1
00:00:02,184 --> 00:00:04,718
(اذاً (بيتزا بيت

2
00:00:04,787 --> 00:00:06,754
كيفك كان يومك ؟

3
00:00:06,973 --> 00:00:08,287
مرهق

4
00:00:08,295 --> 00:00:10,225
مع ذلك لديّ اختبار تمثيلي غداً

5
00:00:10,690 --> 00:00:12,282
اعلان تجاري لإدوات كهربائية

6
00:00:12,297 --> 00:00:13,986
سوف تنجح به

7
00:00:14,475 --> 00:00:16,825
هل رأيت ماقمتُ به ؟
مرحباً -

8
00:00:16,870 --> 00:00:19,708
اهلاً
هل هذا الشخص هو من وقع في شباكك ؟

9
00:00:19,738 --> 00:00:22,832
اوه ليس بعد لكن الليل
لا زال مبكراً جداً

10
00:00:23,876 --> 00:00:26,238
ثرثرة اقل
بيتزا اكثر

11
00:00:27,607 --> 00:00:28,974
.. و

12
00:00:29,042 --> 00:00:31,671
(المرة القادمة احضر "جبنة مزدوجة" (فيل

13
00:00:32,084 --> 00:00:33,083
(انها (بيت

14
00:00:33,113 --> 00:00:34,172
مهما تكن

15
00:00:34,540 --> 00:00:35,426
وانا احبك

16
00:00:35,471 --> 00:00:37,130
الى اللقاء

17
00:00:43,555 --> 00:00:44,956
ماذا ؟

18
00:00:45,024 --> 00:00:47,458
كنتُ اسمع بعض الغزل

19
00:00:47,478 --> 00:00:48,960
مع عامل توصيلات ؟

20
00:00:49,028 --> 00:00:50,902
هو ممثل

21
00:00:50,954 --> 00:00:51,683
اوه رائع

22
00:00:51,735 --> 00:00:53,981
حسناً ، وانا متأكدة تماماً
ان كعكته محشوة بطبقتين

23
00:00:54,101 --> 00:00:55,212
ان كنت تفهمين ما اقصده

24
00:00:55,227 --> 00:00:56,578
نعم اتمنى لو لم اكن اعرف

25
00:00:56,579 --> 00:00:58,245
انه امر بسيط جداً بالنسبة لكِ
لماذا ؟ -

26
00:00:58,613 --> 00:01:00,903
اتمنى لو كان لدي عبيد
يفعلون اي شيئ اريده

27
00:01:00,911 --> 00:01:02,826
حسناً بعض الامور هي بسيطة
بالنسبة لكِ

28
00:01:02,848 --> 00:01:05,138
مثل الخلط بين الطاولة وحوض الغسيل

29
00:01:05,679 --> 00:01:07,892
وسلة الغسيل

30
00:01:08,315 --> 00:01:11,596
انا لستُ ممن يتركون
الاسلحة قريباً منهم

31
00:01:11,634 --> 00:01:12,610
حسناً؟

32
00:01:12,655 --> 00:01:14,352
هل كنتِ تخططين لقطع بعض الاخشاب ؟

33
00:01:14,472 --> 00:01:17,386
ذلك من اجل الحماية ... حمايتنا

34
00:01:17,401 --> 00:01:19,984
حسناً ، اعتبري هذا غسيلنا

35
00:01:20,615 --> 00:01:22,291
هل تعرفين ؟

36
00:01:22,359 --> 00:01:25,094
هذا هو شجارنا الأول
شجارنا الحقيقي الأول

37
00:01:25,162 --> 00:01:26,937
حقاً ؟

38
00:01:27,178 --> 00:01:30,135
انه كما لو كنا اختين حقيقيتين

39
00:01:31,934 --> 00:01:34,633
لتسويق الفياجرا انت مناسبة جداً

40
00:01:34,753 --> 00:01:36,972
حسناً لا اريد ان اكرر الملاحظة

41
00:01:37,039 --> 00:01:40,055
لكنني وجدتُ حقاً امراً سيئاً هذا الصباح

42
00:01:40,475 --> 00:01:42,585
حسناً  ربما سوف اخذ هذه الاطباق

43
00:01:42,600 --> 00:01:45,827
لكن ليس لإنك قلتِ لي ذلك
يا نازية الاطباق المخيفة

44
00:01:45,859 --> 00:01:48,015
هيه انا صعبة الارضاء لكنني
لستُ مجنونة

45
00:01:48,135 --> 00:01:50,875
العائلة دائماً مجنونة

46
00:01:52,872 --> 00:01:56,723
خمسة دقائق حتى يبدأ عرضنا

47
00:01:56,791 --> 00:01:59,091
(اوه (مارثا) ، (مارثا

48
00:01:59,092 --> 00:02:02,362
انتِ تظنين انك بعد ستين عاماً

49
00:02:02,429 --> 00:02:06,299
سوف يمكنك ان تتعلمي كيف
تقومي بقفل الباب الرئيسي

50
00:02:10,800 --> 00:02:13,620
الم تقرأي الصحف ؟

51
00:02:13,740 --> 00:02:16,462
سوف يكسر قلب الأم
لو هي اكتشفت

52
00:02:16,484 --> 00:02:20,212
ما الذي يحدث بحق في
.. الجوار

53
00:02:20,280 --> 00:02:22,785
لصوص ، مغتصبون

54
00:02:22,838 --> 00:02:25,017
يختبئون في كل زاوية

55
00:02:25,084 --> 00:02:27,951
لكنهم لن يستطيعوا ان ينالوا منا

56
00:02:29,731 --> 00:02:31,601
... عندما يجيئون

57
00:02:31,811 --> 00:02:34,575
سوف نكون مستعدين

58
00:02:36,677 --> 00:02:38,930
اوه ، ها انتِ

59
00:02:38,997 --> 00:02:42,047
هل انتِ مستعدة للعبة
التف ، اربح ، ابتسم"؟"

60
00:02:42,062 --> 00:02:45,313
بعد ستين عاماً انا مستعدة
لكي انهي هذا الجحيم

61
00:02:45,328 --> 00:02:47,919
اوه

62
00:03:02,708 --> 00:03:05,216
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

63
00:03:05,884 --> 00:03:08,219
واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت

64
00:03:08,543 --> 00:03:11,193
حبي يحمل عقوبة الموت

65
00:03:11,261 --> 00:03:13,829
فقدت لسنوات

66
00:03:13,896 --> 00:03:15,730
ابحث بينما انا متخفية

67
00:03:15,798 --> 00:03:20,268
فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
مخفي على البشر

68
00:03:20,336 --> 00:03:22,036
لن اختفي بعد الأن

69
00:03:22,766 --> 00:03:25,657
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

70
00:03:25,777 --> 00:03:28,242
faisalfromjeddah@hotmail.com



71
00:03:28,310 --> 00:03:31,800
فيصل من جده

72
00:03:31,920 --> 00:03:34,225
سوف تقابلين (لورين) للشراب فيما بعد

73
00:03:34,240 --> 00:03:34,961
صحيح

74
00:03:35,081 --> 00:03:36,950
اذاً لن تأتي معي

75
00:03:37,070 --> 00:03:38,392
بالتأكيد

76
00:03:38,512 --> 00:03:40,676
انه فقط عمل

77
00:03:40,713 --> 00:03:42,087
مشروع صغير

78
00:03:42,110 --> 00:03:43,323
حسناً

79
00:03:43,391 --> 00:03:45,525
هل رأيتِ اداة تفسير احلامي ؟

80
00:03:49,897 --> 00:03:51,699
لا ، الاخرى الكبيرة

81
00:03:51,819 --> 00:03:55,501
اوه انا متحمسة لهذا
مهما يكن هذا الشيئ

82
00:03:55,754 --> 00:03:57,834
فقط كوني لطيفة

83
00:03:58,562 --> 00:03:59,366
حسناً ؟

84
00:03:59,391 --> 00:04:01,949
حسنا ، احدانا عليها ان تكون كذلك

85
00:04:04,878 --> 00:04:06,958
اهلاً

86
00:04:06,988 --> 00:04:09,014
(لابد انكِ (تشيرل فيلدز

87
00:04:09,081 --> 00:04:11,682
صديقي (بوني) تحدث بخصوص
الحريق الذي تسببت به

88
00:04:11,696 --> 00:04:13,665
في تلك الشركة السابقة

89
00:04:13,986 --> 00:04:16,702
شكرا لقيامك بهذا في
وقت قصير جداً

90
00:04:16,749 --> 00:04:18,153
وقتيّ ثمين

91
00:04:18,273 --> 00:04:20,392
كل الوقت في الحقيقة

92
00:04:20,437 --> 00:04:23,155
الورثة يصرون على
تطهيره بالكامل

93
00:04:23,178 --> 00:04:24,958
قبل ان اضعه رسمياً في السوق

94
00:04:25,273 --> 00:04:27,120
حسنا ، المكان حقاً يحتاج الى ذلك

95
00:04:27,158 --> 00:04:28,284
ما الذي حدث هنا على اية حال ؟

96
00:04:28,291 --> 00:04:29,943
حادث فوضوي منذ اسبوع تقريباً

97
00:04:30,063 --> 00:04:31,820
لا تتاجاهلي مساعدتي

98
00:04:31,843 --> 00:04:35,872
هي لديها حدس قوي لكن
لها براعة دب اشيب

99
00:04:36,198 --> 00:04:38,108
(بالطبع (شامان زيغاني

100
00:04:38,759 --> 00:04:39,875
شامان)؟)

101
00:04:39,930 --> 00:04:43,167
ارجوك اصمتِ واشعلي عصا الحكمة

102
00:04:46,936 --> 00:04:48,100
لا تقلقي

103
00:04:48,341 --> 00:04:51,687
سوف نطهر هذا المكان
من جميع قوى الشر الموجودة

104
00:04:52,156 --> 00:04:53,456
ليبارك الرب

105
00:04:53,477 --> 00:04:55,722
ليباركنا الرب جميعاً

106
00:04:59,087 --> 00:04:59,966
اوه

107
00:05:20,317 --> 00:05:22,036
شكراً

108
00:05:23,088 --> 00:05:24,936
"اثنتان من العوانس الجميلات"

109
00:05:25,168 --> 00:05:27,023
"عاشتا معاً طوال حياتهما في بيت العائلة"

110
00:05:27,045 --> 00:05:28,421
"مأساة مؤسفة"

111
00:05:28,735 --> 00:05:30,034
حديث ذلك الجار المثالي

112
00:05:30,041 --> 00:05:32,662
بخصوص "حمام الدم المجار له
"اساء الى القيم العقارية الخاصة بنا

113
00:05:33,015 --> 00:05:35,246
اعتقد انني انا كنت المجنون
ما الذي تريد مني ان اقوله ؟ -

114
00:05:35,516 --> 00:05:37,259
عجوز مطعونة اصيبت وطعنت من قبل
شقيقتها

115
00:05:37,274 --> 00:05:39,061
انها حالة قتل وانتحار واضحة

116
00:05:39,181 --> 00:05:41,194
انها الحالة الرابعة خلال ثلاثة
(اشهر يا (هيل

117
00:05:41,404 --> 00:05:43,668
اذا ماذا ، القتل والانتحار عدوى الان ؟

118
00:05:43,788 --> 00:05:45,662
ماذا لو ان احد (فاي) الظلام
متورطاً ، نعم

119
00:05:45,677 --> 00:05:46,894
اي (فاي) ظلام ؟

120
00:05:47,014 --> 00:05:49,042
انا لم اسمع ابداً اي واحد
يمكن ان يفعل ذلك

121
00:05:49,928 --> 00:05:52,061
هذا هو السبب انني اريد ان نواصل
فحص الحي بدقة

122
00:05:52,181 --> 00:05:53,245
هل تعرف ؟

123
00:05:53,548 --> 00:05:56,506
لنرى ان كان هناك اي احد
قد شاهد اي شيئ غير طبيعي

124
00:05:57,091 --> 00:06:00,350
مثل سيارة صفراء براقة ، ربما ؟

125
00:06:00,786 --> 00:06:03,502
انظر لتلك . واقفة تماما امام
مسرح الجريمة

126
00:06:03,622 --> 00:06:05,366
كما لو ان هذه الفتاة مدمنة
على المشاكل

127
00:06:10,232 --> 00:06:13,078
الى الغرب ، افضل مالدينا
الى الشرق ، ليفرج عنهم

128
00:06:13,432 --> 00:06:15,032
الى الجنوب
الى الشمال

129
00:06:15,368 --> 00:06:17,648
جميع الارواح
اذهبوا

130
00:06:25,986 --> 00:06:26,879
اوه

131
00:06:27,427 --> 00:06:28,911
هل انتِ بخير ؟

132
00:06:29,031 --> 00:06:31,580
اوه انا اسفة جداً

133
00:06:31,948 --> 00:06:34,599
انه فقط اخذ منيّ الكثير

134
00:06:35,297 --> 00:06:36,652
شكرا ايتها العملاقة

135
00:06:36,719 --> 00:06:38,402
لا ، لا . شكراً

136
00:06:38,414 --> 00:06:40,489
المنزل تم تطهيره

137
00:06:40,727 --> 00:06:42,867
لن يوجد مزيد من الظلمة هنا

138
00:06:42,892 --> 00:06:46,595
اوه اذا انا استطيع ان اعرضه
مرتاحة الضمير

139
00:06:46,663 --> 00:06:47,928
امر جيد

140
00:06:47,996 --> 00:06:50,498
اسعار الحي بلغت عنان السماء

141
00:06:50,566 --> 00:06:52,133
كذلك اتعابي

142
00:06:52,137 --> 00:06:53,301
نعم بالطبع

143
00:06:53,346 --> 00:06:54,250
نقداً ؟

144
00:06:54,262 --> 00:06:55,603
نعم ، ارجوك

145
00:06:56,988 --> 00:06:58,084
شكراً

146
00:07:02,711 --> 00:07:04,378
شكراً

147
00:07:04,978 --> 00:07:06,781
اوه . لاتنظري الأن

148
00:07:07,277 --> 00:07:09,846
اشم رائحة خنزير

149
00:07:09,883 --> 00:07:12,849
تعرف ، لا يجب عليك ان تواصل
متابعتي هنا وهناك

150
00:07:12,887 --> 00:07:14,584
هناك هذه التي تسمى هواتف متحركة

151
00:07:14,591 --> 00:07:16,018
هيه هذا هو مسرح الجريمة
الخاص بي

152
00:07:16,138 --> 00:07:18,339
.. مرة تحولوا الى ذئب
اوه ارجوك -

153
00:07:18,459 --> 00:07:20,577
(اهلا (نانا
ربطة رأس جميلة

154
00:07:20,622 --> 00:07:21,975
هل تمارسين نوعاً جديداً
من خدع الغجر الجديدة ؟

155
00:07:22,003 --> 00:07:24,114
انا متعهدة بريئة

156
00:07:24,137 --> 00:07:26,666
والتي سوف تعطيك تخفيضاً 5 بالمئة

157
00:07:26,733 --> 00:07:28,672
وهو كذلك
نعم -

158
00:07:28,792 --> 00:07:31,511
حسناً ماذا حدث هنا ؟
لو اخبرتك هل سوف توافقين على مساعدتي ؟ -

159
00:07:31,526 --> 00:07:35,007
انت تسألني من اجل المساعدة ؟

160
00:07:35,127 --> 00:07:37,068
اهدأي . انه ليس طلب زواج

161
00:07:37,481 --> 00:07:39,223
انا بالفعل ارسلت الدعوات

162
00:07:40,935 --> 00:07:43,181
هل تقابليني في الحانة ؟
ربما -

163
00:07:46,657 --> 00:07:49,410
عمرها ثمان وستون وتقتل شقيقتها ؟

164
00:07:49,530 --> 00:07:51,032
يبدو (فاي) ظلام بالنسبة ليّ

165
00:07:51,287 --> 00:07:53,772
نعم ربما
هيل) يعتقد انني غبي)

166
00:07:54,396 --> 00:07:56,978
الحقيقة هي ان البشر احياناً
فقط يقتلون بعضهم بعضاً ، تعرفين ؟

167
00:07:57,316 --> 00:07:59,539
يسلبون شاشاتهم المسطحة
.. وعرباتهم

168
00:08:00,102 --> 00:08:01,484
هم فقط همجيون

169
00:08:01,859 --> 00:08:03,391
اذا لماذا انت تحقق ؟

170
00:08:04,466 --> 00:08:06,719
كان هناك سلسلة من جرائم
القتل والانتحار

171
00:08:06,749 --> 00:08:08,882
فقط خلال اسر محدودة

172
00:08:09,415 --> 00:08:11,961
كلها في دائرة نصف قطرها
خمسة اميال

173
00:08:12,209 --> 00:08:14,829
فظيع
اذا ماذا استطيع ان افعل ؟

174
00:08:15,130 --> 00:08:16,436
تحاولين استراق السمع

175
00:08:16,759 --> 00:08:18,186
ربما

176
00:08:18,802 --> 00:08:20,439
تسألين عدداً من اصحابك
من (فاي) الظلام

177
00:08:20,462 --> 00:08:23,536
اسمع ؟ اخبرتك ان ذلك العمل

178
00:08:23,537 --> 00:08:25,004
سوف يكون له ثمنه

179
00:08:25,989 --> 00:08:27,473
اسمعي مهما يكن ذلك الشيئ

180
00:08:27,701 --> 00:08:29,503
سوف يكون كبيراً
وسوف يكون قوياً

181
00:08:29,533 --> 00:08:31,598
حسناً كل ما كان في ذلك المنزل هو غبار

182
00:08:31,718 --> 00:08:33,543
غبار وخيوط عناكب

183
00:08:33,739 --> 00:08:35,346
اهلاً ايتها الغريبة

184
00:08:35,466 --> 00:08:36,751
هيه

185
00:08:37,682 --> 00:08:39,835
هل انا متأخرة ام مبكرة ؟

186
00:08:39,836 --> 00:08:44,183
لا . كان لدينا خططاً

187
00:08:44,208 --> 00:08:45,445
اوه ، نعم ؟
امر بين الطبيب ومريضه ؟

188
00:08:45,455 --> 00:08:47,068
فقط احاول ان اكون اجتماعية

189
00:08:47,188 --> 00:08:48,691
هل كنت ستغادر ؟

190
00:08:48,991 --> 00:08:51,415
ماذا واضيّع هذا ؟

191
00:08:53,048 --> 00:08:54,432
عظيم

192
00:08:54,500 --> 00:08:55,833
عظيم

193
00:08:55,900 --> 00:08:58,001
... حسناً ، لما لا

194
00:08:58,068 --> 00:09:00,270
لما لا نخرج جميعاً للتسكع قليلاً
حسنا ؟

195
00:09:00,290 --> 00:09:02,353
(تنحى قليلاً (دايسون
لن اتنحى -

196
00:09:02,363 --> 00:09:04,646
هيا
ايها الذئب المحترم

197
00:09:04,766 --> 00:09:07,344
انا متأكدة اننا نقدر ان نجد له
سجادة او ماشابه

198
00:09:09,713 --> 00:09:11,414
نعم

199
00:09:11,482 --> 00:09:13,082
... اذاً

200
00:09:13,150 --> 00:09:15,483
نحن لم نقم بهذا من قبل ، هاه ؟

201
00:09:15,484 --> 00:09:18,249
فقط نحن الثلاثة

202
00:09:18,369 --> 00:09:20,373
فرقة ثلاثية

203
00:09:20,393 --> 00:09:23,609
انا لم افكر به بتلك الطريقة
.. او ماشابه لكن

204
00:09:24,921 --> 00:09:26,724
واو

205
00:09:27,045 --> 00:09:29,058
(انا احب (بو

206
00:09:29,068 --> 00:09:31,372
لكن عليها ان توقف تصرفات الشعوذة

207
00:09:31,386 --> 00:09:33,268
انا فقط اتمنى لو اننا طلبنا
بعض الذرة المشوية

208
00:09:33,295 --> 00:09:37,019
.. ان تكون انساناً طيباً يعني
هي ليست انسانة -

209
00:09:37,042 --> 00:09:39,034
هي نازعة سراويل صوفية

210
00:09:39,044 --> 00:09:42,030
يعني ان لا تكون غافلاً
بخصوص مشاعر الاخرين

211
00:09:42,150 --> 00:09:44,373
هل تفهمني ؟
مثل غيرتها من افضل صديقاتها ؟ -

212
00:09:44,393 --> 00:09:45,565
تماما

213
00:09:45,685 --> 00:09:46,637
انتظر . ماذا ؟

214
00:09:46,948 --> 00:09:48,420
اسمعي ، لا داعي كي تخفي ذلك عنيّ

215
00:09:48,430 --> 00:09:50,864
اعرف ماهو شعور ان تتسكع مع
مع كلب (الفا) ، حسنا ؟

216
00:09:50,984 --> 00:09:52,667
لا ازال انا اقوم بكل ذلك بطريقة صحيحة

217
00:09:52,787 --> 00:09:56,874
الكثير من الحسناوات اللاتي
بقينا نتيجة القنبلة الهيدروجينية

218
00:09:56,884 --> 00:09:59,448
انت رسمياً اكثر الاشخاص
المقززين الاحياء

219
00:09:59,478 --> 00:10:02,609
ماذا ؟ يافتاة تحلي بروح الدعابة
ارجوك

220
00:10:06,048 --> 00:10:08,152
يا اهلي اعتقد شيئاً ما قد عضنيّ

221
00:10:11,137 --> 00:10:13,652
.. نعم ، ذلك سوف يحدث

222
00:10:14,283 --> 00:10:18,520
عندما تحملين ترسانة اسلحة
في حقيبتك يافتاة

223
00:10:19,221 --> 00:10:21,184
اوه جميل

224
00:10:21,405 --> 00:10:23,889
هيه اهدأي
انه فقط لاشيئ

225
00:10:24,530 --> 00:10:25,581
انه لا شيئ

226
00:10:25,601 --> 00:10:28,834
انت فقط تسبب لي ... صداعاً

227
00:10:29,428 --> 00:10:31,060
(غريب ان اراك هنا (دايسون

228
00:10:31,075 --> 00:10:33,094
بما انك لا ترد على
اتصالاتي الهاتفية

229
00:10:33,104 --> 00:10:34,827
انا دائما لدي وقت من اجل الجعة

230
00:10:34,947 --> 00:10:36,559
فقط لا احب كثيراً
كوني مقيداً ومحشوراً

231
00:10:36,569 --> 00:10:38,012
هيا . انها فقط  حالة مرضية

232
00:10:38,032 --> 00:10:40,315
انا لم اجرب المرض يوماً واحداً
من قبل ان تولدي

233
00:10:40,836 --> 00:10:42,258
اش) يطلب ذلك)

234
00:10:42,378 --> 00:10:45,804
حسناً عندئذ يمكنه ان يطلبني بنفسه
(نحن على نفس الجانب (دايسون -

235
00:10:46,145 --> 00:10:48,538
لا انتِ مخلوقة بشرية تعمل
لصالح جانبي

236
00:10:48,568 --> 00:10:50,112
الان انا حقاً اعتقد

237
00:10:50,132 --> 00:10:53,026
انه ينبغي علينا نحن فقط ان
ان نشرب هذه الكؤوس . حسنا ؟

238
00:10:53,297 --> 00:10:56,346
(تفضلا (لورين) ، (دايسون
جيد

239
00:10:56,466 --> 00:10:59,106
(عملي هو مايرغبه (اش
هل تشك في ذلك ؟

240
00:10:59,126 --> 00:11:01,120
هل عندك شك في ولائي ؟

241
00:11:01,240 --> 00:11:03,063
هل تعرفان ؟ انا لست متأكدة مما يكون حقاً هذا

242
00:11:03,073 --> 00:11:06,589
لكنني متأكدة جداً هي لم تكن تشك في ذلك
اقدر ان ادافع عن نفسي -

243
00:11:06,809 --> 00:11:09,233
عندما يسمح (اش) لكِ

244
00:11:10,706 --> 00:11:12,089
شكراً

245
00:11:12,209 --> 00:11:14,563
... شكراً على

246
00:11:14,631 --> 00:11:15,798
المتعة

247
00:11:15,866 --> 00:11:17,478
نعم

248
00:11:21,986 --> 00:11:24,405
هل يتوجب عليك دائما ان تكون كما انت ؟

249
00:11:28,677 --> 00:11:31,622
اهلا ، اهلا ياصغاري الاعزاء

250
00:11:31,642 --> 00:11:33,329
هل تعرفون ان كلمة
"سفاري"

251
00:11:33,344 --> 00:11:36,438
تعني "الرحلة الطويلة" باللغة السواحلية ؟

252
00:11:36,754 --> 00:11:38,345
انا لم اكن اعرف

253
00:11:38,465 --> 00:11:41,554
من يعلم من سوف نقابل في رحلاتنا ؟

254
00:11:41,622 --> 00:11:43,323
... ربما

255
00:11:43,391 --> 00:11:45,373
فيل

256
00:11:45,426 --> 00:11:48,476
"(عزيزتي(ك) دورك لتشاركي . احبك (بو"

257
00:11:48,506 --> 00:11:49,715
.. حيوان

258
00:11:56,008 --> 00:11:58,884
حسناً اخبرني ان سمعت اي شيئ
(سيجفريد)

259
00:11:59,110 --> 00:12:02,241
نعم . لا اعرف احياناً البشر
فقط يقتلون بعضهم البعض

260
00:12:03,585 --> 00:12:04,811
ماذا كان ذلك ؟

261
00:12:04,878 --> 00:12:06,942
اساعد (دايسون) في القضية

262
00:12:07,640 --> 00:12:09,862
"(المزيد من "غابة (جيفز
حقاً ؟

263
00:12:09,982 --> 00:12:11,544
انه مكاني المفضل

264
00:12:11,559 --> 00:12:12,701
.. لا احد يمكنه ايقافه

265
00:12:12,731 --> 00:12:15,802
لا اسود ، لا نمور ، لا دببة
او اي شيئ

266
00:12:15,922 --> 00:12:17,191
انا من سيفعل

267
00:12:19,602 --> 00:12:21,284
اوف

268
00:12:22,741 --> 00:12:24,462
اذا هل وجدت حبيبة

269
00:12:24,926 --> 00:12:27,396
او ان الطبيبة الباردة والذئب منفرج الساقين
تشاجرا حتى الموت ؟

270
00:12:27,411 --> 00:12:29,581
تعرفين .. لا افهم ذلك (دايسون) هو من

271
00:12:29,597 --> 00:12:31,324
منحني الضوء الاخضر
كي ارى الناس الاخرين

272
00:12:31,520 --> 00:12:33,442
(ومن ثم ظهرت (لورين
فأصبح عصبياً جداً

273
00:12:33,457 --> 00:12:35,417
لإنه اصبح عصبياً

274
00:12:35,928 --> 00:12:39,194
الاصدقاء يميلون على ان يحصلوا
على اماكن بصورة غير عقلانية

275
00:12:39,555 --> 00:12:41,792
انه امر تافه
اوه اعرف انه لم يعني شيئاً -

276
00:12:41,799 --> 00:12:44,525
يا الهي علي ان اتوقف عن انتظار ذلك الشخص
كي يصبح عاطفياً

277
00:12:44,533 --> 00:12:45,592
لا تستسلمي بعد

278
00:12:45,787 --> 00:12:49,286
عيناه تقول "لا" لكن
"ذئبه الداخلي يقول "نعم

279
00:12:49,406 --> 00:12:51,569
و(لورين)؟
هي مخلوقة بشرية . يمكنني ان اقتلها -

280
00:12:51,599 --> 00:12:53,702
اعتقد انك اصلحت مشكلة جوعك ياعزيزتي

281
00:12:54,047 --> 00:12:57,028
نعم الاختبار اتى بنتيجة
مع الشخص الذي اهتم به

282
00:12:57,224 --> 00:12:58,448
بو) المسكينة)

283
00:12:58,726 --> 00:13:01,339
خيارات كثيرة جداً
فقط خيار واحد مبهم

284
00:13:04,133 --> 00:13:06,160
انه فقط امر جيد ان تكوني في البيت

285
00:13:08,645 --> 00:13:09,922
الان قومي بعملية الطي

286
00:13:09,929 --> 00:13:12,310
... ذكر مسيطر وكثير الغرور

287
00:13:12,332 --> 00:13:15,642
مع شعر جميل ، كثيف وغزير

288
00:13:54,671 --> 00:13:57,980
"مصدر طبيعي للمعادن والفيتامينات"


289
00:13:58,505 --> 00:14:00,022
(اذا لا (فيكودين

290
00:14:11,186 --> 00:14:12,484
بو)؟)

291
00:14:17,591 --> 00:14:19,724
هل سوف تقومين بتنظيف هذه الفوضى ؟

292
00:14:23,531 --> 00:14:25,465
اوه

293
00:14:25,585 --> 00:14:28,652
اوه لابد انني شربت البارحة
اكثر مما كنت اعتقد

294
00:14:28,772 --> 00:14:30,636
رأسي يؤلمني بشدة

295
00:14:30,657 --> 00:14:31,858
انا كذلك

296
00:14:34,209 --> 00:14:35,974
هل تسمعين هذا ؟

297
00:14:37,649 --> 00:14:38,865
ماذا ؟

298
00:14:40,300 --> 00:14:41,171
لا اعرف

299
00:14:41,201 --> 00:14:43,762
يبدو كما لو انه .... اطفال يتهامسون

300
00:14:43,769 --> 00:14:44,616
او جن يضحكون

301
00:14:45,496 --> 00:14:47,186
هل احضرت جن للبيت البارحة ؟

302
00:14:47,456 --> 00:14:49,621
انا لا احكم بذلك
انا فقط اريد ان اعرف

303
00:14:49,671 --> 00:14:51,407
كل ما اسمعه هو شخص لا يمضغ

304
00:14:51,429 --> 00:14:52,811
بينما فمه مغلق

305
00:14:53,885 --> 00:14:56,776
(اوه انا اسفة (كينز
انا اسفة

306
00:14:56,806 --> 00:14:58,963
انا فقط .. اشعر باشمئزاز شديد

307
00:14:59,083 --> 00:15:00,959
(ربما يستحق زيارة لـ (لورين

308
00:15:01,079 --> 00:15:02,130
اوه نعم صحيح

309
00:15:02,250 --> 00:15:05,562
بعد البارحة لن يكون ذلك من الحكمة

310
00:15:05,682 --> 00:15:08,152
كذلك البسكويت المحمص

311
00:15:08,519 --> 00:15:09,744
لكنه مناسب لي

312
00:15:12,952 --> 00:15:14,245
.. حسنا

313
00:15:14,365 --> 00:15:16,094
جسديا انت بخير

314
00:15:16,480 --> 00:15:19,316
لكن عاطفيا انا امرأة
على المستوى العاشر

315
00:15:25,629 --> 00:15:26,591
... هل هي

316
00:15:26,615 --> 00:15:27,889
(احدى ارواح (بوسطن

317
00:15:27,913 --> 00:15:28,835
رائع

318
00:15:28,883 --> 00:15:31,046
الصداع ، التعب
.. المزاج القصير

319
00:15:31,062 --> 00:15:32,722
يمكن ان تربطي ذلك بالحقن

320
00:15:32,723 --> 00:15:34,140
حسنا هل قمت بتغيير الجرعة ؟

321
00:15:34,188 --> 00:15:35,726
حسنا انا دائما اقوم بتعديلها

322
00:15:35,758 --> 00:15:38,000
في محاولة لتقديم افضل
علاج مؤثر

323
00:15:38,068 --> 00:15:39,983
انه فن اكثر منه علم

324
00:15:39,998 --> 00:15:42,438
وانتِ لديك مجموعة من الهرمونات المميزة

325
00:15:42,558 --> 00:15:43,885
نعم ، حسنا عندما تشتعل هرموناتي

326
00:15:43,909 --> 00:15:46,201
انا عادة اصبح مثارة جنسياً
لا بشعة

327
00:15:46,393 --> 00:15:47,435
... مع ذلك

328
00:15:47,908 --> 00:15:51,179
البارحة اعتقد كنتُ نوعا ما
متبلدة الاحساس

329
00:15:51,217 --> 00:15:52,796
(اذا (دايسون

330
00:15:53,125 --> 00:15:54,102
ماذا كان ذلك ؟

331
00:15:54,222 --> 00:15:56,049
ايتها الطبيبة هل اقدر ان
اكلمك للحظة ؟

332
00:15:56,070 --> 00:15:57,051
بالتأكيد

333
00:15:57,980 --> 00:16:00,489
رأسي يضرب بقوة اكثر من
بحار على شاطئ مهجور

334
00:16:02,893 --> 00:16:05,359
حساسيتك تبدو متزايدة

335
00:16:06,427 --> 00:16:08,598
يمكن ان تكوني تصارعين الانفلونزا

336
00:16:26,097 --> 00:16:27,613
اوه
 واو

337
00:16:27,680 --> 00:16:30,976
كلية الطب .. تستحق كل سنت

338
00:16:30,986 --> 00:16:32,408
حسنا الامر الاخر الوحيد
الذي يمكن لي ان افكر به

339
00:16:32,418 --> 00:16:35,182
ان هناك شيئ ما في بيئتكما
يجعل كل منكما مريضة

340
00:16:35,793 --> 00:16:37,506
عفن ؟
مادة الاسبست ؟

341
00:16:37,626 --> 00:16:39,539
ربما مقدار لعين
من الاطباق المرصعة بالطعام

342
00:16:39,540 --> 00:16:41,822
الملقاة في جنبات المنزل
هل انتِ مستعدة للتذمر ؟ -

343
00:16:41,823 --> 00:16:44,067
لا . واصلي عملك

344
00:16:44,288 --> 00:16:46,752
(انا عليّ ان اساعد (دايسون
في القضية

345
00:16:46,772 --> 00:16:48,655
حسناً

346
00:16:51,650 --> 00:16:54,354
(سكوت ابوت) كان ابن عم (دانييل سوفت)

347
00:16:54,364 --> 00:16:55,553
هو الشخص الذي وجد الجثة

348
00:16:55,567 --> 00:16:57,607
(فران دي روزا) كانت مربية (سوفت) 

349
00:16:57,675 --> 00:17:00,486
عظيم . ماذا عن جزار العجائز ؟


350
00:17:00,506 --> 00:17:03,613
مارثا كيج) ذهبت الى الكنيسة)
(مع (جوي دي روزا

351
00:17:03,681 --> 00:17:05,782
جميل

352
00:17:05,814 --> 00:17:08,799
كلهم على اتصال
المجرم والضحية

353
00:17:08,810 --> 00:17:10,920
كلاهما كان يعرف الاخر
بصفة ضئيلة مع ذلك

354
00:17:11,434 --> 00:17:13,748
لقد ارهقت جداً لكن

355
00:17:13,988 --> 00:17:16,252
احضرت صناديق الادلة من
اللجان القضائية الاخرى

356
00:17:16,272 --> 00:17:17,915
الخاصة بعمليتي الاغتيالات الاخرتين

357
00:17:18,126 --> 00:17:19,873
هذه القضية تجعلني اشعر انني
غبي

358
00:17:19,903 --> 00:17:21,946
.. بالحديث عن غبائك

359
00:17:21,960 --> 00:17:24,380
الشيطانة ... الساعة العاشرة

360
00:17:24,806 --> 00:17:27,375
هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات
بشكل منفرد ؟

361
00:17:28,223 --> 00:17:29,838
بالتأكيد

362
00:17:32,331 --> 00:17:33,642
هذا مكان خاص

363
00:17:33,710 --> 00:17:36,092
اتصلت بأصدقائي من (فاي) الظلام

364
00:17:36,212 --> 00:17:39,147
(سيجفريد) ، (بوي دي)
تلك الحورية صاحبة الاكزيما

365
00:17:39,614 --> 00:17:40,943
لا احد يبدو انه يعرف اي شيئ

366
00:17:40,973 --> 00:17:43,166
بخصوص جرائم الاغتيال والانتحار
الخاصة بك

367
00:17:43,602 --> 00:17:46,199
لكن مع ذلك .. انا وضعت قائمة
بالامور التي يمكن ان تساعد

368
00:17:46,605 --> 00:17:47,529
شكرا

369
00:17:47,574 --> 00:17:49,436
الان انا احتاج منك ان تفعل شيئاً لي

370
00:17:49,856 --> 00:17:52,274
هل يمكن ان تقوم بتحقيق عن ماضي (كينزي) ؟

371
00:17:52,294 --> 00:17:55,202
ماذا ؟ لماذا ؟
.. هي تتصرف بغرابة و -

372
00:17:55,224 --> 00:17:56,403
وبشكل مزعج

373
00:17:56,441 --> 00:17:58,665
اشعر كأنها سوف تفعل شيئاً
ضديّ

374
00:17:58,785 --> 00:18:00,567
لما لا تقتليها فقط ؟

375
00:18:01,630 --> 00:18:02,636
ماذا ؟

376
00:18:02,704 --> 00:18:05,062
انا قلت " منذ متى لم تعودي
تثقين بـ (كينزي)" ؟

377
00:18:05,626 --> 00:18:07,825
اوه

378
00:18:07,836 --> 00:18:09,545
اوه اجل
لا انت ربما تكون على صواب

379
00:18:09,575 --> 00:18:10,854
اقصد .. هي كانت من قبل لصة

380
00:18:10,855 --> 00:18:12,379
اي تحقيق عن ماضيها سوف يخبرني
صحيح ؟

381
00:18:12,499 --> 00:18:13,318
هل انت بخير (بو) ؟

382
00:18:13,325 --> 00:18:16,457
انا بخير . انا فقط مضطربة
.. وقلقة و

383
00:18:17,155 --> 00:18:20,151
لكن .. اتمنى ان تكتشف مهما يكن هذا الشيئ

384
00:18:20,654 --> 00:18:21,788
الى اللقاء

385
00:18:22,441 --> 00:18:23,770
ان انتهيت من رقصتك

386
00:18:23,785 --> 00:18:25,768
يتعين عليك ان تأتي لتشاهد

387
00:18:28,772 --> 00:18:30,169
(ان لم يكن هذا قميص (بيتر باركر

388
00:18:30,176 --> 00:18:31,521
سوف يكون لدينا مشكلة

389
00:18:31,821 --> 00:18:34,966
بو) قالت ان المنزل كان)
مليئاً ببيوت العناكب كذلك

390
00:18:35,710 --> 00:18:37,429
(اوه منزل (ابوت

391
00:18:37,467 --> 00:18:39,419
كان هناك الكثير من ذلك ايضاً

392
00:18:40,290 --> 00:18:42,265
ماذا ؟ انا فقط اعتقدت
انهم لم يكونوا يهتموا بالنظافة

393
00:18:42,701 --> 00:18:44,721
(علينا ان نأخذ هذا الى مختبر (فاي
لذلك قم بإحضارها

394
00:18:49,166 --> 00:18:51,263
لا يمكن لعنكبوت ابداً ان يصنع هذا

395
00:18:51,638 --> 00:18:54,552
النسيج معقد بشكل مذهل

396
00:18:54,845 --> 00:18:57,645
وهو اقوى 800% من الحرير

397
00:18:57,765 --> 00:18:58,889
اذا هو (فاي)؟

398
00:18:58,957 --> 00:19:01,565
اموالي كانت عن شيئ قديم
وغير لطيف

399
00:19:01,603 --> 00:19:03,720
لكنني سوف احتاج الى وقت
كي احلل الخلايا

400
00:19:04,461 --> 00:19:06,259
.. من ناحية اخرى

401
00:19:06,597 --> 00:19:09,000
لقد تهربت من اتصالتي بما يكفي

402
00:19:09,473 --> 00:19:11,576
حان الوقت لبعض المقايضة

403
00:19:11,802 --> 00:19:13,423
لابد انك تمزحين معي

404
00:19:14,354 --> 00:19:15,631
اجلس

405
00:19:16,922 --> 00:19:19,520
ردة الفعل ممتازة

406
00:19:20,759 --> 00:19:22,764
ومدراء الشرطة لديك

407
00:19:22,787 --> 00:19:25,547
.. جعلوك تتعالج لإنك

408
00:19:25,614 --> 00:19:26,572
هذا امر شخصي

409
00:19:26,692 --> 00:19:28,231
(لا شيئ شخصي مع (اش

410
00:19:28,284 --> 00:19:30,418
اذا انتِ طبيبته وشرطيته

411
00:19:30,486 --> 00:19:31,949
جيد ان اعرف ذلك

412
00:19:32,272 --> 00:19:34,960
حسنا انا متعددة الوظائف على نحو ممتاز

413
00:19:35,824 --> 00:19:37,574
هلًا فتحت قميصك لو سمحت ؟

414
00:19:39,327 --> 00:19:40,789
بو) ذكرت ايضاً انك)

415
00:19:40,826 --> 00:19:42,673
كنت متعباً بشكل كبير

416
00:19:43,874 --> 00:19:45,265
بو) قالت ذلك ، هاه ؟)

417
00:19:45,333 --> 00:19:47,412
اعتقد كانت قلقة بخصوصك

418
00:19:47,835 --> 00:19:49,268
ونحن مقربتان

419
00:19:50,085 --> 00:19:51,771
هي تعرف انه يمكنها ان
تتحدث اليّ

420
00:19:52,915 --> 00:19:54,530
نعم انا متعب

421
00:19:54,567 --> 00:19:56,275
(لكنها غلطة (بو

422
00:19:57,045 --> 00:19:58,011
لماذا ذلك ؟

423
00:19:58,079 --> 00:19:59,937
.. حسنا ان كنتما مقربتان جداً عندئذ

424
00:20:00,455 --> 00:20:01,934
فقط اسأليها

425
00:20:03,350 --> 00:20:04,783
(بالتأكيد (دايسون

426
00:20:04,851 --> 00:20:07,603
هل عليّ ان انتظر من اجل النتيجة ؟
لا . لقد انتهينا هنا -

427
00:20:07,921 --> 00:20:10,126
هذا رائع . سعدتُ بحديثي معك
ايتها الطبيبة

428
00:20:16,599 --> 00:20:18,987
كينزي) هل لديك اي من كريمات الـ (كامالاين) ؟)

429
00:20:19,303 --> 00:20:21,878
اعتقد انني حساسة نحو
مقاهي الشرطة

430
00:20:21,893 --> 00:20:23,410
تعالي هنا

431
00:20:23,530 --> 00:20:25,843
يا الهي انتِ مزعجة جداً

432
00:20:25,851 --> 00:20:27,120
ماذا حدث لك ؟

433
00:20:27,142 --> 00:20:28,982
اعتقد نحن نحتاج ان نتصل
 باحد رجال مكافحة الحشرات

434
00:20:28,997 --> 00:20:31,595
او عشرة 
لقد تعرضت للتو لنسيجه في وجهي -

435
00:20:31,610 --> 00:20:33,825
بواسطة ام جميع العناكب

436
00:20:34,246 --> 00:20:35,462
حشرة ؟

437
00:20:35,582 --> 00:20:36,648
حقا ؟

438
00:20:38,030 --> 00:20:40,073
حاول ان ينسج بيته على وجهي

439
00:20:40,335 --> 00:20:42,092
على كامل وجهي

440
00:20:43,196 --> 00:20:45,322
لا تصدقيني ؟
حسنا 

441
00:20:45,442 --> 00:20:47,454
انه خائف منا في القبو

442
00:20:47,455 --> 00:20:49,783
هناك حيث هو مختبئ

443
00:20:55,866 --> 00:20:57,308
لما لا تذهبي اولا ؟

444
00:20:57,428 --> 00:20:59,966
الا تريدين ان تقومي بدفعي من
الدرج او ماشابه

445
00:21:03,556 --> 00:21:05,908
انه فقط حشرة
فقط حشرة

446
00:21:05,976 --> 00:21:08,700
انه فقط حشرة لعينة وكبيرة

447
00:21:14,956 --> 00:21:15,797
(دايسون)

448
00:21:15,812 --> 00:21:18,170
تلك العينة التي اعطيتني اياها
(تعود لـ (ديجيان 

449
00:21:18,388 --> 00:21:19,334
لم اسمع به من قبل

450
00:21:19,371 --> 00:21:20,806
هم نادرون جداً

451
00:21:20,851 --> 00:21:22,601
لا توجد معلومات كثيرة
عنهم في قاعدة البيانات

452
00:21:22,623 --> 00:21:23,672
ما الذي نعرفه ؟

453
00:21:23,720 --> 00:21:26,193
هو مخلوق رحال من اصل امريكي

454
00:21:26,250 --> 00:21:27,775
يحقن ضحاياه بالسم

455
00:21:27,790 --> 00:21:29,285
الذي يحفز منطقة التحكم بالهرمونات

456
00:21:29,308 --> 00:21:31,665
مسبباً الهلوسة وجنون العظمة

457
00:21:31,928 --> 00:21:34,834
ذلك دمج رائع
انه يتحول للاسوء -

458
00:21:34,902 --> 00:21:37,291
السم يتوزع من خلال النظام العصبي


459
00:21:37,321 --> 00:21:40,002
مما ينتج مزيد من الاعتداءت القوية


460
00:21:40,017 --> 00:21:41,714
الشعور بالاضطهاد

461
00:21:41,729 --> 00:21:43,791
واخيرا الغضب القاتل

462
00:21:43,824 --> 00:21:44,913
دون هدف لذلك الغضب

463
00:21:44,920 --> 00:21:47,680
.. الضحايا ينتهي بهم المطاف بمهاجمة
بعضهم البعض -

464
00:21:48,262 --> 00:21:50,483
مخلوقات الـ (ديجيان) روحياً تتغذى

465
00:21:50,484 --> 00:21:52,865
على كمية كبيرة من الفرمونات الحيوية

466
00:21:53,278 --> 00:21:55,937
لكن في بعض من تلك المنازل كان هناك
اكثر من شخص لديه سلاح

467
00:21:56,192 --> 00:21:57,737
لماذا لايغادرون فقط المنزل ؟

468
00:21:57,761 --> 00:21:58,760
لن يسمح لهم

469
00:21:58,880 --> 00:22:00,807
الكائن يمكن ان يعض اكثر من ضحية

470
00:22:00,811 --> 00:22:03,513
مسبباً خوفاً شديداً
ربما خوف من الاماكن المكشوفة

471
00:22:04,106 --> 00:22:06,089
اي شيئ يجعلهم لا يخرجون

472
00:22:06,141 --> 00:22:07,513
ماهي الاعراض الرئيسية ؟

473
00:22:07,546 --> 00:22:11,135
الصداع ، الدوار
الرغبة في الحك ، جنون العظمة

474
00:22:11,203 --> 00:22:13,371
(اللعنة انه اصاب (بو
هل انت متأكد ؟ -

475
00:22:13,439 --> 00:22:15,064
لسوء الحظ نعم

476
00:22:15,086 --> 00:22:16,625
دايسون) طالما هذا الشيئ يعيش)

477
00:22:16,647 --> 00:22:19,156
سوف يتحكم بها
حسنا كيف هو يبدو شكله ؟ -

478
00:22:19,696 --> 00:22:22,612
عنكبوت .. عنكبوت عملاق وذو شعر

479
00:22:22,933 --> 00:22:25,148
فهمت

480
00:22:25,569 --> 00:22:28,219
دكتور (لويس) لقد ظغطت على الجرس ؟

481
00:22:28,339 --> 00:22:29,786
لدينا حالة طارئة

482
00:22:30,322 --> 00:22:31,652
شاهدت هذا الفيلم

483
00:22:31,697 --> 00:22:32,838
الصديق المرح ينتهي به الوضع

484
00:22:32,853 --> 00:22:35,947
بمزلاجة هوكي لعينة
في وريد رقبته في كل مرة

485
00:22:36,262 --> 00:22:38,838
حسنا لنأمل ان العنكبوت
لا يرتدي مزلاجة

486
00:22:42,872 --> 00:22:44,606
لقد تم وضع علامة لكِ

487
00:22:44,629 --> 00:22:46,649
اُخترت من قبل العنكبوت
انا في امان 

488
00:22:46,769 --> 00:22:49,203
اعتقد انك قلت انه هاجم وجهك

489
00:22:49,556 --> 00:22:52,206
اخرسي
يا الهي

490
00:22:57,212 --> 00:22:59,748
اوه هناك الكثير من الشباك

491
00:22:59,815 --> 00:23:01,708
الخاصة بعنكبوت عملاق

492
00:23:01,723 --> 00:23:04,501
عملاق ؟
يمكنك ان تضعي سرجاً على ذلك الشيئ -

493
00:23:04,539 --> 00:23:06,881
ظننت انك قلت انه
كان في حجم جرذ

494
00:23:06,907 --> 00:23:09,289
ماذا كان ذلك ؟

495
00:23:09,357 --> 00:23:11,912
بسرعة . الخطة البديلة

496
00:23:12,430 --> 00:23:13,861
اذهبي واحضريه ايتها النمرة

497
00:23:14,051 --> 00:23:15,966
اكره الخطط البديلة

498
00:23:24,534 --> 00:23:26,464
لقد حوصرنا

499
00:23:26,840 --> 00:23:29,129
على الاقل نحن معاً

500
00:23:29,943 --> 00:23:30,984
صحيح

501
00:23:31,457 --> 00:23:32,879
معاً سوف نكون بخير

502
00:23:33,935 --> 00:23:36,368
طالما نحن نحتفظ برؤسنا

503
00:23:40,493 --> 00:23:43,518
(كينزي)

504
00:23:43,638 --> 00:23:45,395
كينزي) لاتكوني روسية كاملة عليّ ، حسنا ؟)

505
00:23:45,426 --> 00:23:47,151
لا تكوني مذعورة 
لماذا ؟ -

506
00:23:47,218 --> 00:23:49,038
لا اعرف . انه فقط امر 
يقوله الناس

507
00:23:49,061 --> 00:23:51,366
الناس الذي يفقدون خاتم الزواج
او يكسبون بعض الوزن

508
00:23:51,388 --> 00:23:53,724
وليسوا اولائك الذين محاصرون من
قبل عنكبوت لعين

509
00:23:53,746 --> 00:23:55,639
انا اتسأل لماذا العنكبوت اختار منزلنا

510
00:23:55,640 --> 00:23:57,666
ماذا بسبب كل هذا الطعام المجاني

511
00:23:57,696 --> 00:23:59,776
نعم بما انه هنا
يمكنك الخروج معه

512
00:23:59,799 --> 00:24:01,796
ومن ثم ربما يمكنك ان تخرجي
مع افضل اصدقائه

513
00:24:01,819 --> 00:24:03,583
وعندها ربما هو يمكن ان يموت من قلبه المكسور

514
00:24:04,252 --> 00:24:07,421
السيد (هيبوبوتومس) يقول
"حان الوقت للتخلص من الشيطانة"

515
00:24:07,458 --> 00:24:09,268
نحن فقط نحتاج ان نبقى هادئتين ، حسنا ؟
هادئتان

516
00:24:09,628 --> 00:24:10,642
هي قوية جداً

517
00:24:10,867 --> 00:24:12,674
ركزي على هزم هذا الشيئ

518
00:24:12,722 --> 00:24:14,420
... قبل ان تتخلص منكِ

519
00:24:14,540 --> 00:24:15,758
تعرفين انها سوف تفعل

520
00:24:15,816 --> 00:24:17,513
فقط انظر الى عينيها
(كينزي) -

521
00:24:17,550 --> 00:24:19,728
نحن محاصرتان في هذا الضريح

522
00:24:19,743 --> 00:24:21,245
بواسطة عنكبوت عملاق

523
00:24:21,267 --> 00:24:23,626
هل تعتقدين انه يمكنك تسجيل هذا ؟
مرحباً ؟ -

524
00:24:23,746 --> 00:24:24,482
ايتها السيدتان ؟

525
00:24:24,602 --> 00:24:25,969
اوه
ماذا ؟ -

526
00:24:26,179 --> 00:24:28,490
قرد غبي
نعم هو انت

527
00:24:29,761 --> 00:24:31,473
(هيه (دايسون
انا هنا

528
00:24:33,929 --> 00:24:36,152
انه كما لو كان عيد لعين للقديسين

529
00:24:41,094 --> 00:24:43,489
دايسون) اهدأ)

530
00:24:43,490 --> 00:24:46,050
تملق الفتيات الفاسدات
لإخراجهن من منطقة الامان الخاصة بهن

531
00:24:46,170 --> 00:24:48,115
هذه مهنتي يارجل

532
00:24:48,138 --> 00:24:49,376
... انسى هذا

533
00:24:49,443 --> 00:24:51,077
الهاتف
الان

534
00:24:51,145 --> 00:24:54,302
هذا ليس شجار الوسائد
الذي كنتُ اتوقعه

535
00:24:55,564 --> 00:24:57,750
حسناً
فقط اهدأي ، حسنا ؟

536
00:24:58,170 --> 00:25:01,106
اسمعي خذي نفس نسائي عميق
هذا سيف جميل

537
00:25:01,128 --> 00:25:03,442
هل رأيت اي من العناكب الشبقة هنا ؟

538
00:25:04,744 --> 00:25:07,136
لماذا فعلت ذلك ؟
هو عرف بخصوص العنكبوت -

539
00:25:07,256 --> 00:25:08,172
هو هنا من اجل ذلك

540
00:25:08,398 --> 00:25:10,028
تماما
تفكير جيد

541
00:25:10,095 --> 00:25:11,724
لايزال غير نظيف

542
00:25:20,664 --> 00:25:22,211
هل تلك هي سترتي ؟

543
00:25:22,331 --> 00:25:24,194
هل سرقت سترتي ؟

544
00:25:24,314 --> 00:25:26,810
انه لا يعتبر سرقة طالما
لم اغادر المنزل بعد

545
00:25:26,878 --> 00:25:28,779
يا الهي انا غاضبة جداً منكِ

546
00:25:28,847 --> 00:25:31,362
لو سجنت سوف
اطعنك بخنجر

547
00:25:31,735 --> 00:25:33,417
لماذا انا اهتم بكِ كثيرا ؟

548
00:25:33,665 --> 00:25:36,376
اقصد بالتأكيد انتِ
جلفة وغير ناضجة تماماً

549
00:25:36,391 --> 00:25:39,394
لديك ذوق سيئ جداً في الرجال
وانتِ دائما تحتاجين من ينقذك

550
00:25:39,409 --> 00:25:41,767
يا الهي انتِ فظيعة
على الاقل ليس لدي اقدام رجل -

551
00:25:41,805 --> 00:25:43,442
هذا ليس صحيحاً . هناك شيئ
غير طبيعي بخصوص رأسي

552
00:25:43,457 --> 00:25:45,297
وهل يمكن لو سمحت ان نتحدث بخصوص شعرك ؟

553
00:25:45,312 --> 00:25:46,416
انا جادة

554
00:25:46,776 --> 00:25:48,893
الصداع .. التوتر

555
00:25:48,901 --> 00:25:50,833
الـ  ... اصوات

556
00:25:50,901 --> 00:25:52,635
كينزي) انا مريضة)

557
00:25:52,703 --> 00:25:54,285
احتاج ان اتغذى

558
00:25:58,648 --> 00:26:00,508
هل يمكن ان اقدم لكِ معجنة ؟

559
00:26:00,555 --> 00:26:02,402
انا لست جائعة بذلك القدر عزيزتي

560
00:26:02,694 --> 00:26:05,405
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

561
00:26:06,246 --> 00:26:08,245
انا دائماً كنت اعرف ان هذا اليوم
سوف يأتي ، هاه ؟

562
00:26:08,574 --> 00:26:11,053
عندما سوف تجوعين بما يكفي
كي تأكلي وجهي

563
00:26:11,120 --> 00:26:12,654
ارمي ذلك

564
00:26:12,722 --> 00:26:14,387
.. هذا لن يؤذي

565
00:26:14,598 --> 00:26:15,370
كثيراً

566
00:26:17,011 --> 00:26:18,459
جيد . كوني كذلك

567
00:26:30,037 --> 00:26:31,972
سوف تفي بالغرض

568
00:26:44,018 --> 00:26:46,235
انا جائعة جداً

569
00:27:01,232 --> 00:27:03,905
مذاقك مثل المشمش

570
00:27:11,309 --> 00:27:12,465
(كينزي)

571
00:27:12,946 --> 00:27:15,117
كينزي) لابأس)
كان هناك امر خاطئ بنا

572
00:27:15,132 --> 00:27:16,814
اعتقد كنا نهلوس

573
00:27:20,238 --> 00:27:22,052
سوف اطلب مساعدة

574
00:27:22,120 --> 00:27:25,158
سيدتي تراجعي
من انتِ عليك اللعنة ؟ -

575
00:27:25,175 --> 00:27:26,645
.. ارجعي للمنزل

576
00:27:26,765 --> 00:27:28,469
الان . انه امر بسيط حقاً

577
00:27:28,589 --> 00:27:30,564
ان غادرتِ سوف نقتلك

578
00:27:30,955 --> 00:27:33,329
هذا جنون
هذا حجر صحي -

579
00:27:44,775 --> 00:27:48,022
هيه ، هلّا رفعتم ايديكم ، حسنا ؟

580
00:27:48,059 --> 00:27:49,711
(ايها الضابط (دايسون

581
00:27:49,831 --> 00:27:51,957
هل هذا جزء من ... ماذا
يسميه البشر .. جولة ؟

582
00:27:52,152 --> 00:27:54,285
(لم ارك منذ تلك الليلة في (مانيلا


583
00:27:54,405 --> 00:27:55,367
(سيرينا)

584
00:27:55,562 --> 00:27:57,184
ماذا تفعلين هنا ؟

585
00:27:57,469 --> 00:27:58,723
تعال معيّ

586
00:27:59,782 --> 00:28:02,230
انت تتعامل مع رئيسة
امن (اش) الجديدة

587
00:28:02,470 --> 00:28:03,705
تهانيّ

588
00:28:03,825 --> 00:28:05,580
الان هل يمكنك ان تخبريني
ما كل هذا الذي يجري ؟

589
00:28:05,632 --> 00:28:07,450
هذا المنصب له مزاياه

590
00:28:07,705 --> 00:28:09,147
وعيوبه

591
00:28:09,267 --> 00:28:11,865
مثل اخبار زميل ان اصدقائه
قد تم عزلهما

592
00:28:11,933 --> 00:28:13,502
هذا عزل رسمي

593
00:28:13,524 --> 00:28:15,102
الحجر الصحي ؟
هو من اجرى تلك المكالمة ؟

594
00:28:16,071 --> 00:28:17,317
(لورين)

595
00:28:17,340 --> 00:28:18,526
حاول ان تفهم

596
00:28:18,646 --> 00:28:21,319
هذا الـ (ديجيان) يتغذى
على البشر والـ (فاي) على حد سواء

597
00:28:21,357 --> 00:28:23,069
... يجب ان يباد

598
00:28:23,730 --> 00:28:25,178
مع المصابين

599
00:28:25,245 --> 00:28:26,764
عليّ ان ادخل هناك

600
00:28:26,809 --> 00:28:29,092
هل تعتقد حقاً انه هذه
هي الطريقة الصحيحة لمساعدة صديقتيك ؟

601
00:28:29,122 --> 00:28:29,955
شريكتك ؟

602
00:28:30,075 --> 00:28:31,907
سيرينا) عليك ان تمنحينني شيئاً هنا)

603
00:28:32,685 --> 00:28:34,746
من اجل الايام الخوالي ؟

604
00:28:36,255 --> 00:28:37,750
استطيع ان امنحك ساعتين

605
00:28:37,757 --> 00:28:39,657
وماذا يفترض بي ان افعل في هذا الوقت ؟


606
00:28:39,777 --> 00:28:41,031
ساعتان

607
00:28:45,163 --> 00:28:46,964
هل يتعين ان اسحب الفريق ؟

608
00:28:47,032 --> 00:28:49,233
لا . نحن لا نزال مرتبطون بالجدول الزمني

609
00:28:49,883 --> 00:28:52,368
لايوجد شيئ يمكنه فعله
هما ميتتان على احسن تقدير

610
00:28:52,488 --> 00:28:54,478
اللعنة . هما ربما قتلتا بالفعل
نفسيهما

611
00:28:55,762 --> 00:28:57,174
ارفع السماعة
ارفع السماعة

612
00:28:57,512 --> 00:28:58,909
(دايسون)

613
00:28:58,977 --> 00:29:01,613
هل انتِ بخير ؟
ليس تماما . عنكبوت عضني -

614
00:29:01,620 --> 00:29:03,220
واصبحت مريضة
لكنني شفيتُ نفسي

615
00:29:03,265 --> 00:29:05,555
شفيت كيف ؟
لم تأكلي (كينزي) ، اليس كذلك ؟

616
00:29:05,675 --> 00:29:07,117
(لا تغذيت على (هيل

617
00:29:07,237 --> 00:29:09,520
كيف تغذيت تماما على (هيل) ؟

618
00:29:09,640 --> 00:29:10,701
هلّا فقط ركزت ؟

619
00:29:10,821 --> 00:29:12,990
فعلت ما كان عليّ فعله
هيل) تماماً بخير)

620
00:29:19,896 --> 00:29:21,997
اوه سحقاً

621
00:29:22,012 --> 00:29:23,165
اوه

622
00:29:23,285 --> 00:29:25,535
نعم واصل التحرك
واصل المسير

623
00:29:27,825 --> 00:29:29,582
الحذاء .. الحذاء

624
00:29:29,702 --> 00:29:32,174
الحذاء .. الحذاء
ابتعد عن حذائي

625
00:29:33,735 --> 00:29:35,965
لا .. ليس على ساقي

626
00:29:36,312 --> 00:29:37,677
اللعنة

627
00:29:44,687 --> 00:29:46,489
لن يسمحوا لنا بالمغادرة

628
00:29:46,609 --> 00:29:48,148
انا في الخارج
انا اعمل على ذلك

629
00:29:48,381 --> 00:29:49,747
ماذا ؟

630
00:29:50,363 --> 00:29:52,398
اوه اسمع هذا هو السبب انك
مطارديّ المفضل

631
00:29:52,908 --> 00:29:55,221
فقط تماسكي
حافظي عليهم في امان

632
00:29:55,259 --> 00:29:56,010
سوف افعل

633
00:29:56,573 --> 00:29:58,541
نعم
عليك ان تقتلي هذا الشيئ -

634
00:29:58,818 --> 00:30:00,936
اوه بكل سعادة

635
00:30:06,440 --> 00:30:07,873
الحانة مغلقة

636
00:30:08,590 --> 00:30:10,876
ماذا استفدت عبر اتصالك
بفرقة شرطة (اش) ؟

637
00:30:10,944 --> 00:30:12,601
... 1872

638
00:30:12,826 --> 00:30:14,411
احد افراد الـ (ديجيان) يصيب
مجتمع مناجم

639
00:30:14,426 --> 00:30:16,763
يؤدي الى مذبحة جماعية حصدت
ست مائة روح

640
00:30:16,776 --> 00:30:18,962
ديجيان) اخر يعتقد مسئول)


641
00:30:18,977 --> 00:30:20,681
عن الجزء الاكبر للإبادة الجماعية السودانية

642
00:30:20,801 --> 00:30:22,386
انتِ حتى لم تعطي (بو) فرصة

643
00:30:22,393 --> 00:30:24,053
دايسون) هي فعلت الصواب)

644
00:30:24,075 --> 00:30:24,864
اللعنة

645
00:30:25,172 --> 00:30:26,659
اسمعا انا فقط استطعت ان احصل
على ساعتين

646
00:30:26,674 --> 00:30:28,664
قبل ان يدمروا المبنى عن بكرة ابيه

647
00:30:29,055 --> 00:30:31,931
حسناً اخبرني .. كيف لنا
ان نهزم هذا الشيئ ؟

648
00:30:33,035 --> 00:30:34,666
نحن لا نعرف

649
00:30:50,415 --> 00:30:52,255
هذا منزليّ

650
00:30:59,510 --> 00:31:01,417
هولاء هم اصدقائيّ

651
00:31:13,245 --> 00:31:15,610
لذلك ان كنت تريد ان تقضي عليّ

652
00:31:16,005 --> 00:31:18,240
المهمة انجزت

653
00:31:24,026 --> 00:31:25,656
حيلة جميلة

654
00:31:26,144 --> 00:31:27,751
ماذا تكون انت عليك اللعنة ؟

655
00:31:28,116 --> 00:31:29,283
لا يهم

656
00:31:29,305 --> 00:31:31,693
يمكنني ان اواصل هذا العمل طوال الليل

657
00:31:38,174 --> 00:31:39,406
كينزي) ؟)

658
00:31:41,081 --> 00:31:42,396
عزيزتي ؟

659
00:31:42,695 --> 00:31:44,264
هل هذه انتِ ؟

660
00:31:48,680 --> 00:31:49,803
مزيد من الاخبار السية

661
00:31:49,871 --> 00:31:50,790
رائع

662
00:31:50,798 --> 00:31:52,127
استمع الى هذا

663
00:31:52,458 --> 00:31:55,356
هذا المخلوق ماكر جداً"
"انه يدفن قلبه

664
00:31:56,009 --> 00:31:57,646
.. حتى تجد قلبه وتدمره

665
00:31:57,663 --> 00:31:59,879
العنكبوت نفسه هو تقريباً لايقهر

666
00:32:00,348 --> 00:32:01,543
جميل

667
00:32:02,076 --> 00:32:03,826
(اسمعا .. قبل ان تصاب (بو

668
00:32:03,841 --> 00:32:05,899
هي قامت بعمل بحث من اجليّ

669
00:32:05,906 --> 00:32:07,565
هي قامت بوضع قائمة
بالادلة معاً

670
00:32:07,566 --> 00:32:09,675
من اصدقائها من (فاي) الظلام
من اجل قضيتي

671
00:32:11,523 --> 00:32:14,511
(بيتر بيرد) ، (جوردن هيرلي) ، (توماس موني)
انتظر -

672
00:32:14,534 --> 00:32:15,353
جوردن هيرلي) ؟)

673
00:32:15,473 --> 00:32:16,141
نعم . تعرفه ؟

674
00:32:16,179 --> 00:32:18,574
هو يتعامل مع الحيوانات
وما تحت الـ (فاي) الغرباء

675
00:32:18,631 --> 00:32:20,834
يستورد الكثير من الاشياء
القذرة من السوق السوداء

676
00:32:20,857 --> 00:32:22,682
من الرياضة ، الطعام واي شيئ

677
00:32:23,380 --> 00:32:25,206
هو كان في الحانة
تقريبا منذ ثلاثة اشهر

678
00:32:25,251 --> 00:32:27,654
حسناً ذلك كان منذ ان
بدأت عمليات القتل والانتحار

679
00:32:28,743 --> 00:32:30,541
هل هو في الكتاب ؟

680
00:32:32,355 --> 00:32:34,172
هو في كتابيّ

681
00:32:36,057 --> 00:32:37,199
مكتبه

682
00:32:37,754 --> 00:32:39,204
انا سوف اذهب معك

683
00:32:39,324 --> 00:32:41,141
انا استطيع تحديد القلب

684
00:32:41,637 --> 00:32:43,604
هذا اليوم فقط يتحسن اكثر واكثر

685
00:32:43,724 --> 00:32:44,618
حاول ان تتابع اولا بأول

686
00:32:45,056 --> 00:32:47,126
و (تريك) ابحث عن ما الذي يمكنك ان تجده

687
00:32:50,527 --> 00:32:52,315
كينزي) ؟)
.. انتِ

688
00:32:53,772 --> 00:32:55,865
عليك ان تفتحي الباب ، حسنا ؟
احدى اللعينات قامت بعضي -

689
00:32:56,227 --> 00:32:58,412
انتِ في حاجة للمساعدة
هل تستمعين اليّ ؟

690
00:32:58,690 --> 00:33:00,703
لا تقلق . اقفلت على (بو) في القبو


691
00:33:01,114 --> 00:33:03,555
انت محظوظ انها لم تقم
بقضم شفتيك

692
00:33:03,593 --> 00:33:06,041
اوه هل توقفتما عن الشجار ؟
.. حسنا ، اسمعي -

693
00:33:06,078 --> 00:33:08,196
لا احد حتى استطاع ان يمزق
ملابسها العلوية

694
00:33:08,204 --> 00:33:10,104
انه اكثر امنا في الخارج على اية حال ، حسنا ؟

695
00:33:10,111 --> 00:33:13,257
انا سوف انزل كي اجد العنكبوت
انت فقط لا تتحركي

696
00:33:13,272 --> 00:33:14,883
البوابة الرئيسية مغلقة

697
00:33:15,112 --> 00:33:16,629
انت بالتأكيد تعرف طرقاً سرية

698
00:33:16,659 --> 00:33:18,709
هنا وهناك

699
00:33:18,954 --> 00:33:20,467
ان تركتني اذهب معك

700
00:33:20,677 --> 00:33:23,158
سوف ادعك تعيش ، حسنا ؟

701
00:33:29,376 --> 00:33:31,780
سوف تختارني بدلاً عن (بو) صحيح (هيل) ؟

702
00:33:32,267 --> 00:33:33,368
هل انت في جانبي ؟

703
00:33:33,845 --> 00:33:35,129
(بالطبع (كينز

704
00:33:35,181 --> 00:33:36,623
بالطبع

705
00:33:37,990 --> 00:33:40,108
الطريق السري في الخارج

706
00:33:45,313 --> 00:33:47,354
السيدات اولاً

707
00:33:48,631 --> 00:33:49,649
حسناً

708
00:33:54,541 --> 00:33:56,659
انا بكل تأكيد اخترتكِ

709
00:34:08,149 --> 00:34:10,866
فقط خطوة بسيطة

710
00:34:11,152 --> 00:34:12,743
واصلي الان

711
00:34:13,020 --> 00:34:15,455
طريق الخروج السري يمر عبر
غرفة نوم (بو) ؟

712
00:34:18,368 --> 00:34:19,794
ماذا ؟

713
00:34:21,146 --> 00:34:22,462
ماذا ؟ اخبرني

714
00:34:24,229 --> 00:34:25,178
من هناك ؟ 


715
00:34:25,202 --> 00:34:26,200
فقط شخص

716
00:34:26,320 --> 00:34:28,460
.. يتسأل ان كان بإمكانه ان يصفر بما يكفي

717
00:34:28,801 --> 00:34:30,602
كي يجعل دماغك ينفجر

718
00:34:56,861 --> 00:34:58,761
شيئ انا قمت بغنائه ؟

719
00:35:08,387 --> 00:35:10,730
انها عنكبوت لطيفة ، حسنا ؟
هي فقط تعكر مزاجها

720
00:35:10,760 --> 00:35:11,999
(نعم مزاجية مثل (جيفري دامر

721
00:35:12,021 --> 00:35:13,823
انا افضل ان اعود للبيت
كي اكون هناك عندما تنتهي من عملها

722
00:35:13,868 --> 00:35:15,213
نحن لن نسمح لها ان تنهي عملها

723
00:35:15,221 --> 00:35:16,287
(جوردن)

724
00:35:16,475 --> 00:35:17,391
تبدو بخير

725
00:35:17,392 --> 00:35:19,388
تريك) ارجوك لا تسمح لهما)
ان يؤذيا صغيرتي

726
00:35:19,628 --> 00:35:20,612
هل هو يتحدث عن عنكبوت ؟

727
00:35:20,620 --> 00:35:22,197
هو يعتقد ان الـ (ديجيان) هو حيوانه الاليف

728
00:35:22,204 --> 00:35:24,314
نعم هي دائما تعود ليّ ، حسناً

729
00:35:24,322 --> 00:35:26,845
فقط حالما تشبع من القتل
هل لديك اي شيئ لتسكت هذا الشخص ؟ -


730
00:35:26,897 --> 00:35:27,558
نعم لديّ شيئ ما

731
00:35:27,595 --> 00:35:28,977
نحن .. نحن في الحقيقة نحتاجه يواصل التحدث

732
00:35:29,000 --> 00:35:31,005
كيف يتمكن من اخبارنا اين
الـ (ديجيان) يدفن قلبه

733
00:35:31,006 --> 00:35:33,276
لا تقلقي
هذا فقط سوف يعمل على تهدئته

734
00:35:33,790 --> 00:35:35,864
 حسناً .. هل يمكنك فعل ذلك ؟

735
00:35:35,879 --> 00:35:37,501
هل يمكنك ان تخبرنا بكل شيئ عن
الـ (ديجيان) ؟

736
00:35:37,508 --> 00:35:38,966
انا سوف افعل اي شيئ من اجلها

737
00:35:39,086 --> 00:35:40,197
رائع . قُضي على عنكبوته

738
00:35:40,220 --> 00:35:42,488
ربما يكون اسوء من ذلك
يبدو ان ترجمتي كانت خاطئة

739
00:35:42,608 --> 00:35:44,192
الـ (ديجيان) لا يدفن قلبه

740
00:35:44,448 --> 00:35:45,356
هو يقوم بزرعه

741
00:35:45,386 --> 00:35:47,556
يزرعه ؟ 
كما لو كان في شيئ ما ؟

742
00:35:47,572 --> 00:35:49,900
او شخص ما

743
00:35:50,155 --> 00:35:51,905
هل انا افتقد شيئا هنا ؟

744
00:35:53,039 --> 00:35:54,380
دعني استمع

745
00:35:54,976 --> 00:35:56,616
لدينا اثنتين من دقات القلب

746
00:35:56,801 --> 00:35:58,896
"من يقع في الوحل يصبح قذراً"

747
00:35:58,934 --> 00:36:00,045
هيه قلل من الحكمة الغيليلة

748
00:36:00,060 --> 00:36:02,095
ابحث اكثر عن ادوات جراحية
بدائية الصنع

749
00:36:11,422 --> 00:36:13,645
اتمنى لو انني اقدر ان اقول ان
هذا سوف لن يؤذيك

750
00:36:19,215 --> 00:36:21,639
كان عليك ان تسأل قبل ان
تستعير اشيائي

751
00:36:25,049 --> 00:36:26,634
مرتان في يوم واحد

752
00:36:27,114 --> 00:36:29,380
سوف يكون محظوظاً ان كان في امكانه
تذكر الابجدية

753
00:36:32,026 --> 00:36:33,798
انا مسرورة انكِ اوقفته

754
00:36:34,720 --> 00:36:37,462
لإن لا احد يقتل افضل
اصدقائي سواي انا 

755
00:36:37,725 --> 00:36:39,032
(كينزي)

756
00:36:39,370 --> 00:36:40,404
كينزي) هذه انا)

757
00:36:40,421 --> 00:36:42,764
نعم هذا هو السبب انني سوف
اعطيك عشر ثوان كأسبقية

758
00:36:42,794 --> 00:36:43,695
يارفيقتي في الغرفة

759
00:36:43,748 --> 00:36:46,888
واحد .. اثنان
اللعنة -

760
00:36:46,910 --> 00:36:48,398
ثلاثة

761
00:36:50,635 --> 00:36:52,309
سيرينا) نحن فقط نحتاج خمس دقائق)

762
00:36:52,354 --> 00:36:53,788
اعطيتك كل الوقت الذي لديّ

763
00:36:53,803 --> 00:36:56,784
لا ، اسمعي ، نحن وجدنا المصدر
نحن نستطيع ان نقتل العنكبوت

764
00:36:56,837 --> 00:36:59,067
اما انك تتسلل الى الداخل
او انني سوف اشك بشدة في ذلك

765
00:36:59,090 --> 00:37:01,035
ان علينا ان نقضي على هذا القاتل الان

766
00:37:01,036 --> 00:37:02,687
لن تقدري على قتله
ذلك لن يأتي بنتيجة

767
00:37:02,709 --> 00:37:04,294
الا ان قمتِ بتدمير قلبه

768
00:37:04,414 --> 00:37:06,230
انني افهم
انت تريد ان تتوقف

769
00:37:06,276 --> 00:37:07,200
لكن عليك ان تدرك

770
00:37:07,222 --> 00:37:09,550
هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة

771
00:37:12,089 --> 00:37:13,470
نحن في مواقعنا

772
00:37:13,590 --> 00:37:15,040
نفذ

773
00:37:15,692 --> 00:37:17,126
هيا يارفاق

774
00:37:25,516 --> 00:37:26,928
علينا ان نخرج هذا القلب الأن

775
00:37:26,958 --> 00:37:28,212
ربما يكون هناك جرعة كيميائية

776
00:37:28,219 --> 00:37:29,593
يمكن ان تسمم القلب
انه هنا -

777
00:37:37,786 --> 00:37:39,986
كينزي) انا لا اريد ان اؤذيك)
مرة اخرى

778
00:37:40,008 --> 00:37:42,531
اوه لكنني انا اريد حقاً
ان اؤذيك

779
00:37:42,584 --> 00:37:44,151
هل تقومي بإيذائي ؟

780
00:37:48,058 --> 00:37:50,536
او يمكنك القيام بذلك
بتلك الطريقة

781
00:37:57,376 --> 00:37:59,817
ياله من مخلوق عبقري

782
00:37:59,847 --> 00:38:00,748
(اسفة (بو

783
00:38:00,996 --> 00:38:03,744
انا على وشك القيام بفوضى اخرى
كبيرة وعارمة

784
00:38:05,028 --> 00:38:06,545
تراجعي

785
00:38:08,610 --> 00:38:11,479
(اقتليه (لورين
افعلي ذلك

786
00:38:22,337 --> 00:38:23,944
اوه يا الهي

787
00:38:24,808 --> 00:38:26,212
اوه يا الهي

788
00:38:26,505 --> 00:38:27,857
بو) انا اسفة جداً)

789
00:38:27,977 --> 00:38:28,884
حسناً

790
00:38:28,885 --> 00:38:30,402
بو) انا اسفة جداً)
انتهى . تعالي -

791
00:38:30,397 --> 00:38:32,242
اوه يا الهي . اوه يا الهي
لا بأس -

792
00:38:32,264 --> 00:38:33,871
لا اعرف كيف لكننا بخير

793
00:38:33,901 --> 00:38:35,200
يا للعجب

794
00:38:47,764 --> 00:38:49,656
هل يتعين علينا نا نظهر لها
بعض الرحمة ؟

795
00:38:50,099 --> 00:38:51,541
الرحمة هذه

796
00:38:55,408 --> 00:38:58,119
(هذه هي الطبيبة (لويس
اوقفوا الاقتحام

797
00:38:58,389 --> 00:39:00,556
(بإسم (اش
لقد تم

798
00:39:01,851 --> 00:39:03,766
الخطة تغيرت

799
00:39:06,529 --> 00:39:08,430
اكره ان يذهب كل التعب والازعاج

800
00:39:08,497 --> 00:39:09,732
سدى

801
00:39:19,279 --> 00:39:21,164
اذاً  ... العنكبوت قتل

802
00:39:21,186 --> 00:39:23,657
والسم في نظامنا فقط 
تبخر ؟

803
00:39:23,710 --> 00:39:25,851
تبدد
اليس ذلك هو نفس الشيئ ؟ -

804
00:39:26,037 --> 00:39:27,905
الـ (ديجيان) انتج حقلاً مغناطيسياً

805
00:39:27,922 --> 00:39:29,907
الذي كان يمتص ويتغذى على غضبك

806
00:39:29,949 --> 00:39:32,891
وعندما مات
... الالكترونات المنبعثة

807
00:39:32,923 --> 00:39:34,575
انا اسبب لكِ الملل

808
00:39:34,620 --> 00:39:36,910
لا

809
00:39:37,241 --> 00:39:40,186
لا العلم انه ... رائع

810
00:39:41,298 --> 00:39:45,288
لكن مايهم حقاً
انكِ قمتِ بإنقاذنا

811
00:39:46,767 --> 00:39:49,250
ابليت بلاءً حسناً في فعل ذلك

812
00:39:50,282 --> 00:39:53,361
واقل ما استطيع فعله لكي اشكرك هو

813
00:39:53,377 --> 00:39:56,262
بشراء ذلك المشروب ان كنت
لا زلتِ سوف تسمحين لي

814
00:39:56,382 --> 00:39:58,300
حسنا .. اسف بخصوص .. تعرفين

815
00:39:58,316 --> 00:40:01,351
محاولة ان اجعل رأسك ينفجر

816
00:40:01,471 --> 00:40:03,138
لا عليك

817
00:40:03,144 --> 00:40:05,140
... اوه ايضاً

818
00:40:05,208 --> 00:40:07,141
(هيه هل يمكنك ان لا تخبري (دايسون

819
00:40:07,151 --> 00:40:10,227
بخصوص ، تعرفين ، تقبيل (بو) وكل ذلك ؟

820
00:40:10,237 --> 00:40:12,080
عزيزي انت لم تكن في وعيك

821
00:40:12,200 --> 00:40:14,163
الصديق تحول الى ذئب

822
00:40:14,283 --> 00:40:16,307
نقطة مهمة . نعم

823
00:40:16,518 --> 00:40:17,952
شكراً

824
00:40:20,795 --> 00:40:23,039
لا تفعل ذلك

825
00:40:31,463 --> 00:40:33,867
(كنتِ سوف تقتلين (جوردن
اليس كذلك ؟

826
00:40:33,935 --> 00:40:35,810
انا طبيبة

827
00:40:35,930 --> 00:40:37,674
انه يسمى فرز
سميه ماتريدين -

828
00:40:37,794 --> 00:40:39,404
انا فقط لا اؤمن بما قمت به

829
00:40:39,472 --> 00:40:41,974
انت لا تثق بي كثيرا اليس كذلك (دايسون)  ؟

830
00:40:42,042 --> 00:40:43,764
انتِ متناقضة

831
00:40:44,084 --> 00:40:45,747
(اولاً طلبتِ توجيه ضربة لـ (بو

832
00:40:45,767 --> 00:40:47,338
وفيما بعد طعنتِ رجلاً كي تنقذيها

833
00:40:48,330 --> 00:40:50,315
انا فقط لا اثق في دوافعك

834
00:40:50,383 --> 00:40:52,885
حسناً لا تهمنيّ ثقتك بيّ

835
00:40:53,709 --> 00:40:54,691
عادل جداً

836
00:40:54,701 --> 00:40:56,874
هل هو حقاً ولائي ما انت
قلق بشأنه ام

837
00:40:56,884 --> 00:40:59,058
ان هذه المرة انا من انقذ (بو) ؟

838
00:40:59,088 --> 00:41:01,523
انتِ كنتِ من كاد ان يقتلها

839
00:41:11,960 --> 00:41:15,005
من اجل باب غرفة النوم 
احضرت خشباً من البلوط الجميل والقوى

840
00:41:15,006 --> 00:41:17,760
قوي . هذا جميل
كينزي) لايتوجب عليك فعل هذا) -

841
00:41:17,780 --> 00:41:19,243
نعم اعرف

842
00:41:19,553 --> 00:41:21,988
اريد ان لا اتذكر انني مررتُ بذلك

843
00:41:22,199 --> 00:41:24,322
لكنني كنتُ مستعدة لسحب الزناد

844
00:41:24,332 --> 00:41:25,955
انا اردت ذلك

845
00:41:25,975 --> 00:41:27,768
هيه لو انني لم اشفي نفسيّ

846
00:41:27,888 --> 00:41:29,921
 لقمتُ بتشريحك مثل الضفدع

847
00:41:29,922 --> 00:41:31,368
للتسجيل

848
00:41:31,394 --> 00:41:35,057
مهما يكن ماتقومين به
في حياتك الشخصية والرومانسية بالكامل

849
00:41:35,125 --> 00:41:36,384
انا معك

850
00:41:38,106 --> 00:41:41,472
حتى عندما كنتُ اشعر بالغضب ، كنت اعرف ذلك
جيد . هدنة -

851
00:41:41,502 --> 00:41:44,678
(اهلا ، اهلا رحلاتي الى (سيرنجتي

852
00:41:44,798 --> 00:41:49,225
تريد ان تعرف ما الذي يحدث
عندما يقابل بايثون كركدن ؟

853
00:41:49,345 --> 00:41:51,779
اكره هذا البرنامج

854
00:41:54,935 --> 00:41:58,722
احضرت لكِ بابروني مع جبنة اضافية

855
00:41:58,752 --> 00:42:01,797
انت الاه في ملابس ذئب

856
00:42:02,037 --> 00:42:04,000
هو رائع . هو حقاً رائع

857
00:42:04,120 --> 00:42:05,752
اهلاً
اهلاً -

858
00:42:05,821 --> 00:42:07,545
اجلس . خذ لك شريحة

859
00:42:07,546 --> 00:42:10,005
اجلس ؟ حسنا انا اود ذلك سيدتي

860
00:42:10,029 --> 00:42:12,523
 لكن لديّ استجواب
(مع (اش

861
00:42:12,543 --> 00:42:14,660
(اوه يالشبهك بـ (لورين

862
00:42:14,728 --> 00:42:17,163
(اسمعي بخصوص (لورين

863
00:42:17,283 --> 00:42:19,604
(هي فقط قريبة جداً من (اش

864
00:42:19,605 --> 00:42:21,979
وانتِ قريبة جداً منها
ذلك يقلقني

865
00:42:22,099 --> 00:42:24,313
تعرف .. انا لا افهمك

866
00:42:24,433 --> 00:42:26,186
انت تقول انك لا تريد
منا ان تكون حصراً على بعضنا

867
00:42:26,196 --> 00:42:27,879
.. كي نرى اناس اخرين

868
00:42:27,889 --> 00:42:29,221
هذا لا يتعلق برؤية اناس اخرين

869
00:42:29,241 --> 00:42:32,136
اذا بماذا يتعلق ؟
انا لا اثق بها -

870
00:42:32,496 --> 00:42:34,429
حسنا انا اثق بها وان كان هناك
شيئ واحد

871
00:42:34,430 --> 00:42:36,693
(استطيع ان اقوله بخصوص (لورين

872
00:42:36,813 --> 00:42:38,305
هو انها تهتم بيّ

873
00:42:39,838 --> 00:42:42,272
هل انت مستعد ان تقول ذات الشيئ ؟

874
00:42:43,514 --> 00:42:44,767
جيد

875
00:42:45,037 --> 00:42:47,041
اتخذتِ قرارك

876
00:42:47,391 --> 00:42:49,927
المرة القادمة عندما تحتاجين
(ان تشفي اطلبي (لورين

877
00:42:53,171 --> 00:42:54,531
حديث جميل

878
00:42:54,744 --> 00:42:57,378
هل نحن منزعجون من (دايسون) مرة اخرى ؟

879
00:42:57,699 --> 00:43:00,133
هل هو يحاول ان يجعلنا ندفع
ثمن البيتزا ؟

880
00:43:00,545 --> 00:43:02,157
(كينزي)

881
00:43:02,277 --> 00:43:04,488
لا تتغيري ابداً

882
00:43:04,608 --> 00:43:06,476
عزيزتي

883
00:43:06,543 --> 00:43:08,810
لن اقدر لو حاولت

884
00:43:13,145 --> 00:43:14,537
ما هذا ؟

885
00:43:14,848 --> 00:43:17,341
بخاخ حشرات

886
00:43:17,342 --> 00:43:18,785
فقط اجراء وقائي

887
00:43:18,905 --> 00:43:25,070
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

