1
00:00:00,139 --> 00:00:01,859
كيف جرت معكِ مقابلة العمل ؟

2
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:01,869 --> 00:00:03,089
رائعة ، مذهلة

4
00:00:03,346 --> 00:00:04,379
حقاً ؟ -
لا -

5
00:00:04,447 --> 00:00:05,747
...أتعلم ماذا ؟ ، يجب عليك بأن تخترع

6
00:00:05,815 --> 00:00:08,650
شيئاً عاثراً للأحذية ، كجهاز
الإشعار على سبيل المثال

7
00:00:08,717 --> 00:00:11,218
لقد كنت أفكر بشأن ، أحذية
للأطفال مع جهاز أزرار

8
00:00:11,286 --> 00:00:12,486
يصدر أصواتاً ثم تعثر عليه

9
00:00:12,554 --> 00:00:13,612
تلك فكرة رائعة ، لقد أحببتها إنها سريعة

10
00:00:13,680 --> 00:00:16,726
لقد كانت فكرتي و إنني أشعر
بأنك قمت بأخذها نوعاً ما

11
00:00:16,794 --> 00:00:18,185
(لا أحد يتصل بي هنا يا (قوردن

12
00:00:18,253 --> 00:00:20,780
أنت جزئاً أساسياً لهذه الشركة ، حسناً ؟

13
00:00:20,847 --> 00:00:22,310
و نحن في ورطة

14
00:00:22,377 --> 00:00:24,419
قوردن) المدير ، و أنت مجرد موظف يا بني)

15
00:00:24,481 --> 00:00:26,315
حيث تعلم ما الذي يحدث للموظفين
حينها يتم قطع رؤوسهم

16
00:00:26,400 --> 00:00:29,301
أود أن أعرض عليكِ وظيفة

17
00:00:29,369 --> 00:00:30,653
بالله عليكِ

18
00:00:30,737 --> 00:00:32,571
لقد تم قبولي ، لقد تم قبولي

19
00:00:33,623 --> 00:00:36,025
(نيويورك) -
نعم -

20
00:00:36,109 --> 00:00:38,010
إنني أفتقدكم يا رفاق -
إنني أفتقدك -

21
00:00:38,078 --> 00:00:39,645
نعم ، هل أنتِ متأكدة ؟ -
بالطبع -

22
00:00:42,582 --> 00:00:44,884
ستكون الأمور على ما يرام ، أليس كذلك ؟

23
00:00:44,951 --> 00:00:46,285
نعم

24
00:00:46,353 --> 00:00:48,754
ماذا ؟ ، ألا تظنين بأن
ستكون الأمور على ما يرام ؟

25
00:00:48,822 --> 00:00:50,523
عزيزي ، لقد قلت للتو بأن
كل شيء سيكون على ما يرام

26
00:00:50,590 --> 00:00:51,824
حسناً ، لم تبدين مقتنعة جداً

27
00:00:51,875 --> 00:00:55,578
يا آلهي ، إعطاء (ساره) وظيفة إنها فكرة رائعة

28
00:00:55,645 --> 00:00:56,929
ذلك سيجدي نفعاً -
نعم ، أعني بإنها ذكية -

29
00:00:56,997 --> 00:00:58,547
إنها موهوبة ، إنها تعلم نظام عملي

30
00:00:58,615 --> 00:00:59,832
ستقوم بإحترام ذلك ، أليس كذلك ؟

31
00:00:59,900 --> 00:01:02,718
مئة بالمئة

32
00:01:02,786 --> 00:01:04,403
أنت متوتراً للغاية

33
00:01:04,471 --> 00:01:06,005
أنا لست متوتراً -
بل متوتراً -

34
00:01:06,072 --> 00:01:08,407
تبدو متوتراً -
لست متوتراً -

35
00:01:08,475 --> 00:01:11,444
إذهب لسيارتك ، و قم بأخذ قهوتك
و فطيرتك و مارس روتينك الصباحي

36
00:01:11,511 --> 00:01:12,878
ستكون على ما يرام

37
00:01:12,946 --> 00:01:16,215
عزيزتي ، لماذا (سوز ليسينق) تتجه إلى
باب منزلنا في الساعة السابعة و النصف صباحاً ؟

38
00:01:16,283 --> 00:01:17,783
ماذا ؟ -
(سوز ليسينق) -

39
00:01:17,851 --> 00:01:20,069
لديها تلك النظرة

40
00:01:20,137 --> 00:01:21,320
أية نظرة ؟

41
00:01:21,388 --> 00:01:23,205
تلك النظرة التي تعني بإنها تريد شيئاً مننا

42
00:01:23,290 --> 00:01:26,892
إستمعي ، سوف تتعاملين مع
ذلك ، يجب علي الذهاب للعمل

43
00:01:28,795 --> 00:01:29,795
مرحباً ، صباح الخير ، لا أستطيع السير بحذائي

44
00:01:29,863 --> 00:01:30,863
هل بإستطاعتك حملها لبعض الوقت ؟

45
00:01:30,914 --> 00:01:32,131
ما رأيكِ ؟

46
00:01:32,199 --> 00:01:34,133
أشعر بأنني أحتاج فحسب
...لشيئاً ما يغطيني ، كما تعلمين

47
00:01:34,201 --> 00:01:35,835
كالسترة -
سترة !! ، لكن مظهركِ هكذا جيداً -

48
00:01:35,886 --> 00:01:37,336
تبدين رائعة -
مذهلة -

49
00:01:37,387 --> 00:01:40,739
إذن ، ماذا ؟ ، أنتِ تعملين مع خالي
آدم) و لا تزالين تعملين في الحانة ؟)

50
00:01:40,807 --> 00:01:42,241
نعم ، لكن ذلك أمر مؤقتاً فحسب

51
00:01:42,309 --> 00:01:46,145
و جدتك و جدك سيعتنان بكما ، ذلك لا يعني بإنكما
...بحاجة لجليسة أطفال ، لكن كما تعلمون

52
00:01:46,212 --> 00:01:47,446
فقط للتأكد من إنهما سيفعلان شيئاً

53
00:01:47,514 --> 00:01:48,481
لا بأس ، خذي الأمور بسهولة

54
00:01:48,548 --> 00:01:52,651
إذا كنتِ بحاجة للمساعدة في الرياضيات فقط إتصلي بخالتكِ
جوليا) ، حيث لا بد بإنها تتذكر كل شيء من أيام الثانوية)

55
00:01:52,719 --> 00:01:55,688
...إنني أتذكر الرياضيات ، أستطيع مساعدتها -
المناهج تغيرت يا أمي ، إنها مختلفة الآن -

56
00:01:55,755 --> 00:01:56,789
لم تعد كما في السابق ، أتعلمون ماذا ؟

57
00:01:56,857 --> 00:01:58,190
لقد إستعدناكِ يا عزيزتي

58
00:01:58,241 --> 00:01:59,191
...إنني حتى لا أستطيع أن أشرب هذا لأنني قلقة

59
00:01:59,259 --> 00:02:00,192
خذي الأمور بسهولة -
متوترة -

60
00:02:00,243 --> 00:02:01,410
حسناً ، سأقوم بفعلها

61
00:02:01,495 --> 00:02:03,245
ها أنا ذا -
حسناً -

62
00:02:03,330 --> 00:02:05,030
سأقوم بتحقيق ذلك ، وداعاً

63
00:02:05,098 --> 00:02:06,599
وداعاً ، حظاً موفقاً -
حظاً موفقاً -

64
00:02:09,936 --> 00:02:11,136
نعم ، شكراً لك

65
00:02:11,204 --> 00:02:12,237
فقط أحتاج للمفاتيح و المحفظة ، ذلك كل شيء

66
00:02:12,289 --> 00:02:13,622
حسناً ، أحبكم ، وداعاً

67
00:02:13,707 --> 00:02:16,475
حسناً ، يا صغيرتي ، ستحظين بيوماً جميلاً ، حسناً ؟

68
00:02:16,543 --> 00:02:17,710
أراكِ الليلة

69
00:02:17,761 --> 00:02:19,128
أحبكِ -
أحبكِ -

70
00:02:23,133 --> 00:02:24,517
المعذرة

71
00:02:24,584 --> 00:02:25,751
أهلاً ، مرحباً

72
00:02:25,819 --> 00:02:26,852
أنتِ والدة (سيدني) ؟

73
00:02:26,920 --> 00:02:28,687
نعم ، أنا والدتها ، و من تكونين ؟

74
00:02:28,755 --> 00:02:30,856
أنا (أيمي) ، و أرغب بأن يكون
(لدي موعداً للعب مع (سيدني

75
00:02:30,924 --> 00:02:33,609
حقاً ؟ ، حسناً ، رائعاً

76
00:02:33,693 --> 00:02:37,196
ما رأيكِ بالغد بعد المدرسة ؟

77
00:02:37,263 --> 00:02:39,398
...غداً

78
00:02:39,449 --> 00:02:40,432
لا أرى أي مانع

79
00:02:40,500 --> 00:02:41,650
إذن أتفقنا ؟

80
00:02:41,718 --> 00:02:42,935
أتفقنا

81
00:02:43,003 --> 00:02:45,104
رائعاً

82
00:02:56,266 --> 00:02:59,084
ها هو هناك ، ها هو هناك

83
00:03:02,022 --> 00:03:03,656
تعال هنا يا صديقي

84
00:03:03,723 --> 00:03:06,392
إنني سعيداً جداً لرؤيتك

85
00:03:06,459 --> 00:03:08,627
لقد أشتقت إليك

86
00:03:12,299 --> 00:03:13,983
زي جميل -
شكراً لكِ -

87
00:03:14,067 --> 00:03:15,234
يبدو كأيام الثمانينات ، أليس كذلك ؟

88
00:03:19,706 --> 00:03:22,308
لقد إشتقت إليكِ -
و أنا كذلك -

89
00:03:22,375 --> 00:03:24,944
لا أستطيع الإنتظار للتحدث معكِ لوحدنا

90
00:03:24,995 --> 00:03:27,947
و أنا كذلك أحتاج للتحدث معك لوحدنا

91
00:03:27,998 --> 00:03:30,532
حسناً -
حسناً -

92
00:03:30,617 --> 00:03:33,085
كيف جعلت رائحتك عطرة يا صديقي ؟

93
00:03:33,153 --> 00:03:34,169
أخذت حماماً

94
00:03:34,254 --> 00:03:35,921
أخذت حماماً ؟

95
00:03:35,989 --> 00:03:38,007
لا بد بأنك أستيقظت مبكراً لأخذ حماماً

96
00:03:38,091 --> 00:03:40,259
حسناً ، تذكري فحسب إنكِ بفترة تدريب

97
00:03:40,326 --> 00:03:42,011
لذا مستوى التوقعات منخفض

98
00:03:42,095 --> 00:03:43,095
ما الذي تعنيه ؟ ، توقعات من ؟

99
00:03:43,162 --> 00:03:44,897
توقعاتي ؟ -
توقعاتكِ -

100
00:03:44,965 --> 00:03:46,298
توقعات الجميع

101
00:03:46,366 --> 00:03:47,700
ذلك حديثاً مشجعاً و فظيعاً معاً -
ستجدين نفعاً -

102
00:03:47,767 --> 00:03:49,551
لن أجدي نفعاً ، ذلك خطئاً فادحاً

103
00:03:49,636 --> 00:03:50,669
إنها فكرة غبية

104
00:03:50,737 --> 00:03:52,304
إستمعي إلي ، ستجدين نفعاً

105
00:03:52,355 --> 00:03:53,505
إنني حتى لا أعلم ما الذي
يجب أن أفعله لأجدي نفعاً

106
00:03:53,573 --> 00:03:56,108
إستمعي ، كل الذي يجب عليكِ
فعله هو التأقلم و الإستماع ثم التعلم

107
00:03:56,176 --> 00:03:57,242
ذلك كل ما في الأمر -
الإستماع ثم التعلم ؟ -

108
00:03:57,310 --> 00:03:58,444
نعم -
حسناً ، يمكنني فعل ذلك -

109
00:03:58,511 --> 00:04:00,713
حسناً ، سأدخل بعدكِ -
حسناً -

110
00:04:02,399 --> 00:04:04,316
مرحباً بالجميع ، صباح الخير

111
00:04:04,367 --> 00:04:06,752
(أود أن أقدم لكم (ساره بريفرمن

112
00:04:06,820 --> 00:04:08,387
من الواضح بإنها إختي

113
00:04:08,455 --> 00:04:09,822
إنها المتدربة الذي أخبرتكم عنها

114
00:04:09,873 --> 00:04:11,724
ذلك (أيدي) ، رئيس فريق المصممين لدينا

115
00:04:11,791 --> 00:04:13,258
سيقدمكِ إلى الجميع ثم سيعلمكِ البداية

116
00:04:13,326 --> 00:04:14,293
حسناً -
حسناً ؟ -

117
00:04:14,360 --> 00:04:15,561
إحظي بيوماً جميل -
شكراً -

118
00:04:17,697 --> 00:04:19,531
مرحباً

119
00:04:19,599 --> 00:04:21,533
هل سمع أحدكم عن " محاباة الأقارب " ؟

120
00:04:21,601 --> 00:04:23,135
لأنني متأكدة بأنني سمعت

121
00:04:23,203 --> 00:04:25,404
إنني أمزح فحسب ، حسناً إنني لا أمزح

122
00:04:25,472 --> 00:04:27,740
...لكن على أية حال

123
00:04:28,507 --> 00:04:41,526
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الثاني ، الحلقة الثانية
~ لا عمل جيد ~

124
00:04:44,100 --> 00:05:05,172
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

125
00:05:17,366 --> 00:05:18,900
لا بأس ، تفضلي

126
00:05:19,170 --> 00:05:20,104
أنه حقاً ساخن ، حسناً ؟

127
00:05:20,171 --> 00:05:21,105
حسناً ، شكراً

128
00:05:24,699 --> 00:05:26,934
لا أعلم كيف حدث ذلك

129
00:05:27,001 --> 00:05:28,669
لقد كان ذلك يوماً فحسب مثل أي يوماً آخر

130
00:05:28,736 --> 00:05:29,670
و بعد ذلك ، الأمر التالي الذي أعلمه

131
00:05:29,737 --> 00:05:30,871
بأننا على وشك الطلاق

132
00:05:30,939 --> 00:05:32,806
آسفة -
...يقول بأنني مهووسة -

133
00:05:32,874 --> 00:05:34,541
(بـ(نول

134
00:05:34,609 --> 00:05:35,976
أعني ، بالطبع أنا مهووسة

135
00:05:36,044 --> 00:05:37,477
من الذي ليس مهووس ؟

136
00:05:37,545 --> 00:05:43,450
أعني ، هل يفكر بأنني أرغب بقضاء كل ساعة
مستيقظة بها للتفكير بـ(نول) طوال اليوم ؟

137
00:05:43,518 --> 00:05:45,352
هل بإستطاعتنا أنا و (آدم) فعل شيئاً ؟ -
يا آلهي -

138
00:05:45,420 --> 00:05:46,586
إنني آسفة

139
00:05:46,638 --> 00:05:48,722
و (نول) لا يعلم ذلك حتى الآن

140
00:05:48,790 --> 00:05:50,357
حتى إنني لا أستطيع أن أفكر كيف سأخبره

141
00:05:50,425 --> 00:05:51,975
...أيضاً لا أستطيع إخبار (فيل) و

142
00:05:52,060 --> 00:05:53,694
أنه حقاً أباً صالح

143
00:05:53,761 --> 00:05:58,265
أعني ، أنه يحب (نول) للغاية و أنا غاضبة جداً منه -
نعم -

144
00:06:00,368 --> 00:06:02,135
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة ؟ -
يا آلهي -

145
00:06:02,203 --> 00:06:03,537
أرغب بمساعدتكِ ، أتمنى ذلك -
لا أعلم -

146
00:06:03,604 --> 00:06:05,772
لدي إجتماعاً مع معلمين (نول) بعد المدرسة

147
00:06:05,840 --> 00:06:07,607
و بعد ذلك لدي إجتماعاً مع الإدارة

148
00:06:07,659 --> 00:06:08,792
لماذا لا أقوم بإصطحابه ؟

149
00:06:08,876 --> 00:06:09,977
كلا ، كلا -
سأقوم بإصطحاب (نول) ، بالطبع -

150
00:06:10,044 --> 00:06:12,112
كلا -
(سوز) -

151
00:06:12,180 --> 00:06:13,780
إسمحي لي

152
00:06:13,848 --> 00:06:15,482
يمكنني الإنسحاب عنه ، ربما ؟

153
00:06:15,550 --> 00:06:17,467
هل لا يوجد بأساً بذلك ؟ -
بالطبع -

154
00:06:17,552 --> 00:06:19,786
شكراً جزيلاً لكِ

155
00:06:19,854 --> 00:06:21,338
لا بأس ، إنني آسفة جداً

156
00:06:21,422 --> 00:06:22,623
أتريدين شايكِ ؟

157
00:06:22,690 --> 00:06:23,724
نعم -
أنه ساخناً -

158
00:06:23,791 --> 00:06:26,026
هل ذلك ساخناً أيضاً ؟ ، لا شيء يجدي نفعاً

159
00:06:26,094 --> 00:06:28,562
يا آلهي ، أنا آسفة ، أستطيع تبريده

160
00:06:33,735 --> 00:06:36,236
لم أكن متواجدة هنا لمدة طويلة و إنني أجدي نفعاً

161
00:06:36,304 --> 00:06:38,905
ذلك الأمر يبدو بأن ظنوني خائبة ، حيث
لم أكن أعلم أي شيء حيال الأحذية

162
00:06:38,973 --> 00:06:40,540
(ساره) ، (ساره) -
لأنني أخبرهم... ، ماذا ؟ -

163
00:06:40,608 --> 00:06:42,192
(أريدكِ بأن تقابلي (قوردن فلينت

164
00:06:42,277 --> 00:06:44,644
" T&S " أنه المؤسس و المدير لشركة

165
00:06:44,696 --> 00:06:46,947
(هذه إختي (ساره -
يا آلهي -

166
00:06:47,015 --> 00:06:48,915
ماذا كنتِ تقولين ؟

167
00:06:48,983 --> 00:06:52,452
لدي كثيراً من الإحترام الذاتي لنفسي
و ذلك بسبب رغبتي بالتعويض بإفراط

168
00:06:52,503 --> 00:06:54,488
حيث فريق المصممين مبهراً للغاية

169
00:06:54,555 --> 00:06:56,823
أعلم ، أنا وظفتهم

170
00:06:56,891 --> 00:06:58,292
نعم ، متأكدة بأنك فعلت ذلك

171
00:06:58,343 --> 00:07:00,227
حيث ذلك جيداً للغاية ، أحسنت صنعاً

172
00:07:00,295 --> 00:07:02,696
حسناً ، لا أعلم لماذا أتيت هنا

173
00:07:02,764 --> 00:07:04,765
...لكنني سأقوم

174
00:07:04,832 --> 00:07:08,935
أردت أن أقول لك شكراً جزيلاً لك
من أجل إعطائي الفرصة للعمل هنا

175
00:07:09,003 --> 00:07:11,872
و شكراً جزيلاً لك على توقيعك لقبولي

176
00:07:11,939 --> 00:07:16,343
لم أوقع لقبولكِ حتى الآن

177
00:07:18,279 --> 00:07:19,546
أمزح فحسب

178
00:07:19,614 --> 00:07:21,148
لقد شعرت بسكتة قلبية صغرى

179
00:07:21,215 --> 00:07:22,215
حسناً

180
00:07:22,283 --> 00:07:24,201
...حسناً

181
00:07:24,268 --> 00:07:25,352
من الأفضل أن أعود للعمل

182
00:07:25,403 --> 00:07:26,887
وداعاً -
حسناً -

183
00:07:28,122 --> 00:07:29,356
سررت بلقائكِ

184
00:07:29,424 --> 00:07:31,992
و أنا كذلك

185
00:07:51,545 --> 00:07:52,763
تعالي لهنا

186
00:07:56,550 --> 00:07:58,235
إنظر لذلك

187
00:07:58,302 --> 00:07:59,803
تكاد تنتهي منها سريعاً

188
00:07:59,871 --> 00:08:00,821
شكراً لكِ

189
00:08:00,888 --> 00:08:02,189
نعم ، بالفعل

190
00:08:02,240 --> 00:08:03,723
مرحباً

191
00:08:03,775 --> 00:08:04,991
شفتيك دافئة قليلاً

192
00:08:05,059 --> 00:08:07,227
أعلم ، هناك أطفال حاضرون

193
00:08:07,278 --> 00:08:08,528
نعم ، بالفعل

194
00:08:08,596 --> 00:08:11,081
هل قمتِ بتحديد موعداً للعب من
أجل (سيدني) مع (أيمي قاردنر) ؟

195
00:08:11,165 --> 00:08:12,966
كلا ، (أيمي قـ) لقد حددت موعداً معي

196
00:08:13,034 --> 00:08:14,368
حقاً ؟ ، نعم

197
00:08:14,435 --> 00:08:16,002
سنقوم بإلغاء ذلك

198
00:08:16,070 --> 00:08:17,287
حقاً ؟ -
نعم -

199
00:08:17,372 --> 00:08:18,338
لماذا ؟

200
00:08:18,406 --> 00:08:19,339
(حسناً ، (أيمي قـ) لقد كانت لئيمة مع (إيزابيل

201
00:08:19,407 --> 00:08:20,957
(التي تكون إخت (أشلي

202
00:08:21,042 --> 00:08:23,477
(و إذا قضت (أيمي قـ) موعداً للعب مع (سيدني

203
00:08:23,544 --> 00:08:27,147
ستنتهي علاقتهما بأكملها بقتال

204
00:08:27,215 --> 00:08:30,117
و (أشلي) و (سيدني) صديقتان مقربتان

205
00:08:30,184 --> 00:08:33,120
لقد إعتقدت بأن (هارموني) و (سيدني) صديقتان مقربتان

206
00:08:33,187 --> 00:08:35,772
لقد حدثت الكثير من التغيرات خلال الصيف

207
00:08:35,857 --> 00:08:39,659
لا أستطيع أن أصدق بأن تلك الفتاة
أيمي) بأن تكون لئيمة مع أي أحد)

208
00:08:39,727 --> 00:08:40,944
صدقي ذلك

209
00:08:41,028 --> 00:08:42,362
أتعلمين ماذا يا (سيد) ؟

210
00:08:42,430 --> 00:08:45,265
إنها تبدو فتاة لطيفة ربما لقد شاغبت قليلاً

211
00:08:45,333 --> 00:08:47,317
أتريدين إعطائها فرصة أخرى ، لرؤية ما الذي سيحدث ؟

212
00:08:47,385 --> 00:08:48,652
ربما في نهاية الأمر ستصبحان صديقتان

213
00:08:48,736 --> 00:08:51,638
إستمعي إلي يا أمي ، هكذا (أشلي) ستكرهني

214
00:08:51,706 --> 00:08:53,407
و بعد ذلك لن يكون لدي أي أصدقاء

215
00:08:53,474 --> 00:08:55,842
أرجوكِ يا أمي ، لا ترغميني

216
00:08:57,962 --> 00:08:59,229
لقد أخبرتكِ

217
00:09:09,623 --> 00:09:11,925
مرحباً

218
00:09:11,976 --> 00:09:13,293
إعتبر نفسك بمنزلك

219
00:09:13,344 --> 00:09:15,962
ليس لديك حس الخردل ، تحتاج للمزيد

220
00:09:16,013 --> 00:09:18,064
شكراً لإخباري

221
00:09:18,132 --> 00:09:19,232
أهلاً صديقي -
ليس لديكِ حس الخردل -

222
00:09:19,300 --> 00:09:20,233
هل أخذت بما يكفيك للأكل ؟

223
00:09:20,301 --> 00:09:21,501
هل تريد حقيبة ؟

224
00:09:21,569 --> 00:09:23,854
كلا

225
00:09:23,938 --> 00:09:25,071
مرحباً

226
00:09:25,139 --> 00:09:28,825
عزيزتي ، لماذا (نول ليسينق) متواجداً في منزلنا ؟

227
00:09:28,910 --> 00:09:30,811
سوز) و (فيل) على وشك الإنفصال)

228
00:09:30,878 --> 00:09:32,312
ماذا ؟ ، حقاً ؟

229
00:09:32,363 --> 00:09:34,915
نعم ، أنه لا يعلم ذلك حتى
الآن ، لذا عرضت تقديم المساعدة

230
00:09:34,982 --> 00:09:36,082
ما الذي ينويان فعله معه ؟

231
00:09:36,150 --> 00:09:38,819
لا أعلم يا عزيزي ، ليس لدي أية فكرة

232
00:09:38,886 --> 00:09:40,587
إنها مشوشّة ، مشوشّة تماماً

233
00:09:40,655 --> 00:09:42,189
ذلك حقاً محزناً

234
00:09:43,324 --> 00:09:45,058
كيف كان يومك ؟

235
00:09:45,126 --> 00:09:46,676
مع موظفتك الجديدة ؟

236
00:09:46,761 --> 00:09:48,562
في الحقيقة لقد كان جيداً

237
00:09:48,629 --> 00:09:51,064
...لقد قابلت (قوردن) ، و يبدو لـ(قوردن) أنه معجباً بها لذا

238
00:09:51,132 --> 00:09:53,400
(يا للروعة ، إنها حقاً قابلت (قوردن

239
00:09:53,468 --> 00:09:55,135
فقط لقد قامت بدخول مكتبي

240
00:09:55,203 --> 00:09:57,204
فقط لقد قامت بدخول مكتبك ؟
ذلك غريباً نوعاً ما

241
00:09:57,271 --> 00:09:59,272
لا أعتقد بإنها قصدت ذلك -
كلا ، كان يجب عليها أن تطرق الباب -

242
00:09:59,340 --> 00:10:00,674
متى ستأتي (سوز) لإصطحاب (نول) ؟

243
00:10:00,741 --> 00:10:02,275
لا أعلم ، لقد تركت رسالة على هاتفها الخلوي

244
00:10:02,343 --> 00:10:04,194
...لا أعلم ليس لدي أية فكرة ، لن أقوم

245
00:10:04,278 --> 00:10:06,780
لقد قامت بتركه هنا و لم تقل
بأي وقت سوف تأتي لإصطحابه ؟

246
00:10:06,848 --> 00:10:08,081
إنها على وشك الإنفصال لن أقوم بتعقبها

247
00:10:08,149 --> 00:10:11,785
حسناً ، أين الأطفال ؟ لأن يجب عليهم الذهاب
(لأمي و أبي للإحتفال بوصول (جبار) و (جازمين

248
00:10:11,853 --> 00:10:13,253
إنهم بالأعلى

249
00:10:13,321 --> 00:10:15,455
يختبئون

250
00:10:25,766 --> 00:10:28,435
كلا ، ليس مسموح لك بأن تأكل الرقائق بالسيارة

251
00:10:28,503 --> 00:10:29,936
لماذا يسمح له أن يأكل بالسيارة ، و أنا لا ؟

252
00:10:30,004 --> 00:10:32,506
لماذا يسمح له ؟ -
...(لأن والدان (نول -

253
00:10:32,573 --> 00:10:35,275
يسمحان له بأن ياكل بالسيارة
و أريده بأن يشعر بأنه بمنزله

254
00:10:35,343 --> 00:10:36,643
كلا ، ذلك ليس عدلاً ، لماذا ؟

255
00:10:36,711 --> 00:10:38,445
عزيزي ، لا بأس بذلك -
إنها رقائقي -

256
00:10:38,513 --> 00:10:39,980
حسناً ، ذلك لا يهم إذا كانت رقائقك

257
00:10:40,047 --> 00:10:41,214
إنها قاعدة ، لا تأكل -
...يا رفاق -

258
00:10:41,265 --> 00:10:42,249
...عزيزي -
توقف -

259
00:10:43,317 --> 00:10:44,584
ذلك الرجل يغني

260
00:10:44,652 --> 00:10:47,120
نعم ، ذلك (راي لامونتين) أنه رائعاً

261
00:10:47,188 --> 00:10:48,488
أنه لا يستطيع الغناء

262
00:10:48,556 --> 00:10:50,123
سأقوم بإيقاف التشغيل

263
00:10:50,191 --> 00:10:51,324
الإيقاف سيكون أفضل

264
00:10:51,392 --> 00:10:52,492
توقف عن الأكل -
سأقوم بإيقافه -

265
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
أوقفه -
سأقوم بإيقافه -

266
00:10:53,611 --> 00:10:54,578
أطفئه -
سأقوم بإيقافه -

267
00:10:54,662 --> 00:10:56,162
(أوقفه يا (آدم -
أنه متوقفاً عن التشغيل -

268
00:10:56,230 --> 00:10:57,430
توقف -
كلا -

269
00:10:57,498 --> 00:10:58,632
توقف عن الأكل

270
00:10:58,699 --> 00:10:59,633
توقف

271
00:10:59,700 --> 00:11:01,468
(ماكس) -
ماذا ؟ -

272
00:11:01,536 --> 00:11:02,469
أخبريه بأن يتوقف

273
00:11:02,537 --> 00:11:04,170
أنتِ جميلة

274
00:11:06,107 --> 00:11:07,040
شكراً لكِ

275
00:11:07,091 --> 00:11:08,108
أخبريه بأن يتوقف يا أمي

276
00:11:08,175 --> 00:11:11,077
(إحظى برقائق يا (ماكس

277
00:11:11,128 --> 00:11:13,263
حسناً ، هل أنتم مستعدين
يا رفاق ؟ قوموا بتغطية أوراقكم

278
00:11:13,347 --> 00:11:15,131
" أول ثلاثة يطلق عليها مسمى " الفشل

279
00:11:15,216 --> 00:11:17,551
حسناً ؟ ، الآن سنقوم بمشاركة هذه الأوراق الثلاثة

280
00:11:17,602 --> 00:11:20,637
أهلاً يا رفاق ، أنه النبيذ الأخير
من الطابق السفلي ، حسناً ؟

281
00:11:20,705 --> 00:11:23,256
لذا تمهلوا به -
حسناً -

282
00:11:23,324 --> 00:11:25,475
مرحباً يا مدير

283
00:11:25,560 --> 00:11:27,611
أرجوكِ لا تدعيني هكذا ، بجدية

284
00:11:27,695 --> 00:11:29,112
حسناً يا رئيس -
يا آلهي -

285
00:11:29,196 --> 00:11:31,531
هل تستطيع إصطحابي غداً ؟
لأن سيارتي تجلب لي المتاعب مجدداً

286
00:11:31,599 --> 00:11:32,866
نعم ، أعلم ذلك ، لا مشكلة

287
00:11:32,934 --> 00:11:33,867
مسروراً للمساعدة

288
00:11:33,935 --> 00:11:35,435
للمحافظة على البيئة ، أليس كذلك ؟

289
00:11:35,503 --> 00:11:37,404
حسناً -
أمي ، أمي ، أمي -

290
00:11:37,471 --> 00:11:38,822
ماذا ؟ -
هل يمكنكِ تفحص ذلك ؟ -

291
00:11:38,906 --> 00:11:40,740
ذلك جميلاً ، من أين حصلتِ على ذلك ؟

292
00:11:40,791 --> 00:11:41,841
لقد أعددتها

293
00:11:41,909 --> 00:11:43,209
كلا ، لم تفعلي -
بل فعلت -

294
00:11:43,277 --> 00:11:44,678
لم تقومي بإعداد ذلك

295
00:11:44,745 --> 00:11:46,296
أنتِ تعلمين بأنكِ لم تقومي بإعداد ذلك -
إنها ماهرة للغاية بالطهي -

296
00:11:46,380 --> 00:11:48,164
إنني لدي قدرات -
إنني مندهشة -

297
00:11:48,249 --> 00:11:49,516
نحن لا نطبخ ، لا نقوم بالطبخ

298
00:11:49,584 --> 00:11:50,850
لأنكِ لا تعلمين ما الذي تفعلينه

299
00:11:50,918 --> 00:11:53,053
أحياناً الموهبة تتجاهل الجيل

300
00:11:53,120 --> 00:11:55,288
يا للروعة ، لقد قامت بتعليمكِ مربية أطفال

301
00:11:55,339 --> 00:11:56,890
مرحباً أمي -
...مرحباً ، مهلاً -

302
00:11:56,957 --> 00:11:58,658
ما هذا ؟

303
00:11:58,726 --> 00:12:00,310
أنا و جدي نقوم ببناء مفقساً للطيور

304
00:12:00,394 --> 00:12:01,695
ماذا الآن ؟ -
مفقساً للطيور -

305
00:12:01,762 --> 00:12:04,197
هل قمتم يا رفاق بتأدية واجباتكم و كل شيء ؟

306
00:12:04,265 --> 00:12:06,933
يا (ساره) ، أنا و والدتكِ محاطون بأمور الواجبات

307
00:12:07,001 --> 00:12:08,935
(يا آلهي ، لقد قمنا بتربية أربعة أطفال من قبل (قولي

308
00:12:09,003 --> 00:12:10,870
ثلاثة منهم أصبحوا صالحين

309
00:12:11,939 --> 00:12:13,840
نراكِ لاحقاً

310
00:12:13,908 --> 00:12:15,075
!! مفقساً للطيور

311
00:12:15,142 --> 00:12:16,109
هل أنتم مستعدون ؟

312
00:12:16,160 --> 00:12:17,477
من سيكون الفائز الأكبر ؟

313
00:12:17,545 --> 00:12:19,162
المعذرة يا أولاد

314
00:12:19,246 --> 00:12:20,580
هل أستطيع التحدث معك لبعض الوقت ؟

315
00:12:20,648 --> 00:12:22,716
مهلاً يا (كروزبي) ، نحن لم ننتهي مع اليد حتى الآن

316
00:12:22,783 --> 00:12:24,818
نعم ، تستطيعون الإنتهاء بدوني ، حسناً ؟

317
00:12:24,885 --> 00:12:26,119
هل ستكون التاجر ؟

318
00:12:26,187 --> 00:12:27,988
...كلا ، لا تنظر لورق الجميع

319
00:12:28,055 --> 00:12:29,339
أنت المسؤول

320
00:12:29,423 --> 00:12:31,391
مرحى

321
00:12:31,459 --> 00:12:32,959
أنه أمراً سري

322
00:12:33,027 --> 00:12:34,761
أين سنذهب ؟ -
تعالي لهنا -

323
00:12:43,137 --> 00:12:44,838
أنت حقاً محترفاً بذلك

324
00:12:44,905 --> 00:12:46,172
نعم

325
00:12:46,240 --> 00:12:48,642
لقد إعتدت أن أجلب الفتيات لهنا
عندما كنت بسن الرابعة عشر

326
00:12:55,750 --> 00:12:59,552
إستمعي -
ماذا ؟ -

327
00:12:59,620 --> 00:13:03,123
تلك المسافات الطويلة بين علاقتنا إنها للطيور

328
00:13:03,190 --> 00:13:08,261
و إنني أعتقد بأنني مستعد للإنتقال
لـ(نيويورك) لأكون معكم يا رفاق

329
00:13:08,329 --> 00:13:09,929
كما تعلمين ، لن أضغط عليكِ
سأحصل على سكن خاصاً بي

330
00:13:09,997 --> 00:13:11,431
لكنني سأكون بالقرب منكم

331
00:13:11,499 --> 00:13:12,932
(حيث أستطيع المساعدة بـ(جبار

332
00:13:13,000 --> 00:13:15,602
...و أعتقد بإنني سأكون

333
00:13:15,670 --> 00:13:17,337
ما هذه النظرة ؟

334
00:13:17,405 --> 00:13:20,340
حسناً ، لدي شيئاً أريد أن أقوله لك

335
00:13:20,408 --> 00:13:21,708
حسناً

336
00:13:21,776 --> 00:13:25,679
لقد تم إختياري للإنضمام لشركة السياحة

337
00:13:25,746 --> 00:13:26,980
...شركة السياحة لـ

338
00:13:27,048 --> 00:13:28,948
للسياحة الأوروبية ؟

339
00:13:29,016 --> 00:13:30,884
نعم

340
00:13:30,951 --> 00:13:32,318
نعم

341
00:13:32,386 --> 00:13:34,587
متى ؟

342
00:13:34,655 --> 00:13:37,557
الآن -
تمزحين ؟ -

343
00:13:37,625 --> 00:13:39,059
...لهذا السبب -
بجدية ، الآن ؟ -

344
00:13:39,126 --> 00:13:40,827
...لهذا السبب لقد عدت ، لأن يجب علي

345
00:13:40,895 --> 00:13:42,895
(لقد إنتقلتِ للتو لـ(نيويورك -
أعلم -

346
00:13:42,947 --> 00:13:45,065
أعلم

347
00:13:45,132 --> 00:13:46,733
و الآن ستذهبين لـ(أوروبا) ؟

348
00:13:46,801 --> 00:13:48,268
و ماذا بعد ذلك ؟ ، الصين ؟

349
00:13:48,335 --> 00:13:50,570
ترقصين طول سور الصين العظيم ، ثم القمر ؟

350
00:13:50,638 --> 00:13:52,839
...(كروزبي) -
ماذا بشأن (جبار) ؟ -

351
00:13:52,907 --> 00:13:59,512
إنني أفكر بذلك ، بأنه يجب عليه البقاء هنا
حيث يستطيع العيش مع أمي

352
00:13:59,580 --> 00:14:01,114
تعتقدين بأنه يجب عليه العيش مع والدتكِ ؟

353
00:14:01,182 --> 00:14:02,215
نعم

354
00:14:02,283 --> 00:14:05,985
لماذا يجب عليه البقاء مع والدتكِ ؟
حينما يجب عليه البقاء معي

355
00:14:06,053 --> 00:14:07,587
حقاً ؟ -
...نعم ، أنا -

356
00:14:07,655 --> 00:14:09,622
إنني والده ، يجب عليه البقاء معي

357
00:14:09,690 --> 00:14:11,224
(كثيراً من الأمور يجب الإعتناء بها يا (كروزبي

358
00:14:11,292 --> 00:14:13,793
إنها ليست ليلة أو ليلتان ، إنها أربعة أسابيع

359
00:14:13,861 --> 00:14:17,831
إستمعي ، لا تفعلي ذلك ، إن ذلك
من الآن صعباً علي بكونكِ ستذهبين بعيداً

360
00:14:19,100 --> 00:14:21,284
سيكون الأمر على ما يرام ، سأقوم بفعل ذلك

361
00:14:21,368 --> 00:14:23,486
حسناً ؟

362
00:14:23,571 --> 00:14:25,238
سيأتي للبقاء معي

363
00:14:25,306 --> 00:14:27,741
حيث سنحظى بوقتاً مدهشاً

364
00:14:27,808 --> 00:14:29,142
سنتواصل معكِ عن طريق الـ " سكايب " كل ليلة

365
00:14:29,210 --> 00:14:31,544
و بعد ذلك ستستطيعين الرقص على طريقتكِ الأوروبية

366
00:14:31,612 --> 00:14:33,513
و سيمر ذلك سريعاً

367
00:14:33,581 --> 00:14:34,914
حسناً ؟

368
00:14:34,982 --> 00:14:35,915
هل أنت متأكد ؟

369
00:14:35,983 --> 00:14:38,351
نعم ، أعدكِ

370
00:14:38,419 --> 00:14:41,020
لكن بالرغم من ذلك بأنه سيبقى معي

371
00:14:41,088 --> 00:14:42,722
حسناً ؟

372
00:14:48,826 --> 00:14:49,893
(ساره)

373
00:14:51,000 --> 00:14:52,162
(ساره)

374
00:14:52,230 --> 00:14:53,930
أعلم ، إنني آتية ، آتية ، آتية

375
00:14:53,998 --> 00:14:55,632
إذن تعالي

376
00:14:55,700 --> 00:14:57,284
مرحباً -
مرحباً -

377
00:14:57,368 --> 00:14:58,702
ها نحن ذا

378
00:14:58,753 --> 00:15:00,069
كما تعلمين بأنني في الحقيقة
(أحتسي قهوتي من (بريكلي

379
00:15:00,121 --> 00:15:01,070
...لذا لا أحتاج -
حسناً -

380
00:15:01,122 --> 00:15:03,256
سأجعلك اليوم توفر حوالي 12 دولاراً

381
00:15:03,341 --> 00:15:06,293
تلك قهوتي ذو المزيج الخاص بي

382
00:15:06,377 --> 00:15:07,961
ستحبها ، سأقوم بإرتداءهم لاحقاً

383
00:15:08,045 --> 00:15:08,979
حيث إنها جميلة المنظر و مريحة الملبس

384
00:15:09,046 --> 00:15:10,263
ما الذي تخططين له ؟

385
00:15:10,348 --> 00:15:11,381
قضاء الليل في المكتب ؟

386
00:15:11,432 --> 00:15:12,432
ما كل هذا ؟

387
00:15:12,517 --> 00:15:13,450
كلا ، إنظر ، لقد قاموا أطفالي بإعداد الغداء لي

388
00:15:13,518 --> 00:15:14,551
أعتقد بإنهم مفتقديني

389
00:15:14,619 --> 00:15:15,802
بكوني غائبة لطوال اليوم

390
00:15:15,887 --> 00:15:17,086
ذلك حقاً لطيفاً

391
00:15:17,138 --> 00:15:18,254
هل يمكنكِ حمل ذلك حتى
أتمكن من الرجوع للخروج من هنا ؟

392
00:15:18,306 --> 00:15:19,306
حسناً ، لحظة واحدة

393
00:15:19,390 --> 00:15:20,974
ما الذي نستمع إليه ؟

394
00:15:21,058 --> 00:15:22,859
(إنه (راي لامونتين -
أنه جميل -

395
00:15:22,927 --> 00:15:24,311
لكن هل يمكننا الإستماع له لاحقاً ؟

396
00:15:24,395 --> 00:15:25,629
...حسناً ، في الحقيقة

397
00:15:25,696 --> 00:15:27,030
...لا أعتقد بأنني -
هل يمكنكِ فحسب بأن تأخذي ذلك ؟ -

398
00:15:27,097 --> 00:15:28,665
ضعها هنا فحسب -
أترين ؟ ، ذلك لن يجدي نفعاً -

399
00:15:28,733 --> 00:15:29,833
لن يجدي ، أتعلمين ماذا ؟

400
00:15:29,901 --> 00:15:31,117
لا بأس ، لنذهب فحسب

401
00:15:31,202 --> 00:15:32,569
لذا من هنا قد بدأت التفكير

402
00:15:32,637 --> 00:15:34,504
أشعر بأن فريق التصميم لا يفكر كثيراً بما يكفي

403
00:15:34,572 --> 00:15:35,789
عن ماذا تتحدثين ؟

404
00:15:35,873 --> 00:15:37,407
إنهم لا يفكرون فحسب ، بطرق حديثة و لا معاصرة

405
00:15:37,458 --> 00:15:39,659
و فقط إنني أريد الإستمرار بالتفكير الإبداعي

406
00:15:39,744 --> 00:15:40,827
ساره) ، الأمر سيكون على ما يرام) -
كلا ، كلا ، كلا -

407
00:15:40,912 --> 00:15:43,663
لكن إستمع ، إذن ماذا لو كان العمل شخصياً ؟

408
00:15:43,748 --> 00:15:46,132
يا آلهي -
سيكون قوياً ، أليس كذلك ؟ -

409
00:15:46,217 --> 00:15:49,285
سيكون الأمر مثل إعداد بطاقات التهنئة
التي تستطيع إعدادها بنفسك

410
00:15:49,337 --> 00:15:51,004
خلاصة قولي ، لنفكر بنطاق أكبر

411
00:15:51,088 --> 00:15:53,340
يجب علي المرور لمتجر قهوة (بريكلي) ، حسناً ؟

412
00:15:53,424 --> 00:15:56,509
لماذا ؟

413
00:15:58,012 --> 00:15:59,863
...أمي -
سأخلصكِ -

414
00:15:59,931 --> 00:16:03,500
(مرحباً يا أم (سيدني -
(مرحباً (أيمي -

415
00:16:03,568 --> 00:16:05,302
إني متشوقة للغاية لبعد ظهر اليوم

416
00:16:05,369 --> 00:16:06,987
نعم ، بالفعل

417
00:16:07,054 --> 00:16:08,321
وداعاً عزيزتي

418
00:16:08,406 --> 00:16:09,973
أراكِ لاحقاً

419
00:16:10,041 --> 00:16:10,957
مرحباً -
مرحباً -

420
00:16:11,025 --> 00:16:12,342
...إذن أنا -
(والدة (سيدني -

421
00:16:12,410 --> 00:16:13,677
(نعم ، (جوليا -
(و أنا (سينتيا -

422
00:16:13,744 --> 00:16:14,678
سررت بلقائكِ

423
00:16:14,745 --> 00:16:16,446
أيمي) حقاً متشوقة للغاية لبعد ظهر اليوم)

424
00:16:16,514 --> 00:16:19,349
لذا إني مضطرة لإلغاء موعد اللعب لظهر اليوم

425
00:16:19,417 --> 00:16:20,584
لماذا ؟

426
00:16:20,651 --> 00:16:22,719
بسبب الوضع مع (إيزابيل) على ما أعتقد

427
00:16:22,787 --> 00:16:23,787
أي وضع ؟

428
00:16:23,854 --> 00:16:25,155
لا أعلم حيال أي وضع

429
00:16:26,674 --> 00:16:27,958
...حسناً ، إذن

430
00:16:28,025 --> 00:16:31,628
(على ما يبدو بأن يوجد خلافاً بين (أيمي) و (أيزابيل

431
00:16:31,696 --> 00:16:33,697
...و (أيزابيل) هي إخت (أشلي) لذا

432
00:16:33,764 --> 00:16:36,733
خلافاً ؟ ، عن ماذا تتحدثين ؟
(الجميع يحب (أيمي

433
00:16:36,801 --> 00:16:39,386
نعم

434
00:16:39,470 --> 00:16:41,004
نعم ، بالطبع

435
00:16:41,055 --> 00:16:42,405
أعني ، أعلم ذلك ، إنني أحبها

436
00:16:42,473 --> 00:16:44,708
كلا ، إستمعي ، لقد تفهمت الأمر

437
00:16:44,775 --> 00:16:46,409
إني مسرورة جداً لتفهمكِ الوضع

438
00:16:46,477 --> 00:16:48,078
لقد تفهمت الوضع تماماً

439
00:16:48,145 --> 00:16:49,813
عظيم

440
00:16:49,880 --> 00:16:52,115
...حسناً ، إني مسرورة لحصولنا على فرصة لـ

441
00:17:00,074 --> 00:17:02,375
هل تستطيعون تصديق ذلك الرجل ؟

442
00:17:02,460 --> 00:17:04,260
لا يصدق

443
00:17:07,098 --> 00:17:08,732
(مرحباً يا أخت (آدم

444
00:17:08,799 --> 00:17:11,368
(مرحباً ، إسمي (ساره

445
00:17:11,435 --> 00:17:13,069
ساره) ، صحيح)

446
00:17:15,106 --> 00:17:17,273
هل تلك حلوى الشوكولاتة ؟

447
00:17:17,341 --> 00:17:19,609
نعم ، بالفعل

448
00:17:19,677 --> 00:17:25,065
إنني مستعد لإعطائكِ كل غدائي الشخصي
النباتي الخالي من جميع النشويات

449
00:17:25,149 --> 00:17:27,934
من أجل قضمة واحدة فقط من تلك الحلوى

450
00:17:28,019 --> 00:17:30,937
كلا ، شكراً -
سأعطيكِ ترقية -

451
00:17:31,022 --> 00:17:32,055
حقاً ؟

452
00:17:32,123 --> 00:17:34,791
كلا ، لكن... ، هيا ، أرجوكِ

453
00:17:34,859 --> 00:17:36,092
كوني رحيمة

454
00:17:36,160 --> 00:17:39,029
إنها لذيذة للغاية

455
00:17:39,080 --> 00:17:40,430
لن تفعلي ذلك

456
00:17:40,498 --> 00:17:42,732
أتعلم ما الذي يعجبني بحلوى الشوكولاتة ؟

457
00:17:45,369 --> 00:17:47,103
كل شيء

458
00:17:47,171 --> 00:17:51,675
" أتعلمين ما الذي يعجبني بقطع " التوفو
الشبيهة بالبيرجر التي أثقل من الحجر ؟

459
00:17:51,742 --> 00:17:54,577
لا شيء -
لا شيء ، تحديداً -

460
00:17:54,645 --> 00:17:55,578
كلا

461
00:17:55,646 --> 00:17:58,114
ممتازة للقولون

462
00:17:58,182 --> 00:17:59,248
أتعلم ماذا ؟

463
00:17:59,300 --> 00:18:00,984
أنت تحتاج الحلوى أكثر مني

464
00:18:01,052 --> 00:18:02,385
كلا -
نعم -

465
00:18:02,453 --> 00:18:03,386
حقاً ؟ -
قم بأخذها -

466
00:18:03,454 --> 00:18:05,121
...تلك ليست من أنواع

467
00:18:05,189 --> 00:18:06,623
الحيل ، أليس كذلك ؟

468
00:18:06,691 --> 00:18:08,324
ليس لدي ملعقة أخرى

469
00:18:08,392 --> 00:18:09,776
لا بأس ، سأستخدم ملعقتكِ

470
00:18:09,860 --> 00:18:10,927
حقاً ؟ -
هل تعتقدين بأن ذلك سيوقفني ؟ -

471
00:18:12,013 --> 00:18:15,265
أنتِ يا سيدتي فعلاً إمرأة صالحة و رحيمة

472
00:18:20,838 --> 00:18:23,506
لا تستطيعين بأن تخبري أخصائية
التغذية الخاصة بي ، تذوقي هذا قليلاً

473
00:18:23,574 --> 00:18:24,808
...لا ، بجدية ، لا أريد

474
00:18:24,875 --> 00:18:26,476
لا أستطيع مضاعفة لقمتي ، لقد أكلت للتو

475
00:18:29,213 --> 00:18:30,130
(آدم) -
نعم ؟ -

476
00:18:30,197 --> 00:18:31,498
ما الذي تفعله ؟

477
00:18:31,582 --> 00:18:32,515
أقوم بأخذ غدائي فحسب

478
00:18:32,583 --> 00:18:34,384
رائع -
إنضم إلينا -

479
00:18:34,452 --> 00:18:35,385
نعم ، لدينا حلوى

480
00:18:35,453 --> 00:18:36,853
حلوى ! ، حقاً ؟ -
نعم -

481
00:18:36,921 --> 00:18:38,388
هل لديكِ حلوى تكفي للجميع ؟

482
00:18:38,456 --> 00:18:40,156
(المعذرة يا (آدم -
نعم ؟ -

483
00:18:40,224 --> 00:18:41,191
فيل ليسينق) متواجداً هنا لرؤيتك)

484
00:18:41,258 --> 00:18:42,642
فيل) هنا ؟) -
نعم -

485
00:18:42,727 --> 00:18:43,660
...هل تريدني أن أخبره

486
00:18:43,728 --> 00:18:44,661
...كلا ، سأراه

487
00:18:44,729 --> 00:18:45,729
من (فيل) ؟

488
00:18:45,796 --> 00:18:46,796
أنه صديق

489
00:18:46,847 --> 00:18:48,481
فيل) لديه طفلاً يعاني من التوحد أيضاً)

490
00:18:48,566 --> 00:18:52,001
و لذا الطفلان يلعبان معاً
و زواج (فيل) على وشك الإنهيار

491
00:18:52,069 --> 00:18:54,170
...(لذا (آدم) و (كرستينا) يعتنيان بطفل (فيل

492
00:18:54,238 --> 00:18:55,739
أنه صديق

493
00:18:55,806 --> 00:18:58,408
سأخذ تلك الحلوى فيما بعد

494
00:18:58,476 --> 00:19:00,276
أكثر من أجلي

495
00:19:05,032 --> 00:19:08,384
ربما ترغب بفعل شيئاً ما حيال الأوساخ التي هناك

496
00:19:08,452 --> 00:19:11,320
تلك فكرة رائعة

497
00:19:11,372 --> 00:19:13,056
يجب تخبئة ذلك بمكاناً ما

498
00:19:20,381 --> 00:19:21,848
...لذا

499
00:19:21,932 --> 00:19:24,300
أين غرفة (جبار) ؟

500
00:19:24,368 --> 00:19:26,519
توجد فقط غرفة واحدة

501
00:19:26,604 --> 00:19:28,471
إنها مريحة جداً

502
00:19:28,539 --> 00:19:30,023
نعم ، الرحلة فقط لمدة أربعة أسابيع يا أمي

503
00:19:30,091 --> 00:19:33,042
حسناً ، فقط لدي بعض
الفضول ، أين سينام الفتى ؟

504
00:19:33,110 --> 00:19:34,894
حسناً ، بالماضي لقد نام هنا

505
00:19:34,962 --> 00:19:38,348
هنا ؟ على هذا الكرسي المتهالك ؟

506
00:19:38,415 --> 00:19:40,016
حسناً ، إنها أريكة

507
00:19:40,084 --> 00:19:42,352
و إنها مريحة جداً أكثر مما يبدو مظهرها

508
00:19:42,419 --> 00:19:45,555
لكنني لقد كنت أفكر بشأن الحصول على كيساً للنوم

509
00:19:45,623 --> 00:19:46,739
ربما من أجلي

510
00:19:46,824 --> 00:19:51,060
و بعد ذلك سأضع (جبار) بجميع غرفة النوم

511
00:19:51,128 --> 00:19:53,429
ثقي بي يا أمي ، سيكون الأمر على ما يرام

512
00:19:53,497 --> 00:19:54,631
سيكون الأمر على ما يرام

513
00:19:54,698 --> 00:19:56,049
مهما قلتِ يا عزيزتي

514
00:19:56,133 --> 00:19:59,469
فقط يجب أن تعلم ذلك بأن سيحصل
على سريراً في منزلي إذا لم يرتاح هنا

515
00:20:01,939 --> 00:20:05,391
حسناً ، لنقوم بإعداد بعض الفطائر

516
00:20:05,476 --> 00:20:10,930
إذن ماذا ستقول لـ(ماكس) لو أنت
و (كرستينا) ستنفصلان ؟

517
00:20:11,015 --> 00:20:13,550
...(حسناً ، يا (فيل) لا أعتقد بإننا أنا و (كرستينا

518
00:20:13,617 --> 00:20:15,218
و كذلك أنا يا صديقي ، و كذلك أنا

519
00:20:15,269 --> 00:20:18,254
و بعد ذلك فجأة ، تم حدوث ذلك

520
00:20:18,322 --> 00:20:20,790
(سوز) عندما تخلد للنوم تتحدث بشأن (نول)

521
00:20:20,858 --> 00:20:25,528
و عندما تستيقظ تطعمه حيث تقضي طوال
اليوم للقيادة بالجوار للحصول على الأدوية

522
00:20:25,596 --> 00:20:28,631
...و بحلول وصولها للمنزل أثناء الليل ، إن الأمر فحسب

523
00:20:28,699 --> 00:20:31,534
إنني أحبه ، أحبه حتى الموت

524
00:20:31,602 --> 00:20:34,437
الأمر فحسب لا يوجد " نحن " بإهتماماتها

525
00:20:34,505 --> 00:20:35,788
هل يمكنني الوثوق بك يا (آدم) ؟

526
00:20:35,873 --> 00:20:37,240
...حسناً يا (فيل) ، أعتقد قد يكون من الأفضل

527
00:20:37,291 --> 00:20:40,276
هل تتذكر بطاقاتنا الزهرية ، من دليل نظامنا للبطاقات ؟

528
00:20:40,344 --> 00:20:41,344
بشكل مبهم

529
00:20:41,412 --> 00:20:43,680
بطاقاتنا الستة

530
00:20:43,747 --> 00:20:45,849
لقد إعدتنا أن ندعي البطاقات الزهرية ببطاقاتنا الفرنية

531
00:20:45,916 --> 00:20:47,433
نعم

532
00:20:47,501 --> 00:20:51,187
لقد كان ذلك قبل أن تبدأ البطاقات بالتراكم

533
00:20:51,255 --> 00:20:52,421
حيث كانت غير مستعملة

534
00:20:56,026 --> 00:20:57,861
حقاً ؟

535
00:21:00,814 --> 00:21:05,869
إذن يا (فيل) سأحضر لك شاياً بالنعناع ، حسناً ؟
حيث سيجعلك ذلك تشعر بالتحسن ، حسناً ؟

536
00:21:05,936 --> 00:21:07,570
...(آدم) -
نعم ؟ -

537
00:21:10,274 --> 00:21:11,274
أنت الأفضل

538
00:21:16,380 --> 00:21:17,480
ستكون على ما يرام

539
00:21:17,548 --> 00:21:19,682
...حسناً ؟ ، دعني فحسب

540
00:21:19,750 --> 00:21:21,301
...دعني ، دعني فحسب

541
00:21:21,385 --> 00:21:22,635
أقوم بإحضار لك الشاي ، حسناً ؟

542
00:21:22,720 --> 00:21:24,554
سأعود بعد قليل -
إنني أفضلّ القهوة -

543
00:21:24,622 --> 00:21:25,638
قهوة ؟

544
00:21:25,723 --> 00:21:26,890
مع قليلاً من الكريمة -
مع سكر ؟ -

545
00:21:26,957 --> 00:21:28,191
قليلاً من السكر -
حسناً -

546
00:21:28,259 --> 00:21:29,492
...مهلاً -
نعم -

547
00:21:29,560 --> 00:21:31,394
هل لديكم يا رفاق آلة إعداد قهوة الإسبيرسو ؟

548
00:21:31,462 --> 00:21:33,129
نعم لدينا

549
00:21:33,180 --> 00:21:34,964
هل تريد إسبيرسو ؟ -
لا ، كابتشينو -

550
00:21:35,015 --> 00:21:36,799
كابتشينو

551
00:21:36,850 --> 00:21:38,201
مع حليب الصويا

552
00:21:40,187 --> 00:21:41,604
يا للروعة ، لم أكن أعلم بشأن نوبات الغضب

553
00:21:41,672 --> 00:21:44,040
أعلم ، لكن بالحقيقة بأن (ماكس) معظم الوقت طفلاً لطيف

554
00:21:44,108 --> 00:21:45,909
إنها فقط مرة واحدة كل فترة يبدو غاضباً جداً

555
00:21:45,976 --> 00:21:47,660
حيث ذلك يسبب الضغط -
نعم ، حتى يصل لمرحلة الإنفجار -

556
00:21:47,745 --> 00:21:49,545
مرحباً -
مرحباً -

557
00:21:51,415 --> 00:21:52,699
كيف حال صديقك (فيل) ؟

558
00:21:52,783 --> 00:21:55,151
أنه على ما يرام

559
00:21:55,219 --> 00:21:56,352
الطلاق مؤلم -
نعم -

560
00:21:56,420 --> 00:21:58,588
نعم

561
00:21:58,655 --> 00:22:00,690
فقط أقوم بإعداد قليلاً من الكابتشينو

562
00:22:00,758 --> 00:22:04,694
جميل -
لقد فاتك يا صديقي تناول الحلوى و رقائق البطاطس للغداء -

563
00:22:04,762 --> 00:22:06,879
و من الأفضل لكِ بأن لا تخبري
أخصائية التغذية الخاصة بي

564
00:22:06,964 --> 00:22:07,997
لقد وعدتيني

565
00:22:08,065 --> 00:22:09,499
تلك السيدة تبدو مخيفة للغاية

566
00:22:09,566 --> 00:22:12,602
حسناً ، سأعود للعمل مديري سيغضب مني

567
00:22:12,669 --> 00:22:14,404
نعم ، إحذري ذلك -
كلاهما -

568
00:22:14,471 --> 00:22:15,438
إحذري

569
00:22:15,506 --> 00:22:18,391
شكراً للمشاركة

570
00:22:18,475 --> 00:22:20,944
نعم ، بالطبع ، لقد إستمتعت ، أراك لاحقاً

571
00:22:21,011 --> 00:22:22,645
حسناً ، أراكم لاحقاً يا رفاق

572
00:22:25,983 --> 00:22:29,252
أختك رائعة

573
00:22:33,624 --> 00:22:35,858
رائعة

574
00:22:47,097 --> 00:22:48,030
(مات) -
نعم ؟ -

575
00:22:48,084 --> 00:22:51,288
هل تريدنا بأن نحاول تأخير تشغيل الطبول ؟ -
نعم ، لنفعلها -

576
00:22:51,356 --> 00:22:52,289
حسناً ، رائع

577
00:22:57,062 --> 00:23:03,951
# لقد كنت معك عندما بدأت المعركة #

578
00:23:04,035 --> 00:23:08,172
# المعركة معك حيث أسترجع ذاكرتي #

579
00:23:08,240 --> 00:23:10,574
أعتقد بأنني عبقرياً

580
00:23:10,642 --> 00:23:15,079
# عندما أبقيتك رحلت بعيداً #

581
00:23:15,146 --> 00:23:16,680
يا آلهي

582
00:23:18,683 --> 00:23:20,417
# دائماً تعود بكل يوم #
إشتقتِ إلي ؟ -

583
00:23:20,485 --> 00:23:21,652
أجل

584
00:23:21,720 --> 00:23:23,470
لم تستطيعي الإبتعاد عني طوال اليوم

585
00:23:23,555 --> 00:23:25,256
لم أستطع -
فرقة رائعة -

586
00:23:25,323 --> 00:23:26,974
حقاً ؟ ، إنهم فعلاً رائعون

587
00:23:27,058 --> 00:23:28,926
ما الذي يجري ؟

588
00:23:28,977 --> 00:23:31,111
...حسناً

589
00:23:31,196 --> 00:23:32,363
أمي فحسب

590
00:23:32,430 --> 00:23:33,464
تتوسل إلي

591
00:23:34,733 --> 00:23:36,483
نعم -
أتصور ذلك -

592
00:23:37,569 --> 00:23:43,157
إنها تعتقد بأن (جبار) سيكون
على ما يرام إذا بقى معها

593
00:23:43,241 --> 00:23:45,209
إني مصدوم للغاية لسماعي ذلك

594
00:23:45,277 --> 00:23:46,777
إنها مهووسة حيال ذلك القارب

595
00:23:46,845 --> 00:23:50,147
حقاً ؟ ، لم أرى ذلك الإنطباع
عندما كانت تقوم بإعداد الفطائر

596
00:23:50,215 --> 00:23:51,148
لم يعجبها القارب ؟

597
00:23:51,216 --> 00:23:58,188
كلا ، لم يعجبها القارب ، و إنها تفكر طوال الوقت بذلك الأمر
بإنها ترغب أن يبقى معها قبل أن يبتعد عنها مدة طويلة

598
00:23:58,256 --> 00:24:00,791
و أنه فقط سيبقى معك حوالي ليلة أو ليلتان

599
00:24:00,842 --> 00:24:02,459
...لذا هي

600
00:24:02,527 --> 00:24:08,816
بعد ذلك لقد ذكرتيها بأنني والده
و بأن ذلك لا يدعي للقلق

601
00:24:08,900 --> 00:24:11,135
نعم ، لقد قلت ذلك

602
00:24:15,657 --> 00:24:19,977
# لقد مضت سنوات منذ آخر مرة رأيتك بها #

603
00:24:22,614 --> 00:24:26,150
كيف تشعرين ؟

604
00:24:26,217 --> 00:24:28,485
أنا ؟ -
نعم -

605
00:24:28,536 --> 00:24:34,191
أشعر بأنه أمراً يستحق المناقشة

606
00:24:34,259 --> 00:24:35,759
المقصود ؟

607
00:24:35,827 --> 00:24:38,712
المقصود بأنني لا أعتقد بأن أمي مخطئة تماماً

608
00:24:38,797 --> 00:24:44,385
صحيح ، أترين ؟ ، إنني أسألكِ كيف
تشعرين و أنتِ تستمرين بقول أمي و أمي

609
00:24:44,469 --> 00:24:46,070
ليس لدي أبن من أمكِ

610
00:24:46,137 --> 00:24:49,239
حسناً ، أعتقد بأنه سيكون على ما يرام أكثر معها

611
00:24:49,307 --> 00:24:51,275
أقصد بأنه سيحصل على غرفة خاصة به لديها

612
00:24:51,343 --> 00:24:53,043
حيث سيرتاح

613
00:24:53,111 --> 00:24:54,478
أنه يعرف جدته طوال حياته

614
00:24:54,546 --> 00:24:55,779
نعم ، حسناً ، إنني والده

615
00:24:55,847 --> 00:24:58,716
(حيث ستراه كل يوم يا (كروزبي

616
00:24:58,783 --> 00:24:59,783
هل ذلك الذي قررتماه يا رفاق ؟

617
00:24:59,851 --> 00:25:01,352
حيث أستطيع رؤيته كل يوم ؟

618
00:25:01,419 --> 00:25:02,753
أنتِ و والدتكِ حللتن المشكلة ؟

619
00:25:02,821 --> 00:25:06,323
لا أعتقد بشكل قانوني بأنكن تستطيعن
إتخاذ كل تلك القرارات بدون مشورتي

620
00:25:06,391 --> 00:25:07,908
كلا ، كلا ، كلا ، لن نصل لهذا الحد

621
00:25:07,993 --> 00:25:09,293
أنه جزئاً من الموضوع -
...لا تستطيع فحسب -

622
00:25:09,360 --> 00:25:10,461
كلا ، أنه ليس جزئاً

623
00:25:10,528 --> 00:25:12,362
ليس جزئاً ، ليس في يدك حيلة

624
00:25:12,414 --> 00:25:14,748
لا أحد يتحدث بشأن حقوقك ، ليس بها أية سلطة

625
00:25:14,833 --> 00:25:16,050
(فقط أريد أن أفعل الأفضل لصالح (جبار

626
00:25:16,134 --> 00:25:19,570
تعتقدين بأن ذهابكِ لـ(أوروبا) ستة
أسابيع ، الأفضل لصالح (جبار) ؟

627
00:25:19,637 --> 00:25:22,206
من أية مجلة تربوية قرأتِ تلك المعلومة ؟

628
00:25:22,273 --> 00:25:23,407
أولاً ، صحح معلوماتك جيداً

629
00:25:23,475 --> 00:25:24,842
إنها أربعة أسابيع ، ليست ستة

630
00:25:24,893 --> 00:25:26,410
إنها أربعة ، لقد تحسن الوضع كثيراً

631
00:25:26,478 --> 00:25:27,845
و إنني لست ذاهبة لـ(أوروبا) لأقضي إجازتي

632
00:25:27,912 --> 00:25:30,014
كأنني سأخذ جولة حول (أوروبا) حين أكون رامية أبني هنا

633
00:25:30,081 --> 00:25:31,115
هل ذلك الذي أفعله ؟

634
00:25:31,182 --> 00:25:33,050
حسناً ، أنتِ لستِ ذاهبة لعلاج السرطان

635
00:25:33,101 --> 00:25:34,551
...أتعلم ماذا ؟ ، لن أجادل أكثر

636
00:25:34,619 --> 00:25:36,153
ذلك جنونياً ، أتعلم ماذا ؟

637
00:25:36,221 --> 00:25:37,821
في الحقيقة ، أنه سيبقى مع أمي ، لذا تعامل مع ذلك

638
00:25:37,889 --> 00:25:39,757
حسناً ، سنرى ما الذي ستقوله (جوليا) حيال ذلك

639
00:25:39,824 --> 00:25:41,992
إنني لا أهتم ما الذي ستقوله أختك

640
00:25:42,060 --> 00:25:43,794
هل تمازحني ؟ تريد إدخال أختك بالموضوع ؟

641
00:25:43,862 --> 00:25:45,412
حقاً ؟ ، ذلك الذي ستفعله ؟

642
00:25:45,497 --> 00:25:46,830
...كلا ، أنا -
ستشاهد ما الذي سأفعله -

643
00:25:46,898 --> 00:25:49,400
إذهب للإستعانة بأختك -
...لم أعني -

644
00:25:52,070 --> 00:25:54,238
إذن يا (كروزبي) ما رأيك بأخر مقطع ؟

645
00:25:54,305 --> 00:25:55,756
سأكون صريحاً يا صاح

646
00:25:55,840 --> 00:25:57,374
لم أستمع لأخر مقطع

647
00:26:00,512 --> 00:26:02,046
أنا آسف

648
00:26:04,415 --> 00:26:07,434
أعني ، ما الذي ستفعله ، إذا شخصاً
ما أخبرك بأنه لا يرغب أن يعيش أبنك معك ؟

649
00:26:07,519 --> 00:26:10,921
حسناً ، لا أعتقد بأنني سأجد نفسي في هذا الموقف

650
00:26:10,989 --> 00:26:13,273
حسناً ، ذلك يبدو عادلاً ، أين كنت بحق الجحيم ؟

651
00:26:13,358 --> 00:26:15,159
أحتاج مساهمة

652
00:26:15,226 --> 00:26:16,360
لدي إجتماعاً

653
00:26:16,428 --> 00:26:17,494
ما الذي تعنيه بأن لديكِ إجتماعاً ؟

654
00:26:17,562 --> 00:26:20,330
أعني ، لا أعلم ، تم إستدعائي
فحسب بشأن أمر الشعار

655
00:26:20,398 --> 00:26:22,032
إجتماع الشعار ؟ ، من يهتم بشأن الشعار ؟

656
00:26:22,100 --> 00:26:26,036
إستمعي ، (جازمين) ستغيب لمدة أربعة
أسابيع و تريد بأن يبقى (جبار) مع والدتها

657
00:26:26,104 --> 00:26:27,371
هل تستطيعين تصديق ذلك ؟ -
...حسناً -

658
00:26:27,439 --> 00:26:29,139
أعني ، ذلك ليس صحيحاً ، أليس كذلك ؟

659
00:26:29,207 --> 00:26:30,841
أعني ، يجب علي أن أفعل
شيئاً بهذا الأمر ، ألا تعتقدين ذلك ؟

660
00:26:30,909 --> 00:26:31,842
بالطبع يجب عليك أن تفعل شيئاً

661
00:26:31,910 --> 00:26:32,976
أليس لدي حقوقاً ؟ ، أليس كذلك ؟

662
00:26:33,044 --> 00:26:35,295
لا أعلم بشأن حقوقك ، يجب عليك
الإتصال بـ(جوليا) فقط من باب المعرفة

663
00:26:35,380 --> 00:26:36,814
أعتقد بإنها فكرة رائعة

664
00:26:36,881 --> 00:26:37,948
لنتصل بها -
على فكرة ، ذلك كبيراً -

665
00:26:38,016 --> 00:26:40,284
بأنكما تعملان مع بعضكما حالياً
أنه حقاً يوفر علي الكثير من الوقت

666
00:26:40,351 --> 00:26:41,351
ذلك جيد

667
00:26:41,419 --> 00:26:42,786
عن ماذا يناقش إجتماع الشعار ؟

668
00:26:42,854 --> 00:26:44,388
إستمع ، يجب علي الإتصال بها -
حسناً ، حسناً -

669
00:26:44,456 --> 00:26:45,489
(إتصل بـ(جوليا

670
00:26:45,557 --> 00:26:47,324
بدأ يتلاشى وجهكِ الهادئ

671
00:26:47,392 --> 00:26:49,359
إنني متعبة

672
00:26:49,427 --> 00:26:50,761
مرحباً ، (جوليا بريفرمن) من فضلك

673
00:26:50,812 --> 00:26:51,795
أصلني بها -
...جلسة الفيديو -

674
00:26:51,846 --> 00:26:52,796
جلسة الفيديو رائعة

675
00:26:52,864 --> 00:26:54,198
هل لديكم يا رفاق جلسة فيديو ؟

676
00:26:54,265 --> 00:26:55,632
حيث تستطيع التحدث معها عن طريق الحاسوب

677
00:26:55,683 --> 00:26:57,334
مثل فيلم " ترون " ؟ -
(إنني أخيها (آدم -

678
00:26:57,402 --> 00:26:58,335
(إستعين بـ(تريسي -
صلنا بها -

679
00:26:58,403 --> 00:27:00,003
...يا رفاق ، يا رفاق

680
00:27:00,071 --> 00:27:01,471
كلا ، إنني أتفهم الوضع ، شكراً ، حسناً ، وداعاً

681
00:27:01,523 --> 00:27:04,575
إنها بجلسة إتصال مهمة جداً

682
00:27:04,642 --> 00:27:05,692
و لا يمكننا إزعاجها -
أعطوني مجالاً -

683
00:27:05,777 --> 00:27:07,744
هل ذلك هجوماً كبيراً ، علينا جميعاً ؟

684
00:27:07,812 --> 00:27:12,666
لكن إستمع ، من هنا يجب عليك البدأ بالذهاب للتحدث
مع (جازمين) و إخبارها بأن ليس من حقها إتخاذ قرار فردي

685
00:27:12,750 --> 00:27:16,353
حيال أين و مع من سيعيش (جبار) في غيابها

686
00:27:16,421 --> 00:27:17,921
يجب المنافشة بذلك -
طرفاً واحداً ، أعجبني ذلك -

687
00:27:17,989 --> 00:27:20,874
و يجب عليك الإستعداد ، كما
...تعلم لتضع المال في فمك و

688
00:27:20,959 --> 00:27:22,659
ماذا تقصدين ؟ ، ما الذي تقولينه ؟ -
لا أعلم -

689
00:27:22,727 --> 00:27:24,795
ربما على سبيل المثال الحصول على شقة
بدلاً من أن يبقى على متن القارب

690
00:27:24,846 --> 00:27:27,131
حسناً ، إنني لا أستطيع فعل ذلك بين الآن و غداً

691
00:27:27,198 --> 00:27:28,765
...إذن هل تقولين -
لقد قصدت فحسب ، بأنك هل أنت مستعد ؟ -

692
00:27:28,833 --> 00:27:31,735
إنها فقط تسألك إذا كنت تعتقد
(لو كان ذلك الأفضل لصالح (جبار

693
00:27:31,803 --> 00:27:33,670
أعتقد بأن ذلك هو السؤال الذي يجب طرحه لنفسك

694
00:27:33,721 --> 00:27:35,205
مهلاً ، إذن هل تظن بأنه يجب أن لا يبقى معي أيضاً ؟

695
00:27:35,273 --> 00:27:37,808
لم أقل ذلك -
هل كلاكما تظنان ذلك ؟ -

696
00:27:37,876 --> 00:27:40,861
إنني أقول بأن يجب عليك التمهل بوقتك و التفكير بالموضوع

697
00:27:40,945 --> 00:27:43,881
يجب علي التمهل بوقتي

698
00:27:43,948 --> 00:27:45,149
حسناً -
بمكاناً آخر -

699
00:27:45,216 --> 00:27:48,902
لأن صدق أو لا تصدق ، في الحقيقة هذا
مكاناً للعمل و لدي عملاً يجب علي إنجازه

700
00:27:48,987 --> 00:27:51,788
إنني لا أقف في طريق عملك بساقيك
التي على المكتب حين أفكر

701
00:27:51,856 --> 00:27:54,458
إنني متأكد بأنك تستطيع إدارة كلتا الأمرين

702
00:27:54,526 --> 00:27:59,930
حسناً ، إجلس فكر هنا و أنا سأعود للعمل لمعرفة ما الذي
سيجري بحق بالجحيم بالضبط بشأن إجتماع الشعار

703
00:27:59,998 --> 00:28:03,634
أترى ما الذي أتعامل معه ؟ ، أنه متوتراً هنا طوال اليوم

704
00:28:03,701 --> 00:28:11,475
لقد كنت أراجع المحادثة التي دارت بيننا حتى أحاسب نفسي
حيث أعتقد بأن تعليقاتي لم تكن فقط مناسبة بل كانت تماماً مبررة

705
00:28:11,543 --> 00:28:15,145
بالتأكيد يا (جوليا) لقد قلتِ للأم بأن إبنتها لديها مشاكل

706
00:28:15,213 --> 00:28:16,313
كلا ، لم أقل ذلك

707
00:28:16,381 --> 00:28:17,915
أنت تقوم بتحريف كلامي القانوني

708
00:28:17,982 --> 00:28:19,383
كلا ، أرجوكِ ، لا تدعينا نتحدث بالقانون

709
00:28:19,450 --> 00:28:22,102
ذلك يفزعني -
حسناً ، يا عزيزي -

710
00:28:22,187 --> 00:28:25,422
لقد كنت أحاول مساعدة (سيدني) فحسب
للتخلص من موعد اللعب هذا بأكمله

711
00:28:25,490 --> 00:28:29,226
عن طريق مصارحة تلك المرأة حيث
ذهبت و أرسلت لي هذا الإيميل الغاضب

712
00:28:29,294 --> 00:28:30,611
حسناً ، ما الذي قلتيه لها بالضبط ؟

713
00:28:30,695 --> 00:28:32,329
لم أقل شيء -
لا شيء ؟ -

714
00:28:32,397 --> 00:28:35,432
ربما لقد قلت شيئاً ما بشأن
(الخلاف بين (أيمي قـ) و (إيزابيل

715
00:28:35,500 --> 00:28:37,601
هل قلتِ خلافاً ؟

716
00:28:37,669 --> 00:28:39,920
ما هذا ؟ ، هل نحن بفيلم " رب الأسرة " ؟

717
00:28:40,004 --> 00:28:42,005
ذلك الذي أخبرتني به ، هل تلك ليست الحقيقة ؟

718
00:28:42,073 --> 00:28:44,308
عزيزتي والدة (أيمي قـ) ذات منصب

719
00:28:44,375 --> 00:28:46,343
إنها رئيسة رابطة الأباء

720
00:28:46,411 --> 00:28:51,648
لذا قومي بتصليح ذلك ، أو جميع مافيا الأمهات
سيمنعن إبنتنا للأبد بأن تحظى بموعداً للعب

721
00:28:51,716 --> 00:28:52,633
حسناً ، كيف سأقوم بتصليح ذلك ؟

722
00:28:52,717 --> 00:28:54,117
أخبريها بأنكِ كنتِ مخطئة

723
00:28:54,185 --> 00:28:55,219
إنني لست مخطئة

724
00:28:55,286 --> 00:28:56,419
لن أقوم بتسوية نزاهتي

725
00:28:56,471 --> 00:29:00,023
حسناً ، يمكنكِ الإحتفاظ بنزاهتكِ
حيث إبنتنا ستصبح وحيدة للأبد

726
00:29:00,091 --> 00:29:01,275
إذا كنتِ ترغبين بذلك

727
00:29:03,194 --> 00:29:05,762
إنهن بعمر الخامسة

728
00:29:05,830 --> 00:29:08,148
لا أستطيع أن أصدق بأن السياسة الإجتماعية معقدة هكذا

729
00:29:08,233 --> 00:29:10,701
مرحباً بكِ بجحيمي

730
00:29:14,539 --> 00:29:16,006
حسناً ، هل ستصطحبني غداً ؟

731
00:29:16,074 --> 00:29:17,474
نعم -
حسناً ، شكراً -

732
00:29:17,542 --> 00:29:18,875
وداعاً

733
00:29:18,943 --> 00:29:19,943
(ساره)

734
00:29:19,994 --> 00:29:22,512
مهلاً

735
00:29:22,580 --> 00:29:25,382
لقد نسيتِ أكواب القهوة الخاصة بكِ -
شكراً لك -

736
00:29:25,450 --> 00:29:27,150
حسناً ، أراك لاحقاً -
...أتعلمين -

737
00:29:27,218 --> 00:29:31,605
لقد كنت أفكر بالحقيقة سيكون الأمر أفضل
لنا جميعاً بأن لا نذهب سوياً بعد الآن

738
00:29:31,673 --> 00:29:32,923
حقاً لقد كرهت قهوتي ؟

739
00:29:32,974 --> 00:29:34,491
...كلا ، كلا ، الأمر فحسب

740
00:29:34,559 --> 00:29:36,493
أنه الوقت الوحيد في اليوم الذي أكون به لوحدي

741
00:29:36,561 --> 00:29:37,861
لست متحاملاً عليكِ -
لقد إستوعبت ذلك -

742
00:29:37,929 --> 00:29:39,696
كلا ، إنني حقاً متفهمة للوضع -
حسناً -

743
00:29:39,764 --> 00:29:41,131
حسناً ، سأقابلك غداً هناك

744
00:29:41,199 --> 00:29:43,300
شكراً -
وداعاً -

745
00:29:43,351 --> 00:29:47,638
...ساره) ، لو)

746
00:29:47,705 --> 00:29:51,875
أيضاً ، أريد أن أطلب منكِ عدم التحدث بشأن
ماكس) أو حياتي الخاصة في العمل)

747
00:29:51,943 --> 00:29:53,243
نعم -
...لم أتحدث ، أقصد -

748
00:29:53,311 --> 00:29:54,695
لم أقصد التطرق لذلك الموضوع ، كما تعلم

749
00:29:54,779 --> 00:29:56,113
...(فقط بسبب (فيل ليسينق -
نعم ، أعلم -

750
00:29:56,164 --> 00:29:57,681
لستِ مضطرة للتبرير لنفسكِ

751
00:29:57,749 --> 00:29:59,583
فقط لا تفعلي ذلك مرة أخرى -
لم أكن أعلم بأنه سراً -

752
00:29:59,651 --> 00:30:01,318
أنه ليس سراً يا (ساره) إنها حياتي الخاصة

753
00:30:01,386 --> 00:30:03,086
...و أنا الذي يجب أن يختار كيف و متى

754
00:30:03,154 --> 00:30:04,454
عندما أرغب بالتحدث بشأن ذلك -
نعم ، نعم ، نعم ، حسناً -

755
00:30:04,505 --> 00:30:09,526
إذا لديك أموراً أخرى تود أن تقرر كيف و متى تود التحدث
...بشأنهم فقط قم بإعطائي الإشارة لأعلم ، لذا

756
00:30:09,594 --> 00:30:11,194
أنه ليس أمراً يجب علي أن أطلبه منكِ

757
00:30:11,262 --> 00:30:12,529
حسناً ، حسناً ، حسناً

758
00:30:12,597 --> 00:30:13,930
يجب عليكِ إحترام خصوصيتي

759
00:30:13,998 --> 00:30:15,866
يا آلهي يا (آدم) ، سأراك غداً

760
00:30:15,933 --> 00:30:21,271
و أيضاً لا أعتقد بأن يجب عليكِ
(تضييع وقتكِ كثيراً مع (قوردن

761
00:30:21,339 --> 00:30:22,739
ماذا يعني ذلك ؟

762
00:30:22,807 --> 00:30:25,726
...حسناً

763
00:30:25,793 --> 00:30:28,678
أعني يا (ساره) بأنكِ اليوم تناولتِ
الغداء معه لمدة 77 دقيقة

764
00:30:28,730 --> 00:30:31,281
يا آلهي ، لقد حسبت مدة غدائنا ؟

765
00:30:31,349 --> 00:30:32,566
أعتقد بأنه ربما لديه أفكار خبيثة

766
00:30:32,634 --> 00:30:33,684
لديه أفكار خبيثة ؟

767
00:30:33,751 --> 00:30:34,735
ما الذي تتحدث بشأنه يا (آدم) ؟

768
00:30:34,819 --> 00:30:36,753
لقد كنتِ حقاً ثرثارة

769
00:30:36,821 --> 00:30:38,305
لقد كنتِ تتغزلين بالرجل

770
00:30:38,373 --> 00:30:39,539
لم أكن ثرثارة و متغزلة

771
00:30:39,607 --> 00:30:41,541
...لدي شخصيتي ، لقد كانت لدي حلوى و

772
00:30:41,626 --> 00:30:42,859
إستمعي ، أنه مكاناً مختلفاً للعمل ، حسناً ؟

773
00:30:42,910 --> 00:30:43,994
أنه ليس حانة

774
00:30:44,062 --> 00:30:45,862
لا تقل لي ذلك

775
00:30:45,913 --> 00:30:47,414
أعلم بأنه ليس حانة

776
00:30:47,498 --> 00:30:48,865
ليس يجب عليك إخباري بأنه ليس حانة

777
00:30:48,916 --> 00:30:50,867
أعلم كيف أحسن التصرف خارج الحانة

778
00:30:50,935 --> 00:30:52,269
ذلك الرجل كلب

779
00:30:52,337 --> 00:30:53,737
أنه ليس رجلاً جيد للإرتباط به

780
00:30:53,805 --> 00:30:56,239
بنفسي ، لنفسي ، إنني لا أحتاج لمساعدتك

781
00:30:56,307 --> 00:30:59,726
أنه يومكِ الثاني بالعمل ، يجب عليكِ عدم
التسكع لمدة ساعة و نصف مع مدير الشركة

782
00:30:59,794 --> 00:31:02,763
77دقيقة ، إنها فقط لقد كانت 77 دقيقة

783
00:31:02,847 --> 00:31:06,983
إنني حتى لا أستوعب ذلك ذلك يشعرني
فحسب بأنك نادماً كلياً على مساعدتي

784
00:31:07,051 --> 00:31:08,585
حسناً ، لا تجعليني أندم لذلك

785
00:31:08,653 --> 00:31:10,587
حسناً ، لن أجعلك تندم على ذلك

786
00:31:10,655 --> 00:31:12,372
إنني مستقيلة -
حسناً -

787
00:31:12,440 --> 00:31:15,125
إنها ليست مفاجأة كبرى ، الإستقالة بالتأكيد ستكون الإجابة

788
00:31:15,193 --> 00:31:16,743
تستطيع إرسال شيكي بمبلغ 29 دولار
أو أياً كان المبلغ الذي ستدفعه لي

789
00:31:16,828 --> 00:31:18,912
لهذه الزمالة التدريبية الرائعة في البريد

790
00:31:18,996 --> 00:31:20,697
حسناً أيتها المستقيلة ، لا شيء جديد

791
00:31:20,765 --> 00:31:23,367
إنني أستقيل -
ها أنتِ ذا ، كوني مستقيلة -

792
00:31:26,671 --> 00:31:27,871
رائع

793
00:31:34,511 --> 00:31:35,744
هل أنت مستعد ؟

794
00:31:35,812 --> 00:31:37,029
...أعتقد بأن النجمة مكانها خاطئاً هنا

795
00:31:37,113 --> 00:31:38,364
...النجمة العابرة هنا -
معكِ حق -

796
00:31:39,854 --> 00:31:41,205
مرحباً ، لقد وصلت

797
00:31:41,205 --> 00:31:43,123
ثلاثة لأسفل ، ثلاثة لأسفل

798
00:31:43,207 --> 00:31:45,091
عكازة ، أنه يستخدم عكازة

799
00:31:45,176 --> 00:31:46,743
قمي بأخذ العكازة و إفعلي مثل ذلك

800
00:31:46,811 --> 00:31:48,745
سأقوم بإستخدام قلم الرصاص بخفة

801
00:31:48,813 --> 00:31:50,647
مرحباً ، لقد وصلت -
مرحباً -

802
00:31:50,715 --> 00:31:51,848
مهلاً ، إنني أخدم

803
00:31:51,916 --> 00:31:53,917
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

804
00:31:53,985 --> 00:31:56,620
أشعر بأن تلك الحقائب لم يتم فتحها

805
00:31:56,687 --> 00:31:58,288
هل أحدكم قام بفعل أي شيء ؟

806
00:31:58,356 --> 00:32:00,757
...هل ترغبين يا أمي بأن أساعدكِ

807
00:32:00,825 --> 00:32:01,791
بإعداد شيئاً ما للعشاء يا أمي ؟ -
اللعنة -

808
00:32:01,859 --> 00:32:03,109
كلا ، لقد أكلنا بالفعل

809
00:32:03,177 --> 00:32:04,511
قومي بالحل ، 44 لأسفل

810
00:32:04,579 --> 00:32:07,180
حسناً ، هل قمتِ بطلب العدسات اللاصقة ؟

811
00:32:07,248 --> 00:32:09,265
سأطلب يا أمي ، أعدكِ أرجوكِ

812
00:32:09,317 --> 00:32:10,634
حسناً ، السلاح صحيحاً

813
00:32:10,701 --> 00:32:13,236
كما تعلمون الناس يحتاجون لإنجاز الأمور ، حسناً ؟

814
00:32:13,304 --> 00:32:16,139
و لا نستطيع فقط أن نقوم بحل
" الكلمات المتقاطعة أو نلعب " باك مان

815
00:32:16,207 --> 00:32:17,974
يجب عليكم في الحقيقة
فعل بعض الأمور ، حسناً ؟

816
00:32:18,042 --> 00:32:20,443
و أن تنجزوا واجباتكم ، حسناً ؟

817
00:32:23,447 --> 00:32:24,548
" باك مان "

818
00:32:24,615 --> 00:32:26,983
" باك مان "

819
00:32:27,051 --> 00:32:28,585
" باك مان " -
...من أين جلبت -

820
00:32:28,636 --> 00:32:30,287
من أين جلبت ذلك ؟

821
00:32:30,354 --> 00:32:31,288
إنسوا ذلك يا رفاق

822
00:32:31,355 --> 00:32:33,139
دور من الخادم ؟ -
دورك -

823
00:32:33,224 --> 00:32:34,290
دوري ؟ -
نعم -

824
00:32:34,342 --> 00:32:36,309
إنني آسفة

825
00:32:36,394 --> 00:32:38,495
لقد قضيت يوماً سيئاً فحسب

826
00:32:40,231 --> 00:32:41,531
هل أنت جاهز ؟

827
00:32:41,599 --> 00:32:43,316
نعم

828
00:32:43,401 --> 00:32:44,568
سأنتحر

829
00:32:46,971 --> 00:32:49,523
لا شيء ، حتى هنا

830
00:33:29,146 --> 00:33:31,581
هل أنت على ما يرام ؟ -
نعم -

831
00:33:31,649 --> 00:33:34,517
...نعم ، إنني فحسب -
تختبئ ؟ -

832
00:33:34,585 --> 00:33:36,219
هل تريد أن تكون وحدك ؟

833
00:33:36,287 --> 00:33:37,587
كلا -
هل أنت متأكد ؟ -

834
00:33:37,655 --> 00:33:40,040
نعم -
حسناً ، سأدخل -

835
00:33:43,694 --> 00:33:45,095
يعجبني ذلك

836
00:33:47,565 --> 00:33:50,834
لماذا " القفازة " موجودة بغرفة الجلوس ؟

837
00:33:50,885 --> 00:33:54,037
نول) يحتاج إلى التحفيز)

838
00:33:54,105 --> 00:33:56,740
هل يتوافر حد لذلك ؟

839
00:33:56,807 --> 00:33:58,308
لماذا ؟

840
00:33:58,376 --> 00:34:01,144
بتواجد (نول ليسينق) بمنزلنا
عندما أصل للمنزل من العمل ؟

841
00:34:02,313 --> 00:34:05,649
لا أعلم ماذا أقول لك يا عزيزي
أعني (سوز) لديها كثيراً من الآلام

842
00:34:05,716 --> 00:34:07,550
إنني أحاول قول لا ، لكنني لا أستطيع

843
00:34:07,618 --> 00:34:10,320
إنها ليست بي فحسب ، إنني آسفة

844
00:34:10,388 --> 00:34:11,688
لديكِ قلباً كبيراً

845
00:34:11,756 --> 00:34:13,456
أكبر من قلبي

846
00:34:13,524 --> 00:34:16,026
لا أعلم بشأن ذلك ، لقد قمت بتوظيف أختك

847
00:34:16,093 --> 00:34:17,427
ذلك أمراً لن أقوم بفعله -
لقد أستقالت -

848
00:34:17,495 --> 00:34:18,828
لقد أستقالت ، لماذا ؟

849
00:34:18,896 --> 00:34:20,964
لأني إنتقدتها لتناول غدائها لمدة ساعتان

850
00:34:21,032 --> 00:34:23,667
(مع (قوردن) و بعد ذلك لقد تحدثت معه بشأن (ماكس

851
00:34:25,903 --> 00:34:28,672
ربما من الأفضل لها أن تستقيل ، كما تعلم

852
00:34:28,739 --> 00:34:31,107
لا أعلم ، ربما لم يكن
(يجب علي أن أوظف (ساره

853
00:34:31,175 --> 00:34:33,126
لقد وظفتها لأني كنت أشعر بالذنب

854
00:34:33,210 --> 00:34:35,345
عزيزي إنها أختك ، لا بأس بذلك

855
00:34:35,413 --> 00:34:37,180
كما تعلم ، لقد كنت تبدو كما أنت

856
00:34:38,449 --> 00:34:41,051
حيث أنك رحيم و عطوف

857
00:34:41,102 --> 00:34:42,719
...و كريم و

858
00:34:42,787 --> 00:34:43,920
غبي

859
00:34:43,988 --> 00:34:45,989
كلا

860
00:34:46,057 --> 00:34:48,191
...لقد كنت سأقول

861
00:34:48,259 --> 00:34:49,192
مثير

862
00:34:53,698 --> 00:34:54,831
يجب علينا فعلها

863
00:34:54,899 --> 00:34:56,333
أتريد فعل ذلك ؟

864
00:35:02,540 --> 00:35:03,623
(يا (كرستينا

865
00:35:03,708 --> 00:35:05,125
مرحباً -
مرحباً -

866
00:35:05,209 --> 00:35:08,778
لقد كان يتسائل (نول) إذا كان
لديكم المزيد من سلطة الباستا ؟

867
00:35:08,846 --> 00:35:10,580
نعم ، نعم ، دعيني أخرجها

868
00:35:10,648 --> 00:35:12,248
كلا ، كما تعلمين أستطيع العثور عليها لوحدي

869
00:35:12,299 --> 00:35:13,800
كلا ، لا بأس بذلك

870
00:35:13,884 --> 00:35:15,418
أستطيع العثور عليها ، فقط أخبريني أين مكانها

871
00:35:17,888 --> 00:35:19,756
...إنها بالرف الثاني

872
00:35:19,824 --> 00:35:21,691
بجانب المايونيز ، وراء المخللات

873
00:35:21,759 --> 00:35:23,626
ما الذي يجري هنا ؟ ، مرحباً يا رفاق

874
00:35:23,694 --> 00:35:25,295
أتعلمون ماذا ؟ ، إذهبوا للغرفة

875
00:35:25,363 --> 00:35:26,896
للإستمتاع

876
00:35:26,964 --> 00:35:28,798
حسناً ، أوه يا عزيزي

877
00:35:28,849 --> 00:35:29,833
يا آلهي

878
00:35:29,900 --> 00:35:31,401
ذلك الطفل حفرة بلا حدود

879
00:35:33,070 --> 00:35:35,672
...نقوم بتثبيتها قليلاً بحيث

880
00:35:35,740 --> 00:35:36,990
...الجذور

881
00:35:37,074 --> 00:35:38,241
...نعم ، و بعد ذلك ستقوم

882
00:35:38,308 --> 00:35:39,876
و بعد ذلك ستقوم بوضعها صحيحاً

883
00:35:39,944 --> 00:35:41,678
أبي

884
00:35:41,746 --> 00:35:43,279
أهلاً يا صديقي

885
00:35:43,347 --> 00:35:44,681
لقد كنت تزرع ؟ -
نعم -

886
00:35:44,749 --> 00:35:46,750
(مرحباً (كروزبي

887
00:35:49,003 --> 00:35:50,170
(مرحباً (رينيه

888
00:35:50,254 --> 00:35:51,354
كيف حالك ؟ -
بخير -

889
00:35:51,422 --> 00:35:53,390
جيد

890
00:35:53,457 --> 00:35:55,392
لنذهب يا (جبار) لتحضير عصير الليمون

891
00:35:55,459 --> 00:35:57,460
نعم -
عصير الليمون -

892
00:36:06,771 --> 00:36:09,572
لذا ، لقد فكرت بذلك

893
00:36:09,640 --> 00:36:11,374
...و

894
00:36:11,442 --> 00:36:19,215
حقاً أرغب بأن يبقى معي (جبار) ، لكنني
أستطيع أن أرى بأن الوضع أفضل له هنا

895
00:36:19,283 --> 00:36:24,404
حتى أحصل على شقة ، أو شيئاً
من هذا القبيل على الأقل

896
00:36:24,488 --> 00:36:26,723
شكراً لك

897
00:36:26,791 --> 00:36:29,042
...لكنني قلقاً عليكِ

898
00:36:29,126 --> 00:36:30,627
...حيث ستبتعدين

899
00:36:30,694 --> 00:36:36,866
ذلك يشعرني بأنني قصرت بحق
شخصاً ما ، هل ستبتعدين عني ؟

900
00:36:36,917 --> 00:36:39,836
كلا، إنني لن أبتعد عنك

901
00:36:39,904 --> 00:36:40,837
هل أنتِ متأكدة ؟

902
00:36:40,905 --> 00:36:42,422
نعم

903
00:36:42,490 --> 00:36:45,141
أنت حقاً لطيف

904
00:36:45,209 --> 00:36:46,976
إنها دراجة نارية

905
00:36:47,044 --> 00:36:48,595
حقاً ؟ -
نعم ، إنني فحسب بعمر السادسة -

906
00:36:48,679 --> 00:36:50,079
لكنني مع الدراجة النارية ، إنني بعمر الثامنة

907
00:37:11,080 --> 00:37:12,664
أريد ذلك

908
00:37:15,701 --> 00:37:19,805
(إذن لقد أخبرتي والدة (أيمي قـ
بأن (أيمي بـ) هي أساس المشكلة

909
00:37:19,872 --> 00:37:24,593
(لقد تحدثت للتو لوالدة (أيمي بـ
و لقد كانت غير سعيدة

910
00:37:24,660 --> 00:37:27,312
مع مرور الوقت ستتخطى ذلك

911
00:37:27,380 --> 00:37:28,780
حقاً ؟ -
نعم -

912
00:37:28,848 --> 00:37:30,882
بجانب بأن يوجد ثلاثة (أيمي) ، أليس كذلك ؟

913
00:37:30,950 --> 00:37:32,300
لذا كل واحدة تستطيع إلقاء اللوم على الأخرى

914
00:37:33,453 --> 00:37:35,387
ما الذي سيحدث عندما نخسر جميع الـ(أيمي) ؟

915
00:37:38,124 --> 00:37:40,675
أنت ستفكر بحلاً ما

916
00:37:43,396 --> 00:37:45,930
لقد قلتِ ذلك بشكل مغري

917
00:37:45,982 --> 00:37:48,233
فتاة ذكية

918
00:37:52,238 --> 00:37:56,041
هل أستطيع الدخول ؟ -
بالطبع -

919
00:38:00,613 --> 00:38:02,647
إستمعي ، إنني آسف ، لقد بالغت بردة فعلي

920
00:38:02,715 --> 00:38:05,050
حسناً ، لذا أعتذر

921
00:38:05,117 --> 00:38:06,818
لا بأس

922
00:38:06,886 --> 00:38:08,753
إنني بالغت بردة فعلي أيضاً ، لا بأس

923
00:38:08,821 --> 00:38:11,356
...الأمر ليس على ما يرام ، لأن

924
00:38:11,424 --> 00:38:13,358
الأمور لن تكون بخير في العمل ، كما تعلمين

925
00:38:13,426 --> 00:38:16,628
و أنا أسأت إليكِ من غير ذنب

926
00:38:16,696 --> 00:38:18,680
الأمر فحسب إنني أشعر بالضغوطات في العمل

927
00:38:18,764 --> 00:38:20,832
...بسبب (قوردن) ، و أنا

928
00:38:20,900 --> 00:38:23,034
إذا علم بأنني أقضي كثيراً من
(الوقت في التفكير بشأن (ماكس

929
00:38:23,102 --> 00:38:25,871
...و " الأسبرجرز " و

930
00:38:25,938 --> 00:38:27,572
كرستينا) ، و (هادّي) ، و أمي و أبي)

931
00:38:27,640 --> 00:38:30,075
و أنتِ ، و (جبار) ، و (كروزبي) ، بجميع ذلك كما تعلمين

932
00:38:30,142 --> 00:38:32,043
ربما سيقوم بطردي

933
00:38:32,111 --> 00:38:33,678
لن يقوم بطردك

934
00:38:33,746 --> 00:38:35,680
أنه يحبك ، لا يستطيع أن يستغني عنك

935
00:38:35,748 --> 00:38:37,048
هل قال لكِ ذلك ؟

936
00:38:37,116 --> 00:38:40,252
حسناً ، لقد وضح ذلك أثناء الـ 77 دقيقة

937
00:38:40,319 --> 00:38:41,753
كلا ، لا أحد لا غنى عنه

938
00:38:41,821 --> 00:38:43,788
ليس في هذه الأيام ، ليس
...في أثناء الإقتصاد الحالي ، لذا

939
00:38:43,856 --> 00:38:48,593
آدم) ، أنت تضغط على نفسك كثيراً)
إطمئن ، لا تقلق ، أنت حقاً تقوم بعملاً جيد

940
00:38:51,097 --> 00:38:52,964
لذا ، بالله عليكِ ، أنتِ لستِ مستقيلة

941
00:38:53,032 --> 00:38:54,399
لذا ، هيا بنا

942
00:38:54,467 --> 00:38:56,568
بل إنني مستقيلة

943
00:38:56,636 --> 00:38:58,370
لا أرغب بتصعيب الأمور عليك

944
00:38:58,437 --> 00:38:59,971
إستمعي إلي يا (ساره) ، حسناً ؟

945
00:39:00,039 --> 00:39:03,275
إنظري إلي ، أريدكِ هناك

946
00:39:03,342 --> 00:39:04,643
حسناً ؟

947
00:39:08,981 --> 00:39:11,082
ماذا ؟

948
00:39:11,150 --> 00:39:12,617
فعلاً ، حقاً أريدكِ هناك

949
00:39:12,685 --> 00:39:15,053
حقاً لن تصدق ذلك ، حتى أنك لا تستطيع قولها

950
00:39:15,121 --> 00:39:16,788
إنني أتدرب عليها

951
00:39:16,856 --> 00:39:19,457
لذا ، هيا ، هل ستقومين
بإرتداء ثيابكِ ؟ ، لنذهب للعمل

952
00:39:19,525 --> 00:39:20,559
حقاً ؟ -
نعم ، هيا -

953
00:39:20,626 --> 00:39:22,160
إنها حقاً فكرة رائعة

954
00:39:22,211 --> 00:39:23,428
لن تندم على ذلك

955
00:39:23,496 --> 00:39:25,163
لأنني كنت على وشك البدء من الجديد

956
00:39:25,231 --> 00:39:27,299
أعني ، لقد كنت على وشك
البدء في الوضع الملائم ، كما تعلم

957
00:39:27,366 --> 00:39:30,569
و إستمع ، لن أقوم بفعل شيئاً من تلك الأمور
التي ضمن مواضيع التصنت عليك ، حسناً ؟

958
00:39:30,636 --> 00:39:35,640
لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك
إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح

959
00:39:35,708 --> 00:39:37,742
و هل يمكننا أن نشغل موسيقى مختلفة ؟

960
00:39:37,810 --> 00:39:39,010
ذلك (راي لامونتين) ، حسناً ؟

961
00:39:39,078 --> 00:39:40,579
ذلك الرجل عبقري

962
00:39:40,646 --> 00:39:41,846
ذلك الذي سنستمع إليه في سيارتي

963
00:39:41,914 --> 00:39:43,214
هل يمكننا أن نستمع لمثل... ، كما تعلم

964
00:39:43,266 --> 00:39:44,316
شيئاً أكثر سرعة ؟

965
00:39:44,383 --> 00:39:45,550
قومي بإرتداء ثيابكِ ، حسناً ؟ سنتأخر

966
00:39:45,618 --> 00:39:46,551
حسناً ، إنني مستعجلة ، مستعجلة

967
00:39:46,619 --> 00:39:48,053
يا آلهي -
أنت الأفضل -

968
00:39:51,724 --> 00:39:54,442
لعد أعطيتكِ رقم عيادة الأطفال ، أليس كذلك ؟

969
00:39:54,527 --> 00:39:55,794
نعم ، لقد فعلتِ

970
00:39:59,332 --> 00:40:01,533
حسناً يا صديقي

971
00:40:01,601 --> 00:40:04,085
سنقوم بالتحدث كل يوم مرتان في اليوم ، حسناً ؟

972
00:40:04,170 --> 00:40:05,754
لماذا لا أستطيع المجيء ؟

973
00:40:05,838 --> 00:40:07,505
لا تستطيع المجيء يا عزيزي

974
00:40:07,573 --> 00:40:10,475
يجب عليك البقاء مع جدتك و أبيك

975
00:40:10,543 --> 00:40:11,760
حسناً ، أعطني حضناً

976
00:40:16,282 --> 00:40:17,215
أحبك

977
00:40:17,266 --> 00:40:18,767
و أنا كذلك

978
00:40:18,851 --> 00:40:20,518
النداء الأخير

979
00:40:20,586 --> 00:40:22,988
...يجب الآن الصعود لجميع الأقسام

980
00:40:23,055 --> 00:40:25,256
جميع الصفوف تستقل الآن

981
00:40:25,308 --> 00:40:26,458
يجب علي الذهاب

982
00:40:26,525 --> 00:40:27,943
يجب علي الذهاب

983
00:40:30,663 --> 00:40:32,831
لا بأس ، سيكون الأمر على ما يرام

984
00:40:32,882 --> 00:40:33,798
ستنجحين

985
00:40:37,003 --> 00:40:38,219
إستمتعي بوقتكِ

986
00:40:51,734 --> 00:40:56,237
هل تريد الحصول على بعض الفطائر في
طريقنا للمنزل ، أو ترغب بالإنتظار حتى نصل للمنزل ؟

987
00:40:56,322 --> 00:40:59,057
كلاهما

988
00:41:09,935 --> 00:41:11,936
مرحباً ، لقد وصلت

989
00:41:20,000 --> 00:41:24,300
مرحباً ، إستمتع بوقتك و إحظى بالهدوء
(أحبك . . . (كرستينا

990
00:41:47,356 --> 00:41:49,274
و (ماكس) يغني بمفرده

991
00:41:49,325 --> 00:41:52,410
(نول) -
و (نول) يغني بمفرده -

992
00:41:54,113 --> 00:41:57,082
أتعلم ماذا ؟ ، لقد قالت والدتك
بأن تتقن اللهجة الروسية

993
00:41:57,149 --> 00:41:58,816
نعم ، نعم ، نعم ، أستطيع ذلك

994
00:41:58,868 --> 00:42:00,035
كيف أتيت و لم تضطر لتناول الفاصوليا الخاصة بك ؟

995
00:42:00,119 --> 00:42:01,352
لأنني لا أرغب بذلك

996
00:42:01,420 --> 00:42:02,654
لماذا يجب عليه تناول الفاصوليا الخاصة به ؟

997
00:42:02,722 --> 00:42:04,489
حسناً ، لأن (نول) ضيفنا

998
00:42:07,059 --> 00:42:08,860
مرحباً -
مرحباً -

999
00:42:08,928 --> 00:42:10,228
إعتقدت بأنكِ قلتِ بأن أبي لن يأتي

1000
00:42:10,296 --> 00:42:11,329
أزيحي قليلاً ، من فضلكِ

1001
00:42:11,397 --> 00:42:13,164
(مرحباً (آدم -
كيف حالك يا (نول) ؟ -

1002
00:42:13,215 --> 00:42:15,200
أنا بخير -
هل أنت بخير ؟ -

1003
00:42:15,500 --> 00:42:27,540
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~