1
00:00:04,201 --> 00:00:07,500
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : الأم والفن المنبثق "

2
00:00:10,190 --> 00:00:14,090
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:01:22,800 --> 00:01:26,018
"تضع البيرة في جوزة الهند وتشربه كاملاً"

4
00:01:26,018 --> 00:01:29,818
"تضع البيرة في جوزة الهند وترمي العلبة"

5
00:01:30,190 --> 00:01:32,818
(هومر) -
"وترمي العلبة" -

6
00:01:32,926 --> 00:01:36,521
(لقد قلت ، (هومر -
"وترمي العلبة" -

7
00:01:36,629 --> 00:01:38,563
مارج) ، لقد نفذت منّا البيرة)

8
00:01:38,665 --> 00:01:44,604
هومي) ، الكثير من الرجال يستغلون يوم)
السبت بتصليح ما في المنزل ، هذا تلميح

9
00:01:44,704 --> 00:01:47,468
لكن (مارج) ، أنا لست مثل باقي الرجال

10
00:01:47,574 --> 00:01:50,907
لذلك اشتريتي لي البنطال من ذلك المتجر الخاص

11
00:01:51,010 --> 00:01:55,310
أنا جادة ، لم تنهي طلي المرأب -
"سابدأ به غداً 95/7/7" -

12
00:01:55,415 --> 00:02:00,045
ولم تقم بازالة تلك الشرائط الفظيعة
 تكريماً للرهائن من الشجرة

13
00:02:00,153 --> 00:02:03,680
تعرفين حالما ازيلها سيتواجد
 رهائن أكثر

14
00:02:03,790 --> 00:02:06,987
وهلا أخرجت ذلك الثعبان من
البيانو على الأقل؟

15
00:02:10,063 --> 00:02:13,294
حسن ، سأترك استرخائي هذا لأجلك

16
00:02:13,399 --> 00:02:16,857
لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب
إفساد يوم السبت عليّ

17
00:02:16,970 --> 00:02:19,666
هل يمكنك التعايش مع ذلك
يا (مارج)؟ هل يمكنك؟

18
00:02:19,772 --> 00:02:21,672
أجل -
هل يمكنك؟ -

19
00:02:24,310 --> 00:02:26,210
ليباركك .. الرب

20
00:02:26,210 --> 00:02:28,810
،(متجر الأم و(بوب"
"لأدوات البناء

21
00:02:31,818 --> 00:02:34,719
(عذراً ، لديّ بضعة اسئلة لـ(بوب -
أنا هو -

22
00:02:34,821 --> 00:02:38,689
،أنت (بو)؟ لا أقصد الإهانة
لكن حتى أنا بوسعي ابراحك ضرباً

23
00:02:38,791 --> 00:02:43,725
ترفق بي ، أعمل هنا فقط محاولاً
"الحصول على موعد مع "الأم

24
00:02:46,466 --> 00:02:49,458
بوب) ، انوي القيام بتصليحات منزلية)

25
00:02:49,569 --> 00:02:52,265
،واحتاج اثنان من قاطع البراغي
.. أو قاطع الأسلاك

26
00:02:52,372 --> 00:02:54,772
أو أي شيء قادر على
كسر القفل عن حقيبة أدواتي

27
00:02:54,874 --> 00:02:56,933
المعبر الأول ، بجانب سم القطط

28
00:02:59,245 --> 00:03:04,182
إدنا) ، انظري ، زر تدريجي للإنارة)
قد يضيف الرومانسية بعش حبنا

29
00:03:04,284 --> 00:03:08,945
تقصد خزانة حارس المدرسة؟ -
ما الخطب يا (إدنا)؟ -

30
00:03:09,055 --> 00:03:13,782
مؤخراً تقولين "ها" لكل شيء -
اريد الحصول على طفل .. الآن -

31
00:03:15,695 --> 00:03:19,096
لمَ لا نكمل حديثنا بمعبر لوازم المسابح؟

32
00:03:19,199 --> 00:03:21,724
"(مرحباً ، أنا (دغ فكارو"

33
00:03:21,834 --> 00:03:26,635
قد تعرفوني باسم (تشب) المقاول الحكيم"
"(من المسرح الهزلي (تولن اراوند

34
00:03:26,739 --> 00:03:29,606
رجل يرتدي مريلة

35
00:03:29,709 --> 00:03:33,440
"لكن اليوم أنا هنا "كأداة
(لشركة (غلوبل دينامك

36
00:03:33,546 --> 00:03:39,579
بناء شواية خاصة بك ليس أصعب من بناء
سقيفة طيور أو مسبح أولبياد متوسط الحجم

37
00:03:39,686 --> 00:03:42,621
في الحقيقة ، ستفعله بفرقعة اصبع

38
00:03:42,722 --> 00:03:45,885
.. أو إذا كنت لا تحب الدجاج -
لا ، لا ، أحب الدجاج -

39
00:03:45,992 --> 00:03:51,787
ماذا عن خنزير بري؟ أو سمكة السيف؟
أو فرس النهر؟

40
00:03:51,898 --> 00:03:54,093
فرس نهر

41
00:03:56,202 --> 00:03:58,170
"المريلة لا تأتي مع العرض"

42
00:03:58,271 --> 00:04:01,035
فرقعة الأصابع قد لا يظهر"
"الطعام من الخفاء

43
00:04:01,140 --> 00:04:04,439
ما رأيك (بارت)؟
هل تريد شواية جديدة لفناء المنزل؟

44
00:04:04,544 --> 00:04:09,241
هل يمكنني حرق الأدلة بها؟ -
يمكن لجميعنا حرق الأدلة بها -

45
00:04:11,985 --> 00:04:15,045
انتهيتِ ، لم يكن هذا صعباً
أليس كذلك يا عزيزتي؟

46
00:04:15,154 --> 00:04:21,291
أبي ، احتاج فعلاً أن اريح ظهري -
حسن عزيزتي ، أباك سيتولى مكانك -

47
00:04:22,462 --> 00:04:26,091
.. أجل ، هذه الأغراض تبدو

48
00:04:26,199 --> 00:04:28,667
حسن ، لم يحدث ضرر كبير

49
00:04:31,170 --> 00:04:34,537
!(الغبية (ليسا

50
00:04:34,641 --> 00:04:37,576
عليّ بناؤه بسرعة ، قبل
أن يجمد الإسمنت ، حسن لنر

51
00:04:37,677 --> 00:04:42,307
،جانب التعليمات الانجليزي فَسد
عليّ قراءة الجانب الفرنسي

52
00:04:42,415 --> 00:04:45,714
الشواية"؟ ماذا يعني هذا؟"

53
00:04:57,730 --> 00:05:00,824
أجل ، هذه شواية ذات مظهر رائع

54
00:05:00,933 --> 00:05:04,460
لماذا شوايتي لا تبدو هكذا؟

55
00:05:06,639 --> 00:05:09,335
لماذا الحياة بهذه الصعوبة؟

56
00:05:09,442 --> 00:05:14,675
لماذا عليّ الاخفاق بكل انجاز افعله؟

57
00:05:14,781 --> 00:05:19,051
ما أخبار أباك ومشروعه؟ -
اعتقد أنه شارف على الانتهاء -

58
00:05:21,052 --> 00:05:22,121
نعم ، لقد انتهى

59
00:05:25,692 --> 00:05:28,593
أريد أن اعيد هذه الشواية

60
00:05:28,695 --> 00:05:32,131
على جميع السلع المسترجعة أن تكون
في علبتها وتحمل فاتورة المتجر

61
00:05:32,231 --> 00:05:37,326
حسن ، إذا صوبت الكشاف
فستجد الفاتورة موجودة هنا

62
00:05:37,437 --> 00:05:40,235
وبقايا العلبة هنا وهنا وربما هنا

63
00:05:40,340 --> 00:05:45,669
آسف ، لم أحصل على قبعة المطرقة
هذه بارجاع الأموال

64
00:05:49,015 --> 00:05:53,111
،(مهلاً يا (سانتا كلوز
هذه الحاوية للألعاب فقط

65
00:05:53,219 --> 00:05:58,714
..أي طفل سيحب أن يحصل على هذه
اللعبة المليئة بالنشاطات

66
00:05:58,825 --> 00:06:03,091
إنها تعلّمهم بينما يتعلمون -
نعم ، محاولة جيّدة أيها المحتال -

67
00:06:03,196 --> 00:06:05,289
(الآن انصرف من هنا ، يا كاره (سانتا كلوز

68
00:06:05,398 --> 00:06:09,095
.. لكن .. لكن -
لقد سمعتني يا (سانتا كلوز) المزيّف -

69
00:06:14,674 --> 00:06:17,074
ما الذي معكم؟ -
دب قطني -

70
00:06:25,952 --> 00:06:30,488
،لن اتخلص منه ابداً
سيلحق بي لنهاية العالم

71
00:06:32,225 --> 00:06:34,420
!يا للروعة
لقد سقط صدّامي

72
00:06:37,897 --> 00:06:41,264
ليس خطأي ، هذا فعل الرب ، فعل الرب

73
00:06:53,746 --> 00:06:58,884
،أحلّق كتوفي"
"إنني أحلّق نفسي

74
00:06:58,884 --> 00:07:04,020
،هومي) ، هناك أحدهم على الباب)
يريد التحدث معك بشأن حادث سيارة

75
00:07:04,123 --> 00:07:08,327
،اخرجي الاطفال من الباب الخلفي
سأتولى هذا

76
00:07:09,629 --> 00:07:11,529
سيد (سمبسون)؟

77
00:07:12,799 --> 00:07:15,927
اعتقد شيء يعود لك
اصطدم بسيارتي بالأمس

78
00:07:16,035 --> 00:07:18,663
فعلاً؟ اثبتي ذلك

79
00:07:18,771 --> 00:07:20,898
هذه لوحة سيارتك ، أليس كذلك؟

80
00:07:25,545 --> 00:07:28,036
حسن ، هيّا قاضيني

81
00:07:28,147 --> 00:07:32,948
،الجميع قد فعل
متوسط التسوية هو 68 ألف دولار

82
00:07:33,052 --> 00:07:36,954
،لست هنا لأقاضيك
(اسمي (آسترد والر

83
00:07:37,056 --> 00:07:40,856
املك معرضاً للفن واحب أن اعرض قطعتك

84
00:07:40,960 --> 00:07:43,827
تقصدين هذ الخردة القذرة؟ هذه ليست فناً

85
00:07:43,930 --> 00:07:46,296
إنها شواية دفعتني للجنون

86
00:07:46,399 --> 00:07:50,426
!ألم تفعلي؟ ألم تفعلي؟ أيها اللعينة

87
00:07:50,536 --> 00:07:52,766
الفن لا يتعلق فقط باللوحات الجميلة

88
00:07:52,872 --> 00:07:57,104
،إنه تعبير عن عواطف الإنسان
وفي حالتك .. الغضب

89
00:07:57,210 --> 00:07:59,178
لديّ منه يا آنستي

90
00:07:59,278 --> 00:08:03,146
هل كل شيء على ما يُرام؟ 
قلقت حين لم اسمع صوت البندقية

91
00:08:03,249 --> 00:08:06,980
هذه الآنسة تقول انني فنان -
أنت؟ فنان؟ -

92
00:08:07,086 --> 00:08:11,113
"عمل زوجك هذا نسميه "فن دخيل

93
00:08:11,224 --> 00:08:16,184
قد يكون من مريض نفساني
 أو رجل ريفي أو شمبانزي

94
00:08:16,295 --> 00:08:21,096
في المدرسة الثانوية صوتوا عليّ لأكون
المناسب الأكثر لمريض نفسي أو ريفي أو شمبانزي

95
00:08:21,200 --> 00:08:27,098
.. إذن ، عليك أن تكون متحمساً
لأن الفن الدخيل هو الاكثر اثارة

96
00:08:27,206 --> 00:08:30,937
،لذا ينبغي عليهم مشاهدته
شاهده

97
00:08:40,253 --> 00:08:44,485
،ابي ، امضغ وفمك مغلق
انك تفقد برستيجك

98
00:08:44,590 --> 00:08:47,115
ليسا) ، كل الفنانون العظماء)
يحبون الطعام المجاني

99
00:08:47,226 --> 00:08:49,854
(انظري لـ(جسبر جونز

100
00:08:49,962 --> 00:08:52,897
لو بلّغت عني سأقتلك

101
00:08:52,999 --> 00:08:59,529
،لا أدري ، درست الفن لسنوات
لكن لم أفهم هذا

102
00:08:59,639 --> 00:09:02,164
يبدو أن أحدهم يشعر بالغيرة

103
00:09:02,275 --> 00:09:10,511
لست كذلك ، إنني فقط لا أصدق أن الناس
تدفع مئات الدولارات لترى شيئاً أخرجه ريفي من نفايته

104
00:09:10,616 --> 00:09:16,179
لقد درست لسنوات عن 
كيف اتخطى سياج ساحة الخردة

105
00:09:16,289 --> 00:09:19,190
ثم عرفت ان البوابة كانت مفتوحة

106
00:09:19,292 --> 00:09:22,386
سمذرز) ، اعتقد انني وقعت بالحب)

107
00:09:22,495 --> 00:09:24,986
مع هذا المعروض

108
00:09:25,097 --> 00:09:29,431
،(سيدي ، لقد صنعه (هومر سمبسون
لا اظن انك تريد شراءه

109
00:09:29,535 --> 00:09:35,201
سمذزر) قبل سنوات مضت قد خسرت)
فرصتي بشراء لوحة (بيكاسو) "الغونيكا" مقابل اغنية

110
00:09:35,308 --> 00:09:37,276
لحسن الحظ ان تلك الاغنية كانت
"الكرسمس الأبيض"

111
00:09:37,376 --> 00:09:42,447
،وبتمسكي بها جنيت الملايين
بأية حال ، احببت هذا الشيء البغيض

112
00:09:42,548 --> 00:09:44,709
أيها الشابة ، سآخذها

113
00:09:44,817 --> 00:09:50,184
،(تهانينا يا (هومر
أنت الآن فنان رسمي

114
00:09:50,289 --> 00:09:52,621
انظري (مارج) ، بيعتي الأولى

115
00:09:52,725 --> 00:09:55,956
(مت بغيضك (جسبر جونز -
ماذا؟ -

116
00:10:04,003 --> 00:10:07,501
أين ستذهب بهذه الخردة يا أبي؟ -
سأصبح فنان للفن الدخيل -

117
00:10:07,607 --> 00:10:13,074
بهذا يمكنني تحويل كل هذه أغراض البيسبول وتذكارات
من (ديزني) وأدوات أثرية ، إلى شيء ذي قيمة

118
00:10:13,179 --> 00:10:18,617
هومر) ابهجني انك بعت ذلك المعروض)
لكن ألا تعتقد أنها كانت ضربة حظ؟

119
00:10:18,718 --> 00:10:22,620
،لطالما كنت مهتماً بالفن
حينما كنت فتاة مدرسية

120
00:10:22,722 --> 00:10:26,021
رسمت صورة بعد صورة
(لـ(ريغو ستار

121
00:10:26,125 --> 00:10:31,956
هذه حياتي التي تصفها -
(اعتقد انني اتذكر حياتي (مارج -

122
00:10:32,064 --> 00:10:36,694
،استرد) قالت ان سر فني هو الغضب)
وتعرفون اني سريع الغضب

123
00:10:36,802 --> 00:10:40,636
لذا اعطيكم رخصتي بدفعي للغضب

124
00:10:40,740 --> 00:10:43,709
هيا ، اعطوني ما لديكم -
،حسن ، لو كان هذا سيساعدك -

125
00:10:43,809 --> 00:10:47,540
امي اكتشفت ان خاتم زواجها
مصنوع من الحلوى

126
00:10:47,647 --> 00:10:51,515
هذا يجدي ، استمروا

127
00:10:51,617 --> 00:10:54,745
،لقد رسبت باختبار الحساب
(وبيوم آخر شعرت بقليل إنجذاب لـ(ملهاوس

128
00:11:02,128 --> 00:11:04,028
مو) ، هذه (آسترد) وكيلة أعمالي)

129
00:11:04,130 --> 00:11:08,328
(وهؤلاء المعجبون بي (غنتر) ، (كيتو
(و(سيسل هامسد اون سيسل سيسل

130
00:11:08,434 --> 00:11:13,138
إذن انتم حثالة أوروبية ، صح؟
كيف يجدي ذلك معكم؟

131
00:11:13,239 --> 00:11:19,940
لأكون صريحاً ، نحن مجروفون ببحر
من الترف الفاسد وجنس عديم المشاعر

132
00:11:20,046 --> 00:11:24,278
فهمت ، إذن أين اجد هذا البحر؟

133
00:11:24,383 --> 00:11:27,511
ينبغي أعود لفندقي لأتدرب
على تصرفي المتكلف للغد

134
00:11:27,620 --> 00:11:29,520
وداعاً

135
00:11:29,622 --> 00:11:32,090
بماذا ندين لك يا (مو)؟ -
لا شيء ، لا شيء -

136
00:11:32,191 --> 00:11:35,627
فقط اعطني رسماً من فنك الأصيل

137
00:11:35,728 --> 00:11:38,094
حسناً

138
00:11:38,197 --> 00:11:43,997
مو) ، هل يمكنني الدفع لك برسمة؟) -
أجل ، احسنت المحاولة يا شهير -

139
00:11:47,707 --> 00:11:52,144
هومر) ، أنت تشعرنا بعدم الإرتياح)

140
00:11:52,244 --> 00:11:55,073
اهدأ يا صديقي ، إنه يفعل هذا لفنّه فحسب

141
00:11:55,073 --> 00:11:59,276
صح يا (هومر)؟ -
أجل .. الفن -

142
00:12:00,858 --> 00:12:03,758
لمَ لا تتحول إلى فن؟

143
00:12:03,758 --> 00:12:07,749
ها هو ، وهنا حيث يحدث الابداع

144
00:12:07,860 --> 00:12:10,420
(احمل اخبار سارة (هومر -
هل هي تتعلق بالفطائر؟ -

145
00:12:10,529 --> 00:12:21,739
لا ، سنجعل المعرض بكامله لفنك -
وكأن حلم (مارج) يتحقق .. لأجلي -

146
00:12:21,841 --> 00:12:24,571
أليس لطيفاً (مارج)؟ لأجلي

147
00:12:27,480 --> 00:12:31,609
انظري (مارج) ، انهم يعلنون عن معرضي
(في مجلة (فن امريكا

148
00:12:31,717 --> 00:12:34,652
.. هذه أول مرة يذكرونني داخلها
مرّة اعلم بشأنها

149
00:12:34,754 --> 00:12:37,279
سعيدة لأجلك ، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

150
00:12:38,390 --> 00:12:40,381
انتي منزعجة من شيء ما

151
00:12:40,493 --> 00:12:43,621
(هل يتعلق الامر برحلتي مع (بارني
إلى (منشيو بيتشو)؟

152
00:12:43,729 --> 00:12:46,596
هومر) ، التحوّل لفنان كان حلمي الخاص)

153
00:12:46,699 --> 00:12:52,571
لكن الآن ، بدون محاولة منك ، حققت
باسبوع واحد أكثر مما حققته انا طوال حياتي

154
00:12:52,671 --> 00:12:55,071
عزيزتي ، لطالما احببت فنك

155
00:12:55,174 --> 00:12:58,439
فلوحاتك التي ترسميها
تبدو بشكل مطابق لما ترسميه

156
00:12:58,544 --> 00:13:01,638
هذا لطف منك ، لكن كيف 
.. سيعجبك الأمر لو أنني

157
00:13:01,747 --> 00:13:07,014
مثلاً ، دخلتُ مسابقة التجشؤ -
بصراحة ، ساجدك مثيرة أكثر -

158
00:13:07,119 --> 00:13:09,644
أنت لا تفهم ما أعني

159
00:13:09,755 --> 00:13:15,017
مارج) ، أنا افسد كل شيء أفعله)
(أعني ، انظري لـ(بارت

160
00:13:15,127 --> 00:13:19,496
لكن اخيراً وجدت شيئاً حيث الناس
يشكروني على إفساده

161
00:13:19,598 --> 00:13:21,566
وذلك يشعرني بشعور جميل

162
00:13:21,667 --> 00:13:25,228
إذن اظن لا شيء آخر يهم
طالما أنك سعيد

163
00:13:25,337 --> 00:13:28,204
الآن بدأت تفهمين ، طابت ليلتك

164
00:13:35,337 --> 00:13:37,204
"ممنوع الأحذية ، الأقمصة ، الأشربة"

165
00:13:44,857 --> 00:13:52,318
،(هومر) هو أخطر فنان بـ(سبرنغفيلد)
الآن لنر ما يخفي لنا الليلة

166
00:13:53,699 --> 00:13:58,729
،(اقدم لكم هذا المسمى (بوتش هباتشي
(الدراجة التي استعرتها من (ماغي سمبسون

167
00:13:58,838 --> 00:14:04,774
وهذه القطعة اسميتها ، ملأ الرفوف
بصلصة تفاح مع منشار كهربائي

168
00:14:04,877 --> 00:14:11,275
،وأخيراً ، عرضي اللا مقاوم
"محاولة بناء منزل طيور ، الأول"

169
00:14:16,088 --> 00:14:19,353
.. هل نبدأ المزايدة عليه
بـ 10 آلاف دولار؟

170
00:14:21,994 --> 00:14:24,462
حسن ، ماذا عن مليون؟

171
00:14:24,563 --> 00:14:27,532
،سامنحك دولاران مقابل الطير
لو ما زال حياً

172
00:14:28,901 --> 00:14:32,598
ماذا يحدث هنا؟
انتم احببتم اغراضي يا غريبو الأطوار

173
00:14:32,705 --> 00:14:35,833
هومر) ، اخشى انهم لا يحبون)
سوى الشيء الجديد والمفاجئ

174
00:14:35,941 --> 00:14:41,205
هذه القطع لا تختلف كثيراً عن السابقة -
لقد تحولت من مثيراً إلى مملاً -

175
00:14:41,313 --> 00:14:45,511
لمَ لا تعاود الإتصال بنا
حينما تعاودك موهبتك؟

176
00:14:45,618 --> 00:14:50,316
(هيا يا (غنتر) ، (كيتو
"لو اسرعنا قد نصل لمعرض "جنون الادمان

177
00:14:50,422 --> 00:14:56,121
مهلاً عودوا ، أنا مبجّل بالنسبة لكم
تطلعوا إليّ ، أو سأرمي عليكم بسخطي

178
00:14:56,228 --> 00:15:00,927
أرجوكم تطلعوا إليّ ، أرجوكم

179
00:15:01,033 --> 00:15:03,058
عاودوا الاتصال بي

180
00:15:05,938 --> 00:15:09,931
،لست أفهم
لماذا الناس توقفوا عن الاعجاب بفني؟

181
00:15:10,042 --> 00:15:15,742
،هومر) ، أعرف أنك بذلت جهدك)
لكن جميع قطعك تشابه بعضها

182
00:15:15,848 --> 00:15:20,547
راي جي جونسون) لم يغير تمثيله مطلقاً)
والآن هو أكثر شهرة مما سبق

183
00:15:20,653 --> 00:15:22,746
مَن؟ -
"(يمكنك مناداته (راي" -

184
00:15:22,855 --> 00:15:26,552
،(أو تناديه (جي"
"(أو يمكنك مناداته (راي جاي

185
00:15:26,659 --> 00:15:29,753
.. "لكن لا تناديه بـ" -
بدأت أملّ منه منذ الآن -

186
00:15:29,862 --> 00:15:33,298
ما أقصده أن الفنانون العظماء
دائماً يقدمون عروضاً جديدة

187
00:15:33,399 --> 00:15:36,197
،(مثل (مايكل آنجلو
.. (أو (شوكيل أونيل

188
00:15:36,302 --> 00:15:38,827
تحتاج فقط بعض الإيحاء

189
00:15:38,827 --> 00:15:40,472
"(متحف (سبرنغفيلد"

190
00:15:40,472 --> 00:15:43,669
كم يسعدني أننا نقوم بشيء تثقيفي معاً

191
00:15:43,776 --> 00:15:49,009
مات غرينين)؟ ما الذي يفعله بالمتحف؟)
إنه بالكاد يرسم

192
00:15:49,114 --> 00:15:52,174
كلا .. اتعرض للمسح

193
00:15:52,284 --> 00:15:56,015
،ابتعد عن طريقنا
علينا أن نضع هذا بالمتحف

194
00:15:56,121 --> 00:16:01,849
كلاس أودنبرغ) ، إنه أوروبي)
.. تحدى التقاليد

195
00:16:01,961 --> 00:16:05,556
وسبب الإحراج للحضارة الأمريكية

196
00:16:05,664 --> 00:16:08,326
لابد أن طوله يبلغ 100 قدم

197
00:16:09,668 --> 00:16:12,068
(هذه لوحة من (جوزيف تورنر

198
00:16:12,171 --> 00:16:14,696
في عصر كان الجميع يرسم
.. اللوحات التصويرية

199
00:16:14,807 --> 00:16:17,970
شذ عنهم ورسم لوحة
(لقناة (البندقية

200
00:16:18,077 --> 00:16:21,410
إنها مذهلة ، الشوارع مغطاة بالمياه

201
00:16:21,513 --> 00:16:23,447
يمكنني الصعود على فقمة ذهاباً للعمل

202
00:16:23,549 --> 00:16:28,509
،و(بيكاسو) بدأ أعماله بالرسم الواقعي
ثم انتقل للرسم التكعيبي

203
00:16:28,620 --> 00:16:32,420
وبنهاية حياته 
بدأ يرسل لوكيل أعماله رسائل رسمية

204
00:16:32,524 --> 00:16:34,719
وقد اسموا هذا بفترة انتيابه الحماقة

205
00:16:37,196 --> 00:16:39,357
حساء فاصولياء

206
00:16:39,465 --> 00:16:41,592
!مع اللحم

207
00:16:41,700 --> 00:16:45,500
هل راودتك الأفكار؟ -
لا ، هؤلاء جميعهم عباقرة -

208
00:16:45,604 --> 00:16:48,903
لا يمكنني مطلقاً التفكير
بلوحة حساء أو مجسم لقلم

209
00:16:50,642 --> 00:16:53,475
سأرتاح لدقيقة فحسب

210
00:17:09,828 --> 00:17:11,796
أنت لئيم

211
00:17:15,467 --> 00:17:17,935
وداعاً .. يا حبيبي

212
00:17:30,867 --> 00:17:32,235
تلقى الحساء يا سمين

213
00:17:37,389 --> 00:17:41,189
لا ، لا ، (آندي) لا -
(هومر) -

214
00:17:41,293 --> 00:17:45,821
مارج) ، لمَ الفن يكرهني؟)
لم افعل شيء للفن

215
00:17:45,931 --> 00:17:47,899
لنخرج من هنا

216
00:17:49,635 --> 00:17:52,763
إذن أبي ، إذا المتحف
.. لم يجلب لك إيحاءً

217
00:17:52,871 --> 00:17:55,965
،ربما عليك تقديم فن جديد جذرياً
(مثل (كريستو

218
00:17:56,075 --> 00:17:58,600
هل هو ذلك الأحمق الذي يكشف اسرار خفة اليد؟

219
00:17:58,710 --> 00:18:02,840
،لا ، (كرستو) هو فنان شهير
قد صنع الكثير من الفن المغاير

220
00:18:02,948 --> 00:18:05,348
ذات مرة غطى مبنى (الرايكستاغ) بالبلاستيك

221
00:18:05,451 --> 00:18:08,318
مبنى (الرايكستاغ)؟ -
أجل -

222
00:18:08,420 --> 00:18:11,947
نعم ، وقد وضع مئات المظلات الصفراء
(على امتداد الطريق السريع لـ(كلفورنيا

223
00:18:12,057 --> 00:18:15,754
لماذا فعل ذلك؟ -
ليجعل العالم مكان أكثر سحراً كما أظن -

224
00:18:15,861 --> 00:18:18,295
إنما انحنت المظلات وقتلت بعض المارة

225
00:18:18,397 --> 00:18:21,264
مظلات قاتلة؟ .. طبعاً

226
00:18:21,366 --> 00:18:23,266
مذهل

227
00:18:23,368 --> 00:18:26,997
لا يا أبي ، أقصد عليك القيام 
بشيء كبيراً ومتحدياً

228
00:18:27,106 --> 00:18:29,301
!كبيراً ومتحدياً؟ (ليسا) وجدتها

229
00:18:29,408 --> 00:18:33,936
لديّ فكرة لمشروع فني
سيجعل الناس تحبني مجدداً

230
00:18:34,046 --> 00:18:37,379
الخطوة الأولى ، سأسرق جميع
فِِِِِِِرش ترحيب منازل المدينة

231
00:18:38,484 --> 00:18:40,748
"انتي حرة يا "فرشة الترحيب

232
00:18:40,853 --> 00:18:43,549
(وداعاً يا فرشة (فلاندرز

233
00:18:43,655 --> 00:18:46,522
اراك في الجحيم يا فرشة
"ليبارك الرب هذا المنزل"

234
00:18:46,625 --> 00:18:48,718
وداعاً يا فرشة
"(آل (سمبسون"

235
00:18:50,963 --> 00:18:54,364
الخطوة الثانية ، وضع أدوات الغطس
على الحيوانات

236
00:18:58,203 --> 00:19:01,900
لم يكن سهلاً ، لكن انتهيت من جميع الدببة

237
00:19:02,007 --> 00:19:04,567
جيد ، سأتولى الخيول وأنت الأسود

238
00:19:04,676 --> 00:19:06,644
تأكد أن تضعها عليهم بإحكام

239
00:19:06,745 --> 00:19:08,713
الآن ، الخطوة الثالثة

240
00:19:10,449 --> 00:19:13,475
واثق أن هذا فن؟ وليس تخريباً؟

241
00:19:13,585 --> 00:19:15,951
هذا أمر ستحدده المحكمة يا بنيّ

242
00:19:18,885 --> 00:19:21,051
"مصنع الخميرة"

243
00:19:22,661 --> 00:19:27,997
،(استيقظوا ، استيقظوا يا سكان (سبرنغفيلد
لديّ مفاجأة لأجلكم

244
00:19:28,100 --> 00:19:30,364
يا للهول! ماذا فعل الآن؟

245
00:19:30,469 --> 00:19:33,370
هذا لا يبشر بخير

246
00:19:33,472 --> 00:19:37,101
،(يا سكان (سبرنغفيلد
ألقوا نظرة على آخر اعمالي

247
00:19:37,209 --> 00:19:39,905
هومر) ، ماذا فعلت؟)

248
00:19:40,012 --> 00:19:43,413
،هذا فن جديد مغاير
(لوحة القناة المائية (سبرنغفيلد

249
00:19:43,515 --> 00:19:45,608
،مثل (البندقية) بالضبط
لكن بدون الطاعون

250
00:19:45,717 --> 00:19:49,084
ما رأيك؟ -
أعتقد أن البعض سيغضب كثيراً -

251
00:19:49,188 --> 00:19:53,690
،(احببت هذا يا (هومر
حولت هذه المدينة إلى فن حي

252
00:19:53,792 --> 00:19:58,388
(يا ليت فقط (جسبر جونسن
لم يسرق قاربي

253
00:19:58,497 --> 00:20:00,465
وداعاً يا مغفلون

254
00:20:00,566 --> 00:20:04,525
،هذه مرأة محبة للفن
والآخرون قد لا يتفهمونك مثلها

255
00:20:04,636 --> 00:20:08,697
ما هذا الفيضان؟
مود) ، إنها معجزة)

256
00:20:08,807 --> 00:20:12,038
الرب أغرق المفسدون
وحافظ على أرواح المؤمنين

257
00:20:12,144 --> 00:20:14,669
أليس هذا (هومر سمبسون)؟

258
00:20:14,780 --> 00:20:19,046
يبدو أن الجنة يسهل دخولها
(أكثر من دخول ولاية (آريزونا

259
00:20:20,552 --> 00:20:24,010
أكره هذا البنطال المضاد للفيضانات

260
00:20:27,159 --> 00:20:32,254
إنها تعمل ، قدماي مبللتان لكن بنطالي جاف

261
00:20:32,364 --> 00:20:35,265
(كل شيء سيتحقق لـ(ملهاوس

262
00:20:37,803 --> 00:20:40,472
"مشفى (سبرنغفيلد) للحروق"

263
00:20:52,351 --> 00:20:58,284
إدنا) ، سأفاجئك بسؤال)
"وآمل يكون جوابك "نعم

264
00:20:58,390 --> 00:21:00,654
هل تعتقدين أن أمي ستحب هذه الحلي؟

265
00:21:00,759 --> 00:21:02,727
نعم

266
00:21:02,828 --> 00:21:05,820
لقد جعلتني أسعد رجل على الأرض

267
00:21:15,140 --> 00:21:17,335
.. هومر) ، سأعترف لك)

268
00:21:17,442 --> 00:21:22,347
،لقد صنعت فناً أحبه الناس كثيراً
أنت فنان حقيقي

269
00:21:22,447 --> 00:21:26,042
لا ، أنا فقط مجنون
لم يستطع بناء شواية

270
00:21:26,151 --> 00:21:28,881
ستكونين دائماً الفنانة في عائلتنا

271
00:21:28,987 --> 00:21:31,114
هل هذا منزلنا؟

272
00:21:31,223 --> 00:21:33,487
وهل هؤلاء نحن على السطح؟

273
00:21:33,592 --> 00:21:36,857
هذا صحيح -
هل نقبل بعضنا؟ -

274
00:21:36,962 --> 00:21:39,624
لا أعلم ، ربما

275
00:21:39,731 --> 00:21:42,029
أحتاج لبعض الإيحاء

276
00:21:55,636 --> 00:22:16,604
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com