9 00:01:22,915 --> 00:01:24,683 لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا 10 00:01:24,750 --> 00:01:27,802 !لا! لا! لا 11 00:01:27,887 --> 00:01:31,940 لا ! لماذا تفعل هذا ؟ 12 00:01:32,024 --> 00:01:33,625 أخرجني من هنا 13 00:01:33,693 --> 00:01:36,561 أين ذهبت ؟ 14 00:01:38,431 --> 00:01:39,648 لماذا تفعل هذا بي ؟ 15 00:01:39,732 --> 00:01:41,333 من فضلك لا تفعل هذا , يا رجل 16 00:01:41,400 --> 00:01:43,468 لا 17 00:01:43,536 --> 00:01:45,971 لا , من فضلك 18 00:01:46,038 --> 00:01:47,872 ليساعدني أحد 19 00:01:47,940 --> 00:01:49,741 ساعدوني 20 00:01:50,743 --> 00:01:52,344 !لا 21 00:02:00,619 --> 00:02:03,355 ساعدوني 22 00:02:17,353 --> 00:02:20,105 جاك) , هل أنت مستعد ؟) علينا أن نذهب 23 00:02:21,407 --> 00:02:23,325 مهلا , أين الزي ؟ 24 00:02:23,409 --> 00:02:24,659 انه يصيبني بالحكة 25 00:02:24,744 --> 00:02:27,379 هل جربت أن تلبس الأكمام الطويلة تحته ؟ 26 00:02:27,446 --> 00:02:29,381 (لا أريد أن ألبس زي (سبايدرمان 27 00:02:29,448 --> 00:02:30,882 لم لا ؟ 28 00:02:30,950 --> 00:02:32,317 لا أعرف 29 00:02:32,385 --> 00:02:34,886 حسنا , لديك حتى يوم الغد حتى تقرر , اتفقنا ؟ 30 00:02:34,954 --> 00:02:36,688 حسنا حسنا 31 00:02:36,756 --> 00:02:38,556 لقد أحسنت في صنع الحلوى 32 00:02:38,624 --> 00:02:39,874 انه عمل جماعي , صحيح ؟ 33 00:02:39,959 --> 00:02:41,259 نعم , انه عمل جماعي 34 00:02:42,561 --> 00:02:44,963 هل لي بواحدة ؟ 35 00:02:45,014 --> 00:02:47,365 هل تريد حلوى ؟ 36 00:02:47,433 --> 00:02:48,733 هل لي بواحدة أنا أيضا ؟ 37 00:02:50,236 --> 00:02:52,270 ماذا تريد , كعكة القطة السوداء أو كعكة اليقطين ؟ 38 00:02:52,338 --> 00:02:53,337 كعكة القطة السوداء 39 00:02:53,389 --> 00:02:55,240 كعكة القطة السوداء , اختيار جيد 40 00:02:58,861 --> 00:03:00,478 الشيء الرائع فيما يخص الهالويين 41 00:03:00,529 --> 00:03:02,280 انه احتفال خاص بالأمريكيين 42 00:03:02,347 --> 00:03:03,782 أعني رغم أصوله 43 00:03:03,849 --> 00:03:07,035 في المهرجان السلتي ل (سامهايين) و عيد القديسين 44 00:03:07,119 --> 00:03:09,854 انه حقا بوثقة انصهار لعادات وتقاليد المهاجرين 45 00:03:09,905 --> 00:03:12,223 أصبح تجاريا أكثر في الخمسينات بفضل جملة خدعة أو حلوى 46 00:03:12,291 --> 00:03:15,710 واليوم انه ينافس عيد الميلاد من حيث الشعبية 47 00:03:15,795 --> 00:03:17,629 كل مافعلته أنني سألته عن مشاريعه في عطلة هذا الأسبوع 48 00:03:17,696 --> 00:03:19,330 لم أقرر بعد بين 49 00:03:19,398 --> 00:03:21,633 (الذهاب الى (دمية ظل ادغار بوتيي 50 00:03:21,700 --> 00:03:24,202 أو الى اعادة تمثيل أوهام القرن ال 19 51 00:03:24,270 --> 00:03:25,670 لا أريد أن أعرف 52 00:03:25,721 --> 00:03:27,005 نعم , تريد أن تعرف , الأوهام 53 00:03:27,073 --> 00:03:30,341 (هي عروض رائعة للأشباح تعرض على (البروجكتر 54 00:03:30,409 --> 00:03:32,243 اخترعت في فرنسا ,حيث يحاول العارض أن يخيف الجمهور 55 00:03:32,311 --> 00:03:35,413 باستعمال السحر العلمي , ويصادف أنه 56 00:03:35,481 --> 00:03:36,915 لدي تذكرة زائدة 57 00:03:37,950 --> 00:03:38,883 هذا مغري 58 00:03:38,934 --> 00:03:41,653 شباب , لن يكون علي أن أقلق 59 00:03:41,720 --> 00:03:44,055 على فقداني لمنحنياتي الأنثوية 60 00:03:44,123 --> 00:03:46,057 لو اهتممتم أكثر 61 00:03:46,108 --> 00:03:48,193 بالأشجار التي نستعملها هنا 62 00:03:48,260 --> 00:03:50,028 متى أصبحتي تهتمين بالبيئة ؟ 63 00:03:50,079 --> 00:03:51,029 عزيزي , لقد ولدت خضراء 64 00:03:51,097 --> 00:03:52,397 (سنذهب الى (ديترويت 65 00:03:52,465 --> 00:03:54,299 لكن انها عطلة الهالويين 66 00:03:54,366 --> 00:03:55,834 محققو (أرسون) لاحظوا حادثة تحصل منذ ثلاث سنوات 67 00:03:55,901 --> 00:03:57,368 في الأيام التي تسبق احتفال الهالويين 68 00:03:57,436 --> 00:03:58,703 انها ليلة الشيطان 69 00:03:58,771 --> 00:04:00,905 هذا المجهول يقتل الناس في هذه الأيام الثلاثة فقط من السنة 70 00:04:00,956 --> 00:04:02,273 كيف يفعل هذا ؟ 71 00:04:02,341 --> 00:04:03,942 انه يحرق ضحاياه وهم أحياء 72 00:04:04,009 --> 00:04:05,743 انه يخطف أناسا عشوائيين 73 00:04:05,811 --> 00:04:07,5954 و يترك جثثهم في مناطق مهجورة من المدينة 74 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 لقد أعاد الكرة ليلة أمس 75 00:04:08,948 --> 00:04:10,215 نعم , (توني توريل ), 40 سنة 76 00:04:10,266 --> 00:04:12,617 انه يعيش في الضواحي , لكنه وجد على بعد 40 ميلا 77 00:04:12,685 --> 00:04:13,952 (في منطقة (ريفرتاون 78 00:04:14,019 --> 00:04:16,821 انه يهجم في الأوقات الضعيفة 79 00:04:16,889 --> 00:04:18,590 ماذا يفعل في بقية السنة ؟ 80 00:04:18,657 --> 00:04:20,125 يكون في حالة سبات 81 00:04:20,192 --> 00:04:23,161 تعرفون , مشعلي الحرائق يكونون في العادة رجال بيض بين سن ال 17 و 25 82 00:04:23,229 --> 00:04:24,629 لا يستطيعون الابتعاد عن النار 83 00:04:24,697 --> 00:04:26,464 نعم , انه مدمنون على النار , لا يوجد علاج لذلك 84 00:04:26,532 --> 00:04:28,566 انهم يستهدفون المساكن , وليس الأشخاص 85 00:04:28,634 --> 00:04:31,603 اذا أنت تقول , انه يحرق ضحاياه وهم أحياء و لكنه ليس من مشعلي النيران ؟ 86 00:04:31,670 --> 00:04:33,271 النار هي سلاحه 87 00:04:33,322 --> 00:04:35,773 وليلة الشيطان تعطيه الغطاء المثالي 88 00:04:35,841 --> 00:04:39,077 لدينا 48 ساعة قبل أن يختفي مجددا 89 00:04:39,128 --> 00:04:41,479 ضحيته الأخيرة كان رياضي 90 00:04:41,547 --> 00:04:43,081 لن يكون من السهل علينا قمعه 91 00:04:43,149 --> 00:04:45,250 من المؤكد أن المعتدي قوي مثله 92 00:04:45,317 --> 00:04:46,584 أو لديه أحد يساعده اذا كان صغيرا في السن 93 00:04:46,652 --> 00:04:50,588 كيف ينقل ضحاياه عبر المدينة 94 00:04:50,639 --> 00:04:52,390 ويدخلهم داخل المباني 95 00:04:52,458 --> 00:04:54,392 دون أن يلاحظه أحد ؟ 96 00:05:28,677 --> 00:05:31,679 ♪ Criminal Minds 6x06 ♪ ليلة الشيطان 97 00:05:31,879 --> 00:05:35,479 -- hasna21 ترجمة -- -- S.T.S فريق -- 98 00:05:41,858 --> 00:05:43,275 نيكولو ميكافيلي) كتب) 99 00:05:43,326 --> 00:05:45,277 لو أصيب رجل بضرر 100 00:05:45,345 --> 00:05:46,778 يجب أن يكون ذلك الضرر شديدا 101 00:05:46,830 --> 00:05:49,448 حتى لا يستطيع أن ينتقم 102 00:05:49,516 --> 00:05:52,017 الأن , لقد اعتقدت أن ليلة الشيطان هي ليلة هالويين 103 00:05:52,085 --> 00:05:54,620 كلمة ليلة الشيطان كلمة خادعة نوعا ما 104 00:05:54,687 --> 00:05:56,388 في (ديترويت) ,يحتفلون 3 أيام على مستوى المدينة 105 00:05:56,456 --> 00:05:57,556 انها ظاهرة ثقافية 106 00:05:57,624 --> 00:06:00,225 كاملة مع الأقنعة و الفوضى و الأزياء 107 00:06:00,293 --> 00:06:02,060 قل ذلك ثلاث مرات بسرعة 108 00:06:02,128 --> 00:06:03,662 (ذلك يبدو كمهرجان (ماردي غرا نعم لكن هذا أعنف 109 00:06:03,730 --> 00:06:06,265 المخربين و مشعلو الحرائق الهواة يشعلون المئات من الحرائق 110 00:06:06,332 --> 00:06:07,933 من يقوم بحرق مدينته ؟ 111 00:06:08,001 --> 00:06:09,935 بدأ الأمر كمزحة في سنة 1930 112 00:06:10,003 --> 00:06:12,471 لكنه تصاعد في 1970 مع الشباب المحرومين 113 00:06:12,539 --> 00:06:14,706 بالنظر الى حالة الاقتصاد , انها حالة شائعة 114 00:06:14,774 --> 00:06:17,976 لديهم نسبة كبيرة من البطالة و الرهن 115 00:06:18,044 --> 00:06:19,912 مما أدى الى وجود الكثير من المتشردين و اليائسين 116 00:06:19,979 --> 00:06:21,413 كل واحد من هؤلاء الضحايا 117 00:06:21,481 --> 00:06:23,315 عانى ألما لا يوصف 118 00:06:23,383 --> 00:06:26,351 أنا متأكد أن هذا ما يثيره , رؤيتهم يحترقون 119 00:06:26,419 --> 00:06:27,719 هذا يعطيه القوة و التحكم 120 00:06:27,787 --> 00:06:29,621 أول من هو على قائمة المجرمين هو أول من يستجيب 121 00:06:29,689 --> 00:06:31,089 رجال الاطفاء , المحققين في الحرائق 122 00:06:31,157 --> 00:06:32,424 رجال الشرطة , و المسعفين 123 00:06:32,492 --> 00:06:34,426 و الموظفين لدى الدولة الذين يعانون من عقدة الأبطال 124 00:06:34,494 --> 00:06:36,295 كلهم سيساعدوننا 125 00:06:36,362 --> 00:06:37,362 المجرم غاضب 126 00:06:37,430 --> 00:06:38,363 أليس كل المجرمين غاضبين ؟ 127 00:06:38,414 --> 00:06:40,165 ليس بهذه الطريقة 128 00:06:40,216 --> 00:06:42,467 هل رأيت هذه الصور ؟ 129 00:06:42,535 --> 00:06:45,237 الغضب الشديد عادة ما يظهر من شخص حاد المزاج 130 00:06:45,305 --> 00:06:46,305 لكن هذا المجرم صبور 131 00:06:46,372 --> 00:06:48,340 سأطلب من (غارسيا) أن تعلمنا 132 00:06:48,408 --> 00:06:50,275 فور ما يتم التبليغ عن اختفاء أحدهم 133 00:06:50,343 --> 00:06:51,843 انه يحرق ثلاثة أشخاص في السنة 134 00:06:51,911 --> 00:06:53,912 ان هذا بمثابة عيد الميلاد بالنسبة اليه 135 00:06:53,980 --> 00:06:56,381 في بقية السنة يقوم بالتخطيط 136 00:06:56,449 --> 00:06:57,716 يختار ضحاياه ثم يختار 137 00:06:57,784 --> 00:06:59,217 المباني التي يريد أن يقتلهم فيها 138 00:06:59,269 --> 00:07:01,253 هناك خلل في خطته 139 00:07:01,321 --> 00:07:03,522 ونحن نعرف هذا الخلل 140 00:07:03,590 --> 00:07:05,190 رغم كمية الضغط المفروض علينا 141 00:07:05,258 --> 00:07:07,292 لكننا وحدنا قوانا 142 00:07:07,360 --> 00:07:08,894 مع شرطة (ديترويت) لكي نمسك بهذا المجرم 143 00:07:08,962 --> 00:07:10,061 هذه عملية واسعة جدا 144 00:07:10,113 --> 00:07:11,563 كنت لأطلب منك ألا تقوم بتحليلي 145 00:07:11,614 --> 00:07:13,064 لكنك في غرفة مليئة بالمشتبه بهم , صحيح ؟ 146 00:07:13,116 --> 00:07:14,533 بل مدينة مليئة بهم 147 00:07:14,584 --> 00:07:16,568 الضحايا المختطفين عبر كل المجالات الاجتماعية الاقتصادية 148 00:07:16,636 --> 00:07:17,970 وهذا السافل 149 00:07:18,037 --> 00:07:20,305 على وشك احراق بعض منهم وهم أحياء 150 00:07:20,373 --> 00:07:21,573 المشكلة هي , علينا أن نسرع 151 00:07:21,641 --> 00:07:24,242 ونحن نعرف أنه يراقبنا 152 00:07:24,294 --> 00:07:26,912 حسنا , سنمسك به هذه السنة 153 00:07:26,980 --> 00:07:29,314 لدينا عميلين في الطريق الى مسرح جريمة أمس 154 00:07:29,382 --> 00:07:30,916 رائع سأقابلهم هناك 155 00:07:30,984 --> 00:07:32,417 أمل أن نجد شيئا عن قريب 156 00:07:32,485 --> 00:07:34,419 فالظلام يحل مبكرا في هذا الوقت من السنة 157 00:07:34,487 --> 00:07:35,938 ونحن سنتوجه الى المشرحة 158 00:07:36,022 --> 00:07:37,889 أمل أن تتحمل معدتكما المنظر 159 00:07:44,314 --> 00:07:45,764 الحريق اشتعل بسبب الغازولين ؟ 160 00:07:45,815 --> 00:07:47,816 أبخرة الغازات تجمعت في مساحة منخفضة ومغلقة 161 00:07:47,900 --> 00:07:50,936 عندما أشعل النار , تلك الأبخرة أحرقت عظامه 162 00:07:51,004 --> 00:07:52,938 انها حروق من الدرجة الرابعة 163 00:07:53,006 --> 00:07:54,940 هناك كسر في الجزء الخلفي من جمجمته 164 00:07:55,008 --> 00:07:55,941 هذا صحيح 165 00:07:56,009 --> 00:07:57,643 الكسر وقع بعد الوفاة ؟ 166 00:07:57,710 --> 00:07:59,911 لا , بل وقع قبل الوفاة , تم ضربه من الخلف 167 00:07:59,979 --> 00:08:01,279 هجوم خاطف 168 00:08:02,782 --> 00:08:04,249 مالذي يوجد على وجهه ؟ 169 00:08:04,317 --> 00:08:06,785 انه نسيج متفحم , كل الضحايا 170 00:08:06,853 --> 00:08:08,387 توجد عليهم نفس المادة 171 00:08:08,454 --> 00:08:10,756 الحريق صهر النسيج داخل جسمه 172 00:08:10,807 --> 00:08:13,592 ثم احترق , تاركا ورائه هذه المخلفات 173 00:08:13,660 --> 00:08:14,760 المجرم يغطي وجوههم ؟ 174 00:08:14,827 --> 00:08:16,061 هذا مااعتقدته أنا أيضا. نعم 175 00:08:16,129 --> 00:08:18,430 لا يريد أن تراه الضحايا 176 00:08:18,498 --> 00:08:20,165 رغم أنه يريد مشاهدتهم يموتون 177 00:08:20,233 --> 00:08:23,068 ربما هذه اشارة على الشعور بالذنب أوعلى الضعف 178 00:08:23,136 --> 00:08:24,269 الأن , ألا يريد شحص مثله 179 00:08:24,337 --> 00:08:26,571 أن يرى الخوف في أعينهم ؟ 180 00:08:26,639 --> 00:08:28,440 بدل هذا , انه يبقيهم في الظلام 181 00:08:28,508 --> 00:08:30,676 يغطي وجوههم , ويحرقهم 182 00:08:30,743 --> 00:08:33,445 هذه عملية اعدام 183 00:08:33,513 --> 00:08:36,782 من السهل معرفة سبب اختياره لهذا المكان 184 00:08:36,833 --> 00:08:38,850 انه معزول تماما 185 00:08:38,918 --> 00:08:41,286 يستطيع أن يضرب أو يعذب أو يحرق شخصا دون أن يسمعه أحد 186 00:08:41,337 --> 00:08:43,154 لم أعتقد في حياتي أن تحضر الشرطة الفديرالية 187 00:08:43,206 --> 00:08:44,823 احتفالنا التقليدي الخاص 188 00:08:44,891 --> 00:08:46,324 أنا (أل غانر) من شرطة ديترويت 189 00:08:46,392 --> 00:08:48,093 (العميلين (مورغان) و (برينتيس 190 00:08:48,160 --> 00:08:50,429 أعتقد أن ليلة الشيطان , تبقيك مشغولا , هه ؟ 191 00:08:50,496 --> 00:08:52,330 ليس بقدر ماكانت تشغلني في الثمانينات 192 00:08:52,398 --> 00:08:54,700 كنت أستيقظ على 700 أو 600 حريق في السابق 193 00:08:54,767 --> 00:08:55,867 خلال ثلاثة أيام ؟ 194 00:08:55,935 --> 00:08:58,003 انخفض العدد الى 115 في السنة الفارطة 195 00:08:58,071 --> 00:08:59,388 مازالت تأخد منا كل مانملك 196 00:08:59,472 --> 00:09:02,024 لكن للأسف تلقينا بعض المساعدة 197 00:09:02,108 --> 00:09:04,860 هل رفعت الشرطة من عدد الوحدات في مقاطعة (ريفرتون) ؟ 198 00:09:04,944 --> 00:09:07,896 أتمنى لو كانوا كذلك , لكن المدينة تعاني من تخفيضات في الميزانية 199 00:09:07,980 --> 00:09:11,733 لا , (خيرة ديترويت) , هي مجموعة لخدمة المجتمع 200 00:09:11,818 --> 00:09:13,985 تحتوي على أكثر من ألف متطوع 201 00:09:18,825 --> 00:09:20,158 ألف متطوع ؟ 202 00:09:20,209 --> 00:09:22,210 هذا رفع عدد الأسماء 203 00:09:22,295 --> 00:09:24,379 في قائمة (غارسيا) الى ألف اسم 204 00:09:24,464 --> 00:09:25,564 هل تعتقد أنه واحد منهم ؟ 205 00:09:25,631 --> 00:09:26,998 لا نستطيع أن نستبعد أحدا 206 00:09:39,579 --> 00:09:41,513 ماهذا المكان ؟ 207 00:09:41,581 --> 00:09:44,900 انه مصنع قديم للمحركات 208 00:09:44,984 --> 00:09:47,018 انه كبير جدا 209 00:09:47,086 --> 00:09:48,420 و قديم جدا 210 00:09:48,488 --> 00:09:49,921 من عهد التطور الصناعي 211 00:09:49,989 --> 00:09:52,224 عندما كانت هذه المدينة تنتج السيارات و الأغاني المثيرة 212 00:09:52,291 --> 00:09:53,759 أكثر من أي مكان في العالم 213 00:09:53,826 --> 00:09:56,495 (هنا وجدنا بقايا (توني 214 00:09:56,562 --> 00:09:58,697 بقايا الفحم تؤدي الى هنا 215 00:09:58,748 --> 00:10:01,817 هنا وقف عندما أشعل الحريق 216 00:10:01,884 --> 00:10:04,035 انه ليس أفضل موقع للمراقبة 217 00:10:04,103 --> 00:10:06,438 هذا هو المخرج 218 00:10:06,506 --> 00:10:09,040 نعم , عدى أنه لم يرد الخروج 219 00:10:09,108 --> 00:10:11,075 عليه مشاهدة العرض 220 00:10:11,127 --> 00:10:13,078 هذه اللحظة التي كان ينتظرها طوال السنة 221 00:10:13,146 --> 00:10:15,680 اللحظة التي لا يحس فيها بالضعف أو الرفض 222 00:10:15,748 --> 00:10:17,432 انه يشاهد بقدر مايستطيع 223 00:10:17,517 --> 00:10:18,934 نعم , الحرائق لا يمكن التنبؤ بها 224 00:10:19,018 --> 00:10:22,086 كل ثانية يقضيها هنا فهو يعرض نفسه للخطر 225 00:10:22,138 --> 00:10:23,722 و من الواضح أنه واثق 226 00:10:23,773 --> 00:10:25,624 من قدرته على الخروج قبل فوات الأوان 227 00:10:25,691 --> 00:10:26,958 لكن صفارة الحريق انطلقت 228 00:10:27,026 --> 00:10:28,627 رجالي وصلوا خلال خمسة دقائق 229 00:10:28,694 --> 00:10:30,612 لقد عرف بقدومهم كيف ؟ 230 00:10:30,696 --> 00:10:33,298 هذا المجهول لا يترك شيئا للصدفة 231 00:10:33,366 --> 00:10:35,500 انه يعرف كم من الوقت لديه مع ضحاياه 232 00:10:35,568 --> 00:10:38,904 انه يعرف أوقات الاستجابة أو على الأقل انه يستمع اليهم 233 00:10:38,971 --> 00:10:40,472 الى كل الوحدات , هناك 234 00:10:40,540 --> 00:10:43,492 (عملية سرقة في 9760 شرق شارع (ميلز 235 00:10:43,576 --> 00:10:45,744 هنا الدي جي (كاتز) لدي خبر عاجل 236 00:10:45,795 --> 00:10:48,630 الشرطة الفيديرالية في المدينة تحقق في ليلة الشيطان 237 00:10:48,714 --> 00:10:51,149 لذا أنا أنصح الجميع بالبقاء في منازلهم 238 00:10:51,217 --> 00:10:54,118 وبمواصلة الاستماع الى اذاعة (ديترويت) 99 239 00:11:10,019 --> 00:11:13,188 في المرة الأولى التي نظرت فيها لهذه الخريطة , لم تكن منطقية 240 00:11:13,272 --> 00:11:15,841 ضحايا مختلفين , من مختلف الأعمار و الأجناس و الأعراق 241 00:11:15,908 --> 00:11:17,442 ماذا ترى الأن ؟ 242 00:11:17,510 --> 00:11:18,443 ......الضحية الأولى 243 00:11:18,511 --> 00:11:19,945 في العادة هي التي تعطينا معلومات أكثر 244 00:11:19,996 --> 00:11:21,029 (تومي بروكتر) 245 00:11:21,113 --> 00:11:23,147 حسنا , ورقة أغاني الراب الخاصة به أطول من نهر النيل 246 00:11:23,199 --> 00:11:26,318 يبدو أنه اتبع الطريق المظلم دائما 247 00:11:26,385 --> 00:11:28,520 الجريمة الأولى مالشيء المختلف فيها ؟ 248 00:11:28,588 --> 00:11:30,956 شيئان , الأول أن جثته لم يتم العثور عليها لأيام 249 00:11:31,057 --> 00:11:32,858 لقد دفن في قاع المبنى 250 00:11:32,925 --> 00:11:34,526 هذا يخبرنا في العادة أنهما يعرفان بعضهما 251 00:11:34,594 --> 00:11:37,495 دون أن ننسى محاولاته الكثيرة الفاشلة في احراقهم 252 00:11:37,563 --> 00:11:39,297 لأن المجهول لم يدرك مدى صعوبة 253 00:11:39,365 --> 00:11:40,799 حرق جسم الانسان 254 00:11:40,850 --> 00:11:43,535 أو مبالغته في القتل لقد أراد أن يعاني (بروكتر) كثيرا 255 00:11:43,603 --> 00:11:45,770 مما يجعل الأمر شخصيا 256 00:11:45,838 --> 00:11:47,639 اذا عرف الضحية , من المؤكد أنه يعرف بقية الضحايا 257 00:11:47,707 --> 00:11:49,140 علينا أن نكتشف كيف يعرفهم 258 00:11:49,208 --> 00:11:51,943 (يمكننا أن نبدأ بالحديث الى زوجة (توني توريل 259 00:12:10,580 --> 00:12:12,597 كيف حالك ؟ 260 00:12:12,665 --> 00:12:15,600 أنا بخير 261 00:12:15,668 --> 00:12:18,086 (أنا هنا لأرى العميل (روسي 262 00:12:18,170 --> 00:12:20,772 (سيأتي هنا بعد دقائق , أنا العميلة (برينتيس 263 00:12:20,840 --> 00:12:22,007 (أنا (كريستين توريل 264 00:12:22,058 --> 00:12:25,543 زوجي (توني) قتل ليلة أمس 265 00:12:25,611 --> 00:12:26,544 أعرف 266 00:12:26,612 --> 00:12:28,380 وأنا أسفة جدا 267 00:12:28,447 --> 00:12:30,115 هل أستطيع أن أجلس ؟ 268 00:12:30,182 --> 00:12:32,183 نعم 269 00:12:36,989 --> 00:12:38,890 هل تعملين على قضيته ؟ 270 00:12:38,958 --> 00:12:41,059 نعم 271 00:12:42,295 --> 00:12:45,447 هل لديك صورة له في ملفه ؟ 272 00:12:45,531 --> 00:12:47,799 اريد رؤيته 273 00:12:51,287 --> 00:12:54,372 كريستين ), زوجك أحرق تماما) 274 00:12:54,440 --> 00:12:57,242 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 275 00:12:57,310 --> 00:13:00,378 ماذا تعنين بأنه أحرق ؟ 276 00:13:01,480 --> 00:13:04,482 الشخص الذي فعل هذا يستخدم النار كسلاح 277 00:13:04,550 --> 00:13:07,252 هل تم احراق (توني) حيا ؟ 278 00:13:07,320 --> 00:13:08,920 لا نعرف هذا 279 00:13:08,971 --> 00:13:10,255 يا الهي 280 00:13:10,323 --> 00:13:13,658 ياالهي , لا أصدق أن هذا يحدث 281 00:13:15,695 --> 00:13:19,097 كنا سنتحتفل بعيد زواجنا في الأسبوع القادم 282 00:13:19,165 --> 00:13:21,266 أنا أسفة 283 00:13:21,334 --> 00:13:23,435 هل أنت متزوجة ؟ 284 00:13:23,502 --> 00:13:26,738 لا , لست متزوجة ولا أستطيع أن أتصور 285 00:13:26,789 --> 00:13:28,807 ماتمرين به 286 00:13:28,874 --> 00:13:31,643 لكن كل ماتخبريننا به 287 00:13:31,711 --> 00:13:34,746 يساعدنا لنجد الشخص الذي تسبب في هذا لتوني 288 00:13:34,814 --> 00:13:36,414 أعرف أن هذا صعب 289 00:13:36,482 --> 00:13:38,450 لكنني أريدك أن تحاولي تذكر هذا 290 00:13:38,517 --> 00:13:40,485 (عندما تتكلمين مع العميل (روسي 292 00:13:46,058 --> 00:13:50,996 الأن , أريد منك أن تغلقي عينيك و تسترخي 293 00:13:51,063 --> 00:13:53,298 أريدك أن تجربي تمرين 294 00:13:53,366 --> 00:13:55,100 سيساعدك على تذكر 295 00:13:55,167 --> 00:13:56,968 كل ماحدث ليلة أمس 296 00:13:57,003 --> 00:13:58,370 ماذا , تقصد تنويم مغناطيسي ؟ لا , لا , لا 297 00:13:58,437 --> 00:14:00,238 لا 298 00:14:00,306 --> 00:14:02,507 الأن , أغلقي عينيك 299 00:14:02,575 --> 00:14:06,544 وابذلي مابوسعك , حسنا ؟ 300 00:14:06,612 --> 00:14:08,213 حسنا 301 00:14:08,280 --> 00:14:09,881 تذكري ماحدث ليلة أمس 302 00:14:09,949 --> 00:14:12,584 (أنت و(توني) , ذهبتما الى مهرجان هالويين في( كريغ تاون 303 00:14:12,651 --> 00:14:14,586 متى حدث ذلك ؟ 304 00:14:14,653 --> 00:14:16,254 في الساعة 9.30 305 00:14:16,322 --> 00:14:18,089 هل كان المهرجان مزدحما ؟ 306 00:14:23,095 --> 00:14:24,529 نعم 307 00:14:24,597 --> 00:14:28,767 كان هناك صوت الطبول , والموسيقى 308 00:14:28,834 --> 00:14:31,603 بعض الناس لبسوا أزياء 309 00:14:31,670 --> 00:14:33,938 أنا وتوني نذهب الى المهرجان كل عام 310 00:14:34,006 --> 00:14:36,107 لقد التقينا هناك عندما كنا في المرحلة الثانوية 311 00:14:36,175 --> 00:14:39,644 لكن في هذه السنة قررنا ألا نرتدي أزياء 313 00:14:50,022 --> 00:14:51,189 ماذا هناك ؟ 314 00:14:51,257 --> 00:14:55,193 طفل يرتدي قناعا , لقد أخافني 315 00:14:55,244 --> 00:14:57,361 لقد جعل هذا الأمر توني يضحك 316 00:14:57,413 --> 00:14:58,830 أين هي أمه ؟ 317 00:14:58,898 --> 00:14:59,898 كيف كان قناعه ؟ 318 00:14:59,965 --> 00:15:02,033 مستدير , مثل الطفل الصغير 319 00:15:02,101 --> 00:15:06,037 ماذا رأيت بعد ذلك ؟ 320 00:15:09,308 --> 00:15:11,509 النار 321 00:15:11,560 --> 00:15:13,895 لقد كانوا يشوون اللحم 322 00:15:13,979 --> 00:15:15,847 هناك أشخاص يهتفون 323 00:15:15,915 --> 00:15:18,016 حسنا , لقد كان هناك مطعم يوناني 324 00:15:18,050 --> 00:15:19,734 حبيبتي , لا أستطيع أن أكل الشاورمة 325 00:15:19,819 --> 00:15:20,735 لا , لا أريد 326 00:15:20,820 --> 00:15:22,253 ماذا ؟ 327 00:15:22,321 --> 00:15:23,271 سأذهب لألقي نظرة على الطعام المكسيكي 328 00:15:23,355 --> 00:15:24,589 حبيبي , لا 329 00:15:24,657 --> 00:15:26,091 حبيبتي , سأعود على الفور 330 00:15:26,158 --> 00:15:27,909 حسنا , سأتي حالا 331 00:15:27,993 --> 00:15:29,594 حسنا 332 00:15:29,662 --> 00:15:32,530 الأن , هل تتذكرين أي أحد من الحضور 333 00:15:32,598 --> 00:15:35,567 أي أحد لا ينتمي للمكان ؟ 334 00:15:37,670 --> 00:15:39,104 لا 335 00:15:39,171 --> 00:15:42,373 لكن لأكون صريحة ,كنت أنظر لقائمة الطعام 336 00:15:42,441 --> 00:15:44,909 حسنا , هذا جيد , لا ترفعي نظرك عن قائمة الطعام 337 00:15:44,977 --> 00:15:47,278 اسمعيني 338 00:15:47,346 --> 00:15:50,248 عندما تحبين شخصا , ويذهب بعيدا 339 00:15:50,316 --> 00:15:54,252 تلقين نظرة أخيرة عليه وهو يذهب 340 00:15:54,320 --> 00:15:56,054 لتتأكدي أنه مازال موجودا 341 00:15:56,105 --> 00:15:59,891 الأن , لقد فعلت هذا ليلة أمس لكنك لا تتذكرين 342 00:15:59,959 --> 00:16:04,395 أنت مستعدة لتطلبي 343 00:16:04,463 --> 00:16:07,098 أنا أعرف مسبقا أنني سأطلب الشاورمة 344 00:16:07,149 --> 00:16:08,950 كريستين) أين (توني) ؟) 345 00:16:10,002 --> 00:16:12,570 انه في المطعم المكسيكي 346 00:16:12,638 --> 00:16:14,005 هل هناك شخص بجانبه ؟ 347 00:16:15,007 --> 00:16:16,741 نعم 348 00:16:16,809 --> 00:16:18,977 لكنني لا أرى وجهه جيدا 349 00:16:19,044 --> 00:16:21,796 ماذا عن جسمه ؟ هل هو صغير أو كبير ؟ 350 00:16:21,881 --> 00:16:24,749 ربما هو في سن 25 351 00:16:24,817 --> 00:16:26,017 انتظر 352 00:16:27,153 --> 00:16:28,920 انه يلبس قناعا 353 00:16:28,988 --> 00:16:29,921 مثل ذلك الطفل ؟ 354 00:16:29,972 --> 00:16:31,256 لا , لا ,لا 355 00:16:31,307 --> 00:16:34,425 قناعه يغطي جهة واحدة من وجهه فقط ؟ 356 00:16:34,493 --> 00:16:36,594 ليس عنده أذن 357 00:16:36,645 --> 00:16:39,197 ....و 358 00:16:39,231 --> 00:16:41,866 ماذا ترين ؟ 359 00:16:41,934 --> 00:16:43,801 انه رجل أسود 360 00:16:43,853 --> 00:16:46,070 انه أسود 361 00:16:47,706 --> 00:16:50,992 (أنت تجعله يبدو كأنه ( فريدي كروغر 362 00:16:51,076 --> 00:16:53,111 لا , لكنني أعتقد أنه محروق بشدة 363 00:16:53,179 --> 00:16:55,163 هذا يفسر سبب اختياره لهذا الوقت في السنة 364 00:16:55,247 --> 00:16:56,347 لا يحتاج لتغطية حروقه 365 00:16:56,415 --> 00:16:57,549 ماذا عن ضحاياه ؟ 366 00:16:57,616 --> 00:16:59,551 انه يعاقبهم على ظلمهم له 367 00:16:59,618 --> 00:17:02,320 ظلمهم له ؟ ماذا عن ضحيته الثانية ؟ 368 00:17:02,371 --> 00:17:05,206 هل نظرت لحياة (جوزيفين دايفيس) ؟ 369 00:17:05,291 --> 00:17:07,392 لقد كانت ألطف شخص في العالم 370 00:17:07,459 --> 00:17:08,843 كيف ظلمته ؟ 371 00:17:08,928 --> 00:17:10,528 لقد تفاعل مع جميع ضحاياه 372 00:17:10,596 --> 00:17:12,797 بعضهم بطريقة شخصية أكثر 373 00:17:12,865 --> 00:17:14,566 اذا هو ينتقم 374 00:17:14,633 --> 00:17:16,234 كريستين )و(توني) لم يتحدثوا اليه حتى) 375 00:17:16,302 --> 00:17:17,802 ربما لم يتحدثوا اليه في تلك اللية 376 00:17:17,870 --> 00:17:19,404 لكنهم فعلوا في السابق 377 00:17:19,471 --> 00:17:20,838 الأن , انتظر 378 00:17:20,906 --> 00:17:22,907 جوزيفين )اختطفت من زوجها) 379 00:17:22,975 --> 00:17:24,642 توني) خطف من زوجته) 380 00:17:24,710 --> 00:17:28,513 تعتقد أن هؤلاء الثنائيات يمثلون السعادة التي يريدها ؟ 381 00:17:28,614 --> 00:17:29,898 أو شيئا فقده 382 00:17:29,982 --> 00:17:31,316 انه شاب مشوه 383 00:17:31,383 --> 00:17:33,151 هذا يسبب انعدام الأمن 384 00:17:33,219 --> 00:17:36,020 صدمة مثل هذه من المؤكد أنها دمرته 385 00:17:36,088 --> 00:17:38,089 ودمرت كل من في حياته 406 00:18:35,080 --> 00:18:37,582 أبي ؟ 407 00:18:37,650 --> 00:18:38,783 أبي ؟ 408 00:18:38,851 --> 00:18:40,285 ابي 409 00:18:40,352 --> 00:18:43,254 من فضلك , من فضلك , أبي 410 00:18:43,305 --> 00:18:46,257 أبي 411 00:18:46,325 --> 00:18:47,925 أبي 412 00:18:47,977 --> 00:18:49,093 أبي 413 00:18:49,161 --> 00:18:50,895 أبي , من فضلك 414 00:19:05,929 --> 00:19:08,617 هل تعرف كم من النادر أن يكون هاوي اشعال النار ضحية حريق ؟ 415 00:19:08,701 --> 00:19:09,835 أقل من 3.5 بالمئة 416 00:19:09,902 --> 00:19:11,837 هذا الرجل ليس مشعل نيران 417 00:19:11,904 --> 00:19:13,605 انه قاتل متسلسل يستعمل النار 418 00:19:13,673 --> 00:19:15,273 و اختياره لهذا السلاح يدل على أنه عنيف 419 00:19:15,341 --> 00:19:17,576 مندفع , مدمر , مثل النار 420 00:19:17,643 --> 00:19:19,778 لكن لماذا قد يختار شخص متحكم لهذه الدرجة 421 00:19:19,846 --> 00:19:21,496 هذا السلاح الغير متوقع ؟ 422 00:19:21,581 --> 00:19:23,148 هذا كله يدل على 423 00:19:23,216 --> 00:19:25,750 أننا لم نكتشف الكثير من الحقائق بعد 424 00:19:25,818 --> 00:19:28,153 ربما فقد شيئا 425 00:19:28,221 --> 00:19:31,389 في السنوات السابقة جعله يفعل كل هذا 426 00:19:34,994 --> 00:19:37,462 علينا أن نبحث على حوادث حُرق فيها ثنائي 427 00:19:37,530 --> 00:19:39,431 نحن نتكلم على ألاف الحرائق 428 00:19:39,498 --> 00:19:41,666 التي اشتعلت بسبب الغازولين 429 00:19:42,885 --> 00:19:45,170 تركه لضحاياه في قلب مدينة ريفرتون 430 00:19:45,238 --> 00:19:47,472 في مركز هذه البنايات بالذات 431 00:19:47,523 --> 00:19:49,541 ربما كان هذا سلوكا غير واعيا منه 432 00:19:49,609 --> 00:19:51,943 لكن هذا يقول أنه جسده متضرر 433 00:19:52,011 --> 00:19:54,546 حسنا , انتظروا لقد خطف شخص أخر 434 00:19:54,614 --> 00:19:56,615 كيف نعرف أنه خُطف من طرف نفس المجرم ؟ 435 00:19:56,682 --> 00:19:58,783 لأن ابنته قالت أن وحشا أخد والدها 436 00:20:05,625 --> 00:20:07,692 (كايمان) 437 00:20:07,760 --> 00:20:10,028 كايمان ) , بربك , يارجل) 438 00:20:10,079 --> 00:20:11,630 ماذا تفعل ؟ لقد تركت ابنتي الصغيرة هناك 439 00:20:11,697 --> 00:20:13,198 عليك أن تدعني أذهب 440 00:20:13,266 --> 00:20:14,633 (اسم الضحية , ( كريستوفر ادواردز 441 00:20:14,700 --> 00:20:16,301 انه في الخامسة والثلاثين يعيش في الضواحي 442 00:20:16,369 --> 00:20:17,903 أين بالتحديد ؟- في برمينغهام - 443 00:20:17,970 --> 00:20:19,671 كم تبعد عن مقاطعة (ريفرتاون) ؟ 444 00:20:19,722 --> 00:20:21,039 ليس أكثر من 40 دقيقة 445 00:20:21,107 --> 00:20:22,440 ربما هو في الداخل الأن 446 00:20:22,508 --> 00:20:24,075 لنغلق المقاطعة, سننصب له فخا 447 00:20:24,176 --> 00:20:25,644 سأذهب سأذهب معك 448 00:20:25,711 --> 00:20:28,346 غارسيا) اطلبي من شرطة (ديترويت) أن يضعوا حواجزا على الطريق) 449 00:20:28,414 --> 00:20:29,614 فهمت 450 00:20:34,553 --> 00:20:37,856 كريس ادواردز ), هو زوج وأب) 451 00:20:37,924 --> 00:20:39,958 انه مقاول عام 452 00:20:40,026 --> 00:20:41,826 تحققي من المقاولين الذين عملوا معه 453 00:20:41,894 --> 00:20:44,496 هذه قائمة ضخمة ماذا تريدني أن أفعل بها ؟ 454 00:20:44,563 --> 00:20:48,833 تبحثين عن شيء يعتمد على اللهب و السباكين , الكهربائيين , اللحامين 455 00:20:48,901 --> 00:20:51,369 هل فصل لحاما مؤخرا ؟ 456 00:20:51,437 --> 00:20:53,905 انه يتعامل 457 00:20:53,956 --> 00:20:55,240 مع شركة (فيني) للتلحيم 458 00:20:55,308 --> 00:20:57,609 لكنه لم يوظفهم مجددا منذ شهور 459 00:20:57,677 --> 00:20:59,444 قائمة العمال قادمة 460 00:20:59,512 --> 00:21:01,279 انها كبيرة 461 00:21:01,347 --> 00:21:03,381 نعتقد أنه كان يتابع التحقيق 462 00:21:03,449 --> 00:21:05,951 (ابحثي عن متطوعين في مجموعة خيرة (ديترويت 463 00:21:06,018 --> 00:21:08,103 حسنا , أنا أبحث عن متطوعين موضفين في نفس الوقت 464 00:21:08,170 --> 00:21:09,354 لا شيء 465 00:21:09,455 --> 00:21:11,189 هيا , واصلي التحقق 466 00:21:11,257 --> 00:21:12,958 حتما هناك علاقة 467 00:21:13,025 --> 00:21:14,960 حسنا سأوسع نطاق البحث 468 00:21:15,027 --> 00:21:17,929 سأبحث في دليل أعمال منطقة (ميشايغان) و شركة الرواتب 469 00:21:17,980 --> 00:21:20,765 و سأرى اذا وجدت شيئا 470 00:21:20,833 --> 00:21:22,267 (نعم لقد وجدته , اسمه (كايمان سكوت 471 00:21:22,335 --> 00:21:24,936 هل لديك عنوان ؟ أنا أعمل على ذلك 472 00:21:28,291 --> 00:21:29,374 (كايمان) 473 00:21:29,441 --> 00:21:30,825 كايمان ), هيا , يارجل) 474 00:21:34,914 --> 00:21:37,682 كايمان) عليك أن تدعني أذهب , من فضلك ,دعني) 475 00:21:38,851 --> 00:21:40,585 ماذا تريد؟ 476 00:21:40,653 --> 00:21:42,170 هل تريد المال ؟ سأعطيك كل ماتريد 477 00:21:42,254 --> 00:21:43,455 هل تريد عملا ؟ 478 00:21:43,522 --> 00:21:48,643 لا تقم بعمل غبي , اتفقنا ؟ 479 00:21:48,728 --> 00:21:51,496 تبا , هيا , يارجل 480 00:21:56,369 --> 00:21:58,470 حسنا , بالنظر الى سنوات (كايمان سكوت) الأولى 481 00:21:58,537 --> 00:22:01,606 كان في طريقه ليتحول الى فتى سيء صاحب سوابق 482 00:22:01,674 --> 00:22:05,443 لكن شيئا ما حدث في 2004 جعله يغير خطته 483 00:22:05,511 --> 00:22:07,679 لأنه بعدها لم يحصل أي القاء قبض عليه أو اشتباه فيه 484 00:22:07,747 --> 00:22:09,447 كما لاتوجد اشارة الى دخوله الى مركز اعادة التأهيل , انه نظيف تماما 485 00:22:09,515 --> 00:22:10,949 ربما حينها التقى باحداهن 486 00:22:11,017 --> 00:22:14,219 هل تم اعتقالته مع رجل اسمه (تومي بروكتر) ؟ 487 00:22:14,286 --> 00:22:17,122 نعم , مرة في سنة 2002 488 00:22:17,173 --> 00:22:19,224 ثم اصطدما ببعض مجددا في 2005 489 00:22:19,291 --> 00:22:22,827 نعم , لقد اصدما حرفيا كايمان) وقع ضحية حادث سيارة وسيارته انفجرت) 490 00:22:22,895 --> 00:22:24,496 هاهو مسبب الحريق 491 00:22:24,563 --> 00:22:26,164 (صُدم سيارته من طرف ذلك الرجل , (تومي بروكتر 492 00:22:26,232 --> 00:22:28,499 هاهو انتقامكم 493 00:22:28,551 --> 00:22:31,369 المصير جعل الحياة التي تركها عادت لتطارده 494 00:22:31,437 --> 00:22:33,405 تومي ) خرج من الحادث بدون أي خدش حتى) 495 00:22:33,472 --> 00:22:35,740 و (كايمان) عانى من حروق من الدرجة الثالثة 496 00:22:35,808 --> 00:22:38,526 لقد تعرض لتشوهات كثيرة في جلده , وبقي في غيبوبة لمدة شهرين 497 00:22:38,611 --> 00:22:39,844 فقد شقته 498 00:22:39,912 --> 00:22:41,146 ثم هناك هذا الرجل 499 00:22:41,213 --> 00:22:42,647 (صاحب الشقة هو (توني توريل 500 00:22:42,715 --> 00:22:44,582 اذا كنا محقين لديه قائمة انتقام 501 00:22:44,650 --> 00:22:47,585 هل لديه عائلة , أصدقاء ,معارف ؟ 502 00:22:47,653 --> 00:22:48,787 لا , (كايمان) وحيد 503 00:22:48,854 --> 00:22:50,739 هاهو عنوانه 504 00:22:50,823 --> 00:22:53,425 الرجل السيء يعيش في 5923 نطقة ميلز 505 00:23:21,187 --> 00:23:23,254 لا يوجد شيء هنا 506 00:23:23,322 --> 00:23:24,823 لا يوجد شيء 507 00:23:26,125 --> 00:23:28,276 انه يشبه الكهف 508 00:23:30,196 --> 00:23:32,580 هذا الرجل يختبأ طوال السنة 509 00:23:32,665 --> 00:23:37,135 مع حروق مثل هذه , ربما لديه حساسية للضوء 510 00:23:37,203 --> 00:23:38,770 و لجلده أيضا 511 00:23:38,838 --> 00:23:41,306 عندما تنظرين حولك , لا تجدين أية مرأة 512 00:23:41,373 --> 00:23:43,574 هذا الرجل لا يريد أي شيء يذكره بشكله 513 00:23:43,626 --> 00:23:46,461 لا يوجد شيء شخصي هنا 514 00:23:46,545 --> 00:23:48,930 قلنا أنه ليس لديه شيء يعيش من أجله 515 00:23:49,014 --> 00:23:52,750 بالنسبة لمخطط مثله , عملية الخطف التي قام بها اليلة كانت غير عقلانية 516 00:23:52,818 --> 00:23:55,653 (لقد دخل لمكلية خاصة , وخطف (كريس ادواردز 517 00:23:55,721 --> 00:23:57,605 تحت أنظار شاهدة 518 00:23:57,690 --> 00:24:00,592 ربما أخيرا أصبح يحس بالضغط كما أنه تفاعلي 519 00:24:00,659 --> 00:24:02,694 أكثر من هذا انه دقيق جدا 520 00:24:02,761 --> 00:24:04,462 حتما لديه خطة في حال ما تمت محاصرته 521 00:24:04,530 --> 00:24:06,264 لديه نهاية 522 00:24:06,332 --> 00:24:09,600 لقد قتل الرجل الذي يلومه على الحادث 523 00:24:09,652 --> 00:24:12,570 الضحايا الأخرين , لم يفعلوا له شيئا مقارنه به 524 00:24:12,621 --> 00:24:15,273 والأن عليه أن يؤدي أكثر شخصا أداه 525 00:24:15,341 --> 00:24:17,609 التي تسببت في كل شيء 526 00:24:17,676 --> 00:24:19,677 التي كسرت قلبه 527 00:24:19,745 --> 00:24:22,514 نعم , لكن من هي هذه ؟ 528 00:24:29,421 --> 00:24:31,856 أقسم لك بأنني لن أخبر أحدا عما جرى 529 00:24:33,826 --> 00:24:35,960 أيها السافل 530 00:24:36,011 --> 00:24:38,630 ياالهي 531 00:24:38,697 --> 00:24:41,132 أنا أسف , يا رجل 532 00:24:41,200 --> 00:24:42,433 أنا أسف 533 00:24:42,501 --> 00:24:44,502 لم يكن ذلك خطئي 534 00:24:44,570 --> 00:24:46,404 لا , ماذا تفعل ؟ 535 00:24:46,472 --> 00:24:48,973 ماذا تفعل ؟ 536 00:24:50,676 --> 00:24:53,311 لا , كايمان , من فضلك , لا 537 00:24:53,379 --> 00:24:56,581 ياالهي , دعني أذهب 539 00:25:25,925 --> 00:25:27,476 (كايمان) سوكت عمل لصالح (كريس ادواردز) 540 00:25:27,550 --> 00:25:29,051 تم فصله من العمل منذ 7 أشهر 541 00:25:29,119 --> 00:25:30,319 لم قتله هنا ؟ 542 00:25:30,386 --> 00:25:32,121 الحواجز أجبرته على فعل ذلك هنا 543 00:25:32,189 --> 00:25:34,356 هل يوجد شيء في الشاحنة ؟ 544 00:25:34,424 --> 00:25:36,025 أدوات التلحيم , قارورات غازولين 545 00:25:36,093 --> 00:25:38,427 و قفص 546 00:25:38,495 --> 00:25:41,130 سأجعل كل من في المدينة يبحث عنه 547 00:25:41,198 --> 00:25:44,867 بدون سيارته , سينتظر حتى يمل 548 00:25:47,871 --> 00:25:50,306 ثم سيبدأ من جديد 549 00:26:39,990 --> 00:26:41,323 (برينتيس) 550 00:26:41,391 --> 00:26:43,259 أعتقد أنني وجدت شيئا 551 00:26:43,310 --> 00:26:44,927 ماذا لديك ؟ 552 00:26:44,995 --> 00:26:47,096 فتاة 553 00:26:47,164 --> 00:26:49,265 هناك صورتين أخرتين لنفس الفتاة هنا. 554 00:26:49,332 --> 00:26:51,466 يا الهي , علينا أن نعرف من تكون 555 00:26:51,518 --> 00:26:54,636 لو أحس بالمحاصرة , سينتهي كل شيء 556 00:26:54,688 --> 00:26:57,973 اليلة هي فرصته الأخيرة لينتقم من كل من ظلمه 557 00:26:58,041 --> 00:27:00,609 من المؤكد أنها ضحيته التالية 558 00:27:03,446 --> 00:27:06,015 غارسيا ), سنرسل لك بعض الصور) 559 00:27:06,082 --> 00:27:07,783 ماذا تريدونني أن أفعل بهم ؟ 560 00:27:07,851 --> 00:27:09,718 ابحثي في خلفيته لتري 561 00:27:09,786 --> 00:27:11,654 اذا استطعتي أن تعرفي من تكون 562 00:27:11,721 --> 00:27:12,922 سأخبركم بما أجده 563 00:27:27,604 --> 00:27:29,371 لقد أغلقنا المحل 564 00:27:29,439 --> 00:27:31,440 لا , لم تغلقوا 565 00:27:36,213 --> 00:27:37,580 لن تغلقوا في وجهي 566 00:27:42,285 --> 00:27:44,620 يا فتى , مابك ؟ أخرج 567 00:27:44,688 --> 00:27:46,288 ليس الليلة 568 00:27:52,362 --> 00:27:54,296 أين هي ؟ 569 00:27:55,332 --> 00:27:56,866 أين (ترايسي )؟ 570 00:27:58,668 --> 00:28:00,336 كايمان ), قلت) 571 00:28:00,387 --> 00:28:01,770 أخرج من هنا 572 00:28:01,838 --> 00:28:03,205 لا أستطيع 573 00:28:03,273 --> 00:28:05,875 لا أستطيع أن أفعل هذا الليلة , انهم يلاحقونني 574 00:28:05,942 --> 00:28:09,011 ماذا فعلت ؟ 575 00:28:09,079 --> 00:28:10,980 أريد أن أراها 576 00:28:11,047 --> 00:28:13,115 طلبت منك ألا تعود ال هنا 577 00:28:13,183 --> 00:28:14,149 انتهى الأمر 578 00:28:14,217 --> 00:28:15,818 يا ابني 579 00:28:15,886 --> 00:28:18,737 عليك أن تتعالج 580 00:28:20,607 --> 00:28:22,191 لا تفعل هذا أيها العجوز 584 00:28:31,001 --> 00:28:32,868 أين هي ؟ 585 00:28:32,936 --> 00:28:35,504 اذهب الى الجحيم 586 00:28:36,873 --> 00:28:38,774 ستحترق 587 00:28:39,876 --> 00:28:40,793 (غارسيا) 588 00:28:40,877 --> 00:28:41,810 أصدقائي , نحن الثلاثة على الخط 589 00:28:41,878 --> 00:28:43,379 ماذا يحصل ؟ هوتش وجدنا 590 00:28:43,446 --> 00:28:45,614 بعض الصور لحبيبة (كايمان) في شقته 591 00:28:45,682 --> 00:28:47,616 قمت بتكبير احدى الصور 592 00:28:47,684 --> 00:28:49,318 يبدو أنه في مطعم 593 00:28:49,386 --> 00:28:51,420 o" و"s"قربت الصورة على العلامة التي فيها 594 00:28:51,488 --> 00:28:53,222 قارنتها مع كل المطاعم الموجودة في المنطقة 595 00:28:53,290 --> 00:28:55,257 توجد 5 مطاعم 596 00:28:55,308 --> 00:28:56,759 3في الضواحي 597 00:28:56,826 --> 00:28:59,028 2في (بارك هايلاند) و واحد في ريفرتاون 598 00:28:59,095 --> 00:29:00,262 ماهو اسم المطعم ؟ مطعم (جاي مو) ؟ 599 00:29:00,330 --> 00:29:03,132 يبدو أنه المطعم المفضل 600 00:29:03,199 --> 00:29:04,600 لكايمان وتلك الفتاة لأن كل الصور مأخودة فيه 601 00:29:04,668 --> 00:29:05,601 هل سمعت بمطعم (جاي مو )؟ 602 00:29:05,669 --> 00:29:07,169 انه على بعد بضعة مباني من هنا 603 00:29:07,237 --> 00:29:09,305 عمل جيد (غارسيا ), نحن في طريقنا اليه 604 00:29:14,077 --> 00:29:16,245 (أنت مريض يا (كايمان 605 00:29:16,313 --> 00:29:18,464 لقد انتهينا من الحديث 606 00:29:18,548 --> 00:29:20,382 هذه ليست الطريقة الحسنة لتجدها 607 00:29:20,450 --> 00:29:21,884 أخبرني بمكانها 608 00:29:23,687 --> 00:29:26,388 انها ليست معك , أعرف أين هي 609 00:29:26,456 --> 00:29:30,092 لا تفعل هذا دعها وشأنها 610 00:29:30,160 --> 00:29:31,143 (كايمان) 611 00:29:35,015 --> 00:29:36,398 لقد فات الأوان 612 00:29:39,703 --> 00:29:41,737 فات أوانك أنت أيضا 613 00:29:47,310 --> 00:29:48,644 كايمان 614 00:29:50,380 --> 00:29:52,831 هوتش) , انطلقت صافرة انذار على حريق للتو) 615 00:29:52,916 --> 00:29:55,484 (في مطعم (جاي مو 616 00:30:19,943 --> 00:30:21,010 قوات الدعم في طريقها الى هنا 617 00:30:21,077 --> 00:30:22,177 لا يوجد وقت لذلك 618 00:30:22,245 --> 00:30:24,013 (الى كل الوحدات , 565 شرق (جيفرسون 619 00:30:24,080 --> 00:30:27,616 (أكرر الى جميع الوحدات الى 565 شرق (جيفرسون 620 00:30:34,424 --> 00:30:38,360 أنا الملازم (أل غارنر) , أطلب رجال الاطفاء و المسعفين المتوفرين 621 00:30:38,428 --> 00:30:40,662 يوجد رجل في الداخل , أطلب المزيد من القوات 622 00:30:40,730 --> 00:30:44,433 (أكرر الى جميع الوحدات الى 565 شرق (جيفرسون 624 00:31:00,416 --> 00:31:01,749 سيارة المالك سرقت 625 00:31:01,801 --> 00:31:03,084 أريد أن أسأله بعض الأسئلة 626 00:31:03,135 --> 00:31:04,636 انه يفقد الوعي باستمرار 627 00:31:04,720 --> 00:31:06,888 أنا من الشرطة الفديرالية , أشر باصبع الى الفوق 628 00:31:06,955 --> 00:31:10,091 للاجابة بنعم و العكس ب لا ؟ 629 00:31:10,159 --> 00:31:11,476 هل (كايمان سكوت) هو الذي تسبب في هذا ؟ 630 00:31:11,560 --> 00:31:13,928 لدينا 15 دقيقة لنوصله الى المستشفى 631 00:31:13,979 --> 00:31:15,463 هل تعرف هذه الفتاة ؟ 632 00:31:15,564 --> 00:31:17,899 (ترايسي ), (ترايسي) 633 00:31:17,966 --> 00:31:19,334 لا تدعه يفعل هذا 634 00:31:19,401 --> 00:31:20,401 من فضلك أوقفه 635 00:31:20,469 --> 00:31:21,903 هل (ترايسي) قريبة من هنا ؟ 636 00:31:21,971 --> 00:31:25,306 نعم , أقبض عليه اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا 637 00:31:25,357 --> 00:31:27,826 حسنا , لنتحرك 638 00:31:27,910 --> 00:31:29,160 هوتش ), اقتحمت مبنا يحترق ؟) 639 00:31:29,245 --> 00:31:30,445 لم يكن لدي خيار أخر 640 00:31:30,496 --> 00:31:32,447 (اسمها (ترايسي كايمان) يحاول ايجادها) 641 00:31:32,498 --> 00:31:34,582 هذا الرجل خاطر بحياته ليحميها 642 00:31:34,650 --> 00:31:36,084 حتما هي تعني له شيئا 643 00:31:36,152 --> 00:31:37,485 انها تعني له كل شيء 647 00:32:14,406 --> 00:32:15,924 (اسم (جاي مو) الحقيقي هو (جايمس موريس 648 00:32:15,991 --> 00:32:17,725 (كان متزوجا من (موريتا باتلر 649 00:32:17,793 --> 00:32:18,860 هل لديه أبناء ؟ 650 00:32:18,928 --> 00:32:20,044 نعم , لديه ابنة واحدة 651 00:32:20,129 --> 00:32:22,397 اسمها (ترايسي أندرسون) , ولدت عام 1987 652 00:32:22,464 --> 00:32:24,332 لماذا تحمل لقبا مختلفا عنه ؟ 653 00:32:24,400 --> 00:32:28,169 عندما توفيت زوجته , أخته (سوزان أندرسون) تبنتها 654 00:32:28,237 --> 00:32:30,054 أين هي الأن ؟ 655 00:32:30,139 --> 00:32:31,239 (حاليا تعيش في (أوهايو 656 00:32:31,307 --> 00:32:32,307 لا , قال بأنها قريبة من هنا 657 00:32:32,374 --> 00:32:33,808 أين يقع منزل عائلة (أندرسون) ؟ 658 00:32:33,876 --> 00:32:35,643 (انديان فيلاج) 659 00:32:35,711 --> 00:32:36,844 انه على بعد 3 أميال من هنا 660 00:32:36,912 --> 00:32:38,580 لنذهب 661 00:32:38,647 --> 00:32:41,549 خد يا عزيزي لقد وجدت كؤوس اضافية لك 662 00:32:45,921 --> 00:32:47,355 (توم) 663 00:32:47,423 --> 00:32:50,158 (يا الهي , (توم 664 00:32:54,396 --> 00:32:56,798 أين (ترايسي) ؟ 665 00:32:59,118 --> 00:33:02,337 أسف, حاولت أن أتصل بمنزل عائلة (أندرسون) , لكن الخط مشغول 666 00:33:02,404 --> 00:33:04,172 حتما هو هناك 667 00:33:04,239 --> 00:33:05,673 غارسيا) , هل تم التبليغ عن أية حرائق في المنطقة ؟) 668 00:33:05,741 --> 00:33:07,675 لا , لكن الاسعاف و ووحدة الحرائق في طريقهم الى هناك 669 00:33:07,743 --> 00:33:09,611 جيد , أطلبي منهم أن يتأهبوا 670 00:33:09,678 --> 00:33:11,512 عُلم , هناك شيء أخر علي أن أخبرك به 671 00:33:11,580 --> 00:33:12,947 ماذا ؟ 672 00:33:48,917 --> 00:33:52,136 الأن لنكن صادقين مع بعضنا 673 00:33:52,221 --> 00:33:53,721 اين (ترايسي) ؟ 674 00:33:54,923 --> 00:33:55,857 انها ليست هنا 675 00:33:55,924 --> 00:33:57,025 انتما تكذبان 676 00:33:58,093 --> 00:33:59,794 أعلم أنها عادت 677 00:33:59,862 --> 00:34:03,698 (ترايسي) تدرس الطب في (أوهايو) 678 00:34:03,766 --> 00:34:07,035 لا أصدق أي شيء مما تقولانه 679 00:34:07,102 --> 00:34:08,970 ليس لدينا سبب يجعلنا نكذب 680 00:34:09,038 --> 00:34:10,705 (لقد مرت 5 سنوات , يا (كايمان 681 00:34:10,773 --> 00:34:12,607 لقد تخطت كل هذا 682 00:34:12,675 --> 00:34:14,509 لم لا تتقبل الأمر؟ 683 00:34:14,576 --> 00:34:15,743 اخرس 684 00:34:36,198 --> 00:34:38,533 سأطلب الدعم 685 00:34:38,600 --> 00:34:41,669 لو تحرك أحد نقع في مشكلة 686 00:34:41,737 --> 00:34:43,638 نحتاج لقناص 687 00:34:43,706 --> 00:34:44,972 نحن هنا 688 00:34:45,040 --> 00:34:48,076 رئيسيكم يريدكم أن تبقوا في أماكنكم 689 00:34:48,143 --> 00:34:50,044 نحتاج لبندقية واحدة 690 00:34:50,112 --> 00:34:54,181 أكرر , الى جميع الوحدات ابقوا في أماكنكم 691 00:34:54,233 --> 00:34:56,067 علم 692 00:34:57,820 --> 00:34:59,404 هذا هو الشارع 693 00:34:59,488 --> 00:35:02,824 هوتش) سيدخل) 694 00:35:02,891 --> 00:35:04,542 وهو لوحده 695 00:35:04,626 --> 00:35:07,528 هوتش ), لن يؤديه) 696 00:35:07,596 --> 00:35:09,197 (لست قلقا على (كايمان 697 00:35:09,264 --> 00:35:11,199 هذه ليست المرة الأولى التي يقوم بهذا 698 00:35:11,266 --> 00:35:12,834 علينا أن نثق فيه 699 00:35:26,849 --> 00:35:30,618 كايمان ), لماذا تفعل هذا ؟) 700 00:35:30,686 --> 00:35:32,920 لم نفعل لك شيئا 701 00:35:32,988 --> 00:35:34,021 لقد أبعدتم (ترايسي) عني 702 00:35:34,089 --> 00:35:36,624 انظر لكل مافعلته 703 00:35:36,692 --> 00:35:39,761 وماستفعله 704 00:35:39,828 --> 00:35:42,463 لم أكن هكذا في السابق 705 00:35:43,699 --> 00:35:47,435 (الناس لا يتغيرون, يا (كايمان 706 00:35:47,503 --> 00:35:49,537 هذا خطأكما 707 00:35:49,605 --> 00:35:52,507 حبيبي , لا تستطيع أن تواصل لوم العالم على ماحدث لك 708 00:35:57,846 --> 00:35:59,680 حبيبي , انظر الي 709 00:35:59,748 --> 00:36:01,983 (كايمان) 710 00:36:05,587 --> 00:36:08,523 ماذا 711 00:36:08,590 --> 00:36:11,025 مالذي يحصل ؟ 712 00:36:12,394 --> 00:36:14,395 أردت رؤيتك 713 00:36:14,463 --> 00:36:17,198 لماذا فعلت كل هذا ؟ 714 00:36:21,170 --> 00:36:23,471 لقد تخليتي عني 715 00:36:23,539 --> 00:36:25,907 لقد تخليت عني في وقت الشدة 716 00:36:25,974 --> 00:36:28,743 هذا لا يكفي , أنا أسف 717 00:36:29,878 --> 00:36:31,379 بعد الحادث 718 00:36:31,446 --> 00:36:33,464 كان علي أن أواصل حياتي 719 00:36:33,549 --> 00:36:35,583 وماذا عن حياتي ؟ 720 00:36:35,634 --> 00:36:39,153 لقد أستغرقت عامين لأقف على رجلي 721 00:36:39,221 --> 00:36:42,924 أنت الشيء الوحيد الذي دفعني للمضي قدما 722 00:36:42,991 --> 00:36:45,993 (كايمان) 723 00:36:46,061 --> 00:36:48,629 مالذي أصابك ؟ 724 00:36:48,697 --> 00:36:52,033 ماذا أصابني في اعتقادك ؟ 725 00:36:52,100 --> 00:36:53,818 أمي ؟ 726 00:36:55,904 --> 00:36:57,505 من هناك ؟ 727 00:36:59,875 --> 00:37:02,176 أمي , ماذا يحدث ؟ 728 00:37:07,499 --> 00:37:09,834 هذا ابن أختي 729 00:37:09,918 --> 00:37:12,486 اصعد الى الأعلى , حبيبي, اصعد الى الأعلى 730 00:37:12,538 --> 00:37:13,654 انتظر ,انتظر , انتظر 731 00:37:13,722 --> 00:37:14,989 لقد قال أمي 732 00:37:15,040 --> 00:37:17,692 (الطفل مشوش , يا (كايمان 733 00:37:19,928 --> 00:37:21,696 هل هذا ابنك ؟ 734 00:37:21,763 --> 00:37:23,831 (لا , يا (كايمان 735 00:37:23,899 --> 00:37:26,868 لا تكذبي علي 736 00:37:26,935 --> 00:37:28,469 كايمان) , ألقي المشعل) 737 00:37:31,440 --> 00:37:34,942 اذا أطلقت النار علي , سأسقط هذا و سيحترقون , ثم ماذا ؟ 738 00:37:35,010 --> 00:37:37,545 لو تحركت , ستموت 739 00:37:37,613 --> 00:37:40,047 أنا ميت بالفعل ليس لدي شيء لأعيش من أجله 740 00:37:40,115 --> 00:37:42,149 ترايسي ), عليك أن تخبريه) 741 00:37:42,217 --> 00:37:43,818 تخبرني , بماذا ؟ 742 00:37:43,886 --> 00:37:46,521 مالذي يحدث هنا؟ 743 00:37:46,588 --> 00:37:48,489 عليه أن يعرف 744 00:37:48,557 --> 00:37:50,558 (كايمان) 745 00:37:50,626 --> 00:37:52,159 عندما كنت في غيبوبة 746 00:37:52,227 --> 00:37:54,395 اكتشفت أنني كنت حامل 747 00:37:54,463 --> 00:37:56,931 لا 748 00:37:59,902 --> 00:38:01,402 لم أكن أعرف ماذا أفعل 749 00:38:01,470 --> 00:38:02,837 اعتقدت أنك ستموت 750 00:38:02,905 --> 00:38:04,272 حبيبي , أنا أسفة 751 00:38:06,308 --> 00:38:09,010 تقصدين أن 752 00:38:09,077 --> 00:38:10,745 هذا أبني ؟ 753 00:38:13,415 --> 00:38:16,350 كايمان ), لا تفعل هذا أمام ابنك) 754 00:38:16,418 --> 00:38:19,153 الق المشعل 755 00:38:19,221 --> 00:38:22,456 حبيبي , افعل هذا من أجله 756 00:38:26,128 --> 00:38:28,996 ألا تريد أن تعرف اسمه ؟ 757 00:38:48,650 --> 00:38:51,118 ما اسمك ؟ 758 00:38:51,219 --> 00:38:54,956 (دانيال كايمان أندرسون) 759 00:39:28,924 --> 00:39:31,525 ثوماس كامب) كتب) 760 00:39:31,593 --> 00:39:33,027 الحب لا يشعر بالعبء 761 00:39:33,095 --> 00:39:35,196 ولا يفكر بمشاكله 762 00:39:35,263 --> 00:39:37,315 بل يحاول أن يحقق مايفوق طاقته 763 00:39:37,399 --> 00:39:40,501 لا يعترف بالاستحالة 764 00:39:40,569 --> 00:39:44,372 يعتقد أن كل شيء مسموح 765 00:39:44,439 --> 00:39:47,008 وأن كل شيء ممكن 766 00:39:50,312 --> 00:39:51,846 أبي , لا تسترق النظر 767 00:39:51,913 --> 00:39:53,681 أنا لا أسترق النظر هل قاربت على الانتهاء ؟ 768 00:39:53,749 --> 00:39:54,682 نعم 769 00:39:54,750 --> 00:39:55,883 هل تحتاج لمساعدة ؟ 770 00:39:55,951 --> 00:39:56,884 لا 771 00:39:56,952 --> 00:39:57,952 حسنا 772 00:40:00,122 --> 00:40:03,557 (هذا بالتأكيد ليس (سبايدرمان 773 00:40:03,625 --> 00:40:06,627 انه ليس بطلا حقيقيا 774 00:40:06,695 --> 00:40:08,763 ليس بطلا ؟ 775 00:40:08,830 --> 00:40:10,297 حسنا , أنا أستسلم 776 00:40:10,365 --> 00:40:11,565 ماهي هذه الشخصية ؟ 777 00:40:11,633 --> 00:40:14,068 انه أنت , يا أبي 778 00:40:21,810 --> 00:40:23,310 تعالى الى هنا , يا صاح 779 00:40:24,813 --> 00:40:26,897 حسنا 780 00:40:26,982 --> 00:40:29,417 لنحضر الحلوى , أيها الصغير 781 00:40:29,484 --> 00:40:33,220 -- ترجمة hasna21 -- -- فريق S.T.S --