1
00:00:02,770 --> 00:00:04,203
مرحباً -
مرحباً -

2
00:00:04,309 --> 00:00:05,838
ماذا تفعل بالمنزل؟

3
00:00:05,848 --> 00:00:08,146
تقضي (ليندا) وقتها مع أبنها الليلة

4
00:00:08,733 --> 00:00:12,185
من الواضح أنها من الأمهات العازبات
اللواتي يفضلن أولادهن على كل شيء

5
00:00:13,734 --> 00:00:15,744
!العاهرة

6
00:00:17,581 --> 00:00:20,168
تقول هذا لأننا كنا في المرتبة الثالثة
بالنسبه لأمنا

7
00:00:20,850 --> 00:00:23,726
و أصبحنا في المرتبة الرابعة
بعدما حصلت على سيارة "داتسون" 280-ز

8
00:00:24,216 --> 00:00:26,515
ماذا تفعل إذن؟

9
00:00:26,525 --> 00:00:28,919
أدفع فواتير منزلنا

10
00:00:28,929 --> 00:00:30,746
(أنت زوجة صالحة يا (آلان

11
00:00:32,680 --> 00:00:35,844
لا أصدق أنه لا يوجد شخص
محظوظ قد نالك

12
00:00:36,623 --> 00:00:38,633
القضيب ربما

13
00:00:40,277 --> 00:00:42,768
هذا ما يبعدهم عادة

14
00:00:43,451 --> 00:00:45,942
كيف حال فواتيرنا إذن؟

15
00:00:45,951 --> 00:00:47,288
لسنا بخير

16
00:00:47,298 --> 00:00:50,173
هل تعي أنك لم تحصل على عمل
منذ 9 أشهر؟

17
00:00:50,183 --> 00:00:53,443
هل تعرف أن البول يعالج قدم الرياضيين؟

18
00:00:58,646 --> 00:01:02,002
صدقاً, لديك الكثير من الفواتير
ولا يوجد دخل مالي

19
00:01:02,012 --> 00:01:03,830
صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق

20
00:01:03,839 --> 00:01:05,561
إنها تزيل الألم تماماً

21
00:01:06,628 --> 00:01:10,658
شركات الأدوية لا تريدك أن تعلم
بشأن هذا لأنه مجاني

22
00:01:11,725 --> 00:01:13,639
!تشارلي), أنت عاطل عن العمل)

23
00:01:13,649 --> 00:01:14,697
أعلم

24
00:01:14,707 --> 00:01:17,486
ألم تعرف؟ عمل كتابة الأغاني متوقف

25
00:01:17,496 --> 00:01:19,794
كيف لي أن أعرف؟
من كان سيخبرني؟

26
00:01:19,804 --> 00:01:22,006
كان هذا في مجلات الأغاني

27
00:01:23,555 --> 00:01:26,142
تعلم, قبل أن يتوقف العمل

28
00:01:27,209 --> 00:01:29,219
الجميع يستخدم أغاني الروك القديمة الآن

29
00:01:29,229 --> 00:01:31,912
لن يستأجروا شخص مثلي
ليكتب أغاني من أجل السدادات القطنية

30
00:01:31,922 --> 00:01:34,605
بينما يمكنهم تشغيل
"عالق معك في المنتصف"

31
00:01:41,635 --> 00:01:43,453
ألا يقلقك هذا على الأطلاق؟

32
00:01:43,462 --> 00:01:44,991
كلا, شيء ما سيطرأ

33
00:01:45,001 --> 00:01:46,434
كيف تكون متأكداً؟

34
00:01:46,444 --> 00:01:49,415
هل تعرف كيف دخلت مجال
كتابة الأغاني؟

35
00:01:49,425 --> 00:01:51,916
كلا -
ولا أنا -

36
00:01:52,791 --> 00:01:54,801
لكن أنظر كيف نجح الأمر

37
00:01:55,099 --> 00:01:57,686
تشارلي), لا يمكنك أن تعتمد على عطف الكون)

38
00:01:57,696 --> 00:01:58,936
أنا مضطر

39
00:01:58,946 --> 00:02:01,533
ليس لدي أخ أكبر قد أتطفل عليه

40
00:02:03,370 --> 00:02:07,496
الأن, إذا سمحت
سوف أذهب للتبول على قدمي

41
00:02:51,456 --> 00:02:52,600
حسناً

42
00:02:54,053 --> 00:02:55,582
اللعنه

43
00:02:57,996 --> 00:02:59,429
بيرتا), ألديكِ دقيقة؟)

44
00:02:59,727 --> 00:03:01,160
ماذا يدور بخلدك أيتها الأميرة؟

45
00:03:02,708 --> 00:03:04,883
حسناً, أولاً و بشكل رئيسي

46
00:03:05,161 --> 00:03:08,254
تعلمين أننا نعتبرك عضو محبوب
من هذه العائلة

47
00:03:08,785 --> 00:03:10,972
(آلان), يمكنك وضع السماد)
على السكر المطحون

48
00:03:11,213 --> 00:03:12,627
لكن مع هذا فهو ليس كعك بالجيلي

49
00:03:14,826 --> 00:03:17,035
ترين, هذه هي

50
00:03:17,223 --> 00:03:19,444
هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ

51
00:03:19,836 --> 00:03:21,305
بسيطة -
(قلّ ما عندك يا (ملدريد -

52
00:03:22,798 --> 00:03:25,366
صحيح, حسناً. لست متأكداً
أنكِ على علم بهذا

53
00:03:25,654 --> 00:03:29,101
لكن مر وقت طويل منذ أن حظى
تشارلي) بدخل حقيقي)

54
00:03:29,135 --> 00:03:30,446
حسناً

55
00:03:30,480 --> 00:03:32,821
ولا يسعني سوى الملاحظة

56
00:03:32,855 --> 00:03:37,399
أنكِ العضوة الوحيدة في العائلة
التي تأخذ مرتباً في الحقيقة

57
00:03:37,522 --> 00:03:40,707
أنا أيضاً العضوة المحبوبة الوحيدة

58
00:03:40,740 --> 00:03:42,819
التي تغسل سروال أبنك
التحتي بفرشاة الأسنان

59
00:03:44,158 --> 00:03:48,194
ولا يمكننا أن نوفي ديننا لكِ لأجل هذا

60
00:03:48,227 --> 00:03:52,312
لكن خلال تلك الأوقات المالية الصعبة
...كلنا مضطرين

61
00:03:52,345 --> 00:03:54,447
للعلم, ليست فرشاة أسناني
أليس كذلك؟

62
00:03:56,949 --> 00:04:00,586
ليس الآن, لكن أقطع مرتبي
و توقع حدوث أي شيء

63
00:04:00,620 --> 00:04:02,895
بربّك يا (بيرتا), كوني عقلانية

64
00:04:02,929 --> 00:04:05,319
قد يكون هذا أكثر من مجرد
(فترة أزمة مالية لـ (تشارلي

65
00:04:05,353 --> 00:04:09,212
أنظر, أعلم أن الأمور قد تبدو معتمة الآن

66
00:04:09,246 --> 00:04:11,083
لكني عرفت (تشارلي) لفترة
أطول مما عرفته أنت

67
00:04:11,116 --> 00:04:13,070
تقنياً, هذا ليس صحيحاً

68
00:04:13,104 --> 00:04:14,236
هل ستدعني أتحدث؟

69
00:04:14,933 --> 00:04:16,128
آسف

70
00:04:16,161 --> 00:04:20,088
شيء واحد عرفته بالعمل لدى
(السيد (تشارلز روسكو هاربر

71
00:04:20,122 --> 00:04:21,083
(أسمه الأوسط ليس (روسكو

72
00:04:21,117 --> 00:04:22,311
من الذي يروي القصة؟

73
00:04:23,877 --> 00:04:25,115
استمري

74
00:04:25,128 --> 00:04:30,099
بأيه حال, ما عرفته ان القدر
يعتني بالثملين و الأغبياء

75
00:04:30,132 --> 00:04:32,304
و (ت. روسكو هاربر) هو كلاهما

76
00:04:36,668 --> 00:04:38,486
(أسمه الأوسط (فرانسيس

77
00:04:41,861 --> 00:04:43,968
مرحباً. كيف حالك؟

78
00:04:43,977 --> 00:04:45,699
أحاول توفير لك بعض المال هنا

79
00:04:45,708 --> 00:04:47,045
رجل صالح

80
00:04:47,055 --> 00:04:48,488
أقدر هذا

81
00:04:48,497 --> 00:04:51,373
(تفقد ما أبتعته من أجل (ليندا

82
00:04:54,845 --> 00:04:56,374
أقراط ماسية؟

83
00:04:56,383 --> 00:04:58,201
(إنها أمرأة رفيعة الذوق يا (آلان

84
00:04:58,211 --> 00:05:02,144
لن يثار إعجابها بإفطار قاري
و نسخة من شريط فيديو

85
00:05:06,578 --> 00:05:08,107
مهما تقول

86
00:05:08,116 --> 00:05:10,126
لا يمكنك إنفاق مالاً ليس معك

87
00:05:10,136 --> 00:05:11,665
استرخ

88
00:05:11,675 --> 00:05:12,723
سيطرأ شيء ما

89
00:05:12,733 --> 00:05:13,877
هلا توقفت عن قول هذا؟

90
00:05:13,887 --> 00:05:15,224
الأشياء لا تطرأ فحسب

91
00:05:15,233 --> 00:05:16,570
أنت تعيش في عالم خيالي

92
00:05:16,580 --> 00:05:18,974
المال لا يسقط من السماء

93
00:05:18,984 --> 00:05:21,379
من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة

94
00:05:21,388 --> 00:05:23,975
عندما تتعلق راقصة إباحية
من قدميها

95
00:05:30,140 --> 00:05:32,823
أبتعت هذا لصديقتك لأنك ستبتعد عنها؟

96
00:05:33,314 --> 00:05:35,420
كلا. لمَ تعتقد هذا؟

97
00:05:35,429 --> 00:05:38,497
لأنك تعطي مجوهرات دائماً
للفتيات اللائي تستعد لتركهم

98
00:05:38,988 --> 00:05:40,421
شديد الملاحظة

99
00:05:40,719 --> 00:05:42,440
تراقب, تتعلم

100
00:05:43,315 --> 00:05:45,710
حسناً, هذه ليست هدية أنفصال

101
00:05:45,720 --> 00:05:48,980
"هذه بغرض "أحبك, أبقي معي

102
00:05:48,990 --> 00:05:50,230
ما الفرق؟

103
00:05:50,240 --> 00:05:52,442
حوالي 1500 دولار

104
00:05:54,087 --> 00:05:56,866
لكن دعنا نعود خطوة للوراء

105
00:05:57,068 --> 00:05:59,463
الرجل النبيل لا يترك المرأة

106
00:05:59,472 --> 00:06:00,905
إنه يعترف فقط بحقيقة

107
00:06:00,915 --> 00:06:05,522
أن العلاقة أخذت مجراها
بإهداءها تذكاراً

108
00:06:05,531 --> 00:06:08,503
تذكاراً لكل أوقاتهما معاً

109
00:06:08,513 --> 00:06:11,484
أتذكر تلك الشقراء التي قذفت
بموقد الخبز تجاهك؟

110
00:06:12,744 --> 00:06:14,466
أجل, أذكر

111
00:06:14,475 --> 00:06:17,928
أو مدربة اليوغا التي قذفت
مطفأة الحريق على زجاج سيارتك؟

112
00:06:18,322 --> 00:06:19,659
أجل, أجل

113
00:06:19,668 --> 00:06:22,002
...و هناك تلك الممثلة التي أضرمت النيران

114
00:06:22,295 --> 00:06:23,890
(إنه ليس نظاماً كاملاً يا (جايك

115
00:06:28,324 --> 00:06:30,334
(تشارلي)

116
00:06:30,344 --> 00:06:31,777
إنه جميل

117
00:06:32,748 --> 00:06:35,816
تلحظ أنني كنت سأنام معك
الليلة بأية حال

118
00:06:36,979 --> 00:06:38,797
كانت هذه علاوة صغيرة

119
00:06:38,807 --> 00:06:41,586
مثلما تذهبين إلى مباراة بيسبول
و تكتشفين إنها ليلة الخوذ

120
00:06:42,461 --> 00:06:44,664
أيها الشيطان ذو اللسان الفضي

121
00:06:45,058 --> 00:06:48,414
لا أعرف شيء عن الفضة
لكن ستعرفين أن لساني مدرب

122
00:06:52,752 --> 00:06:54,132
إن تجاهلتي هذا

123
00:06:54,165 --> 00:06:56,459
فهناك عقداً شبيهاً بالقرط
من أجلك

124
00:06:57,272 --> 00:06:58,897
لمَ لا تفتح النبيذ؟

125
00:07:01,888 --> 00:07:03,802
غاري), ماذا تفعل هنا؟)

126
00:07:03,811 --> 00:07:06,014
آسف, حاولت الأتصال بكِ
لكن الخط كان مشغولاً

127
00:07:06,023 --> 00:07:07,841
ماذا تقصد بهذا؟

128
00:07:07,851 --> 00:07:08,707
لم أتحدث على الهاتف

129
00:07:08,716 --> 00:07:10,822
لقد أتصلت بكِ 20 مرة

130
00:07:10,832 --> 00:07:13,515
حسناً

131
00:07:13,910 --> 00:07:15,823
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الليلة
(ولا يمكنني أصطحاب (براندون

132
00:07:15,833 --> 00:07:18,612
لكن لدي رفقة -
و أنا لدي حالة طارئة -

133
00:07:18,622 --> 00:07:19,766
من أنت؟

134
00:07:19,776 --> 00:07:20,824
(أنا (تشارلي

135
00:07:20,834 --> 00:07:22,267
(أنا (براندون

136
00:07:22,277 --> 00:07:24,094
(سعيد بمقابلتك يا (براندون

137
00:07:24,489 --> 00:07:25,441
...تعلم

138
00:07:25,450 --> 00:07:27,749
لدي أبن أخ في نفس عمرك

139
00:07:31,124 --> 00:07:33,808
يا أبي, هل أعطيت أمي هدية
عندما طلقت أمي؟

140
00:07:34,683 --> 00:07:35,635
هدية؟

141
00:07:35,644 --> 00:07:38,328
أجل, تذكار لأجل أوقاتكما معاً

142
00:07:40,742 --> 00:07:43,906
جايك) عزيزي, أنت تذكار وقتنا معاً)

143
00:07:45,166 --> 00:07:47,464
كنت بخيل إذن لتهديها قرطين

144
00:07:49,109 --> 00:07:51,407
لقد أخذت أفضل من قرطين

145
00:07:51,417 --> 00:07:53,619
حصلت على مجوهرات عائلتي

146
00:07:54,879 --> 00:07:56,120
مرحباً عزيزي -
مرحباً أمي -

147
00:07:56,129 --> 00:07:58,620
عندما تموتين, هل سأحصل على
مجوهرات عائلة أبي؟

148
00:07:59,110 --> 00:07:59,966
ماذا؟

149
00:07:59,976 --> 00:08:01,794
لا شيء. أدخل فحسب

150
00:08:01,803 --> 00:08:03,429
حسناً, شكراً على توصيله

151
00:08:03,438 --> 00:08:05,256
جوديث), أنتظري قليلاً)

152
00:08:05,265 --> 00:08:06,698
ماذا؟

153
00:08:06,708 --> 00:08:09,391
كيف حالك؟

154
00:08:09,882 --> 00:08:10,834
بخير

155
00:08:10,843 --> 00:08:13,815
هل وضع زواجك الجديد بخير؟
هيرب) بخير؟)

156
00:08:13,825 --> 00:08:15,450
ماذا تريد يا (آلان)؟

157
00:08:16,325 --> 00:08:18,431
عمل (تشارلي) لكتابة الأغاني توقف
و سوف أكون مشرداً

158
00:08:18,441 --> 00:08:19,874
لا يمكنك البقاء هنا

159
00:08:20,268 --> 00:08:21,509
كلا, كلا

160
00:08:21,903 --> 00:08:23,144
لم أكن ألمح إلى هذا

161
00:08:23,153 --> 00:08:26,510
لكن من الجيد أن أعرف
أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد

162
00:08:26,904 --> 00:08:31,799
ما كنت أتمناه هو أن نتحدث
عن نفقة الطفل

163
00:08:31,809 --> 00:08:33,530
ماذا عن نفقة طفلي؟

164
00:08:33,925 --> 00:08:37,281
(تقنياً, إنها نفقة (جايك

165
00:08:37,483 --> 00:08:39,782
"بعيداً عن مصطلح "طفل

166
00:08:40,753 --> 00:08:43,629
لكن ظننت أن بإمكاننا
الأستغناء عن بعض الأمور

167
00:08:43,927 --> 00:08:45,744
على سبيل المثال, صفّ الكراتيه

168
00:08:45,754 --> 00:08:47,187
صفوف الرماية

169
00:08:47,197 --> 00:08:49,014
درس الجبر الخاص

170
00:08:49,024 --> 00:08:50,745
أعني, لا أعرف ماذا عنكِ

171
00:08:50,755 --> 00:08:52,188
لكني لم أره مسبقاً

172
00:08:52,197 --> 00:08:54,881
يكسر لوحاً, أو يشد قوساً

173
00:08:54,890 --> 00:08:58,631
و بخصوص درس الجبر
نحن نخادع من؟

174
00:08:59,026 --> 00:09:01,613
هذا شبية بوضع زعانف سباحة على قطة

175
00:09:02,007 --> 00:09:04,113
إنه بحاجه للدرس و يحب الصفوف

176
00:09:04,123 --> 00:09:05,652
و لن أطلب من (هيرب) أن يدفع لقائهم

177
00:09:05,662 --> 00:09:07,864
لا بأس. سأطلب منه أنا
هل هو بالمنزل؟

178
00:09:07,874 --> 00:09:09,980
(وداعاً يا (آلان

179
00:09:11,240 --> 00:09:14,692
ماذا عن البقاء في منزل الشجرة
الخاص بـ (جايك)؟ إنه لا يستخدمه أبداً

180
00:09:16,144 --> 00:09:19,212
إنه لا يجب تسلق السلالم حتى

181
00:09:20,472 --> 00:09:22,963
هيا يا عزيزي, قضمة واحدة أخرى

182
00:09:22,973 --> 00:09:24,406
كلا

183
00:09:25,281 --> 00:09:27,098
ليس هكذا عادة

184
00:09:27,108 --> 00:09:29,310
هل جربتي وضع بعض الويسكي
في كوبه؟

185
00:09:29,801 --> 00:09:30,849
(تشارلي)

186
00:09:31,147 --> 00:09:33,253
استشيرك فحسب
هذا نجح من أجل أخي

187
00:09:33,263 --> 00:09:34,504
فعلت هذا حقاً؟

188
00:09:34,513 --> 00:09:36,523
ما زلت أفعل هذا

189
00:09:37,014 --> 00:09:39,408
تعرف شيئاً؟ سأقلي له
بعض النقانق

190
00:09:39,418 --> 00:09:40,274
هل تريد نقانق؟

191
00:09:40,284 --> 00:09:41,716
بالطبع

192
00:09:42,111 --> 00:09:43,159
كنت أتحدث مع أبني

193
00:09:43,169 --> 00:09:44,890
ماذا, لديك واحدة فقط؟

194
00:09:45,477 --> 00:09:47,198
سأعود في الحال

195
00:09:47,593 --> 00:09:50,564
هيا يا فتى, تناول بعض الذرة
ثم إلى فراشك

196
00:09:50,574 --> 00:09:52,103
لكلانا

197
00:09:52,401 --> 00:09:53,738
كلا

198
00:09:54,132 --> 00:09:55,469
بحق الله

199
00:09:55,479 --> 00:09:59,124
"أنا لا أذهب إلى "غيمبوري
و أوقع المكعبات من يدك

200
00:10:01,057 --> 00:10:02,490
بربّك

201
00:10:03,172 --> 00:10:05,567
إنها ذرة رائعة

202
00:10:09,424 --> 00:10:12,780
أحب الذرة, طعمه جميل

203
00:10:12,790 --> 00:10:15,665
لا أحب البازلاء فطعمها يشبه القدم

204
00:10:17,791 --> 00:10:20,474
الذرة هو ملك الخضروات

205
00:10:20,964 --> 00:10:23,936
و يكون شكله نفسه عندما يكون داخل تغوطك

206
00:10:26,831 --> 00:10:28,360
يا أبن العاهرة

207
00:10:29,139 --> 00:10:31,534
أقصد, يا إلهي

208
00:10:44,911 --> 00:10:46,056
مرحباً أمي

209
00:10:46,835 --> 00:10:48,075
(مرحباً (آلان

210
00:10:48,085 --> 00:10:50,287
لديك دقيقة؟

211
00:10:50,970 --> 00:10:52,788
حسناً

212
00:10:57,894 --> 00:11:00,770
أقصد, هل يمكنك أن تأتي حتى الباب؟

213
00:11:02,703 --> 00:11:04,905
كلا

214
00:11:05,781 --> 00:11:07,021
من فضلك يا أمي, الأمر هام

215
00:11:07,031 --> 00:11:09,233
لدي أزمة شديدة هنا

216
00:11:09,627 --> 00:11:11,926
عزيزي, آسفة للغايه

217
00:11:12,801 --> 00:11:14,811
حظ موفق مع هذا

218
00:11:16,263 --> 00:11:17,600
أمي, رجاءً

219
00:11:18,668 --> 00:11:20,870
أنا سهلة المنال

220
00:11:22,995 --> 00:11:24,140
المال ليس من أجلي

221
00:11:24,149 --> 00:11:26,640
إنه من أجل (تشارلي) و حفيدك الوحيد

222
00:11:27,419 --> 00:11:29,814
(سأتي بعد دقيقة يا (تيدي

223
00:11:35,305 --> 00:11:37,315
ماذا أفعل من أجلك يا (آلان)؟

224
00:11:40,402 --> 00:11:42,220
لا شيء. لا يهم

225
00:11:44,057 --> 00:11:47,413
ماذا؟ لست مؤهلة لحياة الحب؟

226
00:11:49,635 --> 00:11:52,414
أنا مستعدة لعقابي أيها المدير

227
00:11:59,541 --> 00:12:02,609
لابد من أنك بدأت تتعب؟

228
00:12:05,215 --> 00:12:06,936
لا خزي في أن تخلد للنوم

229
00:12:06,946 --> 00:12:08,860
يجب أن أتبول

230
00:12:08,869 --> 00:12:10,302
حسناً, أذهب

231
00:12:10,312 --> 00:12:12,418
تبول أولاً, ثم إلى الفراش

232
00:12:12,428 --> 00:12:14,630
هذا جيد. ثق بي

233
00:12:14,640 --> 00:12:16,650
يجب أن أتبول الآن

234
00:12:17,236 --> 00:12:19,150
ليندا), يقول أنه يريد أن يتبول)

235
00:12:19,160 --> 00:12:20,881
هل تمانع في أخذه؟

236
00:12:20,891 --> 00:12:21,939
أنا؟

237
00:12:21,949 --> 00:12:24,921
لا يمكنه حلّ زر بنطاله
و أنا أغسل الاطباق

238
00:12:25,892 --> 00:12:27,998
حسناً. لنذهب للتبول

239
00:12:30,123 --> 00:12:31,268
لا تشعر بسوء

240
00:12:31,278 --> 00:12:34,057
لا يمكنني دائماً حلّ بنطالي أيضاً

241
00:12:37,721 --> 00:12:38,866
ماذا تنتظر؟

242
00:12:38,875 --> 00:12:41,270
لست مضطراً بعد الآن

243
00:12:41,568 --> 00:12:43,866
ليندا), يقول أنه ليس مضطراً)

244
00:12:43,876 --> 00:12:46,559
ثق بي, يجب أن يتبول

245
00:12:46,857 --> 00:12:48,867
سمعت السيدة, نفذ كلامها

246
00:12:48,877 --> 00:12:50,214
كلا

247
00:12:51,858 --> 00:12:52,714
حسناً

248
00:12:52,724 --> 00:12:54,830
حسناً, ماذا عن هذا؟

249
00:12:55,417 --> 00:12:57,908
...أنت عملاق, و هناك

250
00:12:57,917 --> 00:13:01,081
هناك قرية صغيرة تحترق في قاع المرحاض

251
00:13:01,091 --> 00:13:05,217
و يجب أن تخمد النيران بالتبول عليها

252
00:13:06,284 --> 00:13:07,525
!أنظر

253
00:13:07,534 --> 00:13:09,929
!ها هو العملاق آتٍ

254
00:13:11,574 --> 00:13:13,295
معي جعّة

255
00:13:13,305 --> 00:13:14,930
معي صودا

256
00:13:14,940 --> 00:13:16,757
أريد أن أتبول

257
00:13:16,767 --> 00:13:18,585
أنا أشتم دخاناً

258
00:13:19,171 --> 00:13:20,604
عملاق, عملاق

259
00:13:20,614 --> 00:13:22,335
في السماء

260
00:13:22,345 --> 00:13:25,605
أمسك بخرطومك و دعه يطير

261
00:13:26,961 --> 00:13:28,202
أغلقوا نوافذكم

262
00:13:28,211 --> 00:13:29,644
أغلقوا أبوابكم

263
00:13:29,654 --> 00:13:33,972
لأني عندما أمطر, فأغرق حقاً

264
00:13:36,771 --> 00:13:38,108
ها أنت

265
00:13:40,714 --> 00:13:43,108
أنا الوحيد الذي يتبول على قدمي

266
00:13:48,888 --> 00:13:50,706
تعال يا صديقي, أدخل

267
00:13:51,485 --> 00:13:53,976
مرحباً (بيرتا), أنظري إلى ما جئت به

268
00:13:53,986 --> 00:13:57,150
إنها معجزة أنك لا تملك 10 منه

269
00:13:58,602 --> 00:14:00,900
(هذا أبن (ليندا), (براندون

270
00:14:01,198 --> 00:14:02,535
(أنا (براندون

271
00:14:02,545 --> 00:14:03,978
عندي أذنين

272
00:14:05,334 --> 00:14:06,574
ماذا يفعل هنا؟

273
00:14:06,584 --> 00:14:07,632
أنا أجالسه

274
00:14:07,642 --> 00:14:09,267
أنت؟ -
لمَ لا؟ -

275
00:14:09,277 --> 00:14:11,095
أنت أيها المخمور الفاسد

276
00:14:12,258 --> 00:14:15,134
أجل, لكن أتضح أنه لدي
مهارات طفولية

277
00:14:15,143 --> 00:14:18,596
لقد جعلته يتناول طعامه
و يتبول في المرحاض

278
00:14:18,606 --> 00:14:21,289
إذن, "أفعل كما أقول, ليس كما أفعل"؟

279
00:14:23,510 --> 00:14:24,847
هل ستساعديني أم لا؟

280
00:14:24,857 --> 00:14:27,348
أمه لم تعطيني شيئاً

281
00:14:29,954 --> 00:14:31,675
لا تفهم خطئاً

282
00:14:31,685 --> 00:14:34,849
أنا و أمك في علاقة ملتزمة

283
00:14:38,129 --> 00:14:41,100
...إذن, لو وقعت أسمي من أجل تجربة الدواء

284
00:14:43,418 --> 00:14:44,851
أخذ هذه الأقراص غير عالماً

285
00:14:44,861 --> 00:14:47,832
إن كنت سأخذ دواء القلق
الحقيقي أم الدواء المموّه؟

286
00:14:47,842 --> 00:14:49,179
هذا صحيح

287
00:14:49,188 --> 00:14:51,295
جماعة الأختبار تحصل على الدواء الحقيقي

288
00:14:51,304 --> 00:14:54,564
و جماعة المراقبة تحصل على
أقراص من السكر

289
00:14:55,920 --> 00:14:57,738
هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟

290
00:14:57,748 --> 00:14:59,854
أي تأثيرات جانبية أو أي شيء؟

291
00:14:59,863 --> 00:15:03,028
هذه هي أحد أغراض البحث

292
00:15:03,229 --> 00:15:04,566
لكن في أختبارات من هذه الطبيعة

293
00:15:04,576 --> 00:15:08,221
فالتأثيرات الجانبية الشائعة تتضمن
جفاف الفم, فقدان الشعر

294
00:15:08,230 --> 00:15:10,433
الرؤية المشوشة, ألتهاب اللثة

295
00:15:10,442 --> 00:15:11,298
حسناً

296
00:15:11,308 --> 00:15:14,568
غثيان معتدل, خفقان القلب
ضرر بالكبد

297
00:15:15,347 --> 00:15:18,223
أرتفاع درجة الحرارة, طفح جلدي

298
00:15:18,232 --> 00:15:22,262
أغماء مفاجيء و تقتيم مؤقت بالبراز

299
00:15:25,061 --> 00:15:26,397
يا إلهي

300
00:15:26,984 --> 00:15:28,705
كمّ تدفعون للناس لفعل هذا؟

301
00:15:28,715 --> 00:15:30,148
ألف دولار أسبوعياً

302
00:15:30,158 --> 00:15:31,591
موافق

303
00:15:46,795 --> 00:15:48,421
هذا ليس لعبة

304
00:15:49,007 --> 00:15:50,440
هكذا أجني قوط يومي

305
00:15:50,450 --> 00:15:52,941
ليس بعد الأن لكن مع هذا
كنّ حذراً

306
00:15:52,950 --> 00:15:54,383
أريد أن أعزف

307
00:15:54,874 --> 00:15:56,115
حسناً

308
00:15:56,701 --> 00:15:58,519
أعزف على هذا

309
00:16:00,740 --> 00:16:02,847
و هذا

310
00:16:04,780 --> 00:16:06,213
أحسنت

311
00:16:06,607 --> 00:16:08,136
حان دوري الآن

312
00:16:10,646 --> 00:16:12,752
هذه مقطوعة صغيرة
كتبتها من أجل أبن أخي

313
00:16:12,762 --> 00:16:15,349
عندما كان يشعر بالإحباط

314
00:16:15,839 --> 00:16:19,003
أعرف أن الشتاء يتلو الخريف

315
00:16:21,706 --> 00:16:25,351
و في "نيويورك", المباني طويلة

316
00:16:27,861 --> 00:16:31,217
"سمعت أنه في "الصين
لديهم سور عظيم

317
00:16:32,862 --> 00:16:35,449
أعرف تلك الأشياء و أكثر من هذا

318
00:16:35,939 --> 00:16:41,219
لكن هناك أجابة واحدة ما زلت
أبحث عنها

319
00:16:45,076 --> 00:16:46,509
من يقطع الجبنة؟

320
00:16:47,095 --> 00:16:48,240
من يقطع الجبنة؟

321
00:16:48,538 --> 00:16:51,413
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

322
00:16:52,000 --> 00:16:53,241
لست كارهاً للتعلم

323
00:16:53,250 --> 00:16:55,357
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

324
00:16:55,655 --> 00:16:57,376
من يقطع الجبنة؟

325
00:16:57,386 --> 00:16:58,819
!جميعاً

326
00:16:58,828 --> 00:17:00,357
من يقطع الجبنة؟

327
00:17:00,367 --> 00:17:01,992
من يقطع الجبنة؟

328
00:17:02,002 --> 00:17:05,166
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

329
00:17:05,657 --> 00:17:06,993
لست كارهاً للتعلم

330
00:17:07,003 --> 00:17:08,917
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

331
00:17:09,407 --> 00:17:12,187
من يقطع الجبنة؟

332
00:17:20,275 --> 00:17:22,092
لا يمكنني أن أشكرك بشكل كافي

333
00:17:22,102 --> 00:17:24,593
لا مشكلة. لقد استمتعنا

334
00:17:25,276 --> 00:17:27,863
أنظر, بعدما أوصله إلى أبيه

335
00:17:27,872 --> 00:17:31,710
لمَ لا أعود و أظهر لك أمتناني
لأجل هذا القرط؟

336
00:17:31,719 --> 00:17:34,691
أحب, هذا
لكنه كان يوماً طويلاً

337
00:17:35,181 --> 00:17:38,922
أريد أن أخذ حماماً ساخناً
و أحظى ببعض الوقت مع نفسي

338
00:17:39,317 --> 00:17:40,750
(بربّك يا (تشارلي

339
00:17:40,759 --> 00:17:43,443
بينما كنتي بالعمل تمرحين

340
00:17:43,452 --> 00:17:47,001
لقد كنت محجوزاً طوال اليوم
في هذا المنزل أعتني بأبنك

341
00:17:47,299 --> 00:17:48,732
حسناً, آسفة

342
00:17:48,742 --> 00:17:50,078
...أقول فقط

343
00:17:50,088 --> 00:17:51,521
لست مفتاحاً كهربائياً

344
00:17:52,492 --> 00:17:53,925
سأتصل بك لاحقاً

345
00:17:54,897 --> 00:17:56,137
أنتظري, أنتظري

346
00:17:56,147 --> 00:17:57,965
(صنعت شيئاً لأجل (براندون

347
00:18:00,475 --> 00:18:04,697
غنيت له بعض الأغاني, و بدا
أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة

348
00:18:04,706 --> 00:18:06,235
ياللطفك

349
00:18:06,245 --> 00:18:07,101
لطيف؟

350
00:18:07,111 --> 00:18:09,313
من الواضح أنك لا تعرفين أعمالي

351
00:18:09,803 --> 00:18:11,429
بأية حال, لقد بدا أنه أحبهم

352
00:18:11,438 --> 00:18:13,448
شكراً

353
00:18:16,343 --> 00:18:18,449
(مرحباً (آلان

354
00:18:18,459 --> 00:18:19,892
مرحباً

355
00:18:37,020 --> 00:18:39,415
لا أعتقد أنني في جماعة المراقبة

356
00:18:56,543 --> 00:18:59,419
هل أنت متأكد أنه عليك
تناول تلك الأقراص مع الجعة؟

357
00:18:59,717 --> 00:19:01,631
ماذا يمكن أن يحدث لي
أيضاً يا (تشارلي)؟

358
00:19:02,506 --> 00:19:05,958
شعري يقع. لدي نوبات إغماء

359
00:19:06,545 --> 00:19:09,420
يمكنني رؤية قلبي
يخفق عبر قميصي

360
00:19:10,392 --> 00:19:12,883
و تغوطي يشبه قطع الفحم الحجري

361
00:19:13,181 --> 00:19:15,768
توقف عن تناول الدواء

362
00:19:15,777 --> 00:19:17,787
إنها ألف دولار أسبوعياً
نحن بحاجه للمال

363
00:19:17,797 --> 00:19:20,096
استرخ. شيء ما سيطرأ

364
00:19:20,105 --> 00:19:22,019
شيء ما طرأ بالفعل

365
00:19:22,029 --> 00:19:24,616
أنا متأكد أنه ظهر لي خصية ثالثة

366
00:19:30,684 --> 00:19:32,117
مرحباً؟

367
00:19:32,511 --> 00:19:33,656
أنتظر

368
00:19:33,665 --> 00:19:35,195
إنه زوج (ليندا) السابق

369
00:19:35,204 --> 00:19:36,445
يريد ان يتحدث معك

370
00:19:36,454 --> 00:19:38,080
لا أريد أن أتحدث معه
تحدث معه أنت

371
00:19:38,089 --> 00:19:38,945
لن أتحدث معه

372
00:19:38,955 --> 00:19:41,446
بربّك, لديك خصي أكثر مني

373
00:19:47,707 --> 00:19:49,043
مرحباً

374
00:19:49,053 --> 00:19:50,678
(أجل, (تشارلي

375
00:19:51,265 --> 00:19:52,698
ماذا عن (براندون)؟

376
00:19:53,477 --> 00:19:54,621
جيد, جيد

377
00:19:54,631 --> 00:19:56,737
أنا سعيد أنه أحب الأغاني

378
00:19:57,228 --> 00:19:59,911
أجل, ذكرت لي (ليندا) أنك
تعمل في مجال الموسيقى

379
00:20:01,074 --> 00:20:02,604
هذا متملق

380
00:20:02,613 --> 00:20:05,393
لكن لدي بالفعل عمل مربح
من كتابة الأغاني

381
00:20:05,402 --> 00:20:10,009
لا أرى نفسي أبتعد عن هذا
حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال

382
00:20:12,230 --> 00:20:13,856
كمّ؟

383
00:20:14,442 --> 00:20:16,164
موافق

384
00:20:17,328 --> 00:20:19,722
ماذا عن هذا؟ شيء ما طرأ

385
00:20:22,136 --> 00:20:23,665
أرسل الأوراق

386
00:20:23,675 --> 00:20:25,493
رائع

387
00:20:27,041 --> 00:20:31,359
كلا, أحب الأطفال و الأكثر
أهمية, أنهم يحبونني

388
00:20:36,562 --> 00:20:38,861
كلا, ليس عندي

