1
00:00:03,008 --> 00:00:05,397
طابع للكتابة،حقا؟

2
00:00:05,398 --> 00:00:09,420
يبدو أنني بالخطأ ضبطت آلتي الزمنية على العام 1955.

3
00:00:09,421 --> 00:00:12,651
ربما,يمكنك أن تضبطها الى الوراء على العام 1983.

4
00:00:12,652 --> 00:00:14,683
وأعطني واقي ذكري

5
00:00:16,703 --> 00:00:18,937
اوه,(هنري)بالمناسبة لقد أتاك اتصال هاتفي.

6
00:00:18,938 --> 00:00:21,073
-من فتاة تدعى (دونا).
-ماذا كانت تريد؟

7
00:00:21,074 --> 00:00:22,941
حسنا،انها تظن أنها فقدت ثقتها بنفسها.

8
00:00:22,942 --> 00:00:26,011
عندما،كانت معك وهي تتسائل إن كنت قد وجدتها

9
00:00:29,265 --> 00:00:30,883
وماذا أدراني ماذا تريد.

10
00:00:30,884 --> 00:00:32,584
هذا،هو رقمها أنه هناك

11
00:00:32,585 --> 00:00:34,620
شكرا،أبي.

12
00:00:34,621 --> 00:00:36,388
لكن اعتقد انني،إنتهيت من (دونا)

13
00:00:36,389 --> 00:00:38,891
أوه ، جيد لـ(دونا) الآن-
أنت حتى لاتعرف (دونا)-

14
00:00:38,892 --> 00:00:41,310
حسنا ، أنا أعرف أنها تستطيع الإتصال بتلفون.

15
00:00:41,311 --> 00:00:43,395
هذا هو بالضبط مستواك.

16
00:00:43,396 --> 00:00:45,130
أنا،عمري 27 أبي.

17
00:00:45,131 --> 00:00:47,299
أشعر أنني يجب أن أكون مع شخص أكثر مرحا

18
00:00:47,300 --> 00:00:48,633
الآن ، هل تعلم؟

19
00:00:48,634 --> 00:00:49,968
(دونا) تعمل في متجر الدهان

20
00:00:49,969 --> 00:00:53,472
منطقة خبرتها سيء.

21
00:00:54,641 --> 00:00:56,308
وبصراحة ، (دونا) قد تكون..

22
00:00:56,309 --> 00:00:58,076
من أكثر الأشخاص المملين,الذين قابلتهم على الإطلاق

23
00:00:58,077 --> 00:00:59,778
يجب عليك أن تقابل إبني (هنري)

24
00:01:03,316 --> 00:01:05,217
طرق,طرق

25
00:01:05,218 --> 00:01:07,703
من هناك؟

26
00:01:07,704 --> 00:01:11,023
(فينس)و(بوني)

27
00:01:11,024 --> 00:01:14,159
(فينس)و(بوني) من؟-
ماذا..ماذا-

28
00:01:14,160 --> 00:01:15,544
ماذا تفعل؟

29
00:01:15,545 --> 00:01:16,929
أنا آسف. ظننت أننا نفعل القليل.

30
00:01:16,930 --> 00:01:18,263
لماذا،علينا أن نفعل قليلا؟,لقد وصلنا للتو

31
00:01:18,264 --> 00:01:19,548
أنا فقط أحاول أن أبدأ اليوم مع بعض المرح.

32
00:01:24,103 --> 00:01:25,537
ماذا,تريدان؟

33
00:01:25,538 --> 00:01:26,905
اوه،حسنا (بوب) كنا نتسائل

34
00:01:26,906 --> 00:01:29,441
إذا كنت تود أن تأتي لتتناول العشاء الليلة.

35
00:01:29,442 --> 00:01:31,109
أوه ، حسنا ، سوف أفكر في ذلك.

36
00:01:31,110 --> 00:01:33,979
حسنا،أنا أقصد لقد كنا في منزلنا الجديد  سنة.

37
00:01:33,980 --> 00:01:35,230
وأنت لم تأتي أبدا

38
00:01:35,231 --> 00:01:38,517
وهي فقط مربعان سكنيان,إذا..

39
00:01:40,486 --> 00:01:42,821
سوف أفكر في ذلك-
أنت تعلم،ونحن فقط انتهينا من-

40
00:01:42,822 --> 00:01:44,706
الأثاث الجديد,وفعلت كل شيء بنفسي.

41
00:01:44,707 --> 00:01:46,191
نعم ، سوف أفكر في ذلك-
حسنا,لكن (بوب)-

42
00:01:46,192 --> 00:01:47,793
كل أسبوع تقول أنك سوف تفكر في ذلك.

43
00:01:47,794 --> 00:01:49,244
وكل أسبوع لاتأتي،إذا

44
00:01:49,245 --> 00:01:51,363
حسنا,هذا شيء لأفكر فيه,أليس كذلك

45
00:01:53,205 --> 00:02:03,282
ترجمة the-punisher-x:

46
00:02:07,546 --> 00:02:10,181
ليس هناك إتصال,هذا بارد جدا

47
00:02:10,182 --> 00:02:13,651
لاتوجد أي ملكية لايمكن أن تباع

48
00:02:13,652 --> 00:02:15,353
أنا وضعت على هذه الأرض.

49
00:02:15,354 --> 00:02:17,522
لسبب واحد و
سبب واحد فقط.

50
00:02:17,523 --> 00:02:20,158
لذلك اليوم سوف  أصنع  لجنتي الكبيرة.

51
00:02:20,159 --> 00:02:22,227
في تاريخ (سان دييغو)

52
00:02:22,228 --> 00:02:26,347
اليوم هو ذلك اليوم.

53
00:02:29,201 --> 00:02:32,387
هل سبق لك، أن كنت غاضب على ضابط المواقف

54
00:02:32,388 --> 00:02:33,838
وطاردته،في  الشارع

55
00:02:33,839 --> 00:02:35,607
فقط،لتعطيه لكمة في ظهره.

56
00:02:36,742 --> 00:02:38,476
لا،من يفعل ذلك؟.

57
00:02:38,477 --> 00:02:41,529
لاأحد.

58
00:02:41,530 --> 00:02:44,549
ام،(كاتي) أنت تتذكرين  قائمة ~لاجولا~ التي أعطيتيني إياها

59
00:02:44,550 --> 00:02:46,200
أعتقد،أنه يمكنني أن أخفض السعر بنسبة 1.8

60
00:02:46,201 --> 00:02:48,202
إذا وجدت مشترياً في 48 الساعة القادمة.

61
00:02:48,203 --> 00:02:49,654
هل يمكنني أن أحصل على "ماذا ماذا"

62
00:02:49,655 --> 00:02:51,256
اه,لا-لا

63
00:02:51,257 --> 00:02:52,740
سوف أستعيد الملكية.

64
00:02:52,741 --> 00:02:54,359
ماذا؟-
ماذا؟-

65
00:02:54,360 --> 00:02:55,994
لقد غيرت رأيي-
لماذا؟-

66
00:02:57,096 --> 00:03:00,999
? لأنكي أنتي الشيطان?

67
00:03:01,000 --> 00:03:03,134
هل،يمكنك تصديق ذلك؟.

68
00:03:03,135 --> 00:03:04,535
تلك قائمة ~لاجولا~ كانت،مثل..

69
00:03:04,536 --> 00:03:06,037
نصف،لجنتي لهذا العـام.

70
00:03:06,038 --> 00:03:07,305
لا أستطيع أن أصدقها.

71
00:03:07,306 --> 00:03:09,307
الهـي،بمجرد الإستماع لها
هل تسمع الطريقة التي تتحدث بهــا؟

72
00:03:09,308 --> 00:03:11,376
لاينبغي،"لسيدة" أن تتكلم مثل هذا الكلام

73
00:03:11,377 --> 00:03:13,728
إنها حقا تغضب خصيتاي.

74
00:03:15,648 --> 00:03:17,515
هي-
هي-

75
00:03:17,516 --> 00:03:18,566
هذه هي مفاتيحنا.

76
00:03:18,567 --> 00:03:20,151
"رووت بير"،يقبع تحت الحوض

77
00:03:20,152 --> 00:03:21,653
وهـناك القليل من فضفاضات البراز له

78
00:03:21,654 --> 00:03:23,721
إنه يدهش رفيقه.

79
00:03:23,722 --> 00:03:26,224
أنت ستحتاج أن تجلب الكثير من الحاجيات.

80
00:03:26,225 --> 00:03:29,227
الكثير من الحاجيات.

81
00:03:29,228 --> 00:03:32,630
بالمناسبة،لماذا عليَّ  أن أراقب"رووت بير" طوال اليوم؟

82
00:03:32,631 --> 00:03:34,032
لدي،مقـال يجب أن أنهيه بنهاية الأسبوع.

83
00:03:34,033 --> 00:03:37,068
ووالدي، جالسٌّ بالمنزل يستعمل طابعة الكتابة.

84
00:03:37,069 --> 00:03:39,671
يكتب بريد الكراهية إلى (إليانور روزفلت)

85
00:03:39,672 --> 00:03:43,274
حسنا، سنطلب من أبي أن يراقب "رووت بير"،ولكن..

86
00:03:43,275 --> 00:03:45,877
ولكن، أباك لايفعل أي شيء لطيف لــ(فينس)

87
00:03:45,878 --> 00:03:47,412
حسنا،(بوني) هذا ليس صحيحا.

88
00:03:47,413 --> 00:03:49,747
انظر، أنا متأكد لو سألنا أبي ليراقب الكلب.

89
00:03:49,748 --> 00:03:51,015
لكان،سيقول إنه سيفكر في ذلك

90
00:03:51,016 --> 00:03:52,417
مما يعني أنه لن يفعلها.

91
00:03:52,418 --> 00:03:53,968
كما، أنه لن يأتي للعشاء الليلة.

92
00:03:53,969 --> 00:03:56,421
اه,(بون-بون) إنه سيأتي لتناول العشاء

93
00:03:57,356 --> 00:03:58,940
إنتظروا،دعوني أوضح شيء هنا.

94
00:03:58,941 --> 00:04:02,327
أنت، مستاء من والدي لأنه لن يأتي لمنزلك.

95
00:04:08,734 --> 00:04:14,105
(هنري) دعنا لا نجرُّ مؤخرتي في هذا الموضوع

96
00:04:15,975 --> 00:04:18,343
هناك أحد أخذ واحدة من مشروباتي الغازية

97
00:04:18,344 --> 00:04:20,745
أنا لا أوجه أي إتهامات.

98
00:04:20,746 --> 00:04:22,647
لكن،أريدها أن تستبدل.

99
00:04:23,882 --> 00:04:25,183
من أنت؟

100
00:04:25,184 --> 00:04:27,719
(هنري) هذه هي (كاتي) رئيستنا.

101
00:04:27,720 --> 00:04:28,820
إنها مديرة فرعنا.

102
00:04:28,821 --> 00:04:30,555
وهذا هو (هنري) أخي في القانون .

103
00:04:30,556 --> 00:04:31,639
الذي للتو سيرحل.

104
00:04:31,640 --> 00:04:34,809
اوه-هو-هو
أنتي (كاتي)

105
00:04:34,810 --> 00:04:37,061
لماذا؟ ماذا
يقولون عني؟

106
00:04:37,062 --> 00:04:38,496
اوه، إنهم يقولون

107
00:04:43,602 --> 00:04:45,069
إنهم يقولون أنكي رائعة.

108
00:04:45,070 --> 00:04:46,654
حسنا، أنا أعتقد أنهم رائعون.

109
00:04:46,655 --> 00:04:48,305
في الواقع، أنا فقط أتيت الى هنا.

110
00:04:48,306 --> 00:04:50,942
لأعيد لهم، القائمة الإختيارية.

111
00:04:50,943 --> 00:04:52,977
ماذا؟-
ماذا؟-

112
00:04:52,978 --> 00:04:57,782
إذا، هل هناك أي سيـدة (هنري)

113
00:04:57,783 --> 00:05:01,953
حسنا، أبي يدعوني السيدة (هنري)

114
00:05:01,954 --> 00:05:03,688
ولكنني لست متزوج.

115
00:05:03,689 --> 00:05:06,124
حسنا،آمل الا تظنني متسرعة.

116
00:05:06,125 --> 00:05:07,992
اذا سألتك، إن كنت مؤهلا

117
00:05:07,993 --> 00:05:10,461
وبمؤهل، أعني هل تضاجع أي أحد؟

118
00:05:12,631 --> 00:05:15,366
أنت نوعا ما جامحة؟

119
00:05:15,367 --> 00:05:17,301
هل تحب ذلك؟

120
00:05:17,302 --> 00:05:19,862
أعتقد أنني أحب ذلك

121
00:05:20,773 --> 00:05:22,857
هل تعلمين، اليوم كنت أقول أنني أريد أن
أقابل شخصا.

122
00:05:22,858 --> 00:05:24,642
من لديه القليل من الجموح.

123
00:05:24,643 --> 00:05:27,612
حسنا، أنا كليِ كذلك.

124
00:05:29,014 --> 00:05:30,481
حسنا.

125
00:05:30,482 --> 00:05:33,067
حسنا، أنا سأخرج كلبي للتمشية قليلا.

126
00:05:34,319 --> 00:05:36,873
أنا أعرف بالضبط ماذا
تقصد بذلك.

127
00:05:38,741 --> 00:05:42,160
لا، أنا قصدت أنني سآخذ كلبهما للتمشية

128
00:05:42,161 --> 00:05:45,163
اوه، مضحك

129
00:05:47,099 --> 00:05:48,667
حسنا.

130
00:05:49,668 --> 00:05:51,702
هذا الإتفاق-- أنتما تريدان القائمة.

131
00:05:51,703 --> 00:05:53,838
إجلبا لي ذلك الرجل إلى هنا.

132
00:05:53,839 --> 00:05:56,040
في مكتبي لتناول العشاء الساعة 8:00

133
00:05:56,041 --> 00:05:58,142
وعشائه..

134
00:06:06,453 --> 00:06:08,554
"رووت بير"، إهتز.

135
00:06:08,555 --> 00:06:11,090
هيا إهتز-
ماذا بحق الجحيم أنت تفعل؟-

136
00:06:11,091 --> 00:06:12,458
أعطه الحلوى اللعينة.

137
00:06:12,459 --> 00:06:15,895
أنا لا أجعلك تفعل
حماقات عندما أطعمك.

138
00:06:15,896 --> 00:06:18,731
أنا، أحاول أن أعلمه شيئا.

139
00:06:18,732 --> 00:06:21,167
حسنا ، انه كلب
إنه لايحتاج لمعرفة الحيل.

140
00:06:21,168 --> 00:06:23,469
إنه ينام، ويلعق فضلاته.

141
00:06:25,506 --> 00:06:28,675
يجب أن يكون
هو الذي يعلمنا الحيل.

142
00:06:30,344 --> 00:06:33,279
بالمناسبة،فتاة أخرى إتصلت بـك.

143
00:06:33,280 --> 00:06:36,148
(كاتي)-
اوه-هوو (كاتي)-

144
00:06:36,149 --> 00:06:37,917
هي،رئيسة (فينس) و (بوني)

145
00:06:37,918 --> 00:06:39,335
أنا، سأخرج معها الليلة.

146
00:06:39,336 --> 00:06:42,455
حتى يتمكنوا من الحصول على قائمة جيدة ،
ولكنها -حسنة المظهر-.

147
00:06:42,456 --> 00:06:44,624
ويبدو أنها مجنونة.

148
00:06:44,625 --> 00:06:48,561
وأنت تعرف مايقولون
عن الفتيات المجنونات.

149
00:06:48,562 --> 00:06:52,140
عليك، أن تطلق عليهم في الرأس
أو أنهم لن يموتوا.

150
00:06:56,570 --> 00:06:58,004
هؤلاء الزومبي.

151
00:06:58,005 --> 00:07:01,174
ربما.

152
00:07:03,610 --> 00:07:05,812
اوه، اللعنة،محرري.

153
00:07:05,813 --> 00:07:07,780
سوف يحذفون من مقالي 400 كلمة.

154
00:07:07,781 --> 00:07:10,216
انهم يريدون، أن آتي في الحال وأعيد تنسيقها.

155
00:07:10,217 --> 00:07:13,086
اه، هل تمانع
مراقبة الكلب؟

156
00:07:13,087 --> 00:07:16,055
أنا، لن أجالس كلب (فينس) و (بوني) اللعين

157
00:07:17,858 --> 00:07:19,358
حسنا ، إذا كنت
لن تساعدني.

158
00:07:19,359 --> 00:07:21,193
سوف أحتاج لأفكر في شيء لأفعله

159
00:07:21,194 --> 00:07:23,195
دعني أفكر..دعني أفكر..دعني أفكر

160
00:07:23,196 --> 00:07:26,766
حسنا،حسنا، أنا أعرف
كيف هذه الفكرة ستنجح.

161
00:07:35,776 --> 00:07:39,345
انه لن يعود.

162
00:07:39,346 --> 00:07:41,781
لقد تعلــم ذلك مني.

163
00:07:41,782 --> 00:07:44,318
فعلت ذلك لــزوجتي الأولى.

164
00:07:46,754 --> 00:07:49,255
لاتنزل فكك السفلي في وجهي.

165
00:07:50,958 --> 00:07:52,658
أنت، تعتقد أنك ظريف،هاه؟

166
00:07:52,659 --> 00:07:53,860
هذا، لايفلح مـعي

167
00:07:53,861 --> 00:07:56,362
لقد ضحكت،في نهاية فلم "اولد يلر"

168
00:07:57,965 --> 00:08:01,033
هذه الأشياء الظريفة قد تنفع على الناس الآخرين.

169
00:08:01,034 --> 00:08:02,568
لكن، ليس أنا.

170
00:08:02,569 --> 00:08:06,405
? اسكت، ياطفلي الصغير
لاتقل ولا كلمة ?

171
00:08:08,575 --> 00:08:12,345
? أبوك سوف يشتري لك عصفور?

172
00:08:12,346 --> 00:08:15,782
? وإذا هذا العصفور
لم يغني ?

173
00:08:15,783 --> 00:08:20,219
? أبوك سوف يشتري لك خاتم من ألماس?

174
00:08:20,220 --> 00:08:25,425
? وإذا كان هذا الخاتم من الألماس لا يتوهج?

175
00:08:30,130 --> 00:08:34,767
? ومنزل
الشجعان ?

176
00:08:36,170 --> 00:08:39,122
حسنا،"رووت بير" حان الوقت
للذهاب صديقي.

177
00:08:39,123 --> 00:08:40,540
ماذا تفعل؟

178
00:08:40,541 --> 00:08:43,709
هذه ليست واحدة
من مواعيدك.

179
00:08:43,710 --> 00:08:47,280
أنت لاتقفز عليه
في اللحظة التي يغط في النوم.

180
00:08:47,281 --> 00:08:50,716
أنا سأرجع،"رووت بير"
لمنزل (فينس) و (بوني)

181
00:08:50,717 --> 00:08:53,886
ثم انا ذاهب للقاء
(كاتي) في المكتب.

182
00:08:53,887 --> 00:08:55,822
لماذا لاتدعه هنا؟

183
00:08:55,823 --> 00:08:57,723
لأنه ليس كلبنا.

184
00:08:57,724 --> 00:08:59,258
ولكنه سعيد هنا.

185
00:08:59,259 --> 00:09:00,726
إنه سعيد في أي مكـان

186
00:09:00,727 --> 00:09:02,296
إنه كلـب.

187
00:09:03,230 --> 00:09:05,299
إنه فقط ينام ويلعق فضلاته.

188
00:09:06,200 --> 00:09:09,469
هذا أغبى شيء سمعته.

189
00:09:11,305 --> 00:09:12,905
هذا، ما قلته أنت.

190
00:09:12,906 --> 00:09:14,974
هل فعلت؟

191
00:09:14,975 --> 00:09:16,642
هذا، مضحك

192
00:09:16,643 --> 00:09:20,663
في كلا الحالات، سآخذ هذا الكلـب لــ(فينس) و (بوني)

193
00:09:20,664 --> 00:09:22,281
حسنا،تعال إلى هنا "رووت بير"

194
00:09:22,282 --> 00:09:25,318
تعال إلى هنا،صديقي، اوه،نعم ،حسنا.

195
00:09:25,319 --> 00:09:27,386
أنت على وشك الخروج من دون أن تقول
الى الوداع؟

196
00:09:27,387 --> 00:09:30,490
آسف،وداعا (بوب)

197
00:09:30,491 --> 00:09:32,625
ليس أنت، أيها الأحمق

198
00:09:34,328 --> 00:09:35,995
"رووت بير"، "رووت بير"

199
00:09:35,996 --> 00:09:38,698
أنا أحبك.

200
00:09:43,608 --> 00:09:46,138
عزيزي،
لماذا أنت تجهز مكانا لــ(هنري)؟

201
00:09:46,139 --> 00:09:47,807
إنه سيتناول وجبة العشاء
الليلة مع (كاتي).

202
00:09:47,808 --> 00:09:49,609
أنا أجهزها لأبي.

203
00:09:49,610 --> 00:09:52,912
لا تفعل هذا لنفسك هذا
الأسبوع، أبوك لـن يأتي.

204
00:09:52,913 --> 00:09:55,248
(بوني)، إنه سيأتي هذه المرة،حسنا.

205
00:09:55,249 --> 00:09:59,318
أنا أعرف فقط..-
نعم ، تماما مثل عندما تركت،حلوى "الكوكيز" لـ(سانتا)-

206
00:09:59,319 --> 00:10:00,686
حسنا،إنهم أكلوا

207
00:10:00,687 --> 00:10:04,215
من قبلك-
أنت لاتعرفين ذلك-

208
00:10:05,242 --> 00:10:08,961
أنظري، أنا فقط أعلم أنه
سيأتي هذا الأسبوع،حسنا؟

209
00:10:08,962 --> 00:10:10,630
أقول لكي ماذا
سوف أراهنك.

210
00:10:10,631 --> 00:10:11,998
حسنا،مالذي
تريد المراهنة عليه؟

211
00:10:11,999 --> 00:10:15,368
- المعتاد
- لقد قبلت.

212
00:10:19,373 --> 00:10:20,673
من هناك؟

213
00:10:20,674 --> 00:10:24,227
(إد)-
نعم-

214
00:10:24,228 --> 00:10:27,146
ولكن لا تقول صرخة الفرح
ولاتتصل بأصدقائـك.

215
00:10:27,147 --> 00:10:29,081
عندما نجلس للعشاء.

216
00:10:32,736 --> 00:10:35,454
هاهو ولدي-
أهلا، أبي-

217
00:10:35,455 --> 00:10:37,890
اوه،كيف حال صاحبي المفضل.

218
00:10:37,891 --> 00:10:39,408
أنا،فقـط

219
00:10:39,409 --> 00:10:41,994
اشتقت لك،عزيزي

220
00:10:41,995 --> 00:10:44,196
كيف حالك؟

221
00:10:47,844 --> 00:10:50,045
و(فينس) صنع هذه الخزائـن بيديه.

222
00:10:50,046 --> 00:10:52,114
ركبتهم..ركَبتهم
بيدي.

223
00:10:52,115 --> 00:10:53,649
مع مفتاح ربط (ألين)
أنت تعلم.

224
00:10:53,650 --> 00:10:55,617
هـي، هل تسائلت مطلقا،
من هو (ألين)،هاه؟

225
00:10:55,618 --> 00:10:56,785
هل تسائلت مطلقا حول هذا؟

226
00:10:56,786 --> 00:10:58,120
أنا لا أعلم.

227
00:10:58,121 --> 00:10:59,588
هذا مضحك-
شكـرا لك-

228
00:10:59,589 --> 00:11:01,256
نعم، "رووت بير".

229
00:11:01,257 --> 00:11:04,626
إنه،يمسك الوعاء في حين
أنه يشرب بكفه الأيسر

230
00:11:04,627 --> 00:11:06,044
هل تعلم ماذا؟

231
00:11:06,045 --> 00:11:07,629
دعونا نضع الكلب بعيدا.

232
00:11:07,630 --> 00:11:09,030
عندما نتناول العشاء الليلة-
أوه ، لا ، لا تفعلي ذلك-

233
00:11:09,031 --> 00:11:11,400
أنا بخير مع الكلب-
هذه هي المرة الأولى-

234
00:11:11,401 --> 00:11:13,168
أنت لم تاتي هنا سنة.

235
00:11:13,169 --> 00:11:14,770
وكان ابنك
ينتظرك.

236
00:11:14,771 --> 00:11:16,171
لا، (فينس) بخير

237
00:11:16,172 --> 00:11:18,373
اذا كان الكلب في الخارج وقت العشاء
هل أنت كذلك (فينس)؟

238
00:11:18,374 --> 00:11:19,474
هل تعلم ماذا؟
الكلب في القفص.

239
00:11:19,475 --> 00:11:21,009
الكلب في القفص
نحن إنتهينا هنا.

240
00:11:21,010 --> 00:11:22,578
دعونا نجلس
لنجلس، هيا.

241
00:11:22,579 --> 00:11:25,113
نحن سوف نحظى
بوجبة عائلـية لطيفة.

242
00:11:25,114 --> 00:11:29,418
فقط -- فقط البشر.

243
00:11:29,419 --> 00:11:31,186
آه،اذا، (بوب).

244
00:11:31,187 --> 00:11:33,188
انها المرة الأولى لك هنا
ما رأيك ، هاه؟

245
00:11:33,189 --> 00:11:34,990
إنه موقع رائع
هل تعلم ماذا؟

246
00:11:34,991 --> 00:11:38,227
لدينا،مكان لديه منظر على المحيط.

247
00:11:38,228 --> 00:11:40,896
نعم.

248
00:11:40,897 --> 00:11:43,098
هل تعلمون، أنا قلـق
على "رووت بير" في هذا القفص.

249
00:11:43,099 --> 00:11:45,233
تلك الأقفاص
لم تصنع للكلاب.

250
00:11:45,234 --> 00:11:48,203
حسنا،إنها تدعى قفص الكلب
لذلك،ممم.

251
00:11:51,007 --> 00:11:52,841
(بوب) هل يمكنني أن أسـألك شيئا؟

252
00:11:52,842 --> 00:11:54,443
لماذا أنت مجنون بشدة
بهذا الكلب؟

253
00:11:54,444 --> 00:11:57,312
أعني، لا إهانة
فقط لم يسبق لي أن رأيتك

254
00:11:57,313 --> 00:12:01,083
أن تظهر أي إهتمام
لمخلوق حـي.

255
00:12:01,084 --> 00:12:02,451
هل تعلم، أنا سعيد
لأنك سألتني هذا.

256
00:12:02,452 --> 00:12:03,885
لأنني، كنت أفكر في نفس الشيء
عن نفسي

257
00:12:03,886 --> 00:12:04,886
في طريقي إلى هنـا.

258
00:12:04,887 --> 00:12:06,255
واحزر ماذا-
ماذا؟-

259
00:12:06,256 --> 00:12:08,190
كان لدي تقدم مفاجئ في المعرفة.

260
00:12:09,826 --> 00:12:11,293
وكانت مبهجة.

261
00:12:11,294 --> 00:12:12,661
أنا مستمع.

262
00:12:12,662 --> 00:12:14,930
حسنا ، أدركت أن
مشاعري لـ "رووت بير"

263
00:12:14,931 --> 00:12:16,231
ليست حول "رووت بير".

264
00:12:16,232 --> 00:12:18,333
أعتقد انني
في محاولة للتعويض.

265
00:12:18,334 --> 00:12:21,937
لــ، اه، خسارة الوقت مع شخص آخر.

266
00:12:21,938 --> 00:12:23,772
هل تسمعين ذلك (بون)؟

267
00:12:23,773 --> 00:12:25,040
أكمل يا أبـي

268
00:12:25,041 --> 00:12:27,242
وأنتم تعلمون عندما كنت شابا.

269
00:12:27,243 --> 00:12:29,328
كان، هناك رجل صغير مميز
الذي يحتاج لي.

270
00:12:29,329 --> 00:12:32,914
هذا صحيح. كان هناك.

271
00:12:32,915 --> 00:12:34,182
وأين كنت أنا؟

272
00:12:34,183 --> 00:12:37,586
لم أكن هنـاك، كنت أعمل في المستشفى
لساعات طويلة.

273
00:12:37,587 --> 00:12:38,920
نعم، أنا أتذكر ذلك,

274
00:12:38,921 --> 00:12:40,722
كنت صارم، عندما كان
يجب أن أكون لطيف.

275
00:12:40,723 --> 00:12:42,624
كنت غائبا، عندما كان
يجب أن أكون حاضرا.

276
00:12:42,625 --> 00:12:45,127
ولم أستطع أن أعطيه
ماكان يحتـاج.

277
00:12:45,128 --> 00:12:47,195
و،امم

278
00:12:47,196 --> 00:12:50,499
والأن الوقت متأخر جدا لأقول له.

279
00:12:50,500 --> 00:12:53,602
أوه ، أبي ، انه لم يفت الاوان بعد.

280
00:12:53,603 --> 00:12:55,237
هيـا...

281
00:12:55,238 --> 00:12:57,806
أخبرني.

282
00:12:57,807 --> 00:12:59,574
ماهو الذي كنت تريد
قوله لـي؟

283
00:12:59,575 --> 00:13:01,143
أنت؟

284
00:13:03,279 --> 00:13:05,580
كنت أتحدث عن
(شوارزكوف)

285
00:13:05,581 --> 00:13:08,550
كنت تتحدث عن
كلبك القديم؟

286
00:13:08,551 --> 00:13:11,553
نعم. كنت أتمنى لو كنت
أب أفضل لـه.

287
00:13:12,622 --> 00:13:14,323
ولكن لا يمكنك الذهاب الى الوراء.

288
00:13:14,324 --> 00:13:17,492
إذا...

289
00:13:17,493 --> 00:13:20,562
ووو!

290
00:13:20,563 --> 00:13:23,198
شكرا لـ ، اه ، الزيارة

291
00:13:23,199 --> 00:13:24,833
آه، أبي أنت خارج بالفعل؟

292
00:13:24,834 --> 00:13:26,935
أنا أقصد، لقد وصلت للتو-
نعم، أنا متعب-

293
00:13:26,936 --> 00:13:29,538
تلك التقدم المفاجئ للمعرفة
أخذت كل طاقتي

294
00:13:36,212 --> 00:13:39,281
مرحبــا؟

295
00:13:41,234 --> 00:13:43,618
(كاتي)؟

296
00:13:43,619 --> 00:13:46,254
هل تبحث عني؟

297
00:13:46,255 --> 00:13:48,407
هـي، هاأنت.

298
00:13:48,408 --> 00:13:52,828
حجزت لنا في مطعم رائـع..

299
00:13:52,829 --> 00:13:55,864
أنت متـأخر.

300
00:13:55,865 --> 00:13:58,083
وسوف تدفع ثمن هذا.

301
00:13:58,084 --> 00:14:00,669
حسنا ، كنت أخطط لــ دفع ثمن كل شيء.

302
00:14:02,138 --> 00:14:05,474
0% الفائدة للأشهر الستة الأولى.

303
00:14:05,475 --> 00:14:06,675
أنا أأمل أنَكي في مزاج
للطعام الإيطالي

304
00:14:06,676 --> 00:14:10,178
أنا أأمل أنك في مزاج
للإيرلندي.

305
00:14:14,917 --> 00:14:18,487
كنت ســأرتدي الزي نفسه.

306
00:14:18,488 --> 00:14:20,221
هممم.

307
00:14:23,109 --> 00:14:24,659
ما الذي يجري؟

308
00:14:24,660 --> 00:14:27,729
أنت قلت أنك تحبها جامحة
أليس كذلك؟

309
00:14:27,730 --> 00:14:28,930
هل فعلت؟-
نعم-

310
00:14:28,931 --> 00:14:31,967
اوه، لأنني كنت أقصد معـتدل.

311
00:14:31,968 --> 00:14:34,403
أنتي تعلمين مثل الفتيات
إعتدلوا على الإذاعة الإجتماعية.

312
00:14:34,404 --> 00:14:39,040
أصمت،فمك الجميل

313
00:14:39,041 --> 00:14:41,109
وإلا سوف أغلقه لك.

314
00:14:41,110 --> 00:14:44,446
أرجوكي، توخي الحذر معـي
عليَ أن أستيقظ في الصباح.

315
00:14:44,447 --> 00:14:46,848
لماذا؟ هل أنت تعمل؟

316
00:14:46,849 --> 00:14:50,285
لا ، أنا فقط أريد أن
أستيقظ في الصباح.

317
00:14:55,858 --> 00:14:57,726
ماذا خطبك بحق الجحيم؟

318
00:14:57,727 --> 00:14:58,810
أنا أصنع شطيرة.

319
00:14:58,811 --> 00:15:02,097
أنتي لم تطعميني
أنا جــائع.

320
00:15:02,098 --> 00:15:04,032
هل تعلم كم المدة
التي تطلع (فينس) إليـها.

321
00:15:04,033 --> 00:15:05,934
لأن تـأتي؟-
وأنا أتيت-

322
00:15:05,935 --> 00:15:07,436
لكنك، لم تأتي لترى (فينس).

323
00:15:07,437 --> 00:15:08,703
أنت أتيت
لــترى الكلب.

324
00:15:08,704 --> 00:15:10,539
حسنـا، كان لدي تقدم مفاجئ في المعرفة

325
00:15:10,540 --> 00:15:13,458
التقدم المفاجئ للمعرفة ليس
لديها أي علاقة بــ(شوارزكوف)

326
00:15:13,459 --> 00:15:15,844
بالطبع، لديه علاقة-
فكر بذلك-

327
00:15:15,845 --> 00:15:18,213
في كل الأشيـاء التي قلتها
عن (شوارزكوف)

328
00:15:18,214 --> 00:15:19,915
هذا ماكنت مهملا عنه

329
00:15:19,916 --> 00:15:21,917
هذا ماتمنيته لتصبح أبا أفضل

330
00:15:21,918 --> 00:15:24,719
ماالذي تعتقده أنك تتكلم
عنه حقـا؟

331
00:15:27,640 --> 00:15:29,024
إذهب أعمق.

332
00:15:29,025 --> 00:15:32,027
(شوارزكوف)

333
00:15:32,028 --> 00:15:34,930
جاوب على هذا.

334
00:15:34,931 --> 00:15:37,833
عندما تستلقي على السرير
في الليل

335
00:15:37,834 --> 00:15:40,936
قبل، أن تنزع قلبك وتضعه في جرة

336
00:15:40,937 --> 00:15:42,821
هل لديك.

337
00:15:42,822 --> 00:15:45,040
أي نـدم حول الطريقة التي تعامل بها
(فينس) عندما كان طفلا؟

338
00:15:45,041 --> 00:15:46,408
على الاطلاق. (فينس) على ما يرام.

339
00:15:46,409 --> 00:15:47,976
(فينس) ليس على مايرام

340
00:15:47,977 --> 00:15:51,780
نعم، هو كلا ولداي على مايرام

341
00:15:59,088 --> 00:16:02,023
هاهي قائمتكي

342
00:16:04,861 --> 00:16:07,062
هاهو ضرسي.

343
00:16:07,063 --> 00:16:09,130
ماذا بحق الجحيم
حدث لك؟

344
00:16:09,131 --> 00:16:13,401
ذهبت إلى الموعد
مع رئيستها المجنونة.

345
00:16:14,804 --> 00:16:18,139
حسنا، أنت قلت-- أنت قلت
أنك تريد شخص مجنون.

346
00:16:18,140 --> 00:16:20,242
نعم...

347
00:16:20,243 --> 00:16:26,181
قصر "بلاي بوي" مجنون
وليس فندق "العضات" المجنون

348
00:16:26,182 --> 00:16:28,817
توقف،مالذي تتحدث عنه؟

349
00:16:28,818 --> 00:16:34,656
قالت شيء عميق جدا
ومزعج بالنسبة إلي

350
00:16:34,657 --> 00:16:38,960
من شأنه أن يجعل مصور
الإباحة الألماني أن يحمر خجلا.

351
00:16:38,961 --> 00:16:40,328
آوش.

352
00:16:40,329 --> 00:16:44,032
"آوش" يمكن أن تكون الكلمة

353
00:16:44,033 --> 00:16:46,835
لسوء الحظ ، ليست كلمة آمنة

354
00:16:49,205 --> 00:16:51,106
الآن، إعذروني

355
00:16:51,107 --> 00:16:54,042
أنا ذاهب للبكاء في الحمــام.

356
00:17:01,017 --> 00:17:03,184
على الأقل (فينس) بخير

357
00:17:03,185 --> 00:17:05,287
لا، (إد) إنه ليس كذلك

358
00:17:05,288 --> 00:17:07,722
إنه لايزال متعلق بأمله
الغامض

359
00:17:07,723 --> 00:17:09,891
ربما في يوم من الأيام سوف تكـون
مهتم بـه.

360
00:17:09,892 --> 00:17:10,959
كما كنت في كلبنا

361
00:17:10,960 --> 00:17:12,160
اوه، أنت تصبحين درامية.

362
00:17:12,161 --> 00:17:14,162
هل أنا؟ فكر عن اليوم الذي
قضيته مع "رووت بير"

363
00:17:14,163 --> 00:17:15,830
أنت تنهال عليه بالمودة.

364
00:17:15,831 --> 00:17:17,916
قلت له كيف
كنت فخورا به.

365
00:17:17,917 --> 00:17:20,168
حتى (هنري) قال أنك كنت
تجعله يقفز على ركبتيك.

366
00:17:20,169 --> 00:17:23,738
تغني له أغنية "لولابي"

367
00:17:23,739 --> 00:17:25,407
هل فعلت هذا مطلقا لـ(فينس)

368
00:17:25,408 --> 00:17:29,311
لقد جعلت (فينس) يقفز على ركبتاي مرة
عندما كـان بعـمر الثالثة

369
00:17:29,312 --> 00:17:32,714
وكسر عظمتي.

370
00:17:34,317 --> 00:17:36,551
وهذا لن يكلفك أي شيء.

371
00:17:36,552 --> 00:17:39,387
لتغني لـ(فينس) أغنية "لولابي"

372
00:17:44,259 --> 00:17:47,062
أبي..أنت طبيب

373
00:17:47,063 --> 00:17:50,298
سوف أحتاج لك أن تـأتي
وتنظر إلى شيء.

374
00:18:04,614 --> 00:18:06,648
تبا.

375
00:18:11,887 --> 00:18:14,556
(فينس)-
الكلب ليس هنا-

376
00:18:16,359 --> 00:18:18,426
أنا لم آتي للكلب،
هل هو بخير؟

377
00:18:18,427 --> 00:18:21,196
إنه بخير، إنه بالخارج يتمشى
مع (بوني)

378
00:18:21,197 --> 00:18:22,764
اه.

379
00:18:22,765 --> 00:18:25,600
زوجتك قالت إنا
علينا أن نترابط

380
00:18:25,601 --> 00:18:28,069
أنا لا أريد منك أن تفعلها
بسبب أن زوجتي قالت لك.

381
00:18:28,070 --> 00:18:30,805
حسنا، إنني سأخرج من هنا-
لاأبي، هل تعلم ماذا؟-

382
00:18:30,806 --> 00:18:31,973
سوف أقبلها.

383
00:18:31,974 --> 00:18:33,575
حسنا؟ سوف أقبلها

384
00:18:39,415 --> 00:18:41,750
حسنا

385
00:18:41,751 --> 00:18:44,352
مالذي سوف نترابط عنه؟

386
00:18:44,353 --> 00:18:46,321
أنا لا أعرف.
أعني ، هناك الكثير.

387
00:18:46,322 --> 00:18:48,456
من أين تبدأ؟

388
00:18:50,426 --> 00:18:53,728
أنظر أبي، امم

389
00:18:53,729 --> 00:18:56,698
أعتقد أن هذه ربما فكرة سيئة.

390
00:18:56,699 --> 00:18:58,600
أقصد، لقد كانت لدي
كل التوقعات.

391
00:18:58,601 --> 00:19:00,335
عنك أنت، أن تأتي هنا للمرة الأولى

392
00:19:00,336 --> 00:19:01,670
(فينس)-
ماذا؟-

393
00:19:13,149 --> 00:19:15,183
ضع رأسك على كتفي.

394
00:19:15,184 --> 00:19:17,419
أبي، مالذي تفعله.

395
00:19:17,420 --> 00:19:21,022
ضع، رأسك العملاق على
كتفي اللعينة.

396
00:19:21,023 --> 00:19:25,627
حسنا،ولكن هذا أمر غريب.

397
00:19:34,070 --> 00:19:37,138
? اسكت، ياطفلي الصغير
لاتقل ولا كلمة ?

398
00:19:37,139 --> 00:19:39,607
أنا أرى، ما تسعى إليه أبي
ولكنني سأبلغ الأربعين عاما..و

399
00:19:39,608 --> 00:19:41,810
? أبوك سوف يشتري لك عصفور?

400
00:19:41,811 --> 00:19:43,278
وأنا أعتقد أن هذه ليست أغنية.

401
00:19:43,279 --> 00:19:45,213
? وإذا هذا العصفور
لم يغني ?

402
00:19:49,318 --> 00:19:50,952
ما الذي يحدث؟

403
00:19:50,953 --> 00:19:53,521
ششش

404
00:19:53,522 --> 00:19:56,591
إنه للتو خلد للنوم

405
00:20:05,134 --> 00:20:07,486
إنتظري،اذا، (دونا).

406
00:20:07,487 --> 00:20:10,272
أنتي تخبريني، أنه لايوجد شيء

407
00:20:10,273 --> 00:20:13,342
كالطلاء الأبيض النقي؟

408
00:20:13,343 --> 00:20:16,111
حسنا ، أبيض  تسمية خاطئة.

409
00:20:16,112 --> 00:20:20,549
ماكنت تتحدث عنه هو لون "ايكرو"أو
لون قشرة البيض.

410
00:20:20,550 --> 00:20:24,786
اللؤلؤ ، والعظام ، والنافاهو.

411
00:20:24,787 --> 00:20:28,523
هذا، مذهــل.

412
00:20:28,524 --> 00:20:31,760
ماهو مذهل حقا غير أنه
غني باللون الأبيض.

413
00:20:31,761 --> 00:20:34,796
ولكن عندما تشاهده يجف،يتغير اللون

414
00:20:39,035 --> 00:20:40,435
إذا...

415
00:20:40,436 --> 00:20:44,640
عملك، هو مشاهدة الطلاء يجف؟

416
00:20:46,242 --> 00:20:50,178
إنه ليس عملا كما
هو شغف.

417
00:20:53,216 --> 00:20:55,918
أنا تماما في هذا.

418
00:20:55,919 --> 00:20:57,319
اه.

419
00:20:57,320 --> 00:20:59,955
دعنا نأخذها ببطء

420
00:20:59,956 --> 00:21:02,157
دعنــا.

421
00:21:02,952 --> 00:21:09,050
ترجمة: the-punisher-x

