1
00:00:02,384 --> 00:00:05,631
مرحباً (بيرتا), هل كنتي تغسلين
ملابسي التحتية؟

2
00:00:05,689 --> 00:00:07,327
كأنني أفعل كل شيء هنا

3
00:00:07,394 --> 00:00:10,352
و هناك أغنية على شفتاي
و حب مكنون في قلبي

4
00:00:11,373 --> 00:00:12,626
أنا جاد

5
00:00:12,693 --> 00:00:15,901
لدي طفح جلدي في ..., منطقتي الخاصة

6
00:00:17,539 --> 00:00:19,244
خاصة؟ إذا زاد معدل
المرور بالأسفل

7
00:00:19,312 --> 00:00:20,468
"فستضطر إلى فتح مقهى "ستارباكس

8
00:00:23,166 --> 00:00:25,382
حسناً, ظننت أنكِ غيرتي
صابون الغسيل

9
00:00:25,439 --> 00:00:27,887
لأنه قرمزي و سريع الأهتياج
...خصوصاً حول

10
00:00:27,944 --> 00:00:29,139
المعذرة

11
00:00:30,546 --> 00:00:33,696
أنا أتناول نقانق الأفطار

12
00:00:33,764 --> 00:00:36,779
ليست مشكلة النقانق

13
00:00:36,847 --> 00:00:39,766
الأمر بشأن منطقة كرات اللحم

14
00:00:43,263 --> 00:00:46,925
مجاور لمنطقة كرات اللحم

15
00:00:46,992 --> 00:00:48,341
"أراهن أن هذا "المؤخرة المتعفنة

16
00:00:49,526 --> 00:00:51,164
ما هي المؤخرة المتعفنة؟

17
00:00:51,231 --> 00:00:54,122
لا تقلق
ستعرف لو كان لديك مؤخرة متعفنة

18
00:00:54,189 --> 00:00:56,598
أكره المؤخرة المتعفنة

19
00:00:56,655 --> 00:00:59,806
متأكد أنه مجرد طفح جلدي؟ -
ماذا يمكن أن يكون؟ -

20
00:00:59,873 --> 00:01:01,733
منذ أننا نتحدث عن منطقتك الخاصة

21
00:01:01,800 --> 00:01:04,691
قد يكون أي شيء من مرض
الأيبولا و حتى مرض جنون البقر

22
00:01:04,748 --> 00:01:06,675
تصاب بالأيبولا من القردة, أليس كذلك؟

23
00:01:06,743 --> 00:01:08,121
صحيح

24
00:01:08,188 --> 00:01:10,086
إنه مجرد طفح جلدي

25
00:01:11,464 --> 00:01:13,198
فتى من المدرسة كان عنده
"المؤخرة المتعفنة"

26
00:01:13,265 --> 00:01:15,221
كانت تطارده القطط لعام كامل

27
00:01:15,289 --> 00:01:17,919
تعرفون شيئاً؟
أنسوا الأمر

28
00:01:17,986 --> 00:01:20,356
لو كان بإمكاننا فقط

29
00:01:20,424 --> 00:01:22,958
بالتحدث عن المدرسة
لدينا يوم حافل أمامنا

30
00:01:23,025 --> 00:01:24,663
يجب أن نذهب للتبضع من أجل
المؤن و الملابس

31
00:01:24,730 --> 00:01:26,946
موضوع شيق يا أبي

32
00:01:27,004 --> 00:01:29,962
في الواقع كان لابد من تغيير الموضوع

33
00:01:30,029 --> 00:01:31,822
بأيه حال, ستبدأ في مدرسة جديدة

34
00:01:31,889 --> 00:01:32,949
ستكون بحاجه لأشياء جديدة

35
00:01:33,016 --> 00:01:34,490
أنتظر لحظة

36
00:01:34,558 --> 00:01:36,446
رأس البطيخة وصل إلى الصف الأول الثانوي؟

37
00:01:36,514 --> 00:01:37,410
أجل

38
00:01:37,477 --> 00:01:39,597
نجحت في المدرسة الصيفية؟

39
00:01:39,664 --> 00:01:40,974
نوعاً ما

40
00:01:41,042 --> 00:01:42,583
ماذا تعني بـ "نوعاً ما"؟

41
00:01:42,651 --> 00:01:45,310
قالوا أنه في صالح الجميع لو أنتقلت

42
00:01:47,140 --> 00:01:48,268
ماذا يعني هذا؟

43
00:01:48,335 --> 00:01:50,031
هذا يعني أنهم أعطوه ترقية

44
00:01:50,098 --> 00:01:51,351
لقد دخل الصف الأول الثانوي
و لا يوجد شيء

45
00:01:51,418 --> 00:01:53,538
يمكن معرفته من كيف أو لماذا

46
00:01:53,596 --> 00:01:55,494
حسناً, أي كان

47
00:01:55,561 --> 00:01:57,131
أنا فخور بك يا رجل

48
00:01:57,199 --> 00:01:58,066
لأجل ماذا؟

49
00:01:58,124 --> 00:01:59,347
لا أعلم

50
00:01:59,415 --> 00:02:01,245
الصمود هناك حتى ان سئموا منك

51
00:02:01,303 --> 00:02:02,941
شكراً

52
00:02:03,009 --> 00:02:05,995
إذن, الصف الأول الثانوي؟

53
00:02:06,063 --> 00:02:09,300
هذا يستحضر بعض الذكريات
أليس كذلك يا (آلان)؟

54
00:02:09,367 --> 00:02:11,458
هل يمكننا ألا نتطرق إلى هذا الموضوع؟

55
00:02:11,516 --> 00:02:12,903
ماذا حدث؟

56
00:02:12,961 --> 00:02:14,695
...الأمر فقط

57
00:02:14,763 --> 00:02:16,622
الأطفال في الصف الأول الثانوي
قد يكونوا حكميين قليلاً

58
00:02:17,749 --> 00:02:19,869
خصوصاً لو كنت حامل

59
00:02:21,989 --> 00:02:24,946
(شكراً يا (بيرتا

60
00:02:25,004 --> 00:02:26,738
بالطبع, الجانب الإيجابي

61
00:02:26,806 --> 00:02:29,725
الفتيات الحوامل لا يضطروا إلى
الذهاب إلى صالة التمارين

62
00:02:29,793 --> 00:02:32,519
هل الأشخاص الذين جعلوكي حاملاً
كانوا يضعون هذا في الأعتبار؟

63
00:02:32,587 --> 00:02:34,831
كلا, ولا حتى إذن بالخروج من الصف

64
00:02:34,899 --> 00:02:37,279
هل أنتهينا؟

65
00:02:38,656 --> 00:02:40,294
سترى. الأمور ستكون بخير بالنسبه لك

66
00:02:40,362 --> 00:02:41,672
عليك فقط أن تذكر بعض الأشياء

67
00:02:41,739 --> 00:02:42,799
مثل ماذا؟

68
00:02:42,867 --> 00:02:45,333
حسناً, ضع أموال غذائك في حذاؤك دائماً

69
00:02:45,401 --> 00:02:47,395
لكن ضع بعض الفكّة الزائدة في جيبك

70
00:02:47,453 --> 00:02:49,158
كيف؟ -
فخّ المال -

71
00:02:49,225 --> 00:02:51,403
لن يتوقفوا عن ضربك
حتى يحصلوا على شيئاً

72
00:02:51,470 --> 00:02:53,368
من "هم"؟

73
00:02:53,426 --> 00:02:55,103
الأولاد الكبار, سيمسكونك من كاحليك

74
00:02:55,160 --> 00:02:57,029
و يغمرون رأسك في المرحاض

75
00:02:57,087 --> 00:02:59,756
يغمرون رأسي في المرحاض؟

76
00:02:59,823 --> 00:03:02,261
(لا تفزع الفتى يا (آلان

77
00:03:02,328 --> 00:03:05,662
ليس غمراً مثل ما هو غطساً

78
00:03:05,729 --> 00:03:07,656
إليك ما تفعله

79
00:03:07,724 --> 00:03:09,969
تصادق مع البواب

80
00:03:10,036 --> 00:03:11,154
عادة ما يكون لهم مرحاضهم الخاص

81
00:03:11,221 --> 00:03:13,177
حسناً

82
00:03:13,244 --> 00:03:15,460
لا تشرب أبداً من ترمسه فحسب

83
00:03:15,528 --> 00:03:17,455
حسناً

84
00:03:17,513 --> 00:03:19,478
ولا تصدقه لو أخبرك أنه يحبك

85
00:03:22,908 --> 00:03:25,548
اللعنه, أفتقد هذا الأعور اللعين

86
00:03:28,245 --> 00:03:31,646
و ان أضطريت إلى الاستحمام
بعد صف التمارين الرياضية

87
00:03:31,714 --> 00:03:34,151
تذكر, أنه لا حرج في ان تحتفظ
بسروالك التحتي عليك

88
00:03:34,219 --> 00:03:35,693
حقاً؟

89
00:03:35,722 --> 00:03:37,071
حسناً, قد تحرج قليلاً

90
00:03:38,872 --> 00:03:40,057
لكن أهم شيء

91
00:03:40,125 --> 00:03:41,955
"أن أصدقاؤك لن يدعوك "القضيب الصغير

92
00:03:43,468 --> 00:03:44,913
القضيب الصغير؟

93
00:03:44,971 --> 00:03:47,091
قضيبي ينمو و ليس كبيراً بطبيعته

94
00:03:49,441 --> 00:03:51,465
كدت أنسى

95
00:03:51,522 --> 00:03:54,548
لدي هدية صغيرة لك

96
00:03:54,606 --> 00:03:56,793
هاتفك الخلوي الخاص

97
00:03:56,860 --> 00:03:58,045
رائع

98
00:03:58,112 --> 00:04:00,039
المهم أن تتذكر أنه ليس لعبة

99
00:04:00,097 --> 00:04:01,513
إنه للاستخدام في حالات الطواريء فقط

100
00:04:01,581 --> 00:04:04,375
طواريء؟ أي طواريء؟

101
00:04:04,433 --> 00:04:05,531
أبي, تعال خذني

102
00:04:05,589 --> 00:04:09,057
أنا محبوس في خزانتي و سروالي مبللّ

103
00:04:17,700 --> 00:04:20,079
حدث هذا مرة واحدة فقط

104
00:04:20,137 --> 00:04:22,257
لو لم يجدك الكلب البوليسي
الباحث عن المخدرات

105
00:04:22,324 --> 00:04:23,673
لكنت فوّت عيد الشكر

106
00:04:23,740 --> 00:04:26,496
كلب باحث عن المخدرات؟

107
00:04:26,563 --> 00:04:28,298
لم يكن هناك مخدرات

108
00:04:28,365 --> 00:04:29,772
هذا صحيح

109
00:04:29,839 --> 00:04:31,930
أتضح أن هذه الكلاب حساسة تجاه البول

110
00:04:33,818 --> 00:04:36,005
كنت بالداخل لخمسة ساعات

111
00:04:36,073 --> 00:04:38,221
ْ5 ساعات؟

112
00:04:38,289 --> 00:04:39,763
لكنك لا يجب أن تقلق بشأن هذا

113
00:04:39,830 --> 00:04:41,950
أنت معك هاتف خلوي

114
00:04:42,846 --> 00:04:44,223
و الذي يجب أن تخبأه

115
00:04:44,291 --> 00:04:46,247
حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم

116
00:04:46,314 --> 00:04:48,212
أين؟

117
00:04:48,270 --> 00:04:50,101
ننتقل لموضوع أخر

118
00:04:50,168 --> 00:04:51,488
لقد أعدت تغيير إعدادات الهاتف

119
00:04:51,546 --> 00:04:53,126
الأتصال السريع الأول هو أنا

120
00:04:53,184 --> 00:04:54,282
الأتصال السريع الثاني
هو مكتب الممرضة

121
00:04:54,340 --> 00:04:55,920
و الأتصال السريع الثالث هو الشرطة

122
00:04:55,978 --> 00:04:57,876
الشرطة؟ لماذا؟

123
00:04:57,943 --> 00:04:59,966
ستعرف عندما يحدث

124
00:05:00,024 --> 00:05:01,566
الآن, بشأن الأضطرابات العرقية

125
00:05:01,633 --> 00:05:03,175
حاول ألا تنحاز إلى أحدهم

126
00:05:03,242 --> 00:05:05,049
لو سألك أحدهم, أنت خلاسي
(بين الأبيض و الأسمر)

127
00:05:34,169 --> 00:05:35,258
كيف حذاؤك؟

128
00:05:35,325 --> 00:05:36,770
جيد, لكنه قبيح

129
00:05:36,828 --> 00:05:38,466
يبدو كحذاء الأشخاص الكبار في السن

130
00:05:38,533 --> 00:05:40,142
ليس حذاءً لكبار السن

131
00:05:40,200 --> 00:05:41,520
إنه حذاء للسير

132
00:05:41,588 --> 00:05:43,187
أجل, لأشخاص كانوا يسيرون

133
00:05:43,254 --> 00:05:45,056
لأكثر من 85 عاماً

134
00:05:45,114 --> 00:05:47,397
أفضل أن أحصل على هذا الحذاء
إنه رائع

135
00:05:47,465 --> 00:05:49,102
أنصت يا (جايك), المدرسة الثانوية
ليست بشأن

136
00:05:49,160 --> 00:05:51,058
أن تكون رائعاً أو مشهوراً

137
00:05:51,126 --> 00:05:52,600
إنها بشأن ألا يقوم أحدهم
بسرقة حذاءك

138
00:05:52,667 --> 00:05:55,076
قد يسرق أحدهم حذائي؟

139
00:05:55,134 --> 00:05:57,292
ليس هذا الحذاء

140
00:05:58,255 --> 00:05:59,893
كلا, إلا إذا كنت تسير بجانب

141
00:05:59,951 --> 00:06:02,331
مؤسسة للمساعدة على المعيشة
في حيّ فقير

142
00:06:03,265 --> 00:06:04,932
ماذا تفعل؟

143
00:06:09,268 --> 00:06:12,418
آسف, هذا الطفح يثير جنوني

144
00:06:12,476 --> 00:06:14,538
أشعر بالغباء و أنا أرتديه

145
00:06:14,596 --> 00:06:15,915
من الأفضل ان تشعر بالغباء

146
00:06:15,983 --> 00:06:17,235
على تربط بسارية العلم عاري القدمين

147
00:06:17,293 --> 00:06:19,384
بينما يستخدم معلمي الأدوار
العليا كمبصقة

148
00:06:19,451 --> 00:06:21,503
لا أريد أن يتم ربطي بسارية العلم

149
00:06:21,571 --> 00:06:23,170
لن يحدث هذا
فقط أرتدي هذا الحذاء القبيح

150
00:06:23,238 --> 00:06:24,876
و لا تجلس على مائدة الغداء الخاطئة

151
00:06:24,943 --> 00:06:26,061
الطاولة الخاطبة؟

152
00:06:26,128 --> 00:06:28,026
كيف لي أن أعرف أنها الطاولة الخاطئة؟

153
00:06:28,084 --> 00:06:31,591
ستربط بسارية العلم
أليس كذلك يا (آلان)؟

154
00:06:31,649 --> 00:06:34,770
هذا أيضاً حدث مرة واحدة

155
00:06:35,695 --> 00:06:38,557
دعنا نتفقد المقاس

156
00:06:38,624 --> 00:06:40,127
جيد

157
00:06:40,194 --> 00:06:41,958
مساحة كبيرة لنقود الغداء

158
00:06:48,673 --> 00:06:50,764
كيف تكون كل ملابس مدرستي بلون البيج؟

159
00:06:50,821 --> 00:06:54,136
لأن البيج ليس لون أي عصابة معروفة

160
00:06:54,193 --> 00:06:57,248
صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد
"أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد

161
00:06:57,315 --> 00:06:58,625
سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه

162
00:06:58,722 --> 00:07:01,516
ضمادات الجروح لا تؤلم

163
00:07:05,370 --> 00:07:06,690
المعذرة, هناك صفاً

164
00:07:06,757 --> 00:07:08,453
أجل, معي شيئين فقط

165
00:07:08,520 --> 00:07:10,158
يمكنني رؤية هذا

166
00:07:10,225 --> 00:07:12,017
لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات

167
00:07:12,085 --> 00:07:14,811
هذا مثل "نحن كنّا هنا من قبلك" نوعاً ما

168
00:07:17,124 --> 00:07:19,118
أستجعل مشكلة من هذا الأمر؟

169
00:07:19,186 --> 00:07:21,816
لا يوجد شيء

170
00:07:21,883 --> 00:07:24,128
أنا ألعب طبقاً للقوانين فحسب

171
00:07:24,195 --> 00:07:26,277
و ألن يكون الأمر رائعاً
لو فعل الجميع نفس الشيء؟

172
00:07:26,344 --> 00:07:28,011
أمسك هذه أيها الحذق

173
00:07:30,458 --> 00:07:32,510
تريد شرح هذه القواعد مجدداً
أيها الأخرق؟

174
00:07:33,734 --> 00:07:35,372
تعرف شيئاً؟

175
00:07:35,429 --> 00:07:37,164
لو كنت في عجلة من أمرك
فلمَ لا تذهب؟

176
00:07:37,231 --> 00:07:38,869
شكراً لك

177
00:07:41,085 --> 00:07:42,819
ماذا تفعل؟

178
00:07:44,842 --> 00:07:46,316
لا شيء. تفضل

179
00:07:51,519 --> 00:07:53,417
كلا, لست جباناً
هذا رد الفعل الشائع

180
00:07:53,485 --> 00:07:55,315
العراك لا يفيد بشيء

181
00:07:55,373 --> 00:07:58,109
لم أعرف أنك فرنسي

182
00:07:58,167 --> 00:07:59,747
مرحباً

183
00:07:59,805 --> 00:08:00,710
(مرحباًَ (جولي

184
00:08:02,541 --> 00:08:04,429
كيف تعرف زوجتي؟

185
00:08:04,497 --> 00:08:06,356
ماذا؟ كلا

186
00:08:06,424 --> 00:08:07,647
لا أعرفها

187
00:08:07,705 --> 00:08:09,574
"(لقد قلت, "مرحباً (جولي

188
00:08:09,632 --> 00:08:12,715
كلا, لقد عطست

189
00:08:17,147 --> 00:08:18,399
يرحمكم الله

190
00:08:18,467 --> 00:08:19,430
شكراً

191
00:08:19,498 --> 00:08:21,810
أنظر, لقد فتح أمين صندوق أخر

192
00:08:21,868 --> 00:08:23,573
لنذهب, لنذهب

193
00:08:29,325 --> 00:08:31,695
لكن أمي قالت أن بإمكاني
أنتظار الحافلة بنفسي

194
00:08:31,763 --> 00:08:33,179
أعلم

195
00:08:33,237 --> 00:08:35,327
أفضل حقاً ان أنتظر الحافلة بنفسي

196
00:08:35,395 --> 00:08:37,447
أريد فقط أن أتأكد من أنك ستصل بسلام

197
00:08:37,514 --> 00:08:39,056
أجل, لكن أن يتم مرافقتي
إلى موقف الحافلة

198
00:08:39,114 --> 00:08:40,337
من قبل أبي و عمي؟

199
00:08:40,405 --> 00:08:42,524
سأبدو غبياً

200
00:08:42,582 --> 00:08:44,798
جايك) صديقي, فات الأوان على هذا)

201
00:08:51,195 --> 00:08:53,373
لا تتركوني رجاءً

202
00:08:53,440 --> 00:08:55,203
أنت بخير

203
00:08:55,271 --> 00:08:57,265
لا تنظر بشكل مباشر لأحدهم فحسب

204
00:08:58,576 --> 00:09:00,502
حسناً, عندما تصل الحافلة

205
00:09:00,570 --> 00:09:01,986
لا تأخذ مقعد النافذة

206
00:09:02,044 --> 00:09:04,135
أنت في غنى عن أن يتم محاصرتك
من قبل أصحاب ذوي الأنفاس الكريهة

207
00:09:04,202 --> 00:09:05,455
و يتم ضربك -
ضربي؟ -

208
00:09:05,512 --> 00:09:06,861
و كنّ مهذباً مع سائق الحافلة

209
00:09:06,929 --> 00:09:09,270
إنهم يميلون إلى أذية الناس
بالصمامات الكهربية

210
00:09:09,337 --> 00:09:10,465
صمامات كهربية؟

211
00:09:10,522 --> 00:09:11,842
لا تشتته

212
00:09:11,910 --> 00:09:13,384
لا يوجد أحزمة أمان في هذه الحافلات القديمة

213
00:09:13,451 --> 00:09:15,185
أنعطاف حاد و كلكم

214
00:09:15,243 --> 00:09:16,178
ستطيرون مثل كرات اليانصيب

215
00:09:16,245 --> 00:09:17,912
كرات؟

216
00:09:21,766 --> 00:09:24,916
أنتظر, أنتظر

217
00:09:24,974 --> 00:09:26,969
أبتسم

218
00:09:27,036 --> 00:09:28,057
لأجل ماذا؟

219
00:09:28,125 --> 00:09:30,630
أريد صورة حديثة في حال أن فقدت

220
00:09:30,697 --> 00:09:32,104
آلان), أنت سخيف)

221
00:09:32,171 --> 00:09:33,645
أنهم لا يجدوا هؤلاء الأولاد أبداً

222
00:09:33,713 --> 00:09:37,056
أعطني جانباً

223
00:09:37,114 --> 00:09:40,621
حسناً, أذهب و أقضي يوماً رائعاً

224
00:09:40,650 --> 00:09:42,191
استمتع

225
00:09:57,577 --> 00:10:00,911
أتمنى ان يصبح كل شيء على مايرام

226
00:10:00,978 --> 00:10:02,809
فعلنا كل ما بوسعنا

227
00:10:02,876 --> 00:10:05,189
الأمر عائد إليه الآن

228
00:10:14,881 --> 00:10:17,743
حسناً, أخبر الطبيب أنني لو كنت شجرة

229
00:10:17,810 --> 00:10:21,404
فالطفح موجود بشكل سائد
حول منطقة الجذع المكسوه بالأعشاب

230
00:10:27,473 --> 00:10:29,468
لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار

231
00:10:29,526 --> 00:10:32,291
على الصخور المجاورة

232
00:10:32,358 --> 00:10:35,056
بربّك, "شجرة؟ صخرتين"؟

233
00:10:35,114 --> 00:10:36,944
أي جزء لا تفهمه؟

234
00:10:37,012 --> 00:10:38,650
مرحباً

235
00:10:38,717 --> 00:10:41,800
مرحباً. حسناً, أجعله يتصل بي فحسب

236
00:10:41,858 --> 00:10:43,399
عرفت شيء عن (جايك)؟ -
كلا -

237
00:10:43,467 --> 00:10:44,594
سأتصل به عند والدته

238
00:10:44,652 --> 00:10:46,328
لأعرف كيف كانت المدرسة

239
00:10:46,386 --> 00:10:47,928
آلان), أيبدو هذا مصاباً لك؟)

240
00:10:47,995 --> 00:10:49,508
ماذا؟

241
00:10:49,566 --> 00:10:51,685
أبعد هذا عني

242
00:10:51,753 --> 00:10:53,940
لا أطلب منك ان تدغدغه
ألق نظرة فحسب

243
00:10:53,997 --> 00:10:55,346
كلا, شكراً

244
00:10:55,414 --> 00:10:56,955
لكنك طبيب

245
00:10:57,023 --> 00:10:59,104
أنا مختص بالعمود الفقري

246
00:10:59,171 --> 00:11:00,645
أعمل مع الفقرات

247
00:11:00,713 --> 00:11:02,187
و على نقيض الأعتقاد الشائع

248
00:11:02,254 --> 00:11:03,988
لا يوجد عظمة واحدة في القضيب

249
00:11:05,597 --> 00:11:07,361
(مرحباً (جوديث

250
00:11:07,428 --> 00:11:09,124
لا شيء

251
00:11:09,191 --> 00:11:10,540
(كنت أتحدث مع (تشارلي

252
00:11:10,607 --> 00:11:12,727
هل عاد (جايك) من المدرسة بعد؟

253
00:11:12,785 --> 00:11:14,105
كلا؟

254
00:11:14,172 --> 00:11:15,232
حسناً

255
00:11:15,290 --> 00:11:16,773
كنت أتسائل كيف كان يومه الأول

256
00:11:16,831 --> 00:11:18,440
أجعليه يتصل بي, حسناً؟

257
00:11:18,508 --> 00:11:20,560
شكراً. وداعاً

258
00:11:22,072 --> 00:11:24,346
أتمنى ألا يتجول أسفل المقاعد
أثناء ساعه الغداء

259
00:11:24,414 --> 00:11:25,830
كلا, إنه أذكى من هذا

260
00:11:25,888 --> 00:11:27,622
ذكي؟

261
00:11:27,689 --> 00:11:29,067
تشارلي), لقد خرج فقط من الصف السادس)

262
00:11:29,135 --> 00:11:30,965
لأنه لم يتمكن من إيجاد
مساحة كافية له في المناضد بعد الآن

263
00:11:31,033 --> 00:11:34,501
حسناً, ان كنت قلقاً إلى هذا الحد
أتصل به على هاتفه

264
00:11:34,559 --> 00:11:36,582
فكرة سديدة

265
00:11:50,909 --> 00:11:52,518
جايك)؟)

266
00:11:52,575 --> 00:11:54,888
جايك), أين أنت؟)

267
00:11:54,955 --> 00:11:58,973
ما زلت على متن الحافلة

268
00:12:01,247 --> 00:12:04,204
مضحك. لا أسمع أصوات الأولاد الأخرين

269
00:12:04,272 --> 00:12:06,006
أجل, كان يوماً شاقاً

270
00:12:06,064 --> 00:12:07,991
الجميع تعبون

271
00:12:08,058 --> 00:12:10,014
لا مزاح

272
00:12:11,045 --> 00:12:14,321
أبي, هذا الهاتف من أجل الطواريء فقط

273
00:12:16,219 --> 00:12:17,760
لمَ لست في منزل أمك؟

274
00:12:17,818 --> 00:12:21,161
نزلت من الحافلة عند المدرسة
و ركبت حافلة أخرى جائت إلى هنا

275
00:12:21,229 --> 00:12:23,445
لم تدخل المدرسة أبداً اليوم؟

276
00:12:23,502 --> 00:12:25,111
بالطبع لا

277
00:12:25,179 --> 00:12:27,260
لا أريد أن أحجز في حزانتي
أو أربط بسارية العلم

278
00:12:27,327 --> 00:12:28,840
!أو أغمر في المرحاض

279
00:12:28,898 --> 00:12:32,048
ليست تغمر. تغطس

280
00:12:32,116 --> 00:12:34,004
و أين حذائك الجديد؟

281
00:12:34,071 --> 00:12:36,673
بعته إلى سائق الحافلة

282
00:12:42,935 --> 00:12:45,508
تشارلي), أيمكنني أن أتحدث معك لبرهة؟)

283
00:12:46,567 --> 00:12:48,070
هل تلك مجلاتي؟

284
00:12:48,138 --> 00:12:49,487
!(تشارلي)

285
00:12:51,192 --> 00:12:53,437
إنها "نير مينت", و هو يمسح مخاطه بها

286
00:12:53,504 --> 00:12:55,971
لقد كان هنا طوال اليوم
و أنت لم تعرف؟

287
00:12:56,038 --> 00:12:58,707
لدي طفح جلدي

288
00:13:00,730 --> 00:13:03,004
لا أصدق أنه لم يذهب للمدرسة
في أول يوم له

289
00:13:03,071 --> 00:13:05,220
عندما تفكر في الأمر
هذا ذكاء منه

290
00:13:05,287 --> 00:13:06,733
بقدر ما كانت تقلق المدرسة

291
00:13:06,800 --> 00:13:08,496
قد يكون مجرد خطئاً مطبعياً

292
00:13:08,563 --> 00:13:11,550
تشارلي), السؤال هو لمَ)
لم يذهب إلى المدرسة؟

293
00:13:11,617 --> 00:13:12,928
هذا سهل

294
00:13:12,995 --> 00:13:14,797
لم يذهب لأنك أخفته

295
00:13:14,854 --> 00:13:16,367
و ألبسته مثل ضمادات التمزق العضلي

296
00:13:16,435 --> 00:13:18,516
كنت أحاول أن أعده فحسب

297
00:13:18,583 --> 00:13:20,674
لأجل ماذا؟ حياة من الهرب و التخفي؟

298
00:13:20,732 --> 00:13:22,948
كلا. حياة من التعود

299
00:13:23,015 --> 00:13:24,460
و إن كانوا يرونك فقط
أنك تهرب و تتخفى

300
00:13:24,528 --> 00:13:27,447
واجه الأمر يا (آلان), عندما كان الله

301
00:13:27,514 --> 00:13:29,692
يوزع الشجاعة, كنت مختبئاً في خزانتك

302
00:13:29,759 --> 00:13:31,204
تتبول في جوارب الصف الرياضي

303
00:13:31,272 --> 00:13:34,162
حسناً, أولاً

304
00:13:34,220 --> 00:13:37,785
كنت أتناول 3 "مستر بيبز" على الغداء

305
00:13:37,852 --> 00:13:39,847
و ثانياً, أنا لست جباناً

306
00:13:39,904 --> 00:13:41,610
بربّك, رأيت أعصاب أكثر حدة

307
00:13:41,677 --> 00:13:43,826
من قطة على الطريق المفتوح

308
00:13:43,893 --> 00:13:46,880
هذا سخيف

309
00:13:48,903 --> 00:13:50,599
حسناً, لم أكن مستعداً
و هذا ليس عدلاً

310
00:13:50,666 --> 00:13:52,304
و ماذا عنك؟

311
00:13:52,371 --> 00:13:54,038
ماذا عني؟

312
00:13:54,106 --> 00:13:55,320
أنت تخاف كل شيء

313
00:13:55,387 --> 00:13:56,033
مثل ماذا؟

314
00:13:56,090 --> 00:13:58,085
حسناً, دعنا نرى

315
00:13:58,152 --> 00:14:00,041
الجراثيم, التغيير, الألتزام
فتح عينيك أسفل الماء

316
00:14:00,108 --> 00:14:01,524
الأزواج الغاضبين, الحبيبات
السابقات الغاضبات

317
00:14:01,582 --> 00:14:03,384
الطيور الكبيرة و العناكب و أمي

318
00:14:03,451 --> 00:14:05,407
أنتظر

319
00:14:05,474 --> 00:14:07,209
أنتظر لحظة

320
00:14:07,266 --> 00:14:09,714
أنا لا أخاف من فتح عيني أسفل الماء

321
00:14:09,771 --> 00:14:11,380
أنا حسّاس تجاه الكلور

322
00:14:11,448 --> 00:14:12,633
صحيح

323
00:14:12,700 --> 00:14:15,138
و لعلمك, عندما تكون الطيور
في الأماكن المغلقة فقط

324
00:14:15,205 --> 00:14:17,132
في السماء, ليس لدي مشكلة

325
00:14:17,190 --> 00:14:19,695
حسناً, حسناً
استمر في الأنكار

326
00:14:19,762 --> 00:14:21,911
سأحاول أن أوسع من مدارك أبني

327
00:14:21,978 --> 00:14:26,246
و أي أنسان عاقل
لا يخاف من العناكب؟

328
00:14:29,301 --> 00:14:31,131
ما أحاول قوله

329
00:14:31,199 --> 00:14:32,605
أنه كان من الخاطيء أن أملأ رأسك

330
00:14:32,673 --> 00:14:34,725
بالكثير من الأمور المريعة
حتى تتحاشى المدرسة

331
00:14:34,792 --> 00:14:37,076
لأن الحقيقة أنك لا تستطيع تحاشيهم

332
00:14:37,134 --> 00:14:38,579
(تشارلي)

333
00:14:38,646 --> 00:14:40,024
أنت لا تريده أن يكمل حياته خائفاً
أليس كذلك؟

334
00:14:40,091 --> 00:14:40,891
...أجل, لكن

335
00:14:40,958 --> 00:14:42,500
الأشياء المخيفة تحدث في الحياة

336
00:14:42,567 --> 00:14:44,841
و هو بإمكانه أن يختبيء منها مثلك

337
00:14:44,909 --> 00:14:45,843
مثلنا -
لا تنقدني -

338
00:14:47,057 --> 00:14:49,312
أو بإمكانك مواجهتهم

339
00:14:49,369 --> 00:14:51,556
أقصد, أن يتم ضربك في وجهك
شيء مؤلم

340
00:14:51,624 --> 00:14:52,876
لكن تعرف ما الذي يؤلم أكثر؟

341
00:14:52,934 --> 00:14:54,765
ركله في المنفرج؟

342
00:14:57,597 --> 00:14:59,649
أجل, بالتأكيد

343
00:14:59,717 --> 00:15:01,451
تلقيت كرة في خصيتي قبلاً

344
00:15:01,509 --> 00:15:02,993
ظننت أن عينياي ستخرجان من محجريها

345
00:15:08,773 --> 00:15:11,789
أجل, لكن هذا الألم مؤقت

346
00:15:11,856 --> 00:15:14,419
ما يؤلم أكثر و يدوم لوقت أطول
أكثر من أي شيء

347
00:15:14,487 --> 00:15:16,442
هو إذلال الهرب

348
00:15:16,510 --> 00:15:19,786
لم أتمكن من ركوب دراجتي لأسبوع كامل

349
00:15:19,853 --> 00:15:22,069
جايك), أعتقد أنك لا تفهم)

350
00:15:22,127 --> 00:15:23,514
هذا يجعلك تتسائل
ما الذي يفعلونه

351
00:15:23,572 --> 00:15:26,077
و هم متدليين بالأسفل في المقام الأول

352
00:15:26,144 --> 00:15:29,256
ما أظن أن العم (تشارلي) يحاول قوله

353
00:15:29,324 --> 00:15:31,636
هو, أجل, قد تضرب

354
00:15:31,704 --> 00:15:33,110
و قد تحجز في خزانتك

355
00:15:33,178 --> 00:15:34,045
لكن تعرف شيئاً؟

356
00:15:34,112 --> 00:15:35,326
سوف تنجو

357
00:15:35,394 --> 00:15:37,388
قد تتورم, قد تنزف

358
00:15:37,446 --> 00:15:38,737
قد تفقد عدة أسنان

359
00:15:38,795 --> 00:15:41,685
لكن سوف تفوز بإحترامك لنفسك

360
00:15:41,752 --> 00:15:43,361
تماماً

361
00:15:43,419 --> 00:15:44,836
كيف تتوقف عن كونك خائفاً؟

362
00:15:46,762 --> 00:15:48,882
أنا أشرب

363
00:15:57,621 --> 00:16:00,154
لكني لم أبدأ حتى الصف التاسع

364
00:16:05,868 --> 00:16:09,307
أجل يا (جوديث), كان في منزل
تشارلي) طوال الوقت)

365
00:16:09,375 --> 00:16:13,094
قال أنه كان خئاف للغايه
من الذهاب للمدرسة

366
00:16:15,926 --> 00:16:18,296
كيف لي أن أعرف لمَ كان خائفاً؟

367
00:16:18,364 --> 00:16:21,765
ربما كان يبالغ في حماية نفسه

368
00:16:21,832 --> 00:16:22,507
حجّه جيدة

369
00:16:24,405 --> 00:16:26,553
أعرف أنكِ تقصدين هذا

370
00:16:26,621 --> 00:16:28,933
حسناً, سنصل في غضون عدة دقائق

371
00:16:28,991 --> 00:16:30,725
حسناً. وداعاً

372
00:16:30,763 --> 00:16:31,881
هل سمعت هذا؟

373
00:16:31,948 --> 00:16:33,268
أجل, إنه خطأ أمي

374
00:16:33,297 --> 00:16:36,120
أحسنت

375
00:16:38,143 --> 00:16:40,359
هيا, الأشارة خضراء

376
00:16:40,427 --> 00:16:41,458
لنذهب

377
00:16:44,541 --> 00:16:46,140
ما خطب هذا الشخص؟

378
00:16:50,861 --> 00:16:53,048
يبدو أنه آتِ لإخبارك

379
00:16:55,197 --> 00:16:56,806
أغلقوا الأبواب, أغلقوا الأبواب

380
00:16:58,540 --> 00:16:59,889
أنتظر, كلا, أنتظر

381
00:16:59,956 --> 00:17:01,690
لقد سئمت من الهرب و التخفي

382
00:17:01,748 --> 00:17:03,357
هل سئمت من الهرب و التخفي؟

383
00:17:03,425 --> 00:17:04,060
أجل

384
00:17:04,128 --> 00:17:05,737
(تذكر يا (جايك

385
00:17:05,795 --> 00:17:08,078
الشجاعة ليست غياب الخوف

386
00:17:08,145 --> 00:17:09,783
إنها أخذ خطوة على الرغم من الخوف

387
00:17:09,841 --> 00:17:12,442
هذا صحيح

388
00:17:15,179 --> 00:17:16,942
لنفعل هذا

389
00:17:17,009 --> 00:17:18,165
من خلفك

390
00:17:25,131 --> 00:17:27,318
أثنان ضد واحد ليس عدلاً

391
00:17:30,594 --> 00:17:32,135
هذه هي الشجاعة

392
00:17:32,193 --> 00:17:33,610
ألست فخوراً به؟

393
00:17:35,247 --> 00:17:37,300
معك هاتفك؟

394
00:17:37,367 --> 00:17:38,841
إنه للطواريء فحسب

395
00:17:40,807 --> 00:17:42,155
النجدة

396
00:17:44,015 --> 00:17:46,424
أعتقد أن هذا يطابق المواصفات

397
00:17:47,743 --> 00:17:50,566
(تشارلي), (تشارلي)

398
00:17:54,584 --> 00:17:56,318
مرحباً؟

399
00:18:00,105 --> 00:18:02,099
(ساعدني يا (تشارلي

400
00:18:10,442 --> 00:18:13,371
أنت أخ سيء

401
00:18:13,429 --> 00:18:15,452
ظننت حقاً أنك نداً له

402
00:18:15,520 --> 00:18:18,478
(حسناً يا سيد (هاربر
حاول ألا تعطس

403
00:18:18,535 --> 00:18:19,788
سوف تقتلع تلك الخياطات في الحال

404
00:18:19,855 --> 00:18:21,175
شكراً أيها الطبيب

405
00:18:21,233 --> 00:18:22,457
أيها الطبيب

406
00:18:22,524 --> 00:18:24,933
بينما أنت هنا
دعني أريك شيئاً

407
00:18:27,081 --> 00:18:29,519
يا إلهي, (جيمي) الخاص بك
قرمزي للغايه

408
00:18:29,586 --> 00:18:32,217
أجل. ما رأيك؟

409
00:18:32,284 --> 00:18:35,107
يبدو إنها حساسية

410
00:18:35,174 --> 00:18:37,776
هل كنت تضع أي شيء
على عضوك التناسلي؟

411
00:18:37,843 --> 00:18:39,924
المعتاد فقط
النادلات و الممثلات

412
00:18:39,992 --> 00:18:41,408
أنتظر, أنتظر

413
00:18:41,466 --> 00:18:42,978
هل تحسب الصبغة الرمادية؟

414
00:18:43,046 --> 00:18:44,684
صبغة رمادية؟

415
00:18:44,741 --> 00:18:46,572
أكنت تحاول أن تصبغ شعر عانتك باللون الرمادي؟

416
00:18:46,639 --> 00:18:49,655
أردت أن أحظى بلون فضي على الجوانب

417
00:18:49,722 --> 00:18:51,042
تعلم, أبدو مميزاً

418
00:18:51,100 --> 00:18:52,777
مميزاً؟

419
00:18:52,834 --> 00:18:54,636
مثير للأهتمام

420
00:18:54,704 --> 00:18:57,526
لدينا مقولة في بلدتي

421
00:18:57,594 --> 00:18:59,193
يمكنك أن تضع حلّة على معزاة"

422
00:18:59,261 --> 00:19:02,276
"لكنها ستظل معزاة

423
00:19:02,344 --> 00:19:04,463
أجل, لدي مقولة في بلدتي أيضاً

424
00:19:04,531 --> 00:19:07,354
"النجدة, خصيتي تحترقان"

425
00:19:07,421 --> 00:19:10,340
حسناً, سأجلب لك مهدئاً

426
00:19:12,527 --> 00:19:14,358
ماذا عن هذا؟

427
00:19:14,416 --> 00:19:16,670
حساسية, لا شيء يخاف منه

428
00:19:18,722 --> 00:19:21,102
الأمور بخير, أليس كذلك؟

429
00:19:22,702 --> 00:19:24,339
ماذا أعطوك لأجل الألم؟

430
00:19:24,407 --> 00:19:26,947
أيها المحظوظ

431
00:19:28,305 --> 00:19:29,507
أتمنى لو كانت خصيتي تؤلمني أكثر

