1
00:00:08,760 --> 00:00:12,720 
ما أقوله أنّ في هذا العالم
هناك الغريزة وفائق الوصف

2
00:00:12,840 --> 00:00:14,840 
لا أحد فائق الوصف

3
00:00:14,960 --> 00:00:19,840 
العذارى كذلك. أعني ، أنتِ العكس
للمجموعه الفائقة الوصف

4
00:00:19,960 --> 00:00:23,400 
فائق الوصف. هذا لا يعني ما تعتقد
هذا يعني أنّه لا يمكن وصفك بالكلمات

5
00:00:23,520 --> 00:00:25,840 
وصف ماذا؟ مثل الجنس؟

6
00:00:29,000 --> 00:00:31,520 
(كلاكما ليس لديه مهارات (فوكاب -
..أنتَ مرير -

7
00:00:31,640 --> 00:00:34,080 
لأنّكَ أنتَ السائق المختار
ولسنا نحن

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,760 
ما الذي يعنيه ذلك؟
!"المختار"

9
00:00:37,880 --> 00:00:40,240 
ما هذا؟

10
00:00:44,720 --> 00:00:46,720 
ذكر ، في منتصف الثلانينات

11
00:00:46,800 --> 00:00:48,840 
...موقع المرفق يوحي أنّه كان مفتول العضلات

12
00:00:48,960 --> 00:00:51,720 
ربّما يرجع إلى العمل اليدوي
بدلاً من التدريب

13
00:00:51,800 --> 00:00:53,720 
حسناً. ما الذي قتله؟

14
00:00:53,800 --> 00:00:56,040 
"الأضلاع القصيّة هي "سابلوكاساتيد
...في العمود الفقري معاً

15
00:00:56,160 --> 00:00:58,440 
وعظم القص

16
00:00:58,560 --> 00:01:01,360 
مشيراً إلى أنّه سحق؟

17
00:01:01,480 --> 00:01:09,360 
لم يسحق. بل دفع. مخنوق
ربّما كان... حادث صناعيّ؟

18
00:01:09,480 --> 00:01:12,400 
(هذا هو الرجل الذي تختبره (بونز
ليحلّ مكان (زاك)؟

19
00:01:12,520 --> 00:01:15,280 
(كلارك أديسون)
(قابل العميل الخاص (سيلي بوث

20
00:01:15,360 --> 00:01:18,360 
أهلاً ، كيف الحال؟
بونز), هذا مضحك)

21
00:01:18,480 --> 00:01:20,640 
هذا ما كان يدعوني به أصدقائي في الكلية

22
00:01:20,760 --> 00:01:22,800 
أجل ، إنّه يروق لي
ألديكِ لحظة؟

23
00:01:22,920 --> 00:01:24,960 
لحظة واحدة؟

24
00:01:25,080 --> 00:01:28,200 
هل أنتِ ذاهبة إلى مسرح جريمة؟
هل أنتِ بحاجتي؟

25
00:01:28,320 --> 00:01:30,800 
سأعلمكَ بذلك

26
00:01:30,880 --> 00:01:32,880 
هل قلتُ ذلك بشكل صحيح؟ -
نعم -

27
00:01:33,000 --> 00:01:36,240 
عامل بناء ، وهادم مؤسسة -
لكنّي لم أثير إعجابها؟ -

28
00:01:36,320 --> 00:01:39,960 
ما زلتُ غير متأكّدة تماما
عمّا تعتقده الدكتورة (برينان) حولي

29
00:01:42,560 --> 00:01:45,400 
ما سبب وجودي هنا؟ -
كنتِ تحبّين الخروج إلى الميدان -

30
00:01:45,520 --> 00:01:48,600 
...ليس في ظلّ وجود حرائق السيارات والأحماض -
لقد كنتِ تصرّين -

31
00:01:48,720 --> 00:01:51,960 
لقد كنتِ تصرّين -
لا تخبرني أنّك أحضرتني إلى هنا لحادث سيارة بسيط -

32
00:01:52,080 --> 00:01:55,560 
يكنني إعادتكِ الآن ، فبالكاد أخرجتكِ من مختبركِ

33
00:01:55,680 --> 00:01:57,960 
(حسناً ، مع ذهاب (زاك
"فيجب أن أبقَ في "جيفيرسونيون

34
00:01:58,040 --> 00:02:03,440 
حسناً ، يبدو أنّ ذلك الفتى جيّد
في "سوبليزياتيد ستيرنيكالوم..." شيءٍ

35
00:02:03,520 --> 00:02:06,600 
لقد كنتِ تصححيني -
ما سبب وجودي هنا ، يا (بوث)؟ -

36
00:02:13,920 --> 00:02:15,920 
...إذن ، أمضى

37
00:02:16,040 --> 00:02:19,480 
ثلاثة أشهر منذ رحل (زاك) إلى العراق؟ -
"أجل" -

38
00:02:19,600 --> 00:02:23,080 
ما مقدار الصعوبة في إستبداله؟

39
00:02:23,200 --> 00:02:26,640 
ذكر ، قوقازي -
أجل ، أقول ذلك فحسب -

40
00:02:26,760 --> 00:02:32,120 
أعني أنتِ تعملين في المختبر ، وأنا في الميدان
ونحن لا نعمل في إمكاناتنا التكافليّة الكاملة

41
00:02:32,200 --> 00:02:37,280 
في أواخر سنّ المراهقة ، في العشرينيات تقريباً
خالٍ تماماً من اللحم أو الرائحة

42
00:02:37,400 --> 00:02:41,280 
يبدو وكأنّكِ لا تريدين العمل معي بعد الآن

43
00:02:41,400 --> 00:02:44,800 
أنا أعمل معكَ -
(تعرفين ما أقصد ، يا (بونز -

44
00:02:44,880 --> 00:02:48,440 
كيف وصلت هذه الجمجمة إلى هنا؟ -
إسألي شاهد العيان. هيا -

45
00:02:48,560 --> 00:02:50,520 
أمّي ستقتلني -
هيّا -

46
00:02:50,640 --> 00:02:54,320 
لنذهب ، يا صاحبي -
لستُ منتشياً -

47
00:02:54,440 --> 00:02:56,360 
ولا أنا كذلك
لمَ يخبرني بذلك؟

48
00:02:56,480 --> 00:02:58,920 
أجل ، السيّارة رائحتها كالماريجوانا
لذا ، أخبرها ما حدث

49
00:02:59,000 --> 00:03:04,480 
كنتُ أقود خلف شاحنة النفايات
حيث أتى ذلك من الخلف

50
00:03:04,600 --> 00:03:07,640 
هل تعتقد أنّ بقية الهيكل العظمي لا يزال في الشاحنة؟ -
كلا -

51
00:03:07,760 --> 00:03:11,000 
لماذا؟ -
لم تقع من أمامي ، بل وقعت من الأعلى -

52
00:03:11,080 --> 00:03:14,320 
لقد ألقيتَ -
إلقاء جمجمة -

53
00:03:14,440 --> 00:03:18,280 
ربما تعتقد ذلك
"لأنّكَ تحت تأثير "تتراهيدروكانابينول

54
00:03:18,360 --> 00:03:20,840 
ماذا؟ -
الحشيش -

55
00:03:20,960 --> 00:03:23,480 
لستُ منتشياً ، أنا السائق المختار

56
00:03:23,600 --> 00:03:26,360 
يمكنكِ فحصي إذا رغبتِ بذلك -
ذلك محتمل -

57
00:03:26,480 --> 00:03:30,200 
إذا كانت الشاحنة تتحرّك بنسبة معينة
...من السرعة

58
00:03:30,320 --> 00:03:32,920 
...فإنّ دوّامة الرياح أو المقص

59
00:03:33,000 --> 00:03:36,120 
...يمكن أن تكون قادرة على رمي الجمجمة مثل

60
00:03:36,200 --> 00:03:38,600 
ماذا؟

61
00:03:38,680 --> 00:03:40,640 
ماذا هناكَ ، يا (بوث)؟

62
00:03:40,760 --> 00:03:42,720 
(بونز)

63
00:03:44,640 --> 00:03:48,600 
ولكن لمَ سيرمي أيّ شخص جمجمة
من فوق جسر؟

64
00:03:50,160 --> 00:03:53,600 
إذن فقد وقّع زوجكِ اسمه
على رخصة الزواج بحرف "س"؟

65
00:03:53,680 --> 00:03:57,800 
أجل -
إذن تزوّجتِ رجلاً دون معرفة اسمه؟ -

66
00:03:57,920 --> 00:04:00,840 
كنتُ بـ"فيجي". حسناً؟
كنتُ في إجازة

67
00:04:00,920 --> 00:04:02,920 
أنا لا أصدر أيّ أحكام

68
00:04:03,000 --> 00:04:09,960 
أنا أحاول فحسب التأكّد من الحقائق
هل تعاشرتما خلال الزواج؟

69
00:04:10,040 --> 00:04:15,080 
في ليلة كان القمر فيها بدراً ومداريّاً
أجل ، بالتأكيد كان هناك دخول في نشاط محدد

70
00:04:15,200 --> 00:04:19,720 
لقد كنّا نبحث في الفعل بإلغاء الزواج -
الإلغاء يتطلب موافقة الزوجان معاً -

71
00:04:19,840 --> 00:04:21,960 
...لهذا السبب نحتاج إلى محقق خاص

72
00:04:22,080 --> 00:04:26,200 
..."العثور على الـ"زوج
بحيثُ يمكن أن نتزوّج

73
00:04:26,280 --> 00:04:29,680 
صحيح, أنا بحاجة إلى أيّ وصف
يمكنكِ توفيره لي عن زوجكِ

74
00:04:29,760 --> 00:04:33,720 
التفاصيل والتواريخ والصور
ومن كان هناك

75
00:04:33,840 --> 00:04:35,760 
طويل القامة

76
00:04:35,840 --> 00:04:38,800 
نعم
مفتول العضلات

77
00:04:40,440 --> 00:04:43,400 
أسود
هذا كلّ ما عندي

78
00:04:43,520 --> 00:04:47,760 
"أوَتعرف؟ أعتقد أنّ اسمه كان به حرف الـ"ب
"في الواقع ، يمكن أن يكون "ك

79
00:04:47,840 --> 00:04:50,120 
أوَتعرف؟
يمكنني أن أصمم لكَ رسماً

80
00:04:55,400 --> 00:04:57,280 
حسناً؟

81
00:04:57,400 --> 00:05:00,600 
هناك أنماط هنا
على الجبين ، وعظام الوجنتين ، وحول الأنف

82
00:05:00,680 --> 00:05:04,000 
(أعني (كلارك أديسون -
من هو (كلارك أديسون)؟ -

83
00:05:04,120 --> 00:05:08,520 
الإنثروبولوجي الشرعي الرائع على الإطلاق
الذي قضم ذراعه ليكون مساعدكِ

84
00:05:08,600 --> 00:05:11,360 
لم أقرّر بعد
هل تلكَ مشكلة؟

85
00:05:11,480 --> 00:05:16,520 
كلا ، أريدكِ أن تكوني متيقّنة من إختياركِ -
شكراً لكِ -

86
00:05:16,600 --> 00:05:20,160 
الأمر مجرّد أنّكِ قد رفضت 17 متقدّماً بالفعل

87
00:05:20,280 --> 00:05:23,760 
من الطلاّب المتقدّمين
الذي يتطلّب التحقق من المرشحين الآخرين

88
00:05:23,880 --> 00:05:26,800 
سأغطّي على العمل في المعمل
حتى أجد الشخص المناسب

89
00:05:26,880 --> 00:05:29,840 
هذا أمر جيد ، هذه هي المرّة الأولى
التي تتصلين بي خلالها منذ أسابيع

90
00:05:29,920 --> 00:05:32,480 
هناك كشوط في الجمجمة -
كشوط؟ -

91
00:05:32,600 --> 00:05:35,480 
نعم ، خدوش -
أجل ، أعرف ما تعنيه الكشوط -

92
00:05:35,600 --> 00:05:40,800 
الكشط متباعد ولكن ليس في العمق
والذي يدل على وجود نمط ظفري

93
00:05:40,920 --> 00:05:45,520 
ما هو نمط العم؟ -
"كلا ، ظفري. "ظف.. ظف

94
00:05:45,640 --> 00:05:50,440 
ظفري
كيف أقول هذا بطريقة تبدو مفهومة لـ(بوث)؟

95
00:05:50,560 --> 00:05:54,080 
شيء يمضغ على الجمجمة -
مثل دبّ أو كلب؟ -

96
00:05:54,200 --> 00:05:57,000 
(إنسان ، يا (بوث
الدكتورة (برينان) تقول أنّه إنسان

97
00:05:57,080 --> 00:06:01,880 
...بالعامية ، كان وجهه ضحيتنا
يمضغ من قبل إنسان متوحش

98
00:06:04,520 --> 00:06:06,440 
حسناً

99
00:06:07,120 --> 00:06:36,920 
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الأولــى))
((بـعنـوان : ابن الأرملة في زجاج السيّارة الأمامي))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

100
00:06:38,240 --> 00:06:42,080 
الحادث الناتج الذي أعقب من قبل سائق شاحنة
الذين رأوه من خلال مرآة رؤيته الخلفية

101
00:06:42,160 --> 00:06:45,520 
"سائق سيّارة "إيصال الأثاث -
إيصال الأثاث؟ -

102
00:06:45,640 --> 00:06:48,240 
قال سائق الشاحنة المحددة
الذي إرتدّت الجمجمة عليه

103
00:06:48,360 --> 00:06:51,160 
قبل أن يقول أنّ الجمجمة إرتدّت على زجاجه الأمامي

104
00:06:51,280 --> 00:06:54,800 
أفرغة الشاحنة محتوياتها ، في موقع
"لطمر النفايات بالقرب من "ساليسبري

105
00:06:54,920 --> 00:06:59,960 
نحن بحاجة لمذكّرة لإيقاف المكبّ
وأجراء بحث عن أجزاء الجسم

106
00:07:00,040 --> 00:07:07,280 
تعتقد أنّ إنساناً متوحّشاً لديه عادة... بقذف
أجزاء الجسم من جسور إلى شاحنات تفريغ مارّة؟

107
00:07:07,400 --> 00:07:10,760 
حسناً ، لدينا الرأس فحسب
لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما

108
00:07:12,920 --> 00:07:14,720 
حسناً

109
00:07:14,840 --> 00:07:18,880 
ما الذي أنظر إليه؟ -
"إنّه يدعى "ورم عظمي -

110
00:07:18,960 --> 00:07:22,560 
إنّه النوع الذي يحفّز العظام التي تنمو
من أسفل الجمجمة إلى تجويف الجيوب الأنفية

111
00:07:22,680 --> 00:07:24,920 
(عثر عليه (كلارك
عندما أعطيته الأشعة السينية لتحليلها

112
00:07:25,000 --> 00:07:29,960 
ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا
وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ

113
00:07:30,040 --> 00:07:33,680 
الأورام العظمية مميّزة
مثل بصمات الأصابع أو شبكيّة العين

114
00:07:33,800 --> 00:07:35,760 
سنتحقق من أذون إجراء عمليّات
للأنف وجراحة الحنجرة

115
00:07:35,840 --> 00:07:37,960 
لنعرف إذا طلب ضحيّتنا المساعدة

116
00:07:38,040 --> 00:07:40,080 
عمل رائع -
شكراً لكِ -

117
00:07:40,200 --> 00:07:44,640 
فريق الأدلّة الجنائيّة للمباحث الفيدراليّة سلّم للتو
قرابة المليون قطعة عظم

118
00:07:44,720 --> 00:07:48,920 
من المكبّ؟ -
ويقول (بوث) أنّ هناك المزيد قادم -

119
00:07:52,760 --> 00:07:56,920 
لن تقومي بتوظيف ذلك أيضاً -
لم أحسم أمري بعد -

120
00:07:57,000 --> 00:08:00,280 
وعندما لا تقومين بتوظيفه
..فهو الحجّة الواهية

121
00:08:00,360 --> 00:08:03,920 
(لعدم خروجكِ إلى الميدان مع (بوث -
لمَ أفعل ذلك؟ -

122
00:08:04,040 --> 00:08:10,160 
لأنّه عندما هربنا أنا و(هودجينز) من حفل زفافنا
تركناكِ أنتِ و(بوث) تقفان عند المذبح

123
00:08:10,240 --> 00:08:14,360 
وتلكَ الصورة الرمزيّة أخافتكِ تماماً

124
00:08:14,440 --> 00:08:18,400 
كلا ، لم تخفني -
...عزيزتي ، هذا ليس أحد تلك الأشياء -

125
00:08:18,480 --> 00:08:21,360 
التي تحاولين إبقائها بسرّيّة
ومن ثمّ أعثر على الحقيقة

126
00:08:21,480 --> 00:08:26,160 
هذا هو المكان الذي أخبركِ فيه شيئاً حقيقيّاً
حتى تتمكن من اللحاق بواقعك الخاص

127
00:08:26,280 --> 00:08:29,080 
آنجي) ، لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين عنه)

128
00:08:29,160 --> 00:08:31,600 
وهو ما يثبت وجهة نظري فعلاً

129
00:08:31,720 --> 00:08:35,080 
أنا أحبّكِ فعلاً أجزاءً وقطع ، يا عزيزتي
وأعلم أنكِ تحبّيني كذلك

130
00:08:35,200 --> 00:08:37,920 
سنتحدّث مجدداً عندما تلحقين بواقعكِ

131
00:08:41,520 --> 00:08:46,080 
معظم هذه عظام حيوانات
وبعض الأواني الفخارية والبلاستيكية

132
00:08:46,200 --> 00:08:49,440 
أوجدنا أيّ شيء إنساني؟ -
سنقوم بفحصها ونرى -

133
00:08:49,520 --> 00:08:52,880 
(حسناً ، يمكنني أن أفعل ذلك ، د.(برينان -
أجل ، بإمكان (كلارك) فعل ذلك -

134
00:08:53,000 --> 00:08:54,960 
هناك عدد كبير جداً

135
00:08:55,080 --> 00:08:59,120 
يمكن لهذا أن يستغرق عدة أيّام ، حتّى مع كلانا -
بربّك -

136
00:08:59,240 --> 00:09:02,040 
هل هذا صحيح؟ -
ماذا؟ -

137
00:09:03,800 --> 00:09:08,480 
يا صاح، لقد وضعتني في موقف حرج هنا

138
00:09:13,320 --> 00:09:15,840 
(حسناً ، لكان أخبرني (زاك

139
00:09:21,440 --> 00:09:25,960 
كيف يمكن أن يكون صعباً إستبدال واحد أحول
غريب الأطوار؟

140
00:09:26,080 --> 00:09:27,960 
(أودّ توظيف (كلارك
ولكنّه ليس قراري

141
00:09:28,080 --> 00:09:30,440 
(كلا ، بل هو قراركِ. لقد منحتِ لـ(بونز
ما يكفي من الوقت، فلتوظّفي الرجل فحسب

142
00:09:30,520 --> 00:09:34,040 
عادة عندما تصبح متهيّجاً
لأنّك تعتقد أنّه خطؤك

143
00:09:34,160 --> 00:09:38,520 
حسناً ، كما تعلمين
لقد إعتقلتُ والدها بتهمة القتل

144
00:09:38,600 --> 00:09:41,280 
ولا يمكن... أن تواجه مشكلة مع ذلك

145
00:09:41,360 --> 00:09:45,480 
تعريض أحد الوالدين لعقوبة الإعدام يمكن
أن يكون له أثر سلبي على الشراكة ، أجل

146
00:09:45,600 --> 00:09:49,000 
(حسناً ، إسمعي، لقد سألتُ (بونز
إذا كان سيعتبر ذلك مشكلة. وقالت لا

147
00:09:49,080 --> 00:09:52,240 
حسناً ، أتساءل في أعماقي
إذا كان أيّ شخص يعتقد أنّ ذلك عقلاني

148
00:09:52,360 --> 00:09:54,560 
(أنتِ لا تطمئنيني هنا ، يا (كميل

149
00:09:54,640 --> 00:09:58,800 
حسناً ، إذا كنتَ تبحثُ عن الطمأنينة ، فأعثر
(على شخص ليس صديقاً طيّباً ، يا (سيلي

150
00:10:01,880 --> 00:10:04,680 
(بوث)

151
00:10:04,760 --> 00:10:07,720 
أجل. حسناً، أنا في طريقي
لقد حصلنا على هويّته

152
00:10:07,920 --> 00:10:09,720 
هذه هي الجمجمة التي في الزجاج الأمامي

153
00:10:09,840 --> 00:10:12,680 
هذه هي الأشعة السينية للأذن
والأنف والحنجرة في التقاطع

154
00:10:12,760 --> 00:10:15,000 
حسناً ، هل نحن على يقين
أنّ هذا هو (غافن نيكولز)؟

155
00:10:15,120 --> 00:10:18,400 
حسناً ، الورم العظمي الموجود يطابقه بالكامل
هذا هو

156
00:10:18,520 --> 00:10:23,280 
عازف كمان موهوب يختفي ، وبعد ذلك بشهر
جمجمته ينتهي بها المطاف ملقاة في شاحنة قمامة؟

157
00:10:23,400 --> 00:10:26,760 
حسناً ، من الواضح أننا نبحث عن شخص
يكره حقاً الموسيقى الكلاسيكية

158
00:10:26,840 --> 00:10:29,680 
أنظري إلى هذا
"كان الأداء النهائي في مكتبة "الكونغرس

159
00:10:29,800 --> 00:10:34,400 
إلتقى المهنئين ، ورتّب لقاء
"مع حبيبته لتناول المشروبات في حي "آدامز

160
00:10:34,480 --> 00:10:38,200 
لم يأتي ولم يره أحد منذ ذلك الحين -
وكمانه بـ 3 ملايين دولار -

161
00:10:38,320 --> 00:10:42,120 
فتى في الـ 22 عام يتجول مع ثلاثة ملايين
دولار تحت ذراعه؟

162
00:10:42,200 --> 00:10:44,200 
أقول لكِ ، إنّه ثروة وبضائع مكتسبة بسهولة

163
00:10:44,320 --> 00:10:49,160 
لصّ كمان آكل للبشر
الذي يأكل الوجوه؟

164
00:10:49,240 --> 00:10:52,720 
أجل ، هذا توسيع للمقصد

165
00:10:52,800 --> 00:10:56,360 
ولكن... أترين كيف هذا؟

166
00:10:56,480 --> 00:11:01,240 
نحن نعمل معاً؟
تكافليّ للغاية

167
00:11:01,320 --> 00:11:03,800 
لقد قلتَ ذلك بالفعل
ما هو ، كلمة اليوم؟

168
00:11:03,920 --> 00:11:09,280 
...أريدكِ أن تكوني هناك
عندما أستجوب الحبيبة

169
00:11:09,400 --> 00:11:12,080 
لا يمكنني
لقد وجدتُ حصى بالغة الصغر على الجمجمة

170
00:11:12,160 --> 00:11:15,080 
حصى بالغة الصغر؟
(هذا مجال (هودجينز

171
00:11:15,160 --> 00:11:18,520 
..نعم، و(هودجينز) يعمل لحسابي، مما يجعله مجالي -
(خذ (أنجيلا -

172
00:11:18,600 --> 00:11:22,320 
دعها تقوم بذلك الشيء ، كما تبدو في الصور
الفوتوغرافية ، عندما تقرأ عقول الناس

173
00:11:22,400 --> 00:11:24,800 
كلا ، في الواقع ، ما تفعله هو
...قراءة التعابير الوجهيّة الدقيقة

174
00:11:24,920 --> 00:11:27,680 
(هذه مزحة ، يا د.(برينان

175
00:11:32,040 --> 00:11:36,160 
(كيف قابلتِ (غافن نيكولز
آنسة (ترانتر)؟

176
00:11:36,280 --> 00:11:38,240 
أنا عازفة "التشيلو" مع فرقة السيمفونية الوطنية

177
00:11:38,360 --> 00:11:41,720 
وتمّ إستضافة (غافن) كعازف الكمان الأوّل
قبل ثلاث سنوات

178
00:11:41,840 --> 00:11:47,200 
أنظر إلى الصورة التي يتبادلان القبل فيها
حركة اللسان الممتازة

179
00:11:47,320 --> 00:11:50,160 
كم مضى على معرفتكِ به في هذه الصورة؟

180
00:11:50,280 --> 00:11:53,200 
بعد بضعة أسابيع من لقائنا

181
00:11:53,320 --> 00:11:55,600 
بالكاد كان حالقاً

182
00:11:55,720 --> 00:11:58,880 
ما الذي تفعله بالقيام بلعبة الضغط والسحق
مع فتى في الـ 19 من عمره؟

183
00:11:59,000 --> 00:12:02,040 
الضغط والسحق"؟" -
أستميحكَ عذراً؟ -

184
00:12:02,160 --> 00:12:06,280 
عمره 19 عاماً -
غافن) سعى لأجلي) -

185
00:12:06,400 --> 00:12:09,880 
ذوقه كان للنساء المسنّات

186
00:12:10,000 --> 00:12:13,400 
(آنسة (تراتنر) ، هل تعتقدين أنّ (غافن
قد قتل لأجل كمانه؟

187
00:12:13,480 --> 00:12:16,360 
كلا

188
00:12:16,480 --> 00:12:19,200 
لا يمكنكَ بيعه في أيّ مكان

189
00:12:19,320 --> 00:12:22,280 
وكنّا سنعرف الآن
إذا كانوا يحاولون طلب فدية لإعادته

190
00:12:22,400 --> 00:12:24,360 
أيمكنكِ التفكير في أيّ شخص أراده ميّتاً؟

191
00:12:24,480 --> 00:12:27,640 
كلّ عازف كمان في العالم

192
00:12:27,760 --> 00:12:30,760 
لماذا؟ -
..(لم يرَ أحد العزف باليدّ اليسرى مثل أسلوب (غافن -

193
00:12:30,880 --> 00:12:33,360 
(منذ (فرانز فون بايبر

194
00:12:33,480 --> 00:12:36,400 
أعني ، إصبعه الصغير كان مؤمّناً
بـ 10 مليون دولار

195
00:12:36,480 --> 00:12:42,000 
(عظيم. شكراً لكِ آنسة (تراتنر
شكراً لتعاونكِ ، يمكنكِ المغادرة الآن

196
00:12:42,080 --> 00:12:45,400 
(إنتظر لحظة ، يا (بوث -
لحظة واحدة من فضلك -

197
00:12:46,680 --> 00:12:50,440 
تحقق من وجهها في الصورة الرباعيّة

198
00:12:50,520 --> 00:12:55,320 
مجرّد سؤال آخر ، أنا آسف

199
00:12:56,840 --> 00:12:58,800 
ما الذي يجري هنا؟

200
00:13:00,560 --> 00:13:03,640 
كان من المستحيل عدم مشاهدته عندما يعزف

201
00:13:03,760 --> 00:13:05,760 
لا تبدين منذهلة
بل تبدين حزينة

202
00:13:05,880 --> 00:13:09,000 
كأنّها خسرتِ شيئاً -
كأنّكِ خسرتيه -

203
00:13:09,120 --> 00:13:11,360 
لأنّها كانت تعرف أنّه سيموت

204
00:13:11,440 --> 00:13:15,080 
كأنّه كان هناك شخص آخر -
حقاً؟ -

205
00:13:15,200 --> 00:13:17,440 
كان هناك شخص آخر في حياته

206
00:13:17,560 --> 00:13:20,040 
شخص أحتاج لأعرف بشأنه -
(ذكيّ ، يا (بوث -

207
00:13:20,120 --> 00:13:22,600 
...أنت ذكيّ. حسناً ، هذه المرّة -
!صه -

208
00:13:22,720 --> 00:13:25,200 
ماذا؟ -
أنا آسف. لا شيء -

209
00:13:25,320 --> 00:13:28,960 
برويّة، من كانت ، يا (أميليا)؟

210
00:13:40,080 --> 00:13:42,720 
إسألها

211
00:13:46,960 --> 00:13:49,640 
(رونا سمنر) -
من هي (رونا سمنر)؟ -

212
00:13:51,040 --> 00:13:53,040 
(زوجة (ليو سمنر

213
00:13:55,320 --> 00:13:58,480 
نائب المدير لجهاز الخدمة السرّيّة

214
00:14:02,360 --> 00:14:05,760 
الجزيئات التي وجدناها في الجمجمة
"سيانيد وردي"

215
00:14:05,840 --> 00:14:07,800 
إنّه كاديلاك من صخر الغرانيت

216
00:14:07,920 --> 00:14:10,400 
كيف وصل ذلك إلى الجمجمة؟ -
لا أعرف -

217
00:14:10,480 --> 00:14:13,360 
ولكن "السيانيد الوردي" نادر نسبيّاً

218
00:14:13,440 --> 00:14:15,520 
حسناً ، كيف وصل إلى هناك؟ -
لا أعرف -

219
00:14:15,640 --> 00:14:18,680 
في البداية ، إعتقدتُ أنّه كان حجر برازيلي
"يدعى "سيانيد بالما

220
00:14:18,800 --> 00:14:22,400 
ولكن الكميات الضئيلة من أكسيد الحديد الأسود
وهذا... هذا أمر بالغ الأهمية

221
00:14:22,520 --> 00:14:26,000 
كالكوسيت" ادّعى بي للوصول إلى
"حزام "أومينيكا تكتونيك

222
00:14:26,080 --> 00:14:29,920 
"في "كولومبيا البريطانية" ، و"كندا" ، و"فويلا

223
00:14:30,040 --> 00:14:33,680 
لا يوجد أيّ مؤشّر على الجمجمة أنّه تلقّى ضربة
فكيف وصل إليه ذلك؟

224
00:14:33,800 --> 00:14:37,880 
لا أعرف. ولكن ليس الكثير من السيانيد الوردي
..."المحفور في "كولومبيا البريطانية

225
00:14:37,960 --> 00:14:41,280 
...قد تم شحنه إلى العاصمة
لا شيء على الإطلاق في المائة سنة الأخيرة

226
00:14:41,360 --> 00:14:44,080 
ربّما وقعت الجمجمة حجر قويّ

227
00:14:44,200 --> 00:14:46,080 
لا أعرف

228
00:14:46,200 --> 00:14:48,240 
: ولكن إكتشفت نصف دزينة من المصادر

229
00:14:48,360 --> 00:14:52,240 
جسر ، وبعض جدران حديقة العقارات
ومبنى بنك بأكمله

230
00:14:52,320 --> 00:14:55,440 
(أرسل التفاصيل لـ(بوث -
حسناً -

231
00:14:55,560 --> 00:15:00,120 
هودجينز) ، سبب عدم خروجي إلى الميدان)
...مع (بوث) هو

232
00:15:00,240 --> 00:15:02,560 
(أنني لم أعثر على البديل المناسب عن (زاك

233
00:15:02,680 --> 00:15:04,760 
(حسناً ، ليس هناك بديل لـ(زاك

234
00:15:04,880 --> 00:15:09,960 
أعني أنّه جيّد مع العظام
وممتاز في الرياضيات

235
00:15:10,080 --> 00:15:12,040 
إنّه بارع جداً في صنع البدع

236
00:15:12,160 --> 00:15:16,640 
وعندما أنفجرت تجربتنا
كان من السهل إلقاء اللوم عليه

237
00:15:16,760 --> 00:15:20,080 
(كتابي ، كلّ ذلك يجعل (زاك
لا يمكن الإستغناء عنه

238
00:15:20,200 --> 00:15:24,920 
بالضبط. لهذا السبب أنا عالقة في المختبر
وليس... لسبب آخر

239
00:15:26,600 --> 00:15:30,000 
الشيء الوحيد الذي يمكنكِ القيام به
...(هو نسيان إستبدال (زاك

240
00:15:30,080 --> 00:15:35,240 
والعثور على شخص يستطيع فقط المساعدة هنا

241
00:15:37,720 --> 00:15:41,800 
(نعم ، كنتُ مرتبطة عن كثب مع (غافن نيكولز

242
00:15:41,920 --> 00:15:46,560 
والسيد (سومنر) ، عليّ أن أسأل
هل كنتَ على علم بعلاقة زوجتكَ؟

243
00:15:46,680 --> 00:15:51,600 
(ما تريد أن تسألي حقاً ، أيّها العميل (بوث
إذا كنتَ قتلتُ الفتى الذي يضاجع زوجتي

244
00:15:51,720 --> 00:15:54,200 
لديّ سؤال أكثر إثارة للإهتمام

245
00:15:54,320 --> 00:15:58,080 
لماذا لم يأت مسلّحاً مع أكبر
شعبة محاميين في المدينة؟

246
00:15:58,200 --> 00:16:00,160 
أنا أكثر إهتماماً في مسألة القتل

247
00:16:00,240 --> 00:16:03,240 
لم أقتل (رونا) عازف الكمان

248
00:16:03,360 --> 00:16:05,840 
أنا و(ليو) ليس لدينا أيّ أسرار عن بعضها البعض

249
00:16:05,960 --> 00:16:07,640 
...ما تريدينا أن نعتقد

250
00:16:07,720 --> 00:16:12,760 
..أنّ زوجكِ علم عن هذه المداعبة
وليس هناك دافع للغيرة والقتل

251
00:16:12,880 --> 00:16:17,440 
غافن) لم يكن الوحيد)
سوف أستخدم كلمتكِ ، مداعبي

252
00:16:17,560 --> 00:16:22,520 
وقد عرف السيد (سومنر) عنهم جميعاً؟ -
مثلما قالت (رونا). بدون أيّ أسرار -

253
00:16:22,640 --> 00:16:27,040 
...هل تريد أسماء
لتعرف ما إذا كان (ليو) قد قتلهم أيضاً؟

254
00:16:27,160 --> 00:16:30,720 
ذلك سيكون جميل -
(أخبرينا فحسب عن (غافن نيكولز -

255
00:16:30,840 --> 00:16:34,480 
كل التفاصيل الشهوانيّة؟ -
لتمتّعيهم ، يا عزيزتي -

256
00:16:34,600 --> 00:16:39,360 
أفهم ذلك. هذا هو الجزء الذي يعجبك ، صحيح؟
اللعب عن طريق اللعب

257
00:16:39,480 --> 00:16:42,200 
أنا مشاركة بشدّة في رعاية الفنون

258
00:16:42,320 --> 00:16:47,560 
بعد أن وضعنا التمويل معاً ، للحصول على
كمان (غافن) ، أقمنا حينها علاقة حميميّة

259
00:16:47,680 --> 00:16:51,800 
إلتقينا ربّما مرّة أو مرتين
وبعد شهر من ذلك

260
00:16:51,920 --> 00:16:54,480 
كان المجموع قرابة الـ 11 مرّة

261
00:16:54,600 --> 00:16:57,040 
متى كانت المرّة الأخيرة التي رأيته فيها؟

262
00:16:57,160 --> 00:17:00,520 
"ليلة اختفائه في مكتبة "الكونغرس

263
00:17:00,600 --> 00:17:02,880 
العميل (بوث) قصد لقاء حميميّاً

264
00:17:03,000 --> 00:17:07,000 
"ليلة اختفائه في مكتبة "الكونغرس

265
00:17:07,120 --> 00:17:10,800 
كلا. لا أصدّق ذلك
...أنا آسف ، أنا لا

266
00:17:10,880 --> 00:17:13,360 
لا أشعر به، لا أشعر به
إسمعوا ، لا أشعر به

267
00:17:13,480 --> 00:17:15,920 
(ما يقصده العميل (بوث
...ما لم يكن بإستطاعتكِ إثبات

268
00:17:16,040 --> 00:17:19,600 
(أنّ السيد (سومنر
...(قد عرف عن علاقة مع (غافن نيكولز

269
00:17:19,720 --> 00:17:23,560 
فيمكن أن تكون هذه مجرّد قصة
قمتِ بحياكتها بعد قتله

270
00:17:31,960 --> 00:17:35,120 
ظننا أنّكِ قد ترغبين في إثبات

271
00:17:40,160 --> 00:17:44,440 
(إذن ، الفتى (كوغار
يهزّ الإحساسات

272
00:17:54,840 --> 00:17:58,200 
إنّه لا يتمتع فقط بالسماع حول
حياة زوجته الجنسية

273
00:17:58,320 --> 00:18:02,040 
بل يتمتّع بمشاهدتها -
وهذا ما يفسّر عدم إحضاره لمحامٍ -

274
00:18:02,160 --> 00:18:04,400 
إنّهما لم يقتلا ذلك الفتى

275
00:18:09,240 --> 00:18:11,120 
أين (بونز)؟

276
00:18:11,240 --> 00:18:14,200 
هل ألقيتَ القبض على نائب مدير
جهاز الخدمة السرّيّة بتهمة إستراق النظر؟

277
00:18:14,280 --> 00:18:17,240 
أجل. هل (بونز) في مكتبها؟ -
هذا رائع -

278
00:18:17,320 --> 00:18:20,280 
وغبيّ حقاً. الرجل يحبّ التدمير الذاتي مع القيم

279
00:18:20,360 --> 00:18:22,440 
صحيح. أين (بونز)؟ -
خلفكَ مباشرة -

280
00:18:22,560 --> 00:18:25,680 
عظيم! لقد جعلتُ (تشارلي) يتحقق من جميع
الأماكن الموجود لديها تلك الصخرة الحمراء

281
00:18:25,760 --> 00:18:28,240 
"السيانيد الوردي" -
...نعم. ولا يوجد سوى مكان واحد -

282
00:18:28,360 --> 00:18:30,520 
يستخدم الصخر الوردي في مؤسسته

283
00:18:30,640 --> 00:18:33,000 
إنّه بنك قديمة مهجور
"عند نهر "أناكوستيا

284
00:18:33,120 --> 00:18:35,600 
إصابة موفّقة ، يا عزيزي -
لماذا "إصابة موفّقة ، يا عزيزي"؟ -

285
00:18:35,720 --> 00:18:39,600 
راجعتُ ملكية المكان -
لماذا "إصابة موفّقة ، يا عزيزي"؟ -

286
00:18:39,680 --> 00:18:42,640 
شركات النفط تمتلك العناوين المعيبة
...إلخ

287
00:18:42,760 --> 00:18:45,080 
أنا لا أفهم المقصد

288
00:18:45,200 --> 00:18:49,000 
إنّها مهجورة ومعزولة. إنّها قلعة -
جنّة السفّاحين -

289
00:18:49,080 --> 00:18:51,520 
إسمعي ، أريدكِ أن تأتي معي

290
00:18:51,640 --> 00:18:56,160 
لديّ عمل ينبغي القيام به هنا -
(د.(برينان -

291
00:18:56,280 --> 00:19:00,040 
إذا كان هذا المبنى يستخدم كنوع
...من طقوس أكل لحوم البشر القتلة

292
00:19:00,120 --> 00:19:03,440 
كما يتّضح من الجمجمة
...الذي كان مزعجاً

293
00:19:03,560 --> 00:19:06,160 
وعين الإنثروبولوجيا المدرّبين
قد تكون حاسمة لهذه القضية

294
00:19:08,800 --> 00:19:10,560 
تحدّث بعقلانيّة

295
00:19:12,640 --> 00:19:16,840 
البنك أغلق منذ سنوات، والأبواب مغلق دائماً
وبدون إنارة ، لا شيء

296
00:19:16,960 --> 00:19:20,240 
ألا يوجد سكّان بدون حق؟ -
صنع بمتانة في القدم ، أنظر إلى هذا المكان -

297
00:19:20,360 --> 00:19:22,640 
إنّه نظيف. لا يوجد غبار ، لا شيء

298
00:19:22,720 --> 00:19:26,480 
لجنة حماية أبنية العاصمة تكافح
لإبقاء هذا المكان كموقع تاريخي

299
00:19:26,600 --> 00:19:29,960 
ربّما إذا أخبرتني ما تبحث عنه
فيمكنني مساعدتكَ في إيجاده

300
00:19:30,080 --> 00:19:32,640 
كما تعلم ، بقع دمّ
أدوات للقطع

301
00:19:32,720 --> 00:19:36,520 
أيّ مكان يظلّ فيه الإنسان على صلة بالجرانيت

302
00:19:36,600 --> 00:19:38,880 
لن تجدا شيئاً مثل ذلك هنا في الأعلى -
هنا؟ -

303
00:19:38,960 --> 00:19:40,840 
هنا... في الأعلى؟

304
00:19:40,960 --> 00:19:45,440 
قبو قديم موجود بداخل مكان المؤسسة

305
00:19:45,560 --> 00:19:49,560 
مغلق بإحكام ، ومبعد عن الحشرات
والرطوبة ثابتة

306
00:19:49,680 --> 00:19:51,800 
إنّه مثالي -
أجل ، ولكن علينا أن ندلف إلى الداخل -

307
00:19:51,920 --> 00:19:54,760 
أتريدني أن أحطّم الباب؟

308
00:20:02,880 --> 00:20:06,280 
عندما وضعتُ أباكِ في السجن
قلتِ أنّكِ تفهّمتِ

309
00:20:06,360 --> 00:20:08,760 
(لا تبدأ بهذا مجدداً، يا (بوث

310
00:20:08,880 --> 00:20:11,720 
(سنكون معاً سرعان ما أضع شخصاً مكان (زاك

311
00:20:11,800 --> 00:20:15,720 
أجل
كيف يسير ذلك بالمناسبة؟

312
00:20:17,640 --> 00:20:21,840 
لقد فتحناه -
لقد إخترقه -

313
00:20:39,040 --> 00:20:41,520 
أكثر بقليل

314
00:20:41,640 --> 00:20:43,720 
حسناً

315
00:20:46,080 --> 00:20:48,600 
ربّما أنتِ منزعجة منّي لا شعورياً

316
00:20:48,720 --> 00:20:50,680 
ماذا؟
لا أعتقد ذلك

317
00:20:50,800 --> 00:20:53,160 
لقد تغيّر شيء بيننا

318
00:20:53,240 --> 00:20:56,560 
يمكننا الإعتراف بذلك
حتّى نتمكّن من إصلاحه

319
00:20:56,640 --> 00:21:01,320 
نعم ، أودّ ذلك ، إذا كنتُ أعتقد فعلاً
أنّ هناكَ أيّ شيء قد تغيّر

320
00:21:03,840 --> 00:21:05,960 
!إنخفضي أرضاً

321
00:21:07,280 --> 00:21:09,920 
لمَ عينيكَ مغلقة؟

322
00:21:11,920 --> 00:21:14,040 
إعتقدتُ أننا سننفجر

323
00:21:15,720 --> 00:21:18,840 
إنّه مجرّد جهاز إرسال

324
00:21:18,960 --> 00:21:22,120 
الآن من يملك هذا المكان
يعرف أننا هنا. هيا

325
00:21:22,200 --> 00:21:30,200 
...أنا فضوليّة ، أثناء إنفجار ، كيف
يكون إغلاق عينيكَ مساعداً؟

326
00:21:30,320 --> 00:21:32,680 
...فقط

327
00:21:32,800 --> 00:21:35,000 
له علاقة ، حسناً ، يا (بونز)؟
له علاقة فحسب

328
00:21:35,080 --> 00:21:38,520 
كوني حذرة الآن
لا نعرف ما يوجد هنا أيضاً

329
00:21:38,640 --> 00:21:43,120 
هناك عبارة يونانية قديمة
محفورة في الجزء الخلفي من باب القبو

330
00:21:43,240 --> 00:21:46,120 
حسناً ، ماذا تقول؟ -
لا أعرف. إنّها اللغة اليونانية القديمة -

331
00:21:48,720 --> 00:21:51,600 
...لغات ميّتة ، وآثار مصريّة

332
00:21:51,720 --> 00:21:55,480 
"وحسابات "فيثاغورسيّة
...وكتب عبرية

333
00:21:55,600 --> 00:21:57,960 
...الغنوسطية

334
00:21:58,040 --> 00:22:01,400 
...كابالا" وكيمياء"

335
00:22:01,480 --> 00:22:05,000 
درويديسم" ، وعلم التنجيم"

336
00:22:05,120 --> 00:22:07,800 
أنجيلا) يمكنها أن تخبرنا على وجه اليقين)
...ولكن

337
00:22:07,920 --> 00:22:10,720 
أعتقد أنّ هذه القطع الأثرية
هي من جودة المتحف

338
00:22:12,160 --> 00:22:14,800 
إصابة موفّقة ، يا عزيزي

339
00:22:14,880 --> 00:22:17,040 
(وجدتُ كمان (غافن نيكولز

340
00:22:17,120 --> 00:22:18,880 
(بونز)

341
00:22:20,120 --> 00:22:22,120 
ماذا هناكَ ، يا (بوث)؟

342
00:22:23,160 --> 00:22:25,120 
ماذا وجدتَ؟

343
00:22:26,160 --> 00:22:28,280 
لا أعرف

344
00:22:39,800 --> 00:22:42,760 
ما هذا؟ فضة؟

345
00:22:47,360 --> 00:22:50,680 
ليست كلّ هذه العظام من الفضة

346
00:22:57,640 --> 00:23:02,200 
(من الممكن أننا وجدنا للتو (غافن نيكولز

347
00:23:04,760 --> 00:23:07,760 
(هذا كمان (غافن
ماذا وجدتما أيضاً؟

348
00:23:07,880 --> 00:23:12,680 
هذا المذبح مصنوع من السيانيد الوردي
(نفسه الذي عثرنا عليه في جمجمة (غافن نيكولز

349
00:23:12,800 --> 00:23:17,520 
أين بقيّته؟ -
ربما ألقيتَ إلى شاحنات التفريغ من فوق الجسور -

350
00:23:17,640 --> 00:23:20,880 
الجميع العظام هنا
تظهر علامات الأسنان

351
00:23:21,000 --> 00:23:23,920 
شخص ما خطف هؤلاء
..وقدّمهم كوجبة للعشاء

352
00:23:24,040 --> 00:23:27,080 
في قبو بنك قديم
محشور مع قطع المتحف؟

353
00:23:27,160 --> 00:23:29,640 
أعتقد أنّ هذا من القرون الوسطى

354
00:23:29,760 --> 00:23:32,720 
إسبانيّة ، ربّما "كالابريا" الأصليّة

355
00:23:34,920 --> 00:23:37,400 
كالابريا" من القرن الثاني عشر؟"

356
00:23:38,880 --> 00:23:41,600 
تعرفون ما يعني ذلك؟

357
00:23:41,680 --> 00:23:43,640 
وسام "إلكنتارا"؟

358
00:23:43,720 --> 00:23:47,800 
ليس لديكم أيّ فكرة عن متناول المتنورين
أليس كذلك؟

359
00:23:47,880 --> 00:23:50,160 
كلا

360
00:23:50,280 --> 00:23:53,240 
سأقول لكم شيئاً
...هذا البنك القديم هو نقطة الأصل

361
00:23:53,360 --> 00:23:57,480 
على الشبكة الثلاثيّة التي صممها
...المهندس المعماري الشهير من العاصمة

362
00:23:57,600 --> 00:23:59,560 
(بيير تشارلز لينفن)

363
00:23:59,680 --> 00:24:03,320 
ناهيك عن الطريقة التي وضع عليها الهيكل العظمي
...فهي على الإطلاق

364
00:24:03,400 --> 00:24:06,440 
حسناً ، حسناً ، فهمنا ذلك
هذا مخبأ سرّي لمجتمع آكلي لحوم البشر

365
00:24:06,560 --> 00:24:10,360 
مهلاً ، أوَتعرفون؟ لا تريدون إجاباتي؟
فلا تطرحوا عليّ أسئلة

366
00:24:10,440 --> 00:24:15,440 
شخص ما إستبدل عظام الفضة
في هذا التمثال بعظام بشرية

367
00:24:15,560 --> 00:24:19,160 
محال أن تكون هذا القبضة وعظم القصّ هذا
جاءتا من الشخص نفسه

368
00:24:19,240 --> 00:24:22,800 
ألدينا جرائم قتل متعددة؟ -
هل أعربت عن سرورها؟ -

369
00:24:22,920 --> 00:24:26,440 
يمكنكِ تضييع حياتكِ المهنية كلّها
في إصطياد شيء بدون هذا العمل القبيح

370
00:24:26,560 --> 00:24:29,840 
من لديه صلاحيّة الوصول إلى المبنى؟ -
المحافظين على المبنى -

371
00:24:29,920 --> 00:24:33,800 
إجري بحثاً عن هؤلاء الناس. إبحث عن السجلاّت
الإجراميّة ، وطفولة مليئة بسلخ القطط ، كلّ ذلك

372
00:24:33,920 --> 00:24:38,160 
أودّ إذن لنقل محتويات هذه الغرفة
"إلى "جيفيرسونيون

373
00:24:38,280 --> 00:24:42,160 
إنّه قبو بنك -
هناك غرفة في الطابق السفلي -

374
00:24:42,280 --> 00:24:46,000 
أعتقد أن هذا قد يكون واحداً من تلكَ الحالات
(من حيث إحضار الجبال لـ(محمّد

375
00:24:51,200 --> 00:24:53,720 
(تمّ تزويجكِ عن طريق (جون كاكالا

376
00:24:53,840 --> 00:24:59,040 
الذي كان مختار قرية صغيرة
"تدعى "ناكافالا" في جزيرة "فاتولولو

377
00:24:59,120 --> 00:25:03,880 
(خلال وليمة على شرف الملك (داكيواكا

378
00:25:03,960 --> 00:25:08,000 
لا يبدو خاطئاً -
ألا يمكن لهذا المختار أن يخبركَ بمن تزوّجت (أنجيلا)؟ -

379
00:25:08,120 --> 00:25:10,840 
إنّه ميت. جرف لخارج المدينة
من قبل "تسونامي" قبل عامين

380
00:25:10,960 --> 00:25:14,040 
وسكّان الجزيرة هجروه
...ولا أحد يريد التحدّث

381
00:25:14,160 --> 00:25:16,320 
لأنّ المكان كله مسكون وملعون

382
00:25:16,400 --> 00:25:19,560 
بالطبع هو كذلك، الآن

383
00:25:19,640 --> 00:25:22,240 
حسناً ، هل تتذكّرين أيّ أستراليين؟

384
00:25:22,360 --> 00:25:25,040 
حسناً

385
00:25:25,160 --> 00:25:29,400 
إسمع ، لديهم هذه الحانة المحلية
..."التي تدعى "كافا

386
00:25:29,480 --> 00:25:31,320 
...هذه حقاً

387
00:25:31,440 --> 00:25:36,680 
على أيّ حال ، عندما يتعلق الأمر بالذاكرة
فكلا ، لا أتذكّر الكثير

388
00:25:36,760 --> 00:25:40,240 
الذي على الأرجح هو السبب
...أنني عندما حاولتُ رسمه

389
00:25:43,880 --> 00:25:46,000 
رسمتُ هذه فقط

390
00:25:49,000 --> 00:25:51,040 
وسيم

391
00:25:51,160 --> 00:25:52,880 
لماذا الأستراليين؟

392
00:25:53,000 --> 00:25:57,040 
..حسناً ، من تاريخ رخصة الزواج

393
00:25:57,160 --> 00:26:00,200 
"كانت هناك باخرة من "أديلايد

394
00:26:00,320 --> 00:26:04,280 
"ومدينة "الأبرياء" قد تكون رست في "فاتولولو
أو لا

395
00:26:04,400 --> 00:26:06,760 
دعنا نتتبّع مسار تلكَ الباخرة

396
00:26:06,880 --> 00:26:10,040 
سيكون ذلك مكلّفاً -
تلكَ ليست مشكلة -

397
00:26:16,080 --> 00:26:17,960 
شكراً

398
00:26:21,760 --> 00:26:25,200 
أتراودكَ أفكار ثانية؟ -
هل تمزحين؟ -

399
00:26:25,320 --> 00:26:28,680 
مهلاً ، هذا عظيم

400
00:26:28,800 --> 00:26:31,440 
وكأننا في ملحمة مغامرة

401
00:26:33,200 --> 00:26:35,160 
مغامرة؟

402
00:26:38,680 --> 00:26:41,200 
هذه هي العظام التي وجدناها على المذبح

403
00:26:41,280 --> 00:26:43,520 
أيمكنكِ التأكّد أن أيّاً من هذه
هي لـ(غافن نيكولز)؟

404
00:26:43,640 --> 00:26:46,160 
% لنكون متأكّدين 100
فسوف نحتاج لفحص الحمض النووي

405
00:26:46,280 --> 00:26:48,720 
حسناً ، دعونا نجهّز ذلك

406
00:26:48,800 --> 00:26:53,320 
بونز) ، أعني رأيتِ ما يحدث هنا ، أليس كذلك؟) -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

407
00:26:53,440 --> 00:26:55,800 
أنتِ تجعلينهم يساعدونكِ جميعهم الآن

408
00:26:55,920 --> 00:26:57,880 
بوث) ، القبو مليء بالقطع الأثرية)
التي لا تقدّر بثمن

409
00:26:58,000 --> 00:26:59,960 
وربّما مواد سرقت من ضحايا آخرين

410
00:27:00,040 --> 00:27:03,000 
هذا سيستغرق شهوراً للتدقيق من خلالها -
كلا ، هذا غير مسموح -

411
00:27:03,120 --> 00:27:05,400 
أنتَ تسمح لشخص ما مع مشكلة نفسية

412
00:27:05,520 --> 00:27:07,880 
(زاك) -
(كلا ، أنتِ. بل أنتِ ، يا (بونز -

413
00:27:08,000 --> 00:27:11,440 
أنتِ الشخص التي لديها هذه المشكلة النفسية

414
00:27:11,520 --> 00:27:14,360 
(إنّه (زاك
(إنّه (زاك

415
00:27:19,120 --> 00:27:21,200 
ماذا تفعل هنا؟

416
00:27:21,320 --> 00:27:24,120 
أيمكنني العودة إلى المكان فوق مرآبك؟

417
00:27:24,200 --> 00:27:28,040 
هل تمزح؟
!بالطبع. تعال إلى هنا

418
00:27:28,160 --> 00:27:31,800 
كيف حالك؟ -
(مرحباً بكَ في بيتك ، يا (زاك -

419
00:27:31,920 --> 00:27:36,000 
هل أصبتَ أو ما شابه؟ -
كلا ، أرسلوني إلى الوطن فحسب -

420
00:27:36,120 --> 00:27:39,160 
متى يمكنكَ بدء العمل؟

421
00:27:39,240 --> 00:27:41,360 
لقاء رائع ، يا صغيري

422
00:27:41,440 --> 00:27:43,640 
حسناً ، إذا لم تُشْغل وظيفتي
فمن هذا الرجل؟

423
00:27:43,760 --> 00:27:46,000 
لا أحد

424
00:27:46,080 --> 00:27:49,240 
يا رجل ، تبدو قذراً

425
00:27:49,320 --> 00:27:51,320 
حسناً ، "العراق" ليست عطلة

426
00:27:51,400 --> 00:27:55,160 
أعتقد أنّكَ تبدو نحيلاً جداً
هل أنتَ جائع؟

427
00:27:55,280 --> 00:27:58,960 
في الواقع ، ما أفضّله هو الدخول
...في الشيء الذي كنتم تتحدّثون عنه

428
00:27:59,080 --> 00:28:01,080 
قبل مشكلة الد.(برينان) النفسيّة

429
00:28:06,800 --> 00:28:10,080 
من الصعب التركيز عندما تحدّقون بي جميعاً

430
00:28:11,640 --> 00:28:13,640 
إنّهم سعيدون لرؤيتكَ

431
00:28:13,720 --> 00:28:17,840 
عمق الأسنان المخدوشة في هذه الجمجمة
يشير إلى أنّها مطبوخة

432
00:28:17,920 --> 00:28:22,760 
بمعنى أنّ الضحية كان ميّتاً عندما أكل وجهه
وهو أمر جيّد ، حسبما أعتقد

433
00:28:22,880 --> 00:28:27,440 
نظراً للبديل -
أرى نمطاً مثيراً للإهتمام في الخدوش -

434
00:28:27,520 --> 00:28:31,600 
من الزجاج؟ -
...يبدو كذلك. ولكن إذا ركّزتَ بعينيكَ -

435
00:28:31,720 --> 00:28:35,160 
والسماح للأنماط بالنشوء
فسيسبب ما يشبه الفوضى

436
00:28:35,280 --> 00:28:37,880 
هنا ، وهنا ، وهنا

437
00:28:38,000 --> 00:28:40,880 
لم ألاحظ ذلك -
...هذا الخدش يختلف -

438
00:28:41,000 --> 00:28:44,240 
عن علامات القضم ، والضرر المتسبب
من التحطّم خلال الزجاج الأمامي

439
00:28:48,320 --> 00:28:51,120 
ما هذا؟ -
لا أعرف -

440
00:28:51,240 --> 00:28:56,160 
هل مررته خلال أشعة "ديفراكتوميتر" السينية؟ -
وكذلك عبر أشعة "ميكروفلوريسين" السينية -

441
00:28:56,280 --> 00:29:00,640 
لم تظهر الأدلّة أيّ تتبع لأي شيء
في العظام عمّا خدش تلكَ المنطقة

442
00:29:00,720 --> 00:29:05,560 
حسناً ، هذا هو جوابنا إذن -
ولكن كان الجواب لا شيء -

443
00:29:05,720 --> 00:29:08,880 
إذن آكل لحوم البشر لديه سنّ ألماسي؟

444
00:29:09,000 --> 00:29:13,160 
حسناً ، ليست الأسنان كلّها
سنّ ألماسي مركّب ، بإحدى الأسنان القاطعة

445
00:29:13,280 --> 00:29:15,600 
تركَ علامة مميّزة على الجمجمة

446
00:29:15,720 --> 00:29:20,400 
إذن ، إذا كان هناكَ شخص ما في المحافظين على
...المبنى أو طاقم التنظيف لديه ألماس في أسنانه

447
00:29:20,520 --> 00:29:22,480 
فهذا هو رجلنا

448
00:29:22,600 --> 00:29:24,440 
لقد عثرتِ عليه

449
00:29:24,520 --> 00:29:27,640 
أودّ أن أكون معكَ عندما تستجوبه

450
00:29:29,040 --> 00:29:32,480 
ماذا؟ -
حقاً؟ -

451
00:29:32,560 --> 00:29:37,080 
لمَ أنتَ مندهش؟ -
إنتظري لحظة ، هل أنتِ جادّة؟ -

452
00:29:39,240 --> 00:29:44,120 
(كنتُ أحاول إخراجكِ من المختبر منذ غادر (زاك -
حسناً ، قد عاد (زاك) ، لذا ها أنا هنا -

453
00:29:44,200 --> 00:29:48,320 
بهذه البساطة؟ -
لماذا؟ أقالت لكَ (أنجيلا) شيئاً ما؟ -

454
00:29:48,400 --> 00:29:51,800 
كلا، (أنجيلا)؟
لماذا؟ ماذا؟

455
00:29:51,920 --> 00:29:54,320 
حسناً ، قلتُ لكَ
هذا ليس حول علم النفس

456
00:29:54,440 --> 00:29:58,640 
حسناً ، تعرفين ما أقصد ، صحيح؟

457
00:29:58,760 --> 00:30:00,960 
(مرحباً بكَ في بيتك ، يا (زاك

458
00:30:01,080 --> 00:30:03,760 
كلا ، ليس لأنّ لديكَ سنّ ألماسي فحسب

459
00:30:03,880 --> 00:30:06,600 
ألا تعرف سبب وجودكَ هنا ، يا (جايسون)؟

460
00:30:06,720 --> 00:30:08,840 
يبدو أنّ ذلك الجزء ينبغي أن يكون مسؤوليتكَ

461
00:30:08,920 --> 00:30:13,120 
(فكّر بذلك. أنتَ فتى ذكيّ ، يا (جايسون
وتذهب إلى مدرسة خاصّة

462
00:30:13,200 --> 00:30:16,520 
ستة منهم
ولقد ضربتُ كلّ واحدٍ منهم

463
00:30:16,600 --> 00:30:19,000 
أجل ، بمهاجمة الناس أثناء نومهم

464
00:30:19,120 --> 00:30:22,800 
حصلتُ على المشورة
أنا بفترة الشفاء

465
00:30:22,880 --> 00:30:25,000 
...إذن ، قد أدّيتَ خدمة للمجتمع

466
00:30:25,080 --> 00:30:27,200 
بمسح الأرضيات لمبنى تراثي

467
00:30:27,280 --> 00:30:29,400 
كيف دخلتَ إلى القبو؟

468
00:30:29,480 --> 00:30:33,320 
في البنك القديم؟ -
...ليس صريحاً معي ، كرجل -

469
00:30:33,440 --> 00:30:36,720 
يجلس بجانب القبو طوال الليل
يستمع لنبضاته من خلال سماعة الطبيب

470
00:30:36,840 --> 00:30:39,640 
ربما وجد تركيبة القفل
بينما كان ينظّف في مكان ما

471
00:30:39,720 --> 00:30:43,840 
لا يمكن لأحد الدخول إلى القبو
إنّه ما يدعونه بالمنيع

472
00:30:43,960 --> 00:30:46,280 
ليس صحيحاً

473
00:30:48,240 --> 00:30:52,000 
هذا جهاز الإرسال الذي وجدناه في القبو

474
00:30:53,480 --> 00:30:57,440 
رجل عادي يعثر على كنز في قبو

475
00:30:57,560 --> 00:30:59,520 
يبدأ بماذا؟
بوضع التسعيرات؟

476
00:30:59,640 --> 00:31:01,840 
لقد سلكتََ طريقة مختلفة تماماً

477
00:31:08,960 --> 00:31:11,320 
أيمكنكَ أن تعضّ هذا ، من فضلك؟

478
00:31:14,800 --> 00:31:17,520 
كلا -
الد.(برينان) كانت تتحدّث بتهذّب -

479
00:31:17,640 --> 00:31:20,560 
(لدينا أمر لذلك أيضاً ، يا (جايسون

480
00:31:20,680 --> 00:31:23,720 
لذا ، إمّا أن تعضّ
أو سأرغمكَ على ذلك

481
00:31:23,800 --> 00:31:27,560 
لأيّ سبب تحتاجانها؟

482
00:31:27,640 --> 00:31:31,120 
الألماس في سنّك القاطع
ترك علامة على الجمجمة

483
00:31:31,240 --> 00:31:33,240 
نعم ، الجمجمة التي قمتَ بقضمها

484
00:31:44,480 --> 00:31:48,320 
ليست مثل الدجاج أو لحم الخنزير
أتعلم ذلك؟

485
00:31:48,440 --> 00:31:51,200 
الناس يقولون ذلك دائماً

486
00:31:51,320 --> 00:31:53,280 
إنّه أشبه بلحم البقر

487
00:31:55,160 --> 00:31:59,840 
الوجه أحلى بقليل
أكثر عطاء

488
00:31:59,960 --> 00:32:02,200 
الشخص الأصغر هو الأفضل

489
00:32:05,320 --> 00:32:07,280 
إلا للأطفال الرضع

490
00:32:07,400 --> 00:32:11,200 
الأطفال لهم طعم كالأسماك

491
00:32:19,160 --> 00:32:22,440 
هل ذهبتَ إلى النوم؟ -
العراق منطقة زمنية مختلفة -

492
00:32:22,560 --> 00:32:25,720 
لا أستطيع النوم حاليّاً

493
00:32:25,840 --> 00:32:29,000 
شظية الساق من الساق اليمنى
هي لنفس الشخص

494
00:32:29,120 --> 00:32:31,160 
عظم الفخذ الأيسر من شخص مختلف

495
00:32:31,280 --> 00:32:35,240 
ثلاثة من عظام السلاميّات ومشط واحد
...وأساسيّاً إصبع واحد مكتمل

496
00:32:35,360 --> 00:32:38,680 
هي لشخص آخر
ربّما كان عازف كمان

497
00:32:38,800 --> 00:32:43,600 
كيف تعرف ذلك؟ -
مؤشّرات الضغط متسقة مع سنوات من الممارسة -

498
00:32:43,680 --> 00:32:47,320 
القبضة وعظمة القصّ
هي لشخصين منفصلين

499
00:32:47,440 --> 00:32:54,960 
وهذا الضلع السائب. وبالمناسبة هو ضلع زائد
التشريح من إنسان آخر

500
00:32:55,080 --> 00:32:58,160 
ستة عشر عظمة من عدّة ضحايا مختلفين -
نعم -

501
00:32:58,280 --> 00:33:02,680 
كان (جايسون هاركنس) يجمع أجزاء
...من مختلف الناس ، ليصنع

502
00:33:02,800 --> 00:33:05,160 
ماذا؟ -
لا أعرف -

503
00:33:05,280 --> 00:33:09,760 
هناك إمكانية لوجود الكثير من الضحايا هنا -
ولكننا قبضنا عليه -

504
00:33:09,880 --> 00:33:12,120 
(نعم! قبضنا عليه ، يا (زاك

505
00:33:12,240 --> 00:33:16,120 
الد.(برينان) تقول دائماً أن القبض على القاتل
هو جزء من العمليّة فحسب

506
00:33:16,240 --> 00:33:19,680 
والباقي هو لمعرفة كلّ شيء عن الأدلة

507
00:33:21,600 --> 00:33:23,720 
لماذا أعادوكَ من العراق؟

508
00:33:23,840 --> 00:33:26,520 
لقد فشلتُ في التكيّف

509
00:33:26,640 --> 00:33:31,360 
على الرغم من إنجازاتي
فقد كنتُ مؤذٍ لأسلوب الفريق العسكري

510
00:33:31,480 --> 00:33:33,360 
أنتَ جيّد جداً لأسلوب فريقنا

511
00:33:33,440 --> 00:33:35,680 
الطبيب النفسي للجيش
...أخبرني أنني يجب أن أسأل

512
00:33:35,800 --> 00:33:38,640 
عن أنّ معهد "جيفيرسونيون" هو المكان
الوحيد الذي يمكنني التلائم فيه

513
00:33:38,760 --> 00:33:44,680 
...كلّ الإحترام المقدّم إلى الطبيب النفسي للجيش
ولكن هذا جحيم أكثر مما يحصل عليه بعض الناس

514
00:33:46,480 --> 00:33:49,600 
(عد إلى المنزل ، (زاكاروني
ونل قسطاً من الراحة

515
00:33:55,760 --> 00:33:59,200 
هل تعرف أيّاً من هؤلاء الرجال؟

516
00:33:59,320 --> 00:34:02,520 
كيف يكون هذا أفضل من رسم (أنجيلا)؟ -
هذا هو -

517
00:34:02,640 --> 00:34:07,600 
أعني ، أنّه يناسب الصورة الملائمة العامّة

518
00:34:07,720 --> 00:34:12,040 
نسيتِ أن تذكري أنّه عملاق

519
00:34:12,160 --> 00:34:15,560 
هذا قد يكون طاقم الباخرة الإسترالية
عند مدينة "الأبرياء" أو ليسوا كذلك

520
00:34:15,640 --> 00:34:17,640 
لقد تحرّكوا بسرعة بعد زواجكِ بستة أشهر

521
00:34:17,720 --> 00:34:20,760 
يديه مثل مجارف الثلج

522
00:34:20,840 --> 00:34:24,080 
الرجل الذي تشيرين إليه
معروف بـ(بيريمباو) عند رفاقه

523
00:34:24,200 --> 00:34:26,680 
هذا هو
(اسمه هو (بيريمباو

524
00:34:26,800 --> 00:34:30,640 
بيريمباو) ، من الواضح أنّه لقب)
إنّه المزمار البرازيلي

525
00:34:30,720 --> 00:34:32,720 
هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟

526
00:34:32,800 --> 00:34:36,080 
نعم ، بالتأكيد
فقد كان لديه لهجة

527
00:34:36,160 --> 00:34:39,360 
!أنظر إلى هذا الرجل

528
00:34:39,480 --> 00:34:45,080 
كيف يمكن صعباً العثور على رجل كهذا؟
من المرجّح أنا تراه من مكوك الفضاء

529
00:34:45,200 --> 00:34:50,000 
هل مات (بيريمباو) عندما غرقت سفينته؟ -
ذلك سيكون رائعاً -

530
00:34:50,120 --> 00:34:52,040 
كلا ، كلا

531
00:34:52,160 --> 00:34:55,200 
ما أعنيه أننا نستطيع إعلان وفاته

532
00:34:55,320 --> 00:34:57,040 
لم يمت -
يا للسوء -

533
00:34:57,160 --> 00:34:59,120 
آخر مرّة وجدته فيها
...كان يسجّل على

534
00:34:59,240 --> 00:35:01,440 
"متن ناقلة نفط "ليبيرية
"متجهة إلى "تييرا ديل فويغو

535
00:35:01,520 --> 00:35:05,320 
حسناً
ذلك يحصر التخمينات

536
00:35:05,440 --> 00:35:09,760 
إنّه بحّار ، وربّما يكون برازيليّاً
وقد سمّي على وزن كلمة المزمار

537
00:35:09,880 --> 00:35:11,760 
أتعرف ما الذي يحصر التخمينات أيضاً؟

538
00:35:11,880 --> 00:35:15,120 
إنّه "شخص عملاق ، نصف رجل ونصف آلهة

539
00:35:15,200 --> 00:35:18,600 
أعني ، أستطيع أن أرى السبب
..السبب لـ

540
00:35:18,720 --> 00:35:22,440 
أعني أنا أفهم تماماً ، حقاً -
هودجينز) ، توقف) -

541
00:35:22,560 --> 00:35:28,200 
حسناً، أنظري، هل أستمرّ بالبحث؟ لأنه إذا إنتظرتي
لثلاث سنوات فقط ، فيمكنكِ أن تعلني وفاته

542
00:35:28,280 --> 00:35:31,320 
هل تريد الإنتظار لثلاث سنوات؟

543
00:35:31,440 --> 00:35:33,440 
أتريدين الإنتظار؟

544
00:35:34,680 --> 00:35:38,640 
بالتأكيد لا

545
00:35:40,120 --> 00:35:42,120 
ولا أنا أيضاً -
حسناً -

546
00:35:43,920 --> 00:35:47,120 
(واصل البحث ، سيد (دويلي

547
00:35:53,440 --> 00:35:55,440 
!(زاك)! (زاك) -
حسناً ، ماذا قال؟ -

548
00:35:55,560 --> 00:35:58,840 
قال أنّه يجب أن يرينا شيئاً على الفور -
يرينا ماذا؟ -

549
00:35:58,960 --> 00:36:01,280 
لا أعرف. لم يقل
لهذا السبب نحن هنا

550
00:36:01,400 --> 00:36:04,480 
!إنتبهي
زاك). (زاك)؟)

551
00:36:04,600 --> 00:36:06,680 
!(زاك)

552
00:36:06,800 --> 00:36:09,240 
مرحباً. لمَ تستمع إلى صدري؟

553
00:36:09,320 --> 00:36:11,560 
لأنني إعتقدتُ أنّكَ قد متّ -
لماذا؟ -

554
00:36:11,680 --> 00:36:15,360 
لقد كنتَ مستلقياً على طاولة مصنوعة من الحديد -
للموتى - لقد أصبتُ بالتعب

555
00:36:15,480 --> 00:36:19,440 
قوانين جديدة ، حسناً؟ النوم على الأرائك
والأسرّة ، أشياء مثل هذه

556
00:36:19,560 --> 00:36:22,520 
!يـا إلـــهـي

557
00:36:22,600 --> 00:36:24,600 
ماذا؟ -
إعتقدتُ أنّكِ ترغبين أن تعرفي ذلك -

558
00:36:24,680 --> 00:36:27,480 
ماذا؟ -
هل قمتَ بمقارنة العمق والقمّة والبعد؟ -

559
00:36:27,600 --> 00:36:29,040 
نعم ، ثلاث مرّات

560
00:36:29,160 --> 00:36:32,800 
وليس هناك طريقة أنّ الألماس قد أقحم فيها؟

561
00:36:32,920 --> 00:36:35,000 
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

562
00:36:35,080 --> 00:36:38,200 
العظام الحديثة
...السلاميات والجمجمة

563
00:36:38,280 --> 00:36:40,720 
تحمل علامات نخر لـ(جايسون هاركنس) فقط

564
00:36:40,840 --> 00:36:45,280 
العظمة الأولى : "عظمة الفخذ" ، قضمت
بواسطة (جايسون) والشخص الثاني

565
00:36:45,400 --> 00:36:47,560 
هل ترى النمط المتميّز للقضمة الثانية؟

566
00:36:47,680 --> 00:36:50,240 
إذن (جايسون) قد دعى ضيفاً لتناول العشاء؟

567
00:36:50,360 --> 00:36:54,240 
حسناً ، لا أعرف كيف أجاوب على ذلك -
كلا ، كان (جايسون) هو الشخص المدعو -

568
00:36:54,360 --> 00:36:58,240 
كيف عرفتِ؟ -
...حسناً ، العظمة القديمة قضمت من قبل شخص آخر -

569
00:36:58,360 --> 00:37:00,360 
مع عدم وجود ألماس في أسنانه القاطعة

570
00:37:00,440 --> 00:37:04,680 
شخص آخر؟
(ليس (جايسون

571
00:37:04,800 --> 00:37:06,800 
...هناك شخص آخر بالخارج

572
00:37:06,920 --> 00:37:10,080 
على الأرجح شخص أكبر
قام بجرّ (جايسون) في هذا

573
00:37:11,120 --> 00:37:13,080 
(عمل جيّد ، يا (زاك

574
00:37:14,800 --> 00:37:17,440 
أرأيتَ لمَ لا يجب أن يذهب أبداً؟

575
00:37:20,080 --> 00:37:21,960 
عظيم. شكراً

576
00:37:22,080 --> 00:37:24,040 
أرهم شارتكَ مجدداً -
لا -

577
00:37:24,160 --> 00:37:28,280 
(لا أريدهم أن يعرفوا لمَ نريد رؤية (جايسون
في منتصف الليل

578
00:37:28,360 --> 00:37:31,360 
المناوبات تتغيّر خلال ساعتين

579
00:37:31,480 --> 00:37:34,400 
أخبركِ ، يمكننا أن ننتظر حتى الصباح

580
00:37:39,640 --> 00:37:42,280 
كلا

581
00:37:42,400 --> 00:37:44,400 
لستِ مستاءة لأنّ (زاك) قد ذهب

582
00:37:44,520 --> 00:37:47,200 
بلى ، كنتُ مستاءة -
...أجل ، ولكنّك مستاءة أكثر -

583
00:37:47,280 --> 00:37:50,840 
من حقيقة أنني لم أوقفه من الذهاب
في المقام الأول

584
00:37:50,920 --> 00:37:54,680 
كان بإمكاني أن أقول له
"يا (زاك) ، العراق ليس مكاناً لرجل مثلكَ"

585
00:37:54,760 --> 00:37:58,080 
وما كان ليذهب أبداً
لكان بإمكانكَ إيقافه

586
00:37:58,160 --> 00:38:00,640 
لماذا لم تفعل ذلك؟

587
00:38:00,760 --> 00:38:03,960 
مهما كانت علّة (زاك) ، حسناً
غرابته ، أيّاً كان ما تريدين دعوتها

588
00:38:04,080 --> 00:38:07,120 
أنا أدعوها عبقريّة -
تعرفين أنّه رجل -

589
00:38:07,200 --> 00:38:09,760 
... إنّه رجل غريب

590
00:38:09,840 --> 00:38:13,680 
لكنّه رجل أراد خدمة السبب الأكبر

591
00:38:13,800 --> 00:38:16,800 
هل هذه أحد طرق الذكور لتخطّي الأمر؟ -
كلا -

592
00:38:16,880 --> 00:38:19,440 
تعني ، الذهاب إلى الحرب؟ -
هذا خطأ. كلا -

593
00:38:19,560 --> 00:38:22,400 
إحتاج (زاك) لمغادرة العشّ
...بنفس الطريقة التي رغبتِ بها

594
00:38:22,480 --> 00:38:25,960 
عندما أردتِ مغادرة المختبر
ورؤية العالم للمرّة الأولى

595
00:38:26,080 --> 00:38:28,080 
ولقد ساعدتكِ بفعل ذلك

596
00:38:28,200 --> 00:38:31,600 
كيف يمكنني إيقاف (زاك) عن فعل الشيء نفسه
بالضبط على طريقته الخاصة؟

597
00:38:31,720 --> 00:38:34,360 
(حضرة العميل (بوث

598
00:38:37,800 --> 00:38:41,680 
لقد أتينا لإيقاظه. وهذا ما وجدناه -
يا إلهي -

599
00:38:41,800 --> 00:38:44,200 
سوف نجري حجزاً كاملاً

600
00:39:00,960 --> 00:39:02,960 
يقول (بوث) أنّك بحاجة إليّ؟

601
00:39:03,080 --> 00:39:07,360 
(لاحظتُ أنّ (جايسون هاركنس
قد رتّب إنتحاره

602
00:39:07,440 --> 00:39:10,040 
إذا كان إنتحاراً
فلابدّ أنّ هناكَ شخص ما أعطاه الخنجر

603
00:39:10,160 --> 00:39:14,200 
لقد وضعت جثته في نفس الموضع
كالهيكل العظمي الفضّي

604
00:39:14,320 --> 00:39:17,640 
إذن يا (هودجينز) ، هل تعتقد أنّ هذا صدفة؟

605
00:39:17,760 --> 00:39:23,560 
فجأة تعتقد أنّ هذياني المجنون عن المؤامرة شرعي؟

606
00:39:23,680 --> 00:39:25,000 
نعم -
!كلا -

607
00:39:25,080 --> 00:39:29,040 
ولكن من الواضح ، أنّ هناك أشخاص آخرين
..مجانين في الخارج

608
00:39:29,160 --> 00:39:31,080 
الذين لديهم نفس هذيانك
ونحن بحاجة إلى بصيرتكَ

609
00:39:31,160 --> 00:39:33,120 
حسناً

610
00:39:34,920 --> 00:39:38,080 
حسناً. كلّ من الجثّة
...والهيكل العظمي الفضّي

611
00:39:38,160 --> 00:39:42,360 
هي في موضع يدعوه الإفريق
"فارماكوز"

612
00:39:42,480 --> 00:39:45,840 
وهذا يعني كبش الفداء أو التضحية

613
00:39:45,960 --> 00:39:48,760 
ماذا إذن؟ كما لو جُرّ هذا الرجل
إلى السماء ضد إرادته؟

614
00:39:48,840 --> 00:39:51,160 
هل تقصد المخلوقات الفضائيّة؟

615
00:39:51,240 --> 00:39:53,680 
إحتمال مرجّح ، نعم

616
00:39:53,800 --> 00:39:55,840 
وأيضاً النشوة

617
00:39:55,960 --> 00:39:58,240 
...والآن ، كما حاولتُ أن أخبركم من قبل

618
00:39:58,320 --> 00:40:01,480 
معظم الجمعيات السرّيّة
لديها هذه الصورة العميقة في أصولها

619
00:40:01,600 --> 00:40:04,280 
في المأسونية
معروف بابن الأرملة

620
00:40:04,360 --> 00:40:06,600 
مثير للإهتمام

621
00:40:06,720 --> 00:40:09,280 
فقد (غافن نيكولز) والده عندما كان في الـ 12

622
00:40:09,360 --> 00:40:11,240 
ابن الأرملة

623
00:40:11,360 --> 00:40:15,080 
إذن قتل (جايسون هاركنس) نفسه ، للحفاظ
على سرّيّة مجتمعه ، بشكل سرّيّ

624
00:40:15,160 --> 00:40:18,880 
أو تضحية
كلّ الدلائل تشير إلى ذلك

625
00:40:19,000 --> 00:40:23,480 
بالمعنى الدقيق للكلمة ، فإن الأدلة حتى الآن
تشير إلى قاتل واحد آخر

626
00:40:23,600 --> 00:40:26,280 
هذا القبو مليء بالأدلة
من يعلم منا كم سيستغرق كشفها؟

627
00:40:26,400 --> 00:40:28,920 
أعمق مما يمكنكِ تخيّله
على الأرجح سنتعرّض للقتل جميعاً

628
00:40:29,040 --> 00:40:31,680 
حتّى تعرفي فقط -
شكراً ، يا رجل -

629
00:40:31,800 --> 00:40:34,320 
(كلا ، (هودجينز
هودجينز). حقاً)

630
00:40:34,440 --> 00:40:36,720 
شكراً ، يا رجل

631
00:40:36,840 --> 00:40:38,920 
لا عليكَ

632
00:40:39,960 --> 00:40:41,920 
كن آمناً

633
00:40:49,840 --> 00:40:52,920 
المقطع اليوناني القديم على الجزء الخلفي
: من باب القبو ترجم إلى

634
00:40:53,000 --> 00:40:55,480 
"لا أحد يساعد ابن الأرملة"

635
00:40:55,600 --> 00:40:57,920 
كان (هودجينز) محقاً
هذا القاتل جزء من شيء أكبر

636
00:40:58,040 --> 00:41:00,320 
هاكِ قهوتكِ -
كمان (غافن نيكولز) كان هناك -

637
00:41:00,440 --> 00:41:02,960 
أراهن أنّ المتعلقات الباقية
تخصّ ضحايا جرائم القتل الأخرى أيضاً

638
00:41:03,080 --> 00:41:05,680 
كلّ عنصر في هذا القبو -
قهوة ساخنة -

639
00:41:05,800 --> 00:41:08,160 
...بعدما رأينا وفحصنا بالمجهر

640
00:41:08,280 --> 00:41:10,640 
...كلّ العظام البشرية في الهيكل العظمي الفضّي

641
00:41:10,720 --> 00:41:14,360 
سنأخذ عينات ونقوم بفحوص متعمقة
مأخوذة من البقايا العظمية

642
00:41:14,480 --> 00:41:18,280 
لدينا الكثير لعمله حقاً -
نعم ، بدءاً من القهوة -

643
00:41:18,360 --> 00:41:22,920 
من شأن ملف النظائر المشعّة أن تسمح لنا
بتضييق المناطق الجغرافيّة الممكنة

644
00:41:23,040 --> 00:41:25,440 
!مهلاً! إنّه ساخن

645
00:41:29,120 --> 00:41:31,160 
(كدتِ تحرقين نفسكِ ، يا (بونز

646
00:41:33,360 --> 00:41:35,320 
شكراً لكَ

647
00:41:38,040 --> 00:41:42,360 
إسمعي ، هذا الشيء كله عن القاتل المتسلسل
لن تكون قضيّتنا المعتادة

648
00:41:42,480 --> 00:41:45,160 
لماذا؟ -
لماذا؟ لأنّها كبيرة ، وهي سيئة -

649
00:41:45,280 --> 00:41:48,080 
لا أرى ما الفرق الذي يوحي إليه -
لأنّ عليكِ الهدوء -

650
00:41:48,160 --> 00:41:50,160 
صحيح؟
إلتقطي نَفَساً

651
00:41:50,240 --> 00:41:53,640 
يجب أن تدركي أنّ هذا ليس سباقاً قصيراً وسريعاً
وإنّما سيكون ماراثون

652
00:41:53,760 --> 00:41:58,320 
ماراثون" ، يا (بونز) ، إنّها آتية من اليونان
معناها لمدى طويل جداً

653
00:41:58,400 --> 00:42:00,560 
لم تنشأ كلمة الـ"ماراثون" هكذا

654
00:42:03,120 --> 00:42:06,920 
إسمعي ، هناك شيء آخر يجب أن أعرفه
وهو مهمّ

655
00:42:08,640 --> 00:42:11,840 
أنحن بخير؟ -
أنا وأنتَ؟ -

656
00:42:11,960 --> 00:42:14,680 
أجل -
كلا ، ليس أنا وأنتِ فقط -

657
00:42:14,800 --> 00:42:17,800 
بل الفريق أيضاً
فقد عاد (زاك) للأبد

658
00:42:17,920 --> 00:42:21,880 
أنجيلا) و(هودجينز) أعادوا رؤوسهم مجدداً في)
اللعبة. و(كام) ، محكمة عليهم الخناق

659
00:42:21,960 --> 00:42:24,040 
لماذا تسألني هذا؟ -
...لأنّنا -

660
00:42:25,520 --> 00:42:28,360 
أنا وأنتِ المحور

661
00:42:28,480 --> 00:42:31,520 
والذين في المحور لابدّ أن يبقوا صامدين

662
00:42:31,640 --> 00:42:35,200 
صحيح
لذا ، هل سنصمد؟

663
00:42:35,320 --> 00:42:40,600 
أجل
سوف نصمد

664
00:42:42,400 --> 00:42:44,280 
نحن المحور

665
00:42:44,400 --> 00:42:46,640 
المحور

666
00:42:50,600 --> 00:42:52,560 
ما هو المضحك؟

667
00:42:52,680 --> 00:42:55,680 
كنتُ أعتقد أنّكِ ستقبّلين يدي مجدداً -
لم أقبّل يدكَ -

668
00:42:55,760 --> 00:42:58,000 
لقد وضعتَ يدكَ على فنجان قهوتي

669
00:42:58,120 --> 00:43:01,320 
لقد شعرتُ وكأنّك قبّلتها -
كلا -

670
00:43:01,440 --> 00:43:03,440 
شعرتُ به -
كلا -

671
00:43:12,000 --> 00:43:48,960 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>