1
00:00:00,309 --> 00:00:01,350
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:03,010 --> 00:00:04,810
حيوان قاتل بحلول الليل

3
00:00:04,820 --> 00:00:06,850
أعني أن المستذئبين أشداء

4
00:00:06,850 --> 00:00:08,700
نعلم بالفعل كيفية قتلهم

5
00:00:08,700 --> 00:00:10,120
واحدة من تلك الرصاصات في القلب

6
00:00:13,160 --> 00:00:15,480
ثمّة علّة، علّة خطيرة
أحتاج للمساعدة

7
00:00:16,670 --> 00:00:18,000
كم ساعة تنام؟ -
لا أنام -

8
00:00:18,000 --> 00:00:18,720
نهائياً؟

9
00:00:18,720 --> 00:00:21,590
إنها روحه، لقد اختفت -
أين هي إذاً؟ -

10
00:00:21,590 --> 00:00:23,960
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

11
00:00:23,960 --> 00:00:25,120
ماذا كان ذلك الشيء؟

12
00:00:25,120 --> 00:00:27,460
(باعتقادنا أنه كان (ألفا -
...ألفا)؟ مثل) -

13
00:00:27,460 --> 00:00:29,130
الأول، باكورة سلالته

14
00:00:29,130 --> 00:00:30,370
ثمة العديد من القصص المأثورة عنه

15
00:00:30,370 --> 00:00:31,720
اجلبوا لي المخلوقات

16
00:00:31,720 --> 00:00:33,600
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

17
00:00:33,600 --> 00:00:35,650
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

18
00:00:35,660 --> 00:00:37,220
أنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

19
00:00:37,220 --> 00:00:39,520
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

20
00:00:39,520 --> 00:00:41,430
أما الآن؟ ملك الجحيم

21
00:00:41,430 --> 00:00:43,610
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

22
00:00:43,610 --> 00:00:46,800
أو أعيد (سام) مجدداً للهوّة

23
00:00:47,600 --> 00:00:51,284
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}

24
00:00:55,760 --> 00:00:58,410
هل أكل؟

25
00:00:58,410 --> 00:01:01,675
{\pos(195,230)}
هل قمت بتنظيفه؟  -
"(بافلو)، (نيويورك)" -

26
00:01:02,380 --> 00:01:04,920
هل أخذته إلى المتنزه؟

27
00:01:04,920 --> 00:01:07,450
وهل قضى حاجته؟

28
00:01:08,080 --> 00:01:08,660
جيد

29
00:01:08,660 --> 00:01:10,730
أخبره أن أباه يحبه

30
00:01:10,730 --> 00:01:13,330
سأعود للمنزل قريباً

31
00:01:32,720 --> 00:01:33,620
ما هذا؟


32
00:01:49,689 --> 00:01:55,500
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

33
00:01:51,908 --> 00:01:55,500
"(الموسم (6) - الحلقة (8"
"جميع الكلاب تدخل الجنة"

34
00:02:02,580 --> 00:02:05,480
أعلم يا (بوبي) ولكن لابد
أن هنالك طريقة أخرى

35
00:02:05,770 --> 00:02:07,090
لا أدري، تابع البحث

36
00:02:07,330 --> 00:02:08,430
...إذا ظنّ (كراولي) أننا سـ

37
00:02:08,430 --> 00:02:10,690
إذا ظن (كراولي) ماذا يا (دين)؟

38
00:02:12,400 --> 00:02:13,440
أهذا (بوبي سينغر)؟

39
00:02:13,440 --> 00:02:14,970
أرسل له قبلة نيابة عني

40
00:02:16,240 --> 00:02:17,200
سأعاود مهاتفتك

41
00:02:17,200 --> 00:02:18,360
!أخبار سارة يا شباب

42
00:02:19,930 --> 00:02:22,190
لدي عمل من أجلكما

43
00:02:23,310 --> 00:02:25,360
{\pos(195,215)}
لن أكرر هذا

44
00:02:26,920 --> 00:02:29,240
{\pos(195,230)}
يمكنك أخذ هذا العمل وإقحامه في مؤخرتك

45
00:02:29,240 --> 00:02:30,540
أهذه طريقة لائقة للتحدث إلى رئيسك؟

46
00:02:30,540 --> 00:02:32,360
لست رئيسي أيها المغفل

47
00:02:32,360 --> 00:02:35,060
،دين)، سبق أن ناقشنا هذا)
كف عن الارتياب

48
00:02:35,120 --> 00:02:38,120
لقد كنت تعمل لحسابي لفترة
و(سام) لفترة أكبر

49
00:02:38,120 --> 00:02:39,030
لم نكن نعلم

50
00:02:39,030 --> 00:02:40,720
وكأن هذا سيمثّل فارقاً لك

51
00:02:40,720 --> 00:02:42,830
كنت لتبيع أخيك مقابل دولاراً الآن

52
00:02:42,830 --> 00:02:44,640
إذا احتجت حقاً للمياه الغازية

53
00:02:47,620 --> 00:02:50,130
...أصغ، سأرسلكما -
كلا -

54
00:02:51,480 --> 00:02:52,400
معذرة؟

55
00:02:52,400 --> 00:02:54,960
فعلت الكثير من التصرفات المخزية
في حياتي

56
00:02:54,960 --> 00:02:56,800
{\pos(195,215)}
ولكني لن أفعل هذا

57
00:02:57,210 --> 00:02:58,390
كلا

58
00:02:58,590 --> 00:03:00,280
أراهن بـ10 جنيهات أنك ستفعل

59
00:03:10,340 --> 00:03:13,250
أيروقك الألم يا (سام)؟
أيروقك الجحيم؟

60
00:03:13,250 --> 00:03:15,620
عليك ألا تفكر بالأمر على أنه اتفاق

61
00:03:15,620 --> 00:03:18,320
هذه حالة احتجاز رهائن
أيها الحثالة المغتر

62
00:03:18,320 --> 00:03:21,170
!أنا أملك أخوك، أتفهمني؟

63
00:03:29,390 --> 00:03:31,080
{\pos(195,230)}
هيا يا (دين)، ابتسم

64
00:03:32,840 --> 00:03:34,190
ليس الأمر بهذا السوء

65
00:03:34,730 --> 00:03:35,850
...إليك الحافز

66
00:03:35,850 --> 00:03:38,100
{\pos(195,230)}
(إذا جلبت لي إحدى الـ(ألفا

67
00:03:38,100 --> 00:03:41,060
،(سأعيد إليك روح (سامي
وفوقها بعض الكرز

68
00:03:41,090 --> 00:03:43,210
أليس (ألفا) مصاصي الدماء كافياً لك؟

69
00:03:43,890 --> 00:03:47,140
،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك
إذا أردت الاحتفاظ بها

70
00:03:49,560 --> 00:03:53,530
طريقكم لتسلق السلسة الغذائية
يبدأ من هنا

71
00:03:54,110 --> 00:03:56,500
...رجل أعمال، وجد ميتاً داخل سيارته

72
00:03:56,500 --> 00:03:58,890
صدره مشقوق وقلبه مفقود

73
00:03:58,890 --> 00:04:00,890
يبدو كأنه؟ -
مستذئب -

74
00:04:00,890 --> 00:04:02,730
كلا، القمر ليس بدراً

75
00:04:02,730 --> 00:04:06,510
المستذئبون يتحوّلون سواء
القمر بدراً أو لا

76
00:04:06,510 --> 00:04:07,740
إنه محق

77
00:04:07,770 --> 00:04:11,200
{\pos(195,195)}
أنا و(صامويل) قتلنا واحداً
قبل 6 أشهر في طور نصف القمر

78
00:04:11,360 --> 00:04:13,560
{\pos(195,210)}
خرجت الأمور عن المألوف
منذ فترة حسبما أظن

79
00:04:13,560 --> 00:04:14,860
أجل، أظن هذا

80
00:04:16,600 --> 00:04:18,210
{\pos(195,215)}
اتفقنا إذاً

81
00:04:18,400 --> 00:04:20,850
{\pos(195,215)}
تصطاد ذاك النابح وتجلبه إليّ

82
00:04:23,050 --> 00:04:24,660
أراكما لاحقاً يا شباب

83
00:04:34,020 --> 00:04:35,920
الضحايا من الطبقة الغنية

84
00:04:35,920 --> 00:04:38,060
يملكون عدة مساكن فاخرة

85
00:04:38,060 --> 00:04:39,940
وبضعة منازل أيضاً

86
00:04:41,310 --> 00:04:43,530
أهذا هو الأمر؟
أهذا ما ستفعله؟

87
00:04:46,230 --> 00:04:47,200
أفعل ماذا؟

88
00:04:47,200 --> 00:04:49,100
كراولي)، إنه يتحكم بنا)

89
00:04:49,100 --> 00:04:51,200
{\pos(195,215)}
إننا...نعاني بسببه

90
00:04:51,210 --> 00:04:53,140
أما أنت...تعمل على القضية؟

91
00:04:55,160 --> 00:04:57,660
لديه السلطة الكاملة علينا

92
00:04:57,660 --> 00:04:59,660
ماذا يفترض بنا فعله؟

93
00:05:00,470 --> 00:05:02,550
...إنه...يا رجل

94
00:05:03,060 --> 00:05:04,650
إني أعمل لحساب كائن شيطاني

95
00:05:04,650 --> 00:05:06,000
لم أعد أدري من تكون

96
00:05:06,000 --> 00:05:07,450
...أنا فقط

97
00:05:07,450 --> 00:05:09,960
{\pos(195,215)}
بحاجة للحظة كي أتأقلم

98
00:05:13,010 --> 00:05:16,480
أصغ، هذا وضع مقزز

99
00:05:16,480 --> 00:05:17,750
أتفهم هذا

100
00:05:18,330 --> 00:05:20,390
{\pos(195,215)}
...(ولكن يا (دين)، مازلت (سام

101
00:05:20,730 --> 00:05:23,120
{\pos(195,215)}
نفس الطباع، نفس الذكريات

102
00:05:23,120 --> 00:05:24,890
{\pos(195,215)}
مازلت أحب نفس الموسيقى

103
00:05:24,890 --> 00:05:26,620
{\pos(195,215)}
(مازلت أفكّر بـ(سوزي هيزر

104
00:05:27,330 --> 00:05:30,030
الفتاة من صف الأحياء؟ -
أيمكنك أن تلومني؟ -

105
00:05:33,040 --> 00:05:34,890
أعلم أنك لا تثق بي

106
00:05:35,630 --> 00:05:37,860
ولا يمكنني سحب ما فعلت

107
00:05:37,860 --> 00:05:39,550
ولكني سأثبت لك

108
00:05:39,870 --> 00:05:41,290
مازلت أخيك

109
00:05:56,670 --> 00:05:59,010
كيف حالك؟
(العميلان (هولت) و(ويلسون

110
00:05:59,150 --> 00:06:00,020
المباحث الفيدرالية؟

111
00:06:00,020 --> 00:06:00,940
أجل

112
00:06:00,940 --> 00:06:02,530
ماذا تفعل المباحث الفيدرالية هنا؟

113
00:06:02,550 --> 00:06:03,860
إننا متخصّصان

114
00:06:03,870 --> 00:06:07,250
يستدعوننا لاستخلاص الأجوبة
من فم القردة الأوغاد

115
00:06:09,990 --> 00:06:11,730
إذاً، هل ستعطينا فكرة عمّا هنا

116
00:06:11,730 --> 00:06:13,330
...أم

117
00:06:14,670 --> 00:06:15,650
عامل المرفأ

118
00:06:15,650 --> 00:06:17,090
عثر عليه رجل من النوبة الصباحية

119
00:06:17,090 --> 00:06:18,640
الصدر مشقوق عن آخره

120
00:06:18,900 --> 00:06:20,420
نفس حال الجثة
التي وجدت بالسيارة؟

121
00:06:20,420 --> 00:06:22,050
أجل، إنها الثانية خلال يومين

122
00:06:22,170 --> 00:06:24,200
الأعضاء الداخلية مفقودة لكلا الضحيتين؟

123
00:06:24,390 --> 00:06:25,670
كقلوبهما؟

124
00:06:25,670 --> 00:06:28,180
يبدو كذلك، أجل

125
00:06:28,590 --> 00:06:29,630
كيف عرفت؟

126
00:06:29,630 --> 00:06:31,930
إذاً، هل هذا الرجل لديه أعداء؟

127
00:06:32,210 --> 00:06:33,720
...أجل، الكثير ولكن

128
00:06:33,720 --> 00:06:37,890
لا أظنه ذئباً أو أسداً أمريكياً
من مزّق ذلك الرجل لأشلاء

129
00:06:38,470 --> 00:06:40,550
أنتما تدركان أنه هجوم من حيوان؟

130
00:06:40,550 --> 00:06:42,230
حيوان، هنا

131
00:06:42,350 --> 00:06:44,280
أتظنه قد جاء للإبحار؟

132
00:06:58,030 --> 00:06:59,190
طاب صباحك

133
00:07:00,750 --> 00:07:02,020
لم تنم

134
00:07:03,500 --> 00:07:05,810
لأنك لا...تنام

135
00:07:06,710 --> 00:07:07,770
بالضبط

136
00:07:07,870 --> 00:07:10,020
أجل، ليس أمر مخيفاً على الإطلاق

137
00:07:10,090 --> 00:07:11,670
ليس وكأن بيدي حيلة

138
00:07:12,290 --> 00:07:13,830
أستظل مستلق وتتابع الحملقة بي

139
00:07:13,830 --> 00:07:15,430
أم أنك تود سماع ما توصّلت إليه؟

140
00:07:16,300 --> 00:07:17,100
حسناً

141
00:07:17,100 --> 00:07:20,010
نعلم أن المستذئبين
متوحشين في الأساس، صحيح؟

142
00:07:20,010 --> 00:07:23,030
أعني، أنهم يقومون بقتل أياً كان
ما يكرهونه حينما يتحولون

143
00:07:23,030 --> 00:07:25,750
لذا، حاولت اكتشاف الصلة
بين الضحايا

144
00:07:25,910 --> 00:07:26,810
و؟

145
00:07:26,810 --> 00:07:30,000
وأظنني وجدت قاسماً مشتركاً

146
00:07:30,600 --> 00:07:34,660
لذا هياً، أسرع

147
00:07:36,780 --> 00:07:38,520
دعنى أرتدي ملابسي
(أيها (الشرطي الآلي

148
00:08:06,620 --> 00:08:07,870
نعم، أيمكنني مساعدتكما؟

149
00:08:07,870 --> 00:08:09,230
هل (كال جارجين) موجود؟

150
00:08:09,230 --> 00:08:11,180
لدينا بضعة أسألة نود أن نطرحها عليه

151
00:08:11,180 --> 00:08:13,060
أجل، تفضلا

152
00:08:19,030 --> 00:08:20,470
عزيزي

153
00:08:21,020 --> 00:08:23,540
لم لا تذهب للعب في غرفتك
لبعض الوقت، اتفقنا؟

154
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
اعذروني على الفوضى

155
00:08:29,310 --> 00:08:30,470
تفضلا بالجلوس

156
00:08:34,650 --> 00:08:36,290
أيمكنني أن أحضر لكما أي شيء؟

157
00:08:36,300 --> 00:08:37,230
كلا، شكراً

158
00:08:37,230 --> 00:08:41,400
إذاً، (كال) هو خليلك؟ -
هذا صحيح -

159
00:08:42,780 --> 00:08:43,900
وأين هو؟

160
00:08:44,200 --> 00:08:46,140
نائم على ما أعتقد

161
00:08:46,140 --> 00:08:48,200
هلا أخبرته أنه لديه بعض الضيوف؟

162
00:08:48,200 --> 00:08:49,960
أجل. أجل، بالطبع

163
00:08:53,150 --> 00:08:54,190
...(كال)

164
00:08:56,050 --> 00:08:58,210
!لاكي)، صه)

165
00:08:59,080 --> 00:09:01,140
...هذان هما العميلان

166
00:09:01,150 --> 00:09:04,200
هولت) و(ويلسون)، طاب صباحك)

167
00:09:04,920 --> 00:09:06,110
مرحباً

168
00:09:06,560 --> 00:09:07,540
ما الأمر؟

169
00:09:07,540 --> 00:09:09,350
هل تأخرت أمس بالخارج يا (كال)؟

170
00:09:09,350 --> 00:09:11,730
احتسيت بضعة كؤوس من الجعة
مع الأصدقاء

171
00:09:11,730 --> 00:09:13,130
كم كأس احتسيت؟

172
00:09:13,130 --> 00:09:15,460
لا أدري، 3 أو 4 على الأقصي

173
00:09:15,460 --> 00:09:18,250
إذا كان كل ما تناولته هو الجعة
(فكيف تفوح منك رائحة (الفودكا

174
00:09:20,040 --> 00:09:22,690
ويبدو لي أنك نمت بتلك الملابس؟
هل أنا محق؟

175
00:09:25,500 --> 00:09:27,390
لا أحسبني أدري

176
00:09:27,390 --> 00:09:29,940
إذا ما تقوله أنك كنت ثملاً
وأغشي عليك

177
00:09:29,940 --> 00:09:31,750
حدسي ينبأني أنها ليست مرّتك الأولى

178
00:09:31,750 --> 00:09:33,280
...إذا يا (كال) وبإمانة

179
00:09:33,280 --> 00:09:35,840
من يعلم ما كنت تفعله حقاً
ليلة أمس؟

180
00:09:40,810 --> 00:09:42,370
عمّا كل هذا؟

181
00:09:44,460 --> 00:09:47,070
(إننا نحقق في مقتل (رونالد جارجين

182
00:09:47,400 --> 00:09:48,550
أخي؟

183
00:09:53,190 --> 00:09:54,690
آسف على خسارتك

184
00:09:54,900 --> 00:09:57,150
أعتقدت أن حيوان ما قام بمهاجمته

185
00:09:57,150 --> 00:09:59,420
لم يكن بينكما مودّة

186
00:10:00,100 --> 00:10:02,780
كان لدينا اختلافاتنا حسب اعتقادي

187
00:10:02,790 --> 00:10:05,160
...أحب أخي بالطبع، ولكن

188
00:10:05,190 --> 00:10:06,590
رون) كان لديه مشاكل عدة)

189
00:10:06,590 --> 00:10:09,380
كان متقلّب المزاج

190
00:10:10,200 --> 00:10:12,460
،آخر مرة كان هنا
استدعيت له الشرطة؟

191
00:10:16,200 --> 00:10:18,140
أجل، جاء هنا وحالته مزرية

192
00:10:18,150 --> 00:10:20,140
وكان يصيح

193
00:10:20,140 --> 00:10:22,330
ودفع (ماندي)، لذا طلبت الشرطة

194
00:10:22,330 --> 00:10:23,420
...لا أرى لذلك علاقة بـ

195
00:10:23,420 --> 00:10:26,280
،مؤجّر المنزل وجد مقتولاً هذا الأسبوع
أكنت على دراية بذلك؟

196
00:10:28,940 --> 00:10:30,760
رأيت هذا بالجرائد، لماذا؟

197
00:10:30,760 --> 00:10:33,640
كنتما متأخرين في دفع
الإيجار، صحيح؟

198
00:10:33,640 --> 00:10:35,330
أرسل إليكما طلباً بالإخلاء؟

199
00:10:37,340 --> 00:10:38,360
أنا آسفة

200
00:10:38,360 --> 00:10:40,480
كان هذا هجوم من حيوان

201
00:10:40,580 --> 00:10:42,740
الطريف أن كلاهما كذلك

202
00:10:42,740 --> 00:10:44,350
عظيم، عظيم، أجل يا رفاق

203
00:10:44,350 --> 00:10:47,180
ما دخلي فيما جرى لهما؟

204
00:10:47,650 --> 00:10:50,990
إننا نتبع الإجراءات وحسب
واضطررنا للسؤال

205
00:10:51,780 --> 00:10:53,400
استمتعا بيومكما

206
00:11:00,370 --> 00:11:01,990
إذاً (كال) هو المشتبه به

207
00:11:01,990 --> 00:11:04,160
أجل، لم يدري أين كان ليلة أمس

208
00:11:04,160 --> 00:11:05,420
هل نمسك به الآن؟

209
00:11:06,190 --> 00:11:07,650
كلا، علينا أن نتأكد

210
00:11:08,160 --> 00:11:09,060
حقاً؟

211
00:11:09,060 --> 00:11:11,240
قبل أن نسلّمه للإبدية إلى شيطان مغتصب

212
00:11:11,240 --> 00:11:12,770
أجل، حقاً

213
00:11:49,350 --> 00:11:51,660
كال)، لا يعلم متى يتوقف)

214
00:11:51,780 --> 00:11:54,260
،ثلاثة حانات حقيرة
وناد تعر حقير

215
00:11:54,260 --> 00:11:57,600
،ووجبة (هوت دوغ) حارة
و7 أو 8 كؤوس من الكحول

216
00:11:57,600 --> 00:12:00,170
والآن...احتساء (السكوتش) في المكتبة

217
00:12:02,110 --> 00:12:04,230
أشعر بتليف في الكبد
لمجرد مشاهدتي لهذا

218
00:12:05,440 --> 00:12:07,250
عدا ذلك، لا نملك شيئاً

219
00:12:09,090 --> 00:12:10,460
دعنى نراقبه وحسب

220
00:12:24,300 --> 00:12:25,880
يا صاح، لقد أشرقت الشمس

221
00:12:26,130 --> 00:12:27,810
مازال هذا الرجل واقف على قدميه

222
00:12:27,810 --> 00:12:29,010
نظرياً

223
00:12:29,450 --> 00:12:30,990
لن يتحوّل لذئب

224
00:12:31,090 --> 00:12:33,380
ليس الليلة بأيه حال

225
00:12:35,170 --> 00:12:36,320
دعنا نرجع

226
00:12:36,320 --> 00:12:38,340
يمكننا مهاجمته بعد بضعة ساعات

227
00:13:00,150 --> 00:13:01,520
أراك لاحقاً يا رجل

228
00:13:18,640 --> 00:13:20,120
(لاكي)

229
00:13:21,080 --> 00:13:22,490
ماذا تفعل؟

230
00:13:23,310 --> 00:13:24,520
!لا

231
00:13:24,780 --> 00:13:26,170
!لا

232
00:14:33,640 --> 00:14:35,890
لاكي)، هذا يكفي)

233
00:14:42,710 --> 00:14:44,080
!كال)؟)

234
00:14:47,670 --> 00:14:49,160
كما المعتاد

235
00:14:53,590 --> 00:14:55,110
(لاكي)

236
00:14:57,450 --> 00:15:00,820
بأمانة، أنت الصديق الوفي الوحيد
الذي سبق وعرفته

237
00:15:37,910 --> 00:15:40,550
سأعدل عن فكرة أن
كال) هو الجاني)

238
00:15:40,730 --> 00:15:42,820
(استنتاج بارع يا (شيرلوك

239
00:15:43,480 --> 00:15:45,390
هجوم مستذئب في وضح النهار؟

240
00:15:45,720 --> 00:15:47,270
الأمر برمته غريب

241
00:15:47,270 --> 00:15:49,800
الكلاب والقطط يعيشون في تآلف
إنه جنون جماعي

242
00:15:49,800 --> 00:15:51,490
أتدري أن هذا معناه

243
00:15:51,490 --> 00:15:55,190
أننا أنتهينا من المشتبه الأول، صحيح؟ -
أعرف -

244
00:15:55,190 --> 00:15:58,540
ماندي) هي المشتبه بها الوحيدة أمامنا)

245
00:15:58,810 --> 00:15:59,950
أبوسعك فعلها؟

246
00:16:01,510 --> 00:16:02,430
فعل ماذا؟

247
00:16:02,430 --> 00:16:05,050
رميها بصندوق السيارة
(وتسليمها لـ(كراولي

248
00:16:08,700 --> 00:16:10,650
أجل يا (سام)، بوسعي هذا

249
00:16:18,430 --> 00:16:20,020
أمازلت تشعر بالحرارة يا عزيزي؟

250
00:16:20,020 --> 00:16:22,480
،خذ، تناول بعض العصير
سيجعلك تشعر بالتحسن

251
00:16:22,540 --> 00:16:23,630
حسناً

252
00:16:24,120 --> 00:16:25,410
مرحباً، أترى؟

253
00:16:25,410 --> 00:16:26,830
لاكي) يعلم أنك متوعّك)

254
00:16:26,830 --> 00:16:28,450
ويريدك أن تشعر بالتحسّن

255
00:16:29,990 --> 00:16:31,730
إنه يحبّك

256
00:16:33,770 --> 00:16:34,960
كلب مطيع

257
00:16:34,960 --> 00:16:36,560
كلب مطيع

258
00:16:36,610 --> 00:16:38,450
إنه يحب الصرير -
أجل -

259
00:16:41,830 --> 00:16:43,910
لقد انخلعت الساق

260
00:16:43,920 --> 00:16:46,130
!لاكي)، انظر ماذا فعلت)

261
00:16:52,990 --> 00:16:54,710
هل أقاطع برنامجك الصباحي؟

262
00:16:54,710 --> 00:16:56,220
هيا، دعنا نذهب للتمشية

263
00:16:58,730 --> 00:17:00,510
هل هذه دماء؟

264
00:17:01,220 --> 00:17:03,050
هل قتلت طائراً مجدداً؟

265
00:17:03,510 --> 00:17:04,990
!كلب سيء

266
00:17:11,690 --> 00:17:12,750
حسناً

267
00:17:12,750 --> 00:17:14,960
أراكِ لا حقاً -
وداعاً  - وداعاً -

268
00:17:15,740 --> 00:17:16,810
سيدتي؟

269
00:17:17,090 --> 00:17:18,170
حضرة العميلان

270
00:17:18,270 --> 00:17:19,570
ماذا تفعلان هنا؟

271
00:17:20,480 --> 00:17:21,560
ألم يهاتفكِ أحد؟

272
00:17:22,260 --> 00:17:23,600
يهاتفني بشأن ماذا؟

273
00:17:27,120 --> 00:17:28,270
أنا آسفة

274
00:17:29,380 --> 00:17:31,270
لا أستطيع تصديق الأمر

275
00:17:31,270 --> 00:17:32,850
أنا آسف حقاً

276
00:17:33,510 --> 00:17:35,730
سيدتي، أعلم أنه ليس الوقت المناسب

277
00:17:35,730 --> 00:17:37,500
ولكن أريد منكِ أن ترافقينا

278
00:17:37,960 --> 00:17:41,760
لماذا؟ أتظنان أن لي علاقة بالأمر؟

279
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
بمقتل (كال)؟

280
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
بالطبع لا

281
00:17:43,760 --> 00:17:46,900
لدينا بضعة أسئلة، أغلبها روتيني

282
00:17:47,490 --> 00:17:49,060
...أنا

283
00:17:49,390 --> 00:17:51,090
أيمكننا فعل هذا لاحقاً؟

284
00:17:52,100 --> 00:17:53,380
أخشى أن هذا غير ممكن

285
00:17:58,950 --> 00:18:03,330
،ابني مصاب بالانفلونزا
...وكان مستيقظاً طيلة الليل

286
00:18:03,330 --> 00:18:06,150
أثمة أحد من الجيران
بإمكانه أن يرعاه أثناء غيبتك؟

287
00:18:08,770 --> 00:18:10,670
معذرة، هل قلتِ أن ابنكِ
كان مستيقظاً طيلة الليل؟

288
00:18:10,670 --> 00:18:11,480
أجل

289
00:18:11,490 --> 00:18:12,820
أكنتِ برفقته طيلة الليل؟

290
00:18:16,600 --> 00:18:20,360
حظيت بنصف ساعة من النوم تقريباً

291
00:18:20,920 --> 00:18:23,250
أيمكنني الحديث مع ابنك؟ -
لماذا؟ -

292
00:18:23,250 --> 00:18:26,150
،أجل، أي فارق سيحدثه هذا
حضرة العميل (هولت)؟

293
00:18:26,160 --> 00:18:28,480
ثق بي، إنه هام

294
00:18:30,190 --> 00:18:31,380
رجاءً؟

295
00:18:32,760 --> 00:18:34,130
ليست الجانية

296
00:18:34,730 --> 00:18:35,960
لا تعلم هذا

297
00:18:35,970 --> 00:18:38,140
لديها حجّة غياب -
إنها تكذب -

298
00:18:38,250 --> 00:18:39,820
،سمعت الطفل يا صاح
إنها لا تكذب

299
00:18:39,820 --> 00:18:41,550
(حسنٌ، كان لديها الوقت للتحوّل يا (دين

300
00:18:41,550 --> 00:18:44,690
،المستذئب الأخير كان في السرير
برفقتي، وقد تحوّلت لذئب

301
00:18:44,950 --> 00:18:46,750
لا تجعلها مسألة شخصية

302
00:18:46,750 --> 00:18:47,690
كل ما أقوله

303
00:18:47,690 --> 00:18:50,520
أنه ما بين هذا وهجمات الصباح
ثمة ما هو غير منطقي

304
00:18:50,520 --> 00:18:53,880
(لن أسلّمها لـ(كراولي
إلى أن نكتشف الأمر، أتفهمني؟

305
00:18:56,050 --> 00:18:58,850
حسناً، حسناً، أفهمك

306
00:18:59,090 --> 00:19:00,810
(ما رأيك أن تتفقد مسرح جريمة (كال

307
00:19:00,810 --> 00:19:02,000
وترى إذ ما كنا غفلنا شيئاً؟

308
00:19:02,000 --> 00:19:03,570
(وسأعود لمراقبة (أماندا

309
00:19:04,380 --> 00:19:06,970
ما رأيك أن تذهب وسأظل أنا هنا؟

310
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
دين)، مازلت أعرف كيف أقوم بعملي)

311
00:19:11,120 --> 00:19:14,590
،سأراقبها وحسب، هذا كل شيء
ثق بي

312
00:22:19,240 --> 00:22:20,740
ستكون بخير

313
00:22:21,600 --> 00:22:23,030
علينا العثور على مساعدة

314
00:22:23,090 --> 00:22:24,520
أسرع

315
00:22:26,130 --> 00:22:27,470
!أنت

316
00:22:27,480 --> 00:22:29,680
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، أيها السيد

317
00:22:29,680 --> 00:22:31,350
!أيها السيد، انتظر
!هذا كلبي

318
00:22:33,180 --> 00:22:34,480
هذا كلبي

319
00:22:42,417 --> 00:22:43,751
"(ليزا)"

320
00:23:03,600 --> 00:23:04,650
مرحباً

321
00:23:04,650 --> 00:23:06,910
مرحباً، إنه أنا

322
00:23:07,000 --> 00:23:08,660
لم أجد شيئاً

323
00:23:08,750 --> 00:23:10,060
لقد وجدت شيئاً بالتأكيد

324
00:23:10,060 --> 00:23:11,560
وهو ليس بمستذئب

325
00:23:11,570 --> 00:23:12,770
صحيح، ما هو؟

326
00:23:12,770 --> 00:23:13,970
متحوّل جلدي

327
00:23:14,340 --> 00:23:15,670
متحوّل جلدي؟

328
00:23:15,670 --> 00:23:16,430
...كما

329
00:23:16,430 --> 00:23:19,660
كما وأن كلب العائلة بحاجة للإخصاء

330
00:23:21,400 --> 00:23:22,980
لم أصادف متحوّل جلدي منذ سنوات

331
00:23:22,980 --> 00:23:24,760
في الواقع لا أتذكر الكثير عنهم

332
00:23:24,770 --> 00:23:25,920
كلانا أنا وأنت

333
00:23:25,920 --> 00:23:28,290
لقد حصلت على المعلومات
من (بوبي) للتو

334
00:23:28,290 --> 00:23:29,940
بإمكانهم التحوّل في أي مكان
وفي أي وقت

335
00:23:29,940 --> 00:23:31,920
المتحوّل الجلدي يعديك بعضّة واحدة

336
00:23:31,920 --> 00:23:34,190
إلا أنهم يشبهون المستذئبين

337
00:23:34,190 --> 00:23:36,660
الفضة تقتلهم ويقتاتون على التهام القلوب

338
00:23:36,660 --> 00:23:38,190
إذا ماذا حدث؟
هل أمسكت به؟

339
00:23:38,190 --> 00:23:41,190
ليس تحديداً، ولكن لدي فكرة عن مكانه

340
00:23:51,790 --> 00:23:53,150
(مرحباً يا (لاكي

341
00:23:54,600 --> 00:23:56,010
كلب سيء

342
00:23:58,820 --> 00:24:00,250
أولاً الأهم ثم المهم

343
00:24:03,720 --> 00:24:06,370
أترى هذا؟
هذه فضة

344
00:24:06,720 --> 00:24:08,400
لا تقل أنني لم أحذرك

345
00:24:12,070 --> 00:24:13,580
حسناً، وقت الرحيل

346
00:24:14,660 --> 00:24:19,150
الآن، يمكننا إما فعل هذا
بالطريقة السهلة

347
00:24:22,320 --> 00:24:23,810
أو الطريقة الصعبة

348
00:24:26,470 --> 00:24:29,510
ماذا؟ روح أم لا، الأمر مسلّ

349
00:24:31,190 --> 00:24:32,930
(اعترف لك يا (لاكي

350
00:24:33,110 --> 00:24:34,760
لقد خدعتنا

351
00:24:35,590 --> 00:24:39,000
أعني، لماذا تعيش مع عائلة؟

352
00:24:39,610 --> 00:24:41,070
أهي طبيعة شاذة؟

353
00:24:43,710 --> 00:24:45,460
أتحب التلاعب بطعامك؟

354
00:24:46,150 --> 00:24:49,250
تدحرج يا (لاكي)، انطق

355
00:24:49,290 --> 00:24:50,230
اذهب للجحيم

356
00:24:50,230 --> 00:24:52,360
ذهبت بالفعل، لم انسجم معها

357
00:24:52,470 --> 00:24:56,260
ما رأيك أن آخذ تلك السكين الفضية؟

358
00:24:56,260 --> 00:24:59,570
واشرع في تشريح كلب ما
حتى تُحسن التصرف؟

359
00:24:59,960 --> 00:25:01,770
عليك فعل ما يلزم

360
00:25:02,940 --> 00:25:04,090
(تريّث يا (سام

361
00:25:07,620 --> 00:25:09,530
لست مضطراً لإخباري سبب
وجودك مع تلك العائلة

362
00:25:09,530 --> 00:25:10,790
أتفهم هذا

363
00:25:11,630 --> 00:25:12,940
حقاً؟

364
00:25:12,940 --> 00:25:15,260
لقد قتلت كل خطر اقترب منهم

365
00:25:16,720 --> 00:25:18,200
أنت تهتم لشأنهم

366
00:25:18,750 --> 00:25:21,190
بطريقتك الخاصة ككلب

367
00:25:21,190 --> 00:25:22,490
هذا واضح

368
00:25:24,250 --> 00:25:25,360
ما أريد معرفته هو

369
00:25:25,360 --> 00:25:28,300
من ذاك الشخص الذي كنت
تتكلم معه؟

370
00:25:28,970 --> 00:25:30,720
هل هو متحوّل جلدي أيضاً؟

371
00:25:36,700 --> 00:25:38,040
لا يمكنني البوح بشيء

372
00:25:38,040 --> 00:25:43,300
ولكن إذا امتنعت، فستعرّض
الفتاة وابنها الصغير للخطر

373
00:25:43,370 --> 00:25:47,350
وعاجلاً أو آجلاً ستلاحقهم كل تلك المتاعب

374
00:25:49,800 --> 00:25:52,420
نحن لا نتهم بأمرك بتاتاً

375
00:25:54,570 --> 00:25:56,210
بل نريد مساعدتهم

376
00:25:57,480 --> 00:25:59,290
هذا مرادنا، لا غيره

377
00:26:07,180 --> 00:26:11,180
...أجل، هذا الرجل، إنه
أياً كان ما أكونه

378
00:26:11,280 --> 00:26:12,900
وليس الوحيد بالخارج

379
00:26:13,930 --> 00:26:15,130
كم عددكم؟

380
00:26:15,660 --> 00:26:19,160
قرابة 30، جميعنا قد تم تجنيده

381
00:26:21,530 --> 00:26:23,040
تجنيدكم؟

382
00:26:23,550 --> 00:26:26,500
أجل، كنت أعيش في الشوراع

383
00:26:26,610 --> 00:26:28,970
وجدوني وأخبروني
أنه بعد عضة صغيرة

384
00:26:28,970 --> 00:26:30,140
سأغدو قوياً وسريعاً

385
00:26:30,140 --> 00:26:32,740
وشم مؤخرة الآخرين؟
هذا تطور مذهل

386
00:26:32,780 --> 00:26:34,430
هذه قصتي

387
00:26:35,970 --> 00:26:38,760
أين عصابة الكلاب أصحابك؟

388
00:26:39,440 --> 00:26:40,650
بكل مكان

389
00:26:41,830 --> 00:26:42,880
نحن بالخارج نبحث عن عائلات

390
00:26:42,880 --> 00:26:45,940
وحالما يأوننا، نتوارى

391
00:26:46,030 --> 00:26:47,570
تتوارون"؟"
ماذا يعني ذلك؟

392
00:26:47,620 --> 00:26:50,170
نحن في انتظار الأمر -
أي أمر؟ -

393
00:26:52,070 --> 00:26:54,650
...بمجرد أن نستقر، نتلقى الإشارة

394
00:26:56,010 --> 00:26:57,940
وننقلب على عائلاتنا

395
00:26:59,230 --> 00:27:01,420
نحوّلهم، جميعهم في ليلة واحدة

396
00:27:01,910 --> 00:27:03,880
الـ30 يصبحوا 150

397
00:27:05,180 --> 00:27:06,900
ربّاه، إنكم خلية نائمة

398
00:27:08,010 --> 00:27:09,880
أجل، بإمكانك قول هذا

399
00:27:09,920 --> 00:27:12,500
ممن تنتظرون الأمر؟

400
00:27:12,550 --> 00:27:13,940
من ينظّمكم؟

401
00:27:15,890 --> 00:27:17,550
ثمة قائد للمجموعة

402
00:27:17,580 --> 00:27:19,590
الـ(ألفا) خاصتكم؟ -
من هو الـ(ألفا)؟ -

403
00:27:19,630 --> 00:27:22,230
المتحوّل الجلدي الأول، أقواكم

404
00:27:22,250 --> 00:27:23,530
إنه قوي جداً

405
00:27:23,540 --> 00:27:25,330
ولكن، كلا، لا أظن هذا

406
00:27:25,450 --> 00:27:27,530
أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله
في بلدات أخرى

407
00:27:27,530 --> 00:27:29,090
لسنا المجموعة الوحيدة بالخارج

408
00:27:29,860 --> 00:27:32,950
رائع، إذاً بإمكانك مساعدتنا على ردعهم

409
00:27:32,970 --> 00:27:34,620
كلا، لا أستطيع

410
00:27:34,670 --> 00:27:36,450
بلى، تستطيع

411
00:27:36,480 --> 00:27:38,750
إنكما لا تفهمان، لا أحد يستطيع

412
00:27:38,880 --> 00:27:41,640
أولئك الرجال الذي حوّلوني
إنهم عديمي الشفقة

413
00:27:47,060 --> 00:27:49,030
سام)، هذا لا يفيد)

414
00:27:49,050 --> 00:27:50,530
التقطها بنفسك أيها الوغد

415
00:27:51,080 --> 00:27:52,340
أصغ إليّ

416
00:27:53,610 --> 00:27:56,100
ماذا ستفعل لتلك العائلة حقاً؟

417
00:27:57,000 --> 00:27:59,340
أستضع فكّك حول عنق ذلك الفتى؟

418
00:28:00,180 --> 00:28:03,710
تكبح جماحك وتنصت لبكاءه لأمه؟

419
00:28:05,580 --> 00:28:10,690
لأنني أخمن أنهما الشخصين الوحيدين
في حياتك البائسة

420
00:28:10,690 --> 00:28:12,580
اللذان أحسنا معاملتك

421
00:28:14,890 --> 00:28:16,360
...لذا إما هذا

422
00:28:17,540 --> 00:28:19,480
أو أن تساعدنا على ردعهم

423
00:28:22,590 --> 00:28:23,640
...إذاً

424
00:28:24,210 --> 00:28:27,920
كيف لنا أن نقترب من شيء
بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟

425
00:28:28,440 --> 00:28:29,600
بألا نقترب

426
00:28:32,340 --> 00:28:33,630
قائد المجموعة

427
00:28:34,200 --> 00:28:35,450
أسنقضي عليه؟

428
00:28:36,260 --> 00:28:38,420
أجل، ألديك فكرة أفضل؟

429
00:28:38,460 --> 00:28:39,840
...كلا

430
00:28:41,080 --> 00:28:43,000
لن يكون (كراولي) مسروراً بهذا

431
00:28:43,050 --> 00:28:44,380
ومن يبالي؟

432
00:28:45,710 --> 00:28:47,540
إذا تركنا هذا الشيء يحيا لثانية واحدة

433
00:28:48,240 --> 00:28:51,150
...سيرسل صافرة الكلاب الذهنية و

434
00:28:51,530 --> 00:28:54,210
(ومن ناحية أخرى، قد يدلّنا على الـ(ألفا

435
00:28:54,210 --> 00:28:56,290
وعندها سيعيد (كراولي) روحي

436
00:28:56,290 --> 00:28:57,510
أتمزح؟

437
00:28:57,940 --> 00:29:00,730
،سيتحوّل 150 شخصاً إلى وحوش
أهذا ما تريده؟

438
00:29:00,750 --> 00:29:02,840
كلا، بالطبع لا

439
00:29:04,040 --> 00:29:05,260
كنت أسأل فقط

440
00:29:07,000 --> 00:29:08,720
أوتدري؟ طفح الكيل -
ماذا؟ -

441
00:29:08,740 --> 00:29:10,820
تقول أنك ودود

442
00:29:10,820 --> 00:29:13,760
أنك تحب كرة القاعدة
وفطيرة التفاح أو أياً يكن

443
00:29:14,220 --> 00:29:17,040
ولكن الحقيقة، لا أدري ماذا تكون

444
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
(لأنك لست (سام -
دين)، بربّك) -

445
00:29:18,760 --> 00:29:20,120
...أعني، أنه جسدك العملاق

446
00:29:20,120 --> 00:29:22,260
وربما عقلك، ولكنه ليس أنت

447
00:29:22,300 --> 00:29:25,080
لذا توقف عن التظاهر

448
00:29:26,010 --> 00:29:27,500
وأسدي معروفاً لكلينا

449
00:30:03,040 --> 00:30:04,560
يبدو متوتراً، أليس كذلك؟

450
00:30:07,100 --> 00:30:08,300
أما كنت لتتوتر؟

451
00:30:08,730 --> 00:30:10,080
كنت لأخلف الاتفاق

452
00:30:10,140 --> 00:30:13,550
عليه أن يدرك أن هذا خياره
الوحيد إذا أراد البقاء حياً

453
00:30:14,340 --> 00:30:15,790
كلا، سينفذ الاتفاق

454
00:30:16,410 --> 00:30:18,150
ألأنه يحب تلك العائلة؟

455
00:30:18,240 --> 00:30:19,770
أجل

456
00:30:22,710 --> 00:30:24,160
كنت لأخلف الاتفاق

457
00:30:26,600 --> 00:30:28,530
شكراً يا (ديكستر)، هذا مطمئن

458
00:30:30,490 --> 00:30:32,050
أحاول تجاذب أطراف الحديث

459
00:30:37,780 --> 00:30:38,940
ها قد وصل

460
00:31:04,880 --> 00:31:06,630
...هذا الرجل الضخم، السائق

461
00:31:06,760 --> 00:31:08,550
(إنه الرجل الذي قابله (لاكي
في المتنزه

462
00:31:11,630 --> 00:31:13,580
"وها هو "الزعيم

463
00:31:13,620 --> 00:31:14,720
اقض عليه

464
00:31:14,760 --> 00:31:15,890
المسار ليس سالكاً

465
00:31:16,430 --> 00:31:18,400
لدينا فعلياً فرصة واحدة

466
00:31:42,990 --> 00:31:44,100
أطلق النار

467
00:31:44,160 --> 00:31:45,310
!أنا أحاول

468
00:31:45,680 --> 00:31:48,971
إنها تعيق المسار -
!اطلق النار بأي حال -

469
00:31:55,810 --> 00:31:58,060
هيا، هيا

470
00:32:04,270 --> 00:32:07,160
إذاً، الخطة البديلة؟ -
ألدينا واحدة؟ -

471
00:32:16,150 --> 00:32:19,230
رجاءً، أياً ما تريدونه

472
00:32:19,230 --> 00:32:21,220
دعو ابني يذهب

473
00:32:32,160 --> 00:32:33,690
ليس بوسعي فعل شيء

474
00:32:33,690 --> 00:32:35,050
الزعيم مستاء

475
00:32:35,880 --> 00:32:37,930
تلك الجرائم التي ارتكبتها

476
00:32:39,080 --> 00:32:40,860
!لم تطلب الإذن لفعلها

477
00:32:40,860 --> 00:32:42,730
والآن ستفسد الخطة بأكلمها

478
00:32:42,760 --> 00:32:45,060
حاولت تحذيرك -
أعلم، أنا آسف -

479
00:32:45,100 --> 00:32:46,670
هنالك خطأ

480
00:32:46,670 --> 00:32:48,120
ليس لهذا علاقة بنا

481
00:32:48,120 --> 00:32:51,260
بل أنتما محور كل هذا يا أختاه

482
00:32:52,950 --> 00:32:54,620
هل أنت معنا أم لا؟

483
00:32:54,840 --> 00:32:56,540
أجل، بالطبع

484
00:32:56,580 --> 00:32:59,110
حسنٌ، أثبت ذلك

485
00:32:59,290 --> 00:33:01,320
حوّلهما، الآن

486
00:33:01,750 --> 00:33:04,250
كلاهما بينما نشاهد

487
00:33:04,360 --> 00:33:05,980
وإلا سأقتلكم جميعاً

488
00:33:06,020 --> 00:33:07,040
!يا إلهي

489
00:33:10,250 --> 00:33:11,300
ما هذا؟

490
00:33:28,340 --> 00:33:29,820
!أمي -
لا بأس -

491
00:33:32,430 --> 00:33:33,970
!ماندي)، هيا، تعالي معي)

492
00:33:33,970 --> 00:33:35,570
من أنت؟ أنا لا أعرفك حتى؟

493
00:33:35,600 --> 00:33:37,130
،بل تعرفيني، ثقي بي
أنا أحاول مساعدتكِ

494
00:33:37,130 --> 00:33:38,180
!تعالي، تعالي

495
00:33:59,120 --> 00:33:59,700
ادلفي للداخل

496
00:34:02,120 --> 00:34:03,420
!أوصديه! أوصديه

497
00:34:08,620 --> 00:34:09,980
هيا يا بُني، اختبىء هنا

498
00:34:10,540 --> 00:34:12,570
،ابق مكانك يا عزيزي
 ستكون بخير

499
00:35:00,680 --> 00:35:02,360
أتحميهما؟

500
00:35:03,450 --> 00:35:05,090
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

501
00:35:05,130 --> 00:35:07,470
!لقد أعدت إليك حياتك

502
00:35:08,740 --> 00:35:10,060
ولكن هما؟

503
00:35:11,330 --> 00:35:12,970
أنت نكرة بالنسبة لهما

504
00:35:13,820 --> 00:35:15,260
أنت كلب

505
00:35:22,650 --> 00:35:24,260
كنت سأقوم بتحويلهما

506
00:35:24,390 --> 00:35:25,650
ولكن الآن سأقتلهما

507
00:35:49,870 --> 00:35:51,150
!لاكي)؟)

508
00:35:52,500 --> 00:35:54,750
أتظن أن هذه معركة للكلاب؟

509
00:35:55,850 --> 00:35:57,350
لدي فكرة أفضل

510
00:36:03,890 --> 00:36:05,660
(رصاصة فضية يا (لاكي

511
00:37:25,010 --> 00:37:26,460
لست هنا لأزعجك

512
00:37:26,460 --> 00:37:29,970
أنا فقط...أردت قول شيء واحد

513
00:37:32,100 --> 00:37:35,130
...(أنت و (آيدن
العائلة الوحيدة التي أملكها

514
00:37:35,130 --> 00:37:36,060
...وأعلم

515
00:37:36,060 --> 00:37:37,720
...أعلم وقع هذا

516
00:37:42,570 --> 00:37:43,980
أعلم ما أنا عليه

517
00:37:44,460 --> 00:37:45,630
...إنه

518
00:37:46,490 --> 00:37:49,790
الأمر أنه لم يُحسن أحد معاملتي قبلاً

519
00:37:52,640 --> 00:37:53,790
...لذا

520
00:37:54,260 --> 00:37:55,830
لذا، شكراً لكِ

521
00:37:56,370 --> 00:37:58,730
ابتعد عن ذلك المنزل

522
00:37:58,790 --> 00:38:00,340
أيها المخبول

523
00:38:00,570 --> 00:38:05,240
وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً

524
00:38:05,750 --> 00:38:07,410
ليكن الرب في عوني

525
00:38:08,400 --> 00:38:10,020
...أعلم أني أستحق

526
00:38:42,710 --> 00:38:44,500
لقد تغيرت نظرتي للكلاب

527
00:38:45,790 --> 00:38:47,210
هذا يدفعنا للتساؤل

528
00:38:47,700 --> 00:38:48,720
ماذا؟

529
00:38:49,490 --> 00:38:51,050
كم عدد المجموعات بالخارج؟

530
00:38:51,870 --> 00:38:54,900
ماذا إن كان جميعهم في انتظار
الإشارة، أتفهمني؟

531
00:38:57,370 --> 00:38:59,810
كنت أفكّر

532
00:39:00,540 --> 00:39:01,830
لقد كنت محقاً

533
00:39:01,900 --> 00:39:02,890
بشأن؟

534
00:39:03,150 --> 00:39:06,040
،أنا لست أخيك
(أنا لست (سام

535
00:39:07,710 --> 00:39:08,850
حسناً

536
00:39:09,350 --> 00:39:12,700
كل تلك الترهات بشأن كوني
ما عهدتني عليه؟

537
00:39:12,820 --> 00:39:13,950
هراء

538
00:39:14,620 --> 00:39:16,970
مثل (ليزا) و(بين)، صحيح؟

539
00:39:17,020 --> 00:39:19,860
كنت أتصرف كأني أهتم لأمرهم

540
00:39:21,790 --> 00:39:24,710
ولكني لا أهتم البتة

541
00:39:25,250 --> 00:39:26,570
أمن المفترض أن يشعرني هذا بالارتياح؟

542
00:39:26,620 --> 00:39:28,680
،أردت معرفة شخصيتي الحقة
وتلك هي

543
00:39:28,710 --> 00:39:31,410
أنا لا أهتم لأمرهم أو بك حتى

544
00:39:31,960 --> 00:39:33,460
...عدا أنني

545
00:39:33,890 --> 00:39:35,190
أحتاج مساعدتك

546
00:39:36,130 --> 00:39:38,350
ومن الجلي أنك لن ترافقني
لفترة أطول

547
00:39:38,350 --> 00:39:41,200
...ما لم أكن صريحاً معك، لذا

548
00:39:43,310 --> 00:39:45,160
لقد ارتكبت فظائع أكثر مما تعرفه

549
00:39:45,180 --> 00:39:48,630
لقد قتلت أناس أبرياء خلال مهمّاتي

550
00:39:49,120 --> 00:39:52,900
ولكني واثق، أن كياني السابق
ما كان ليفعلها

551
00:39:55,010 --> 00:39:57,676
وربما علي أن أشعر بالذنب

552
00:39:58,950 --> 00:39:59,960
ولكن لم يحدث

553
00:39:59,960 --> 00:40:01,490
سام)، ادخل في صلب الموضوع)

554
00:40:03,863 --> 00:40:08,470
أصغِ، لا أدري إذا كان حالي

555
00:40:08,520 --> 00:40:12,000
أفضل أو أسوء، إنه مختلف

556
00:40:12,150 --> 00:40:16,650
،تنجز العمل ولا تشعر بسوء
هذا ليس أسوء ما في الأمر

557
00:40:17,930 --> 00:40:20,860
ولكني كنت أفكّر

558
00:40:22,586 --> 00:40:25,820
أني لم أكن (سام) المعهود
لردح طويل

559
00:40:25,820 --> 00:40:27,180
...وكان

560
00:40:29,270 --> 00:40:30,760
كان أمراً صعباً

561
00:40:32,750 --> 00:40:35,380
ولكن هنالك أمور أتذكرها عنه

562
00:40:39,000 --> 00:40:42,530
دعنا نقول أنه يجدر بي العودة
لما كان عليه

563
00:40:49,320 --> 00:40:50,990
هذا مثير للغاية

564
00:40:52,130 --> 00:40:53,440
إنها خطوة

565
00:40:56,350 --> 00:40:57,570
إذاً؟

566
00:41:04,760 --> 00:41:07,080
علينا فعل ما يلزم

567
00:41:08,680 --> 00:41:12,067
حتى نستعيد أخي

568
00:41:20,400 --> 00:41:27,068
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

