800 --> 00:03:13,100
كانوا يعتقدون أنهم يقومون بأعمال
تطبيقية، هذا كل ما يحتاجون لمعرفته

55
00:03:13,400 --> 00:03:16,300
ما الذي أعطيته لك أنا؟ -
أنا متأكد من أنه يمكنك إكتشاف ذلك -

56
00:03:20,100 --> 00:03:23,800
(مسرع النمو الذي طورته أنا و (نايت -
يساعد على نمو العضلات -

57
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون
بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟

58
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
و ماذا كنت ستشعر حيال ذلك؟

59
00:03:31,400 --> 00:03:36,600
لو أكملت الزيزيكس عملها، كنت سأقضي حياتي
كلها داخل هذا الحوض ككمبيوتر بيولوجي

60
00:03:37,600 --> 00:03:40,600
هذا ليس هو النوع من التكنولوجيا التي
تريدونها أن تقع في الآيادي الخاطئة

61
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
هذه هي إجابتك

62
00:03:42,000 --> 00:03:43,300
لقد عرفوا أنك لن توافق

63
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
لقد كانوا محقين

64
00:03:45,200 --> 00:03:48,300
لكنك لا تملك الخيار بعد إتفاقنا

65
00:03:48,800 --> 00:03:52,300
(إلا إذا أردت أن يعرف الجميع بما فعلته لـ (جيسي

66
00:03:52,900 --> 00:03:54,100
هل هذا ما هو عليه الأمر؟

67
00:03:54,900 --> 00:03:56,100
المزيد من الإبتزاز؟

68
00:03:56,100 --> 00:03:58,800
أحب أن أفكر في الأمر على
أنه الحفاظ على النفس

69
00:04:01,800 --> 00:04:03,100
هل سيكون لنا مشكل مع هذا؟

70
00:04:05,700 --> 00:04:06,300
لا

71
00:04:07,000 --> 00:04:07,700
إسمع

72
00:04:08,300 --> 00:04:14,500
في غضون أيام، سيكون للاتنوك مستودعا
مليئا بالعينات لتبقيهم مشغولين

73
00:04:17,100 --> 00:04:21,300
هل يملكون كل ما يحتاجونه؟ -
أنا أملك كل ما أحتاجه -

74
00:04:24,600 --> 00:04:28,300
سأعطيه لهم، و سيتركونك و شأنك

75
00:04:30,200 --> 00:04:31,600
إعتبر هذا الأمر حريتك

76
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
هديتي لك

77
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
كذباتي أحضرت لي عرضا بالحرية

78
00:04:44,900 --> 00:04:48,400
لكن الآن، تجربة (آدم) سيئة
التوجيه أصبحت في يدي مبتز

79
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
قاتل

80
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
لقد علمت أنني لن أصبح حرا إلى غاية إيقافه

81
00:05:01,400 --> 00:05:11,400
KyleXY الحلقة العاشرة و الأخيرة من مسلسل
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


82
00:05:19,400 --> 00:05:21,600
الحمد لله -
هل أنت بخير؟ -

83
00:05:22,200 --> 00:05:24,500
لقد نجح الأمر، لقد جعلته يخبرني كل شيء

84
00:05:24,900 --> 00:05:27,500
ماذا قال؟ -
سأشرح لكم كل شيء، أنا أعدكم -

85
00:05:27,800 --> 00:05:30,400
(لكنني أحتاج لرؤية (جيسي
علي أن أعرف إن كانت بخير

86
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
...(كايل)

87
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
أنا بخير

88
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
ذراعاك تنموان

89
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
حقا؟

90
00:06:21,000 --> 00:06:21,900
أجل

91
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
إنهما أضخم على الأقل بنصف سنتيمتر

92
00:06:26,000 --> 00:06:27,800
هل قمت بزيادة معدل تدريبك؟

93
00:06:29,000 --> 00:06:29,900
ربما قليلا

94
00:06:33,400 --> 00:06:39,000
عضلاتك الصدرية تتسع أيضا

95
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
ماذا؟ -
يدك -

96
00:06:47,600 --> 00:06:48,900
تعطي شعورا جيدا

97
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
هل تعطيك هذه اليد نفس الشعور؟

98
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
أجل

99
00:07:19,700 --> 00:07:22,900
هل قمت لتوك بتمرير شحنة في؟ -
لا، لماذا قد أفعل ذلك؟ -

100
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
...لا أعلم، إنه

101
00:07:24,500 --> 00:07:26,200
لقد أحستت بشحنات تعبر جسمي

102
00:07:26,900 --> 00:07:28,900
(هذه (رغبتك الجنسية -
ماذا؟ -

103
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
لا ليس ذلك

104
00:07:32,600 --> 00:07:33,900
كنت لأشعر بذلك من قبل

105
00:07:34,800 --> 00:07:36,600
ألم تشعر أبدا بهذه الشحنة مع (أماندا)؟

106
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
لقد شعرت بأشياء أخرى

107
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
حسنا، ربما هناك طاقة كامنة في المنطقة

108
00:07:43,300 --> 00:07:44,000
ربما

109
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
إذن... كيف كان نومك ليلة البارحة؟

110
00:07:50,600 --> 00:07:51,400
لم أنم

111
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
و لا أنا

112
00:07:54,600 --> 00:07:55,900
...جيسي)، أنا)

113
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
أنا آسف لكونك إضطررت للمرور بكل ذلك

114
00:08:01,800 --> 00:08:05,900
،أنا متأكد بأنه لم يكن سهلا
(مواجهة (كاسيدي) بشأن (سارة

115
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
لقد كان ذلك تمثيلا

116
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
...(جيسي)

117
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
أنا بخير

118
00:08:18,200 --> 00:08:19,100
أنا أعدك

119
00:08:28,100 --> 00:08:29,800
ها هي تلك الشحنة الكهربائية مرة أخرى

120
00:08:43,600 --> 00:08:46,900
جوش) لا يزال نائما لكنني)
تحدثت مع (لوري) حول ما يحدث

121
00:08:47,900 --> 00:08:49,600
سألبس ثيابي فقط، سآتي حالا

122
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
سأكون في الغرفة الأخرى
متظاهرة بأنني ميتة

123
00:08:57,900 --> 00:08:59,100
أنا لست سعيدة بهذا الوضع

124
00:09:00,200 --> 00:09:04,100
أنا آسف. (جيسي) دخلت و أصبحت
...الأمور غريبة نوعا ما لكن

125
00:09:04,600 --> 00:09:06,500
لن يحدث هذا ثانية -
ليس هذا -

126
00:09:06,600 --> 00:09:10,600
بل هذا، لكن ما يهم أكثر هو أنني لا
(أحب اللعبة التي تلعبونها مع (كاسيدي

127
00:09:10,700 --> 00:09:13,600
إنها خطيرة -
أنا لا أحب ذلك أيضا -

128
00:09:13,600 --> 00:09:17,600
كايل)، لقد أعطيت الكثير من الحرية)
في الماضي، لكن هذا مختلف جدا

129
00:09:18,200 --> 00:09:20,700
(هناك شيء يشوب الأمر، يخص (كاسيدي

130
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
إنه يخيفني

131
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
سأهتم بالأمر

132
00:09:26,200 --> 00:09:27,100
أنا أعدك

133
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
نحتاج للإنتهاء من هذا الأمر

134
00:09:28,900 --> 00:09:30,800
لا يمكننا الإستمرار
في القيام بهذا لعائلتنا

135
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
...(داندي)

136
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
...(آندي)

137
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
لعبة (الغميضة) مع وجود
والدي هنا ليس أمرا لطيفا

138
00:10:09,400 --> 00:10:15,800
التوجيه إلى الرسائل الصوتية ليس أمرا لطيفا
المغادرة بدون الوداع أقل لطفا، ما خطبك؟

139
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
أعيدي الإتصال بي

140
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
هلا ساعدني أحدكم في إكتشاف طريقة
لوضع صديقتي الحميمة على مسافة بعسدة؟

141
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
لماذا على مسافة بعيدة؟ -
لأنها رحلت -

142
00:10:26,700 --> 00:10:28,400
(تكره الركوب في القطار إلى (كليفلاند

143
00:10:28,900 --> 00:10:32,500
لم يكن لها الشجاعة الكافية لإخباري
شخصيا، لقد تركت لي هذه على وسادتي

144
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
على وسادتك؟

145
00:10:36,000 --> 00:10:38,100
إسألي أبي -
سأفعل ذلك -

146
00:10:38,100 --> 00:10:41,100
أمي -
هل أنت بخير؟ -

147
00:10:41,100 --> 00:10:46,600
أتعلمون شيئا؟ أحل. إذا كانت قد غادرت
هكذا فسأنسى أمرها. أنا بخير

148
00:10:47,100 --> 00:10:51,000
...(داندي) -
لا بد أنها كانت خائفة من توديعك -

149
00:10:51,000 --> 00:10:53,100
حسنا، فهي بذلك جبانة
لقد تخلصت منها

150
00:10:54,300 --> 00:10:58,300
جوش)، أنا آسفة. هل فهمت؟)
لكن هناك شيء آخر علينا التحدث بشأنه

151
00:11:01,700 --> 00:11:05,500
هذا ما لدي لحد الآن -
أتركي الباب مفتوحا -

152
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
...حسنا

153
00:11:10,100 --> 00:11:13,000
من أجل ملء... فلنقل 100 حوض

154
00:11:13,100 --> 00:11:16,400
كاسيدي) سيحتاج على الأقل)
إلى 5000 غالون من المركب

155
00:11:16,400 --> 00:11:18,700
بدون ذكر المساحة التي يحتاجها لوضع الأحواض

156
00:11:18,700 --> 00:11:23,100
لقد أجريت بحثا، و هناك 53 مستودعا
(واسع بما يكفي في (سياتل

157
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
على المركب أن يحفظ تحت درجة حرارة معينة

158
00:11:26,800 --> 00:11:31,400
من أجل المحافظة على المركبات الحيوية
من المحتمل أن تكون بضع درجات أقل من حرارة الجسم

159
00:11:31,700 --> 00:11:33,000
هذه طريقة لحصر البحث

160
00:11:36,100 --> 00:11:39,100
يمكننا الولوج إلى مركز المسح الضوئي بالمدينة

161
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
هذه هي الطريقة التي يستعملونها للعثور
(على الأشخاص الذين يزرعون الأعشاب الضارة (الويد

162
00:11:42,200 --> 00:11:43,100
الأعشاب الضارة (الويد)؟

163
00:11:43,100 --> 00:11:44,300
أجل، من أجل التدخين

164
00:11:45,100 --> 00:11:46,800
...إنها

165
00:11:47,200 --> 00:11:49,400
من أين حصلت على هذه المعلومات؟ -
القنوات الأرضية -

166
00:11:50,900 --> 00:11:55,700
،عندما نجد المكان الذي يخبيء فيه المركب
علينا التلاعب به كي لا يعمل

167
00:11:55,800 --> 00:11:57,400
و القضاء على أية طريقة تسمح بإعادة صنعه

168
00:11:57,400 --> 00:12:02,400
ماذا عن الأحواض؟ كيف سنقوم بتدميرهم؟ -
لانحتاج لذلك. بدون المركب، إنهم من غير فائدة -

169
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
...(أماندا) -
أين؟ -

170
00:12:07,900 --> 00:12:10,700
لقد سمعت دقات قلبها -
!لا زلت تستمع لدقات قلبها؟ -

171
00:12:11,400 --> 00:12:12,700
ذلك يحدث بشكل عفوي الآن

172
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
إنها قادمة من النافذة

173
00:12:16,500 --> 00:12:19,500
عليك الذهاب، لا يمكنها أن تراك
من المفروض أنك مفقودة

174
00:12:28,600 --> 00:12:30,300
مرحبا -
أنا آسفة -

175
00:12:31,000 --> 00:12:34,800
أنا أعلم أن هذا سيبدو غريبا، لكنني أحتاج للتحدث
معك و لا أريد أن يعرف أي شخص بهذا الأمر

176
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
ماذا حدث؟

177
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
تفضلي، أدخلي

178
00:12:46,000 --> 00:12:48,300
(أظن أنك كنت محقا بشأن (نايت -
ما الذي فعله؟ -

179
00:12:48,300 --> 00:12:50,500
لقد وجدوا بعض البحوث الغريبة
في غرفة نومه بالجامعة

180
00:12:50,900 --> 00:12:52,300
هل كنت في غرفة نومه بالجامعة؟

181
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
لقد رأيت نفس الرقم
(الذي على لوحة (الويجي

182
00:12:56,300 --> 00:12:57,900
عندما سألت عن تاريخ ميلادك

183
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
كانت هناك مخططات لهذه الغرف

184
00:13:03,400 --> 00:13:06,500
يمكنها حمل رضيع بدون
والدة أو حبل سري

185
00:13:07,300 --> 00:13:09,800
إسم والدك (آدم بايلن) كان في كل مكان

186
00:13:10,300 --> 00:13:12,800
أنا أعلم أن لديك أسرارا و لا
...(أود أقتحام خصوصيتك يا (كايل

187
00:13:13,500 --> 00:13:17,000
يبدو الأمر كأنه كان يدرس حياتك -
أماندا)، هل يعرف أنك رأيت كل هذا؟) -

188
00:13:18,400 --> 00:13:21,300
لقد قلت أن هناك أشخاص قد يستعملون
من تهتم لأمرهم لكي يصلوا إليك

189
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
هل هو أحدهم؟

190
00:13:23,900 --> 00:13:25,000
أعتقد أنه قد يكون واحدا منهم

191
00:13:27,100 --> 00:13:31,700
لماذا يحدث لي هذا دائما؟
لماذا أتورط دائما مع الأوغاد الكاذبين؟

192
00:13:35,300 --> 00:13:36,300
أنا آسفة

193
00:13:38,100 --> 00:13:42,500
أماندا)، أريدك أن تبقي بعدية عنه)
لا أستطيع أن أضمن أن تكوني آمنة بجواره

194
00:13:46,200 --> 00:13:47,100
ما الأمر؟

195
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
إنه أنت

196
00:13:50,800 --> 00:13:53,000
...أمثال (تشارلي) و (نايت) في هذا العالم

197
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
هؤلاء هم الأوغاد الحقيقيون

198
00:13:55,400 --> 00:13:56,200
...أنت

199
00:13:56,600 --> 00:13:59,000
مهما كان الأمر، واحد من الأشخاص الخيًرين

200
00:14:00,000 --> 00:14:01,300
لقد كنت أعرف أنك كذلك دائما

201
00:14:02,300 --> 00:14:05,300
حتى عندما ظننت أنك لست كذلك -
أنا أحاول أن أكون كذلك -

202
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
أنت كذلك

203
00:14:37,100 --> 00:14:39,800
عند تقبيل (أماندا) أحسست بإرتياح
كبير في أعماق نفسي

204
00:14:40,600 --> 00:14:43,500
(لقد سمعت التعبير من قبل، (الفراشات

205
00:14:44,500 --> 00:14:49,500
كيف يمكن أن تشعر بشحنة كهربائية من
أجل شخص، و (الفراشات) من أجل آخر؟

206
00:15:02,300 --> 00:15:05,800
أعتقد أن (كاسيدي) قام بحفظ تجربة
آدم) في خادم منعزل في الجامعة)

207
00:15:06,800 --> 00:15:09,200
لقد رأيت النظام الليلة الماضية، إذا
...إستطعت العودة إلى هناك

208
00:15:09,500 --> 00:15:12,800
أستطيع أن أبدله بقرص آخر و إكتشاف
إذا ما كان يحتاج لأنظمة دعم أخرى

209
00:15:12,800 --> 00:15:14,400
علي أن أتخلص منهم جميعا

210
00:15:14,900 --> 00:15:17,600
ألا تعتقد أن (كاسيدي) سيراقبك عن كثب؟

211
00:15:17,600 --> 00:15:19,400
أحتاج إلى نوع من الإلهاء

212
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
لا يمكنك الذهاب

213
00:15:24,300 --> 00:15:25,800
أنت ميتة -
أنا أعرف -

214
00:15:26,300 --> 00:15:30,500
و الفتيات الميتات يبقين محتجزين في البيت
(يقومون بـالمسح الحراري لمستودعات (سياتل

215
00:15:30,500 --> 00:15:32,600
أنا أكره تقريبا أن أقترح هذا. لكن ماذا عن (مارك)؟

216
00:15:34,300 --> 00:15:36,100
لا ندري إن كان بإمكاننا أن نثق به كليا

217
00:15:36,100 --> 00:15:37,300
أنا أثق به

218
00:15:37,300 --> 00:15:41,300
أنا أعني أنه بناءا على عملية التجسس ليلة
(البارحة، نحن نعرف أنه ليس معجبا بـ (كاسيدي

219
00:15:41,700 --> 00:15:44,100
و أنا أعرف أننا لا نتحدث
...عن حياتي هنا لكن

220
00:15:44,400 --> 00:15:47,200
سرك هو سري أيضا، إنه سرنا جميعا

221
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
هل نحتاج حقا لإمضاء بقية حياتنا
بدون الثقة في أي شخص آخر؟

222
00:15:50,200 --> 00:15:53,300
(الوضع خطر للغاية يا (لوري
مهما كان مدى إهتمامك به

223
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
المشكلة هي

224
00:15:55,500 --> 00:15:58,100
ليس لدينا أي شخص آخر
لديه عذر للتواجد في اللاتنوك

225
00:15:59,100 --> 00:16:00,500
هذا ليس صحيحا بالكامل

226
00:16:10,500 --> 00:16:12,900
ما هذا؟ هل أحضرت والدتك إلى العمل اليوم؟

227
00:16:22,900 --> 00:16:26,500
سيدة (ترايغر)؟ -
...أنا آسفة (مايكل)، أنا أكره أن أزعجك هكذا لكن -

228
00:16:26,800 --> 00:16:29,000
هل يمكنني التحدث معك؟
الأمر يتعلق بالليلة الماضية

229
00:16:30,700 --> 00:16:34,000
أنا أعلم أنني لم أكن أفضل ضيف، لكنني لم
أتوقع أن يصل الأمر إلى التحدث عنه في الحامعة

230
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
إنها (جيسي)، لم تعد مطلقا للبيت

231
00:16:37,800 --> 00:16:40,200
أنا أفهم الآن، أنا آسف. أدخلي

232
00:16:41,100 --> 00:16:42,200
شكرا لك

233
00:16:45,100 --> 00:16:48,500
إذن، ألم تكن في شقتها؟ -
ذلك أول مكان بحثت فيه -

234
00:16:49,200 --> 00:16:53,200
لا أدري لماذا فكرت في أنها قد تأتي
...إلى هنا، خصوصا بعض مواجهتكما لكن

235
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
لم أعرف في أي مكان آخر أبحث

236
00:16:55,800 --> 00:16:58,500
أجل، أنا آسف. هذا بسببي -
من فضلك -

237
00:16:58,500 --> 00:17:02,600
لا... ليست المرة الأولى التي تهرب فيها للأسف

238
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
إلى أين ذهبت في المرة الماضية؟ -
إلى الغابة -

239
00:17:23,200 --> 00:17:25,500
إنها قصة طويلة. و أجل لقد بحثنا هناك

240
00:17:26,100 --> 00:17:27,100
لقد تعرضت لخيبة أمل عظيمة

241
00:17:28,500 --> 00:17:29,800
لقد كنت طبيبتها. أليس كذلك؟

242
00:17:35,900 --> 00:17:38,600
هل هناك مشكلة؟ -
...لا، على الإطلاق. كل ما في الأمر -

243
00:17:39,200 --> 00:17:40,700
إنه موضوع مزعج قليلا

244
00:17:41,200 --> 00:17:44,500
لقد إستملت تحذيرا لضمها إلى
عائلتي، كدت أن أخسر رخصتي للعمل

245
00:17:51,800 --> 00:17:53,900
لقد كانت محظوظة جدا لإهتمامك بأمرها

246
00:17:54,400 --> 00:17:58,000
شكرا لك، من اللطيف أن تشعر بتقدير عملك

247
00:17:59,400 --> 00:18:02,100
...لقد قمت بعمل رائع مع (كايل) و أنا أعرف

248
00:18:02,300 --> 00:18:03,500
أنت تعنين له الكثير

249
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
و هو يعني الكثير لنا

250
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
هل تقوم بالتنظيف؟

251
00:18:16,800 --> 00:18:19,300
نعم كطريقة للكلام، أنا أقوم بتنظيف حياتي

252
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
(هناك أشياء كثيرة جدا تذكرني بـ (آندي

253
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
'أنا أقوم بـ 'التطهير

254
00:18:24,200 --> 00:18:27,200
،لا تلمسي شيئا من فضلك
كل شيء في المكان الذي أريده

255
00:18:34,900 --> 00:18:36,300
(ستافيلوكوكوس أورياس)

256
00:18:36,600 --> 00:18:38,200
لا، في الحقيقة هذا كوب

257
00:18:38,400 --> 00:18:40,600
بداخل الكوب، البكتيريا

258
00:18:41,100 --> 00:18:42,300
منذ متى و هو موجود هنا

259
00:18:43,100 --> 00:18:45,100
،قد يكون من هذا الصباح
كما قد يكون من الشهر الماضي

260
00:18:45,800 --> 00:18:48,100
غرفتك هي البيئة المثالية لها لكي تنمو

261
00:18:48,700 --> 00:18:51,600
...إنها دافئة، مظلمة و قليلا

262
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
حميمية؟ -
ذات رائحة -

263
00:18:54,700 --> 00:18:56,500
لماذا أدعك تقفين في
غرفتي و تقومين بشتمي؟

264
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
لأن رائحتك-
حميميتي -

265
00:18:58,500 --> 00:19:01,100
أعطاني للتو فكرة لكيفية تعطيل المركب

266
00:19:12,700 --> 00:19:16,600
إضطررت إلى حرق مذكراته لكي
أمحي تسجيلاته حول التجربة

267
00:19:31,200 --> 00:19:35,700
لكنني كنت أعرف أنني كنت أحرق الصلة
الوحيدة بالرجل الذي وهبني الحياة

268
00:19:37,500 --> 00:19:39,200
و طريقة وهبها

269
00:19:43,200 --> 00:19:46,900
شكرا لك على ما قمت به من قبل -
أنا سعيدة لأن الأمر إنتهى -

270
00:19:49,200 --> 00:19:52,200
تبعا للقرص الصلب، لقد صنع نظام دعم واحد

271
00:19:52,200 --> 00:19:54,500
أظن أنني رأيت القرص في
(الخزنة عندما وجدت خاتم (سارة

272
00:19:54,500 --> 00:19:57,200
لا بد أنه غير مكانه الآن، ربما إلى شقته

273
00:19:57,500 --> 00:20:03,500
الآن ستقوم بإقتحام شقته؟ -
إذا لم أقض على كل آثار التجربة، فسيقوم بإعادتها -

274
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
علي أن أتأكد من عدم حدوث هذا

275
00:20:06,600 --> 00:20:10,800
لماذا لا تقوم فقط بقبول عرضه للحرية؟ -
...(نيكول) -

276
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
إنهم يعيدون التجربة من جديد

277
00:20:15,300 --> 00:20:16,500
إنه يلعبون دور الآلهة

278
00:20:16,500 --> 00:20:21,000
و إذا كان (كاسيدي) إشارة من أي نوع حول
شخصيتهم، فلا أريدهم أن يحصلوا على تلك القوة

279
00:20:21,000 --> 00:20:22,300
أنا أفهم

280
00:20:22,800 --> 00:20:27,600
فعلا، لكن كلما تعمقت في الأمر يزيد من تغييرك -
تغييري؟ -

281
00:20:28,000 --> 00:20:34,000
لقد زيفت موت (جيسي)، أنت
تكذب و تتسلل كاسرا للقوانين

282
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
...الأمر فقط

283
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
هذا ليس من شيمك

284
00:20:37,700 --> 00:20:39,000
ليس هذا ما إعتدت أن تكون

285
00:20:55,800 --> 00:20:58,100
شكرا على قدومك معي -
هل تمزح؟ -

286
00:20:58,100 --> 00:21:03,100
خلع القفل، وإقتحام شقة شخص ما... هذا يعجبني

287
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
هذه هي

288
00:21:05,500 --> 00:21:10,500
أظن أنني سأدخل إلى الشقة المجاورة مدعيا
بأنني سأصلح أنبوب الغاز ثم أعبر إلى غرفته

289
00:21:10,800 --> 00:21:13,300
أو يمكنني أن أخلع القفل

290
00:21:16,100 --> 00:21:17,100
لا تسأل

291
00:21:17,800 --> 00:21:21,500
أليس هذا إقتحاما و دخولا؟ -
هل كان الأمر مقبولا عندما كنت ستدخل فقط؟ -

292
00:21:26,100 --> 00:21:27,500
فلنرى ما الذي سنعثر عليه

293
00:21:28,700 --> 00:21:32,700
جواز سفر (كاسيدي) و شهادة ميلاده
في حالة إضطراره إلى الهرب سريعا على ما أعتقد

294
00:21:32,900 --> 00:21:36,300
إنه لا يستعمل إسمه الحقيقي
(لقد ذكر هنا (مايكل كاسيدي كينغزلي

295
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
الوالدة (غرايس)، الوالد غير معروف

296
00:21:41,100 --> 00:21:42,200
...(غرايس كينغزلي)

297
00:21:43,100 --> 00:21:44,500
لماذا يبدو هذا الإسم مألوفا؟

298
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
...(غرايس كينغزلي)

299
00:21:55,100 --> 00:21:57,100
(غرايس كينغزلي) كانت في دفتر ملاحظات (آدم)

300
00:21:58,300 --> 00:22:00,000
إنها أحد أعضاء اللاتنوك

301
00:22:14,300 --> 00:22:15,500
برفق أيها القاتل، إنها مجرد لعبة

302
00:22:15,800 --> 00:22:18,500
ليست مجرد لعبة، إنها لعبتنا

303
00:22:18,500 --> 00:22:19,600
(لعبتي أنا و (آندي

304
00:22:20,600 --> 00:22:24,700
لقد ظننت أن التخلص من الأشياء سيجعلني
أشعر بتحسن، لكن ذلك ذكرني بمدى سوء هذا الوضع

305
00:22:24,700 --> 00:22:27,500
إنه وضع سيء، صدقني أنا أعرف ذلك

306
00:22:27,500 --> 00:22:32,500
لوري) لم ترحل عنك لآلاف الأميال عندما كنتما)
مغرمان. و لم تتركك من دون أن تقول وداعا

307
00:22:33,300 --> 00:22:35,100
هذا في حالة لم تفقد (جاكي) أيضا

308
00:22:37,000 --> 00:22:39,600
لدي فكرة -
الموت من الأفلام الإباحية -

309
00:22:40,300 --> 00:22:42,800
فقط... إمنحني بضع دقائق
علي أن أجري إتصالا

310
00:22:46,200 --> 00:22:49,600
(إذا كانت والدته تعرف (آدم) فلا بد أنها تعرف (سارة

311
00:22:50,100 --> 00:22:51,900
أنا أتساءل إن كانت تعرف أن إبنها قتلها

312
00:22:53,000 --> 00:22:54,500
هذا كل شيء على القرص

313
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
إنها صيغة السائل -
لقد وجدتها -

314
00:23:13,900 --> 00:23:15,500
لقد نجح -
ماذا؟ -

315
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
المسح الحراري

316
00:23:16,700 --> 00:23:20,700
هذه المنشأة تحفظ كمية كبيرة من
مادة في درجة الحرارة التي كنا نتعقبها

317
00:23:20,700 --> 00:23:21,800
فلنفرض أننا على حق

318
00:23:22,100 --> 00:23:27,100
و المركب يوجد هناك. سأذهب، أضيف البكتيريا إلى السائل
و أخرج قبل أن يعرف أي شخص أنني كنت هناك

319
00:23:27,900 --> 00:23:29,500
أتمنى لو كنت أستطيع الذهاب معك

320
00:23:31,700 --> 00:23:32,500
أنا أيضا

321
00:23:38,200 --> 00:23:40,500
يجب أن نرى ماذا يوجد في القرص قبل تدميره

322
00:23:48,800 --> 00:23:50,100
مخططات الحوض

323
00:23:52,100 --> 00:23:54,600
المرحلة الأولى: إدراج الجينومات

324
00:23:55,700 --> 00:23:57,600
المرحلة الثانية: تطوير المستنسخ

325
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
المستنسخ؟

326
00:23:59,800 --> 00:24:02,900
لقد ظننت أنهم يستعملون أجنة بشرية؟ -
هذه هي الطريقة التي كانت تجري بها الأمور -

327
00:24:04,200 --> 00:24:07,200
لا بد أنهم يستعملون نوعا من
السلاسل الجينية لصنع مستنسخ

328
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
هذا مستحيل

329
00:24:19,100 --> 00:24:21,600
اللاتنوك لا يخططون لوضع أجنة في تلك الأحواض

330
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
إنهم يصنعوم مستنسخين

331
00:24:25,600 --> 00:24:26,500
مني

332
00:24:35,600 --> 00:24:37,900
لا بد أنك تمزح -
هل هذا ممكن؟ -

333
00:24:37,900 --> 00:24:43,500
لم يكن من قبل، لكن الآن مع المركب و الأحواض
عملية النمو أصبحت بيئة أكثر إنتظاما

334
00:24:43,500 --> 00:24:46,400
كيف يعقل أنهم مرروا هذا بقوانين أخلاق العلوم

335
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
الأمر أكثر من عملية الإستنساخ

336
00:24:48,400 --> 00:24:50,400
بقيت أنا و (جيسي) في ذلك السائل لمدة 16 سنة

337
00:24:51,300 --> 00:24:55,900
هذا ما سمح لعقلينا بالتطور بهذه الطريقة -
بدون ذلك الوقت، سنكون مثل البقية -

338
00:24:55,900 --> 00:25:00,400
...لذلك من أجل صنع المزيد من الإطفال مثلك -
عليهم أن يبقوا في الأحواض لسنوات -

339
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
لماذا أنت فقط؟ لماذا لم يستخدما كليكما؟

340
00:25:05,900 --> 00:25:07,400
يظنون أنني فاسدة

341
00:25:08,800 --> 00:25:11,400
لكنني أعتقد أننا إكتشفنا مدى خطئهم

342
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
...رغم ذلك

343
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
كايل) مميز)

344
00:25:14,400 --> 00:25:16,400
يمكن الفهم لماذا يريدون المزيد مثله

345
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
إذا كنت مميزا فذلك ليس بسبب الطريقة
التي تم إحضاري بها إلى هذا العالم

346
00:25:20,300 --> 00:25:22,300
إنه بسبب ما يحدث لي منذ وصولي إليه

347
00:25:23,200 --> 00:25:26,600
لقد إستقبلتماني، لقد أحببتماني كأنني إبنكما من صلبكما

348
00:25:26,800 --> 00:25:29,400
وجودكم في حياتي هو ما يجعلني مميزا

349
00:25:29,700 --> 00:25:35,300
لكن هذا. مع تخطيطهم هم حرمان أشخاص من
طفولتهم، من صلتهم مع والدتهم و مع عائلتهم

350
00:25:35,800 --> 00:25:39,300
لا يمكنني السماح بحدوث هذا -
لهذا السبب يجب علينا التأكد من عدم حدوثه -

351
00:25:41,100 --> 00:25:44,500
هل هذه عثة؟ -
لا، العثة هي مجرد عابث -

352
00:25:45,100 --> 00:25:50,300
هذا عنصر بكتيري سيتكاثر بكثرة
عندما يتم وضعه في سائل حيوي

353
00:25:50,300 --> 00:25:53,500
سيقوم أساسا بثبط كل الأشكال
الحيوية الموجودة في المركب

354
00:25:54,000 --> 00:25:56,300
لذلك لن يسمح بأي شيء بالنمو -
طبعا -

355
00:25:59,000 --> 00:26:00,200
علي أن أذهب

356
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
...(كايل)

357
00:26:04,900 --> 00:26:06,200
فقط... كن حذرا

358
00:26:06,800 --> 00:26:07,700
من فضلك

359
00:26:14,800 --> 00:26:15,700
سأعود للبيت قريبا

360
00:26:27,100 --> 00:26:32,100
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج للدعم؟ -
لا يمكننا المخاطرة بأن يراك أحد إلى غاية إنتهاء هذا الأمر -

361
00:26:34,300 --> 00:26:37,300
عندما ينهتي الأمر، ماذا سيحدث في حياتك؟

362
00:26:39,300 --> 00:26:44,300
ماذا تقصدين؟ -
...عندما تدمر التجربة، عندئذ يمكننا التركيز على (كاسيدي) لكن -

363
00:26:45,600 --> 00:26:49,200
في يوم ما قريبا، إذا نجحنا فإن حياتك ستصبح عادية

364
00:26:50,900 --> 00:26:53,300
لقد بدأت أتحقق من أن حياتي لن تكون أبدا عادية

365
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
لكن سيكون لطيفا العودة إلى القليل من الثبات

366
00:26:59,900 --> 00:27:01,200
هل الثبات يعني (أماندا)؟

367
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
لا أعرف ماذا يعنيه

368
00:27:11,600 --> 00:27:13,000
...أنا آسف (جيسي)، أنا

369
00:27:14,200 --> 00:27:15,400
...أتمنى لو أنني أعرف، أنا

370
00:27:16,600 --> 00:27:19,900
أتمنى لو كنت أعرف كيف لي أن
أكن المشاعر لأكثر من شخص واحد

371
00:27:23,100 --> 00:27:24,500
هل تقول أنك تكن المشاعر لي؟

372
00:27:26,200 --> 00:27:27,800
لماذا عليك أن تسألي هذا؟

373
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
من الذي تبحثين عنه؟ -
(نيكول) -

374
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
لماذا؟

375
00:27:48,700 --> 00:27:49,700
حظا طيبا

376
00:28:02,700 --> 00:28:06,100
ماذا حدث؟ -
إنفجر المصباح، سأقوم بإصلاحه -

377
00:28:12,100 --> 00:28:13,900
أنا أبتهج -
لماذا أنت مبتهج؟ -

378
00:28:14,600 --> 00:28:18,600
و لماذا لا أشعر بالتحسن لحد الآن؟ -
ربما هذا قد يشعرك بالتحسن -

379
00:28:25,600 --> 00:28:28,100
آندي)؟) -
مرحبا -

380
00:28:29,100 --> 00:28:34,100
جاكي) علمتني كيف أقوم بالتلاعب ببرنامج)
تصفح السيارة و الإتصال بـ (آندي) و ربطها بكاميرا

381
00:28:34,100 --> 00:28:38,800
إذن حتى و إن كنت على الطريق أو في
وسط المديتة، يمكنك أن ترى صديقتك الحميمة

382
00:28:39,200 --> 00:28:41,500
...أنا لا أفهم ذلك إطلاقا، لكن

383
00:28:42,600 --> 00:28:45,100
شكرا لك يا صاح، حقا

384
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
أنت على الرحب و السعة

385
00:28:53,500 --> 00:28:57,500
أين أنت؟ -
(في مكان للإستراحة شمال (داكوتا -

386
00:28:57,900 --> 00:29:01,100
ديكلان) إخترق نظام (الجي بي أس) في)
سيارتنا، أنت محظوظ لأننا نملك واحدا

387
00:29:02,100 --> 00:29:04,100
والدتاك سحاقيتان، كيف لهما ألا يملكانه؟

388
00:29:06,700 --> 00:29:12,300
هل هن يستعمن إلى الآن؟ -
من حسن حظك، لقد ذهبتا لقضاء حاجتهما -

389
00:29:12,300 --> 00:29:15,100
جيد، لأنك في مأزق كبير أيتها الآنسة الصغيرة

390
00:29:15,100 --> 00:29:19,000
أنا أعلم، أنا سيئة للغاية -
فعلا -

391
00:29:19,800 --> 00:29:21,100
كيف تمكنت من المغادرة دون الوداع؟

392
00:29:23,400 --> 00:29:24,600
لقد جبنت

393
00:29:26,900 --> 00:29:29,100
(لم أستطع أن أقول لك (وداعا

394
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
ما زلت لا أستطيع

395
00:29:35,100 --> 00:29:37,400
إذن، ليس من الواجب أن يكون هناك وداع

396
00:29:38,600 --> 00:29:41,800
يمكن أن يكون ترحيبا مع الأميال الكثيرة بيننا

397
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
في هذه الحالة

398
00:29:45,500 --> 00:29:46,500
مرحبا

399
00:29:48,100 --> 00:29:49,000
مرحبا

400
00:29:51,300 --> 00:29:56,100
(أتعلمين أمرا؟ يمكننا أن نقول (مرحبا
كل يوم إلى غاية أن أتمكن من رؤيتك ثانية

401
00:29:57,100 --> 00:29:58,300
و كل يوم بعد ذلك

402
00:30:56,200 --> 00:30:58,000
سيتطلب الأمر فقط حوالي 20 دقيقة

403
00:30:58,300 --> 00:31:01,100
أنا فقط أريدك أن تقوم بربط الخيط -
لا مشكلة -

404
00:31:18,400 --> 00:31:21,100
أعتقد أنك لم تحضري معك (لازانيا) أخرى

405
00:31:22,100 --> 00:31:24,300
سأعود لاحقا -
آسفة، لكن لا يمكنك المغادرة -

406
00:31:25,700 --> 00:31:27,200
لماذا؟ -
لأنك رأيتني -

407
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
أنا لا أفهمك -
من المفروض أنني مفقودة -

408
00:31:29,600 --> 00:31:33,100
و إذا ذهبت و أخبرت صديقك الحميم
أنني لست كذلك، فسيفسد كل شيء

409
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
إنه ليس صديقي الحميم، إنه
لا شيء بالنسبة لي بعد الآن

410
00:31:37,000 --> 00:31:40,500
لقد وعدت (كايل) بأنني سأبقى بعيدة عنه، لكنه
لا يزال يملك كل تلك الأشياء عنه في غرفته

411
00:31:40,500 --> 00:31:43,900
لماذا لم تأخذيها و حسب؟ -
لا أعلم، لأن ذلك سيعتبر سرقة -

412
00:31:43,900 --> 00:31:45,500
لكن (نايت) سرقها في المقام الأول

413
00:31:46,700 --> 00:31:49,000
أعتقد أن الأمر لم يخطر على بالي، مفهوم

414
00:31:49,000 --> 00:31:50,100
أنا لست بمثل ذكائك

415
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
هذا صحيح

416
00:31:52,400 --> 00:31:56,900
لقد مررت هنا لأقول فقط أن (نايت) سيبقى متأخرا لغاية
الساعة العاشرة، لذلك إن أراد (كايل) إقتحام الغرفة فيمكنه ذلك

417
00:31:56,900 --> 00:31:58,000
كايل) ليس في البيت الآن)

418
00:31:58,500 --> 00:32:00,600
إذن أنت قومي بذلك -
لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان -

419
00:32:00,600 --> 00:32:03,600
لا زلت لم تشرحي لي هذا -
و أنا لا أخطط لذلك -

420
00:32:05,600 --> 00:32:09,000
إسمعي، للأسف سيكون عليك فعل ذلك -
فعل ماذا؟ -

421
00:32:09,600 --> 00:32:13,400
إقتحام غرفته و سرقة الملفات -
لقد كنت أفكر في أمر آخر لكن... هذا مقبول -

422
00:32:45,700 --> 00:32:47,800
...كاد ينتهي، إنه فقط

423
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
ليس عليك المشاهدة

424
00:32:53,700 --> 00:32:55,200
إلا إذا كنت تحب التدخل فقط

425
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
%96

426
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
%97

427
00:33:19,600 --> 00:33:21,900
هل يمكنك سماعي؟ -
أجل، يمكنني سماعك -

428
00:33:22,100 --> 00:33:26,400
سأقوم بإختراق نظامه، لذلك سيكون
الأمر كأنني جالسة في مكانك

429
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
هذا يقلل من أخطاء الإتصال

430
00:33:30,900 --> 00:33:33,400
حسنا، قومي بفتح ملف النظام

431
00:33:33,600 --> 00:33:35,300
أريدك أن تسترجي عنوان (الأي بي) الخاص به

432
00:33:35,300 --> 00:33:37,900
...إذا كنت تعرفين -
أنا أعرف ما هو ذلك -

433
00:33:38,300 --> 00:33:39,300
إحتفظي بتهكمك

434
00:33:40,000 --> 00:33:44,500
قومي بطبعه في الملفات المشتركة في الأسفل
(و قومي بتغيير كل البيانات إلى (مسموح

435
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
هذا مثالي

436
00:33:57,300 --> 00:34:00,300
(هناك الكثير من الأمور كان يجمعها (نايت -
حول (كايل)؟ -

437
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
أنظري بنفسك

438
00:34:04,000 --> 00:34:05,900
لقد أردت أن أعرف هذه الأسرار منذ مدة طويلة

439
00:34:06,900 --> 00:34:07,900
و ها هي كلها

440
00:34:08,700 --> 00:34:10,700
أجل؟ إذن خذي نظرة جيدة و عميقة

441
00:34:11,700 --> 00:34:12,700
لا

442
00:34:13,200 --> 00:34:16,800
عندما يكون مستعدا لإخباري فستعني
شيئا ما، أما الآن فهذه الأمور غريبة

443
00:34:17,300 --> 00:34:18,800
أين هي الفتاة الصالحة؟

444
00:34:19,100 --> 00:34:21,100
(توقفي عن هذا (جيسي

445
00:34:21,300 --> 00:34:22,800
من الواضح أنه يمكنك أنت

446
00:34:25,700 --> 00:34:26,600
أماندا)؟)

447
00:34:27,600 --> 00:34:28,800
أماندا)، ما الخطب؟)

448
00:34:29,000 --> 00:34:29,800
(نايت)

449
00:34:37,300 --> 00:34:40,800
(هنا (كاسيدي -
لقد إكتشفت لتوي صديقتي (كايل) الحميمتين تفتشان في أغراضي -

450
00:34:41,300 --> 00:34:43,300
صديقتين؟ -
(أجل (أماندا) و (جيسي -

451
00:34:43,300 --> 00:34:44,300
جيسي)؟)

452
00:34:44,600 --> 00:34:46,800
هذا مستحيل، إنها... مفقودة

453
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
إذا كانت مفقودة، فلم تعد كذلك

454
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
إكتشف ماذا يعرفان

455
00:34:55,800 --> 00:34:58,800
(قم بغلقها، السيد (كاسيدي
يريد أن يخرج الجميع من هنا

456
00:34:58,800 --> 00:35:02,200
أكاد أنتهي -
هذه هي الأوامر، علي إيقافها -

457
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
ما الذي تفعله؟

458
00:35:31,500 --> 00:35:32,200
ما هذا؟

459
00:35:33,400 --> 00:35:35,400
بكتيريا -
...بكتيريا؟ لماذا تحتاج -

460
00:35:35,400 --> 00:35:37,000
إسمع يا (مارك)، نحن لا نملك وقتا كثيرا

461
00:35:37,200 --> 00:35:39,500
هل لديك أدنى فكرة عما كنت
تساعد (كاسيدي) على فعله؟

462
00:35:41,500 --> 00:35:45,800
برمجة تأمين هذه الغرف للنساء
اللواتي لا يمكنهن الحمل طبيعيا

463
00:35:45,800 --> 00:35:48,100
كنت أتمنى أن هذا هو الأمر -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

464
00:35:48,100 --> 00:35:49,900
فقط إعلم أن (كاسيدي) كان يستغلك

465
00:35:50,700 --> 00:35:53,400
اللاتنوك ليست كما يدعون، و أنا أحتاج لمساعدتك

466
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
أحتاج لأن تثق بي

467
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
من فضلك

468
00:36:07,500 --> 00:36:11,200
سأقوم بإلهائهم، فقط قم بما عليك فعلك ثم أخرج

469
00:36:31,700 --> 00:36:32,700
مرحبا؟

470
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
جيسي)؟)

471
00:36:53,800 --> 00:36:56,200
أنت قلق جدا بالنسبة لشخص يبحث عن فتاة ميتة

472
00:37:01,700 --> 00:37:04,500
لقد أخبرتك أنني لم أر شيئا -
و أنا أتمنى أنني أستطيع تصديق ذلك -

473
00:37:05,300 --> 00:37:06,300
حقا

474
00:37:22,600 --> 00:37:25,300
لماذا فعلت ذلك؟ -
لقد ظننت أنك تحتاجين للمساعدة -

475
00:37:25,300 --> 00:37:28,300
علينا أن نأخذ الملفات و نتحرك، لن
يبقى فاقدا للوعي فترة طويلة

476
00:37:28,300 --> 00:37:30,600
و لم لا؟ -
لأنك لا تضربين بقوة كافية -

477
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
هل هذا أفضل؟

478
00:37:43,300 --> 00:37:47,100
أين هم؟ ماذا فعلت؟ -
إسترخي -

479
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
إنهم في طريقهم إلى مطعم الراك

480
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
لمقابلتك

481
00:37:52,200 --> 00:37:53,200
في الحقيقة

482
00:37:53,700 --> 00:37:55,600
...قد لا أكون عبقريا، لكن

483
00:37:55,600 --> 00:37:57,100
أعرف كيف أنسخ هاتفا نقالا

484
00:37:57,500 --> 00:38:01,700
لقد وضعتني في ورطة كبيرة بحيلك الصغيرة

485
00:38:02,300 --> 00:38:05,000
اللاتنوك سيعتقدون أنني خذلتهم -
خذلتهم؟ -

486
00:38:05,400 --> 00:38:07,600
أم خذلتها؟ -
ماذا؟ -

487
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
أنت تعرف ما الذي أتحدث عنه

488
00:38:11,600 --> 00:38:13,800
إذن... لقد عرفت بشأن والدتي

489
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
...هل تعرف

490
00:38:17,200 --> 00:38:21,100
،لو جرى الأمر كما تريده هي
لما كنت مستمرا في حياتك هذه

491
00:38:21,200 --> 00:38:24,600
لكان للاتنوك تحكما كاملا فيك، و صدقني

492
00:38:25,000 --> 00:38:28,700
المسألة مسألة وقت فقط قبل أن
تكتشف كيف تحصل على ما تريده

493
00:38:30,100 --> 00:38:33,600
كنت سأقنعها بأن تتركك لسبيلك
لأنني ظننت أنك أنقذت حياتي

494
00:38:36,400 --> 00:38:39,100
يا لك من كذبة ذكية -
لم يكن لدي خيار -

495
00:38:39,100 --> 00:38:41,200
كلنا نملك الخيارات

496
00:38:41,600 --> 00:38:46,600
مثلي أنا، فقد إخترت مسامحتك على
ما فعلته و أعطائك فرصة لإصلاح ذلك

497
00:38:47,300 --> 00:38:52,600
و الآن أحتاجك لتفكر في الأمر -
حتى و إن إستطعت فعل ذلك، فلن أفعله -

498
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
أنت تعرف

499
00:38:54,800 --> 00:38:57,800
كل شيء موجود هناك،... في دماغك

500
00:38:59,400 --> 00:39:01,100
لقد نسيت بشأن ذلك. أليس كذلك؟

501
00:39:02,700 --> 00:39:07,100
يمكنني التفكير في بعض الأشخاص الذين لم
يفكروا في هذا الأمر بالطريقة الجيدة في الماضي

502
00:39:08,500 --> 00:39:12,300
أي شخص لديه عقل بعرف أنه يوجد
شخص واحد لإجبارك على التعاون

503
00:39:17,300 --> 00:39:19,900
(لقد إكتشفت ماذا فعلت للتخلص من (سارة

504
00:39:21,900 --> 00:39:24,600
إذن فأنت تعرف ما أنا مستعد
لفعله للحصول على ما أريد

505
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
لا

506
00:39:34,400 --> 00:39:36,500
نحن بخير، (نايت) لا يزال فاقدا للوعي

507
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
ذلك الخاتم

508
00:39:52,900 --> 00:39:55,000
يشبه كثيرا الخاتم الذي يضعه (كايل) حول عنقه

509
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
(لقد سرقه (نايت) من عند (كاسيدي

510
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
كان ملكا لوالدتي

511
00:40:07,300 --> 00:40:09,100
لذلك أظن أنك ساعدتني نوعا ما في إيجاده

512
00:40:10,100 --> 00:40:11,800
...أنت أنقذتني لذلك

513
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
أعتقد أننا متعادلتين

514
00:40:15,800 --> 00:40:19,100
...إسمعي، أنا أعلم أننا لم نكن أبدا على وفاق لكن

515
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
لا أعرف

516
00:40:22,600 --> 00:40:25,100
إذا أعجبك الأمر يمكننا أن نكون أكثر تقاربا من ذي قبل

517
00:40:27,400 --> 00:40:29,600
إذن... أعتقد أنه من العدل أن أخبرك

518
00:40:37,300 --> 00:40:41,000
تخبرينني ماذا؟ -
سأخبر (كايل) بأنني أريد إسترجاع علاقتنا -

519
00:40:47,200 --> 00:40:48,900
هل لديك فعلا الجرأة لقول هذا؟

520
00:40:49,900 --> 00:40:51,400
بعد كل ما حدث الليلة؟

521
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
مثلما قلت

522
00:40:53,400 --> 00:40:54,400
تحذير عادل

523
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
لقد إستحققته

524
00:41:01,900 --> 00:41:03,200
أنت أكثر شجاعة مما ظننت

525
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
الأصل

526
00:41:14,300 --> 00:41:15,200
ما الأمر؟

527
00:41:18,700 --> 00:41:19,900
أنا لا أصدق هذا

528
00:41:25,300 --> 00:41:26,900
لا زلت ترتدي خاتم (آدم) من اللاتنوك

529
00:41:27,900 --> 00:41:29,900
كم هذا عاطفي للغاية

530
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
و من حسن حظي

531
00:41:33,400 --> 00:41:37,000
لماذا تفعل هذا؟ -
لأن هذا ما يريدونه -

532
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
هذا ما تريده هي

533
00:41:41,800 --> 00:41:46,000
و إذا كنت تحاول إيقافي سأضطر لمواصلة إيدائك

534
00:41:48,900 --> 00:41:51,300
(ثم سأقوم بإيذاء (جيسي

535
00:41:53,300 --> 00:41:55,800
إلى غاية أن تتمنى أنها ماتت حقا

536
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
...ثم

537
00:41:59,900 --> 00:42:01,800
عندما تظن أن الأمر لا يمكنه أن يسوء أكثر

538
00:42:05,900 --> 00:42:08,400
سأقوم بإيذاء كل الأشخاص الذين تهتم لأمرهم

539
00:42:11,300 --> 00:42:12,600
(بداية بـ (أماندا

540
00:42:16,800 --> 00:42:18,100
كيف تشعر بشأن هذا يا صاح؟

541
00:42:20,300 --> 00:42:23,900
نيكول) كانت على حق عندما قالت)
أنها لم تتعرف على الشخص الذي أصبحت

542
00:42:28,300 --> 00:42:31,900
الشخص الذي كنت عليه
من قبل ما كان ليفعل هذا أبدا

543
00:43:02,900 --> 00:43:05,000
لن تفعل ذلك -
ما الذي يجعله بهذه الثقة؟ -

544
00:43:06,800 --> 00:43:10,400
...غرايس كينغزلي)، والدتي) -
ماذا عنها؟ -

545
00:43:12,400 --> 00:43:14,200
إنها والدتك أيضا

546
00:43:18,200 --> 00:43:19,700
أنا أخوك

547
00:43:22,700 --> 00:45:31,700
<font color="#80FF80">
BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM
</font>


