1
00:00:13,145 --> 00:00:14,387
أجل

2
00:00:14,396 --> 00:00:17,563
أنا آلة مضبوطة بدقة

3
00:00:18,150 --> 00:00:20,450
صباح الخير

4
00:00:20,460 --> 00:00:22,471
مرحباً

5
00:00:22,481 --> 00:00:24,107
هل أنت صديق لـ (تشارلي)؟

6
00:00:24,117 --> 00:00:25,551
أنا أخيه

7
00:00:25,561 --> 00:00:27,668
لذا لا

8
00:00:28,063 --> 00:00:29,882
(أنا (غابرييل

9
00:00:29,892 --> 00:00:32,481
(سعدت برؤيتك. أنا (آلان

10
00:00:32,490 --> 00:00:36,042
(أو قد تقوليها (إيلان

11
00:00:36,051 --> 00:00:38,255
لمَ أقول هذا؟

12
00:00:38,265 --> 00:00:40,854
لا سبب معين
أشعر بالجفاف قليلاً

13
00:00:41,826 --> 00:00:43,837
إذن, أنت تركب الدراجات

14
00:00:43,847 --> 00:00:45,281
ماذا؟

15
00:00:45,291 --> 00:00:46,532
تركب الدراجات؟

16
00:00:46,542 --> 00:00:48,457
تعلم, بدراجتك

17
00:00:48,467 --> 00:00:53,173
...أجل, أنا أحب

18
00:00:53,183 --> 00:00:56,157
ركوب الدراجات

19
00:00:56,166 --> 00:01:00,199
لدي دراجة رياضية ثابتة أيضاً

20
00:01:01,941 --> 00:01:05,781
أمارس الهرولة و تمارين البطن
...و بالطبع

21
00:01:05,791 --> 00:01:09,920
عندي ظهر عضلي

22
00:01:09,929 --> 00:01:11,748
أحسنت

23
00:01:11,758 --> 00:01:13,577
وداعاً

24
00:01:13,972 --> 00:01:16,657
وداعاً

25
00:01:19,650 --> 00:01:20,795
لطيفة؟

26
00:01:20,805 --> 00:01:23,298
لطيفة؟ إنها مذهلة

27
00:01:23,307 --> 00:01:24,838
يجب أن تراها عارية

28
00:01:24,847 --> 00:01:27,436
هل يمكنني؟

29
00:01:27,927 --> 00:01:33,019
يمكنني أن أريك بعض الصور
لكنك قد لا تريد أن تراني عارياً

30
00:01:33,028 --> 00:01:36,676
بدافع الفضول فقط, أين تجد
نساء مثلها؟

31
00:01:36,685 --> 00:01:40,429
و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن
يذهبون معك إلى الفراش؟

32
00:01:40,439 --> 00:01:41,777
تريد أن تعلم حقاً؟

33
00:01:41,786 --> 00:01:44,087
أجل, ما هو سرك؟

34
00:01:44,096 --> 00:01:48,706
ترى يا (آلان), الأمر هكذا

35
00:01:51,026 --> 00:01:54,385
لدي موهبة

36
00:01:54,972 --> 00:01:56,599
هذا ليس سراً

37
00:01:56,608 --> 00:01:59,101
لم أعتقد هذا, لكنك سألت

38
00:01:59,111 --> 00:02:00,930
هذا كل شيء؟ لديك موهبة؟

39
00:02:00,939 --> 00:02:03,143
كل شخص بارع في شيء ما

40
00:02:03,153 --> 00:02:05,357
...أنت على سبيل المثال

41
00:02:08,639 --> 00:02:11,324
لا تخجل

42
00:02:11,334 --> 00:02:14,693
المعذرة, هذا ما يرتدونه
في سباق الدرجات الفرنسي

43
00:02:14,702 --> 00:02:20,660
...آلان), لقد دخلت لتوي السباق الفرنسي)

44
00:02:20,669 --> 00:02:24,895
و الشيء الوحيد الذي كنت أرتديه
هو أبتسامتي و واق ذكري

45
00:02:35,395 --> 00:02:36,444
(مرحباً (جوديث
مرحباً صديقي

46
00:02:36,454 --> 00:02:38,273
مرحباً

47
00:02:38,282 --> 00:02:40,005
ما خطبه؟

48
00:02:40,015 --> 00:02:41,737
صديقته تركته

49
00:02:41,747 --> 00:02:43,181
كلا

50
00:02:43,191 --> 00:02:44,721
أجل, كنت أمل أنت تتحدث معه

51
00:02:44,731 --> 00:02:48,667
لأن, دعنا نواجه الأمر
من يعرف أكثر عن تلك الأمور؟

52
00:02:50,890 --> 00:02:53,094
(لا يجب أن تتملقيني يا (جوديث
سأتحدث معه

53
00:02:53,104 --> 00:02:54,827
آسفة, لم أقصد هذا كما قلته

54
00:02:54,836 --> 00:02:56,752
حقاً؟ ماذا كنتي تقصدين؟

55
00:02:56,761 --> 00:02:59,928
ألم تتمكن من قبول آسفي فحسب؟

56
00:02:59,937 --> 00:03:01,756
...ألم تتمكني فقط من أن

57
00:03:01,766 --> 00:03:04,451
تحبينني؟

58
00:03:06,289 --> 00:03:07,916
هل سمعت دخول الغبي؟

59
00:03:07,926 --> 00:03:08,782
الغبي؟

60
00:03:08,792 --> 00:03:11,766
آسف, الغبي الأصغر

61
00:03:11,775 --> 00:03:14,076
لو كنت تقصد أبني, أجل هو هنا

62
00:03:14,085 --> 00:03:17,540
اللعنه

63
00:03:18,320 --> 00:03:19,177
ماذا تفعل؟

64
00:03:19,186 --> 00:03:21,583
أخبيء كعكي

65
00:03:21,592 --> 00:03:22,738
لماذا؟

66
00:03:22,747 --> 00:03:26,587
لأني أبتعت علبة جديدة
ولا أريده أن يأكلهم كلهم

67
00:03:26,597 --> 00:03:29,764
تشارلي), أنت تخبيء كعكك)
من فتى صغير يحبك؟

68
00:03:29,773 --> 00:03:31,496
فتى صغير, هراء

69
00:03:31,506 --> 00:03:32,843
إنه حفرة بلا قاع

70
00:03:32,853 --> 00:03:37,367
و سئمت من ذهابي لتناول وجبة
ثم أعود لأجد ما تبقى هو فتات الكعك

71
00:03:37,376 --> 00:03:38,811
ربما تريد أن تهون عليه اليوم

72
00:03:38,820 --> 00:03:40,254
إنه يمر بمرحلة أنفصال صعبة

73
00:03:40,264 --> 00:03:43,623
حقاً؟ -
أجل -

74
00:03:54,508 --> 00:03:57,001
كلا, كعكي

75
00:04:02,496 --> 00:04:03,930
...إذن

76
00:04:03,940 --> 00:04:05,182
كيف كانت المدرسة هذا الأسبوع؟

77
00:04:05,191 --> 00:04:07,010
بخير

78
00:04:07,020 --> 00:04:09,416
هل حدث شيء يذكر؟

79
00:04:09,426 --> 00:04:11,245
كلا

80
00:04:11,255 --> 00:04:14,325
ظنت أنك قلت أن صديقته تركته

81
00:04:20,687 --> 00:04:22,698
كنت أمهد لهذا

82
00:04:22,708 --> 00:04:25,586
فكرة سديدة. استمر

83
00:04:26,076 --> 00:04:28,954
جايك), عاجلاً أم أجلاً)
كل شخص يمر بتلك التجربة

84
00:04:28,964 --> 00:04:32,515
بعض الأشخاص يمرون بتلك
التجربة عاجلاً و أجلاً. أليس كذلك يا (آلان)؟

85
00:04:33,583 --> 00:04:36,654
آسف, كان علي أن أمهد للأمر

86
00:04:37,241 --> 00:04:40,022
قصدي هو أنه لا يوجد
شيء تخجل منه

87
00:04:40,032 --> 00:04:41,562
لست خجلاً. أنا غاضباً

88
00:04:41,572 --> 00:04:42,717
لم تذكر حتى السبب

89
00:04:42,727 --> 00:04:45,893
أرسلت لي بريداً ألكترونياً تقول فيه
أنها لا تريد أن تخرج معي بعد الآن

90
00:04:45,903 --> 00:04:47,818
ربما وجد شخص أفضل

91
00:04:47,828 --> 00:04:51,283
ماذا تقصد بأفضل؟
من أفضل من (جايك)؟

92
00:04:53,025 --> 00:04:55,903
(لماذا, لا أحد يا (آلان

93
00:04:56,297 --> 00:04:58,982
إنه ذروة التطور الذكري

94
00:04:59,762 --> 00:05:02,159
شكراً

95
00:05:03,227 --> 00:05:05,046
أنظر يا صديقي, أعرف ما تشعر به

96
00:05:05,055 --> 00:05:09,088
عندما كنت في مثل عمرك, كنت
(أواعد فتاة جميلة. (شيرتي كيرشنباوم

97
00:05:09,098 --> 00:05:10,917
كنت مجنون بها

98
00:05:10,926 --> 00:05:14,189
ثم. قبل ليلة حفل الصف الأول
أتصلت بي و تركتني

99
00:05:14,199 --> 00:05:16,884
لم تعطني سبباً حتى
كنت محطماً

100
00:05:16,894 --> 00:05:18,135
ماذا فعلت إذن؟

101
00:05:18,145 --> 00:05:19,290
ماذا كان بإمكاني؟

102
00:05:19,300 --> 00:05:21,023
كيف تصلح قلباً مفطوراً؟

103
00:05:21,032 --> 00:05:24,680
كيف توقف الأمطار من الهطول؟

104
00:05:28,539 --> 00:05:29,685
أنتهيت؟

105
00:05:29,694 --> 00:05:32,764
"إلا إذا كنت تريد ان تسمع "غايف تولكين

106
00:05:35,950 --> 00:05:39,405
الأمر يا (جايك), لا مشكلة
في شعورك بالسوء الآن

107
00:05:39,415 --> 00:05:40,753
في النهاية, سينتهي هذا

108
00:05:40,762 --> 00:05:43,351
يجب أن تنوي أن تتحمل الألم

109
00:05:43,361 --> 00:05:44,987
كلا, لا يجب -
بلى, يجب أن يفعل -

110
00:05:44,997 --> 00:05:47,971
أنتظر يا أبي. ماذا تقصد
بلا يجب؟

111
00:05:47,981 --> 00:05:50,666
عندما تترك لا تجلس شاعراً
بالأسف على نفسك

112
00:05:50,676 --> 00:05:54,131
تخرج و تجد فتاة أخرى
فتاة أفضل

113
00:05:54,140 --> 00:05:56,056
حسناً, لكن كيف سأحصل
على فتاة أخرى؟

114
00:05:56,065 --> 00:05:58,269
لا أعرف كيف حصلت على تلك

115
00:05:58,279 --> 00:06:00,002
لا تعرف كيف حصلت على صديقة؟

116
00:06:00,011 --> 00:06:01,830
كلا. الأمر حدث فحسب

117
00:06:01,840 --> 00:06:04,525
أجل, أعرف كيف يحدث هذا

118
00:06:04,535 --> 00:06:09,049
تستيقظ في الصباح و تكون أمامك
أصمت. أعرف أن هذا خاطيء

119
00:06:09,636 --> 00:06:12,802
أنظر يا (جايك), من هي أجمل
فتاة في صفك؟

120
00:06:12,812 --> 00:06:13,957
(نيكول أومالي)

121
00:06:13,967 --> 00:06:16,363
(حسناً, أتصل بـ (نيكول أومالي
و أطلب منها الخروج

122
00:06:16,373 --> 00:06:18,288
هل أنت ثمل؟

123
00:06:18,298 --> 00:06:21,849
قليلاً

124
00:06:21,859 --> 00:06:22,908
...لكن

125
00:06:22,918 --> 00:06:26,854
هذا سر سيخدمك لبقية عمرك

126
00:06:26,864 --> 00:06:31,377
كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة
لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها

127
00:06:31,387 --> 00:06:33,399
حقاً؟ -
حقاً؟ -

128
00:06:33,408 --> 00:06:36,382
ثقا بي

129
00:06:38,317 --> 00:06:40,424
لمَ لم تقل هذا منذ 20 عاماً؟

130
00:06:40,434 --> 00:06:43,697
بربّك يا أبي, أنا لم أكن موجوداً
منذ 20 عاماً

131
00:06:43,706 --> 00:06:48,894
لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه
لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟

132
00:07:02,185 --> 00:07:04,871
إنه أنت

133
00:07:04,880 --> 00:07:07,084
مرحباً

134
00:07:08,441 --> 00:07:10,068
ماذا تفعل؟

135
00:07:10,078 --> 00:07:16,324
أشرب كأس من أفضل خمر لديك
و أنظر إلى الكتيب السنوي لمدرستي الثانوية

136
00:07:16,333 --> 00:07:18,634
(شيرتي كيرشنباوم)

137
00:07:18,643 --> 00:07:24,120
لا يسعني التساؤل كيف ستكون
حياتي لو لم تتركني

138
00:07:24,129 --> 00:07:26,622
بربّك, حياتك أصبحت رائعة

139
00:07:28,845 --> 00:07:31,242
لم تكن لتصبح أفضل من هذا

140
00:07:31,251 --> 00:07:33,070
تعرف شيئاً؟

141
00:07:33,080 --> 00:07:37,305
سأتصل بها و أعرف سبب
فطرها لقلبي

142
00:07:37,315 --> 00:07:38,460
تفكير جيد

143
00:07:38,470 --> 00:07:41,347
تتصل بصديقتك من الثانوية ثملاً
في الثانية صباحاً

144
00:07:41,357 --> 00:07:45,678
و بينما تفعل هذا, لمَ لا تعرض
نفسك على ضابطة متخفية؟

145
00:07:45,688 --> 00:07:48,181
بعض الناس يفعلون هذا

146
00:07:48,190 --> 00:07:50,009
أريد خاتمة

147
00:07:50,019 --> 00:07:53,667
أريد أن أعرف سبب تركها لي

148
00:07:53,676 --> 00:07:56,073
ما الذي تفهمه؟

149
00:07:57,526 --> 00:08:01,078
هذه هي؟

150
00:08:01,087 --> 00:08:03,580
و هذا أنت

151
00:08:03,878 --> 00:08:06,275
بشرة بيضاء مائلة للصفرة

152
00:08:06,862 --> 00:08:09,258
أنت

153
00:08:09,846 --> 00:08:11,665
رئيسة مشجعين

154
00:08:11,674 --> 00:08:13,878
أنت

155
00:08:14,465 --> 00:08:16,477
أوقفي في أي وقت

156
00:08:16,486 --> 00:08:17,632
لا أبالي

157
00:08:17,641 --> 00:08:20,230
حصلت على رقمها من على
الشبكة و سأتصل بها

158
00:08:20,240 --> 00:08:21,578
يا إلهي

159
00:08:21,587 --> 00:08:24,754
أين سيصنعون هاتفاً ذو قفل حساس للأنفاس؟

160
00:08:24,763 --> 00:08:27,064
هاتفها يرن

161
00:08:27,362 --> 00:08:28,989
مرحباً؟

162
00:08:28,998 --> 00:08:31,683
مرحباً, هل أنتِ (شيرتي)؟

163
00:08:32,271 --> 00:08:33,320
(مرحباً (شيرتي

164
00:08:33,329 --> 00:08:35,437
(أنا (آلان هاربر

165
00:08:35,447 --> 00:08:38,036
أجل, من المدرسة الثانوية

166
00:08:38,045 --> 00:08:40,538
...بأيه حال

167
00:08:40,836 --> 00:08:43,137
أجل, أعرف أن الوقت متأخر

168
00:08:43,146 --> 00:08:45,350
أجل, أعلم أنني ثمل

169
00:08:45,360 --> 00:08:47,756
استمعي, أريد أن أسألك
سؤالاً واحداً

170
00:08:49,017 --> 00:08:53,050
لمَ تركتيني في الليلة
التي تسبق حفل الصف الأول؟

171
00:08:56,524 --> 00:08:58,440
حسناً, حسناً

172
00:08:58,449 --> 00:08:59,594
حسناً, شكراً

173
00:08:59,604 --> 00:09:01,904
أخلدي إلى النوم

174
00:09:02,876 --> 00:09:11,529
(قالت أن أسأل أخي (تشارلي

175
00:09:22,125 --> 00:09:25,003
هذا هو السبب

176
00:09:32,520 --> 00:09:33,665
صباح الخير

177
00:09:33,675 --> 00:09:35,975
صباح الخير

178
00:09:38,872 --> 00:09:40,787
وجدت المخدرات؟

179
00:09:40,797 --> 00:09:42,231
لم يخبئها جيداً

180
00:09:42,241 --> 00:09:44,541
حسناً, للعلم فقط
هذه الأشياء طبية

181
00:09:44,550 --> 00:09:47,428
لدي مرض زرق العينان

182
00:09:47,438 --> 00:09:48,968
عماذا تتحدثين؟

183
00:09:48,978 --> 00:09:51,278
لا شيء

184
00:09:54,271 --> 00:09:55,416
صباح الخير

185
00:09:55,426 --> 00:09:56,668
صباح الخير

186
00:09:56,677 --> 00:09:58,881
إلى أين أختفيت ليلة أمس؟

187
00:09:58,891 --> 00:10:00,806
أنا؟ قررت أن أقود سيارتي قليلاً

188
00:10:00,816 --> 00:10:04,656
لأعطيك فرصة لتهدأ بشأن
(موضوع (شيرتي كيرشمباوم

189
00:10:04,666 --> 00:10:05,907
أنا هاديء تماماً

190
00:10:05,917 --> 00:10:06,581
جيد

191
00:10:06,590 --> 00:10:08,987
من هي (شيرتي كيرشمباوم)؟

192
00:10:08,997 --> 00:10:12,644
إنه مجرد موضوع صغير
...لا يستحق الغضب بشأنه و

193
00:10:12,654 --> 00:10:15,724
ماذا تفعل بكعكي؟

194
00:10:15,734 --> 00:10:16,494
إنهم لك؟

195
00:10:16,504 --> 00:10:18,130
تعرف إنهم لي

196
00:10:18,140 --> 00:10:23,616
تقصد أنني أخذت شيء يخصك و أنت غاضب؟

197
00:10:27,957 --> 00:10:30,065
(بربّك يا (آلان

198
00:10:30,074 --> 00:10:33,048
لقد أحببت (شيرتي كيرشمباوم) و أنت
سرقتها من تحتي

199
00:10:33,058 --> 00:10:36,320
يتحدث مجازياً, أليس كذلك؟

200
00:10:36,715 --> 00:10:39,015
أجل, لم يكن فوقها أبداً

201
00:10:40,276 --> 00:10:41,999
لكنت فعلت لو لم تتدخل أنت

202
00:10:42,009 --> 00:10:45,368
حسناً, أخذت فتاتك منذ 20 عاماً

203
00:10:45,377 --> 00:10:47,966
هذا يساوي 5 أو 6 كعكات كحد أقصى

204
00:10:47,976 --> 00:10:49,891
ليس العلبة بأكملها

205
00:10:49,901 --> 00:10:52,490
أضطريت للذهاب إلى الحفل
(مع أبنه عمنا (فيبي

206
00:10:52,499 --> 00:10:53,645
كانت جميلة

207
00:10:53,654 --> 00:10:55,858
كانت في الـ 12 من عمرها
و بداخل الجبس

208
00:10:55,868 --> 00:10:57,976
ماذا إذن؟ كانت أبنه عمك

209
00:10:57,985 --> 00:11:02,884
كان بإمكانها أن تكون في الـ 18 و ترتدي
بيكيني من السلوفان و لن تحصل عليها

210
00:11:02,894 --> 00:11:07,793
أنت شخص مريع و أتمنى أن تحترق في الجحيم

211
00:11:07,802 --> 00:11:08,947
هل نحن متفقين؟

212
00:11:08,957 --> 00:11:10,006
كلا

213
00:11:10,016 --> 00:11:12,124
لسنا متفقين

214
00:11:12,133 --> 00:11:16,070
نحن على خلاف

215
00:11:16,079 --> 00:11:18,572
أسكب لك البعض؟ -
شكراً -

216
00:11:18,582 --> 00:11:22,614
لقد خنتني

217
00:11:22,624 --> 00:11:26,368
أكرهك

218
00:11:26,377 --> 00:11:33,394
أكرهك, أكرهك

219
00:11:34,269 --> 00:11:37,821
يبدو إنه ذاهب في جولة بالدراجة

220
00:11:39,948 --> 00:11:42,248
مرحباً, (نيكول أومالي)؟

221
00:11:42,258 --> 00:11:43,788
جايك هاربر) معك)

222
00:11:43,798 --> 00:11:45,328
(هاربر)

223
00:11:45,338 --> 00:11:47,734
أجلس بجانبك في صفّ الهندسة

224
00:11:47,744 --> 00:11:49,659
كلا, الجانب الأخر

225
00:11:49,669 --> 00:11:52,739
أجل, ذو الرأس الكبير

226
00:11:53,037 --> 00:11:56,492
كنت أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب
إلى حفل رقصة الشتاء معي

227
00:11:56,502 --> 00:11:57,840
حقاً؟

228
00:11:57,849 --> 00:11:59,861
متأكدة؟

229
00:11:59,871 --> 00:12:01,305
حسناً, رائع

230
00:12:01,314 --> 00:12:04,673
أظنني سأراكِ في المدرسة

231
00:12:04,683 --> 00:12:06,021
عمي (تشارلي) عبقري

232
00:12:06,030 --> 00:12:08,523
بشكل ما

233
00:12:08,533 --> 00:12:12,565
لكن هناك شخص ذكي عقلاً
و شخص ذكي في المضاجعة

234
00:12:14,885 --> 00:12:16,126
هلا فتحتي الباب يا (بيرتا)؟

235
00:12:16,136 --> 00:12:17,281
ماذا؟

236
00:12:17,291 --> 00:12:18,629
الباب

237
00:12:18,638 --> 00:12:20,554
لا أسمعك

238
00:12:20,563 --> 00:12:22,190
لا استطيع! أنا بالأعلى

239
00:12:22,199 --> 00:12:25,462
لا استطيع! أنا بالأعلى

240
00:12:29,803 --> 00:12:32,103
مرحباً (جوديث). (جايك), والدتك هنا

241
00:12:32,113 --> 00:12:32,969
هل تحدثت معه؟

242
00:12:32,979 --> 00:12:34,124
أجل

243
00:12:34,134 --> 00:12:35,183
مرحباً أمي

244
00:12:35,192 --> 00:12:36,338
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟

245
00:12:36,347 --> 00:12:38,648
بخير. عمي (تشارلي) عبقري

246
00:12:38,657 --> 00:12:40,476
جيد, جيد

247
00:12:40,486 --> 00:12:41,727
قلت أنك تحدثت معه

248
00:12:41,737 --> 00:12:42,497
فعلت

249
00:12:42,507 --> 00:12:44,037
لمَ عمه (تشارلي) عبقري إذن؟

250
00:12:44,047 --> 00:12:46,925
لأنه لم يتزوج قط

251
00:12:49,533 --> 00:12:53,084
عواقب فعلتي ستعود لتطاردني

252
00:12:55,019 --> 00:12:58,089
ها هي آتيه, ظاهرة أنيابها

253
00:12:59,446 --> 00:13:01,939
حسناً, آسف

254
00:13:03,200 --> 00:13:05,596
لمَ أنت آسف؟

255
00:13:05,606 --> 00:13:08,869
وجدت الأمر أسهل بهذا الشكل

256
00:13:08,878 --> 00:13:11,178
حسناً. هل (تشارلي) بالمنزل؟

257
00:13:11,188 --> 00:13:14,258
كلا, لقد ذهب منذ عدة ساعات

258
00:13:14,268 --> 00:13:17,242
كنت أحاول الأتصال به
على هاتفه لكنه لا يرد

259
00:13:17,251 --> 00:13:18,974
أخبره أنني جئت من فضلك

260
00:13:18,984 --> 00:13:21,380
بالطبع

261
00:13:21,390 --> 00:13:23,209
غابرييل)؟)

262
00:13:23,219 --> 00:13:24,460
أجل؟

263
00:13:25,047 --> 00:13:27,444
...أغفري لي لو تعديت حدودي, لكن

264
00:13:27,453 --> 00:13:28,791
...أنا

265
00:13:28,801 --> 00:13:30,331
...أشعر

266
00:13:30,341 --> 00:13:33,603
بالوحدة بداخلك

267
00:13:33,613 --> 00:13:35,432
أهذا واضح؟

268
00:13:35,442 --> 00:13:37,164
أنا محق؟

269
00:13:37,174 --> 00:13:40,822
أجل, لكن كيف عرفت؟

270
00:13:40,831 --> 00:13:42,650
نحن فريدين من نوعنا

271
00:13:42,660 --> 00:13:48,714
لقد تذوقت بنفسي ملوحة الدموع الوحيدة

272
00:13:48,723 --> 00:13:50,158
يا إلهي

273
00:13:50,167 --> 00:13:51,601
لدينا الكثير لنتشاركه

274
00:13:51,611 --> 00:13:54,489
بالتأكيد. تفضلي

275
00:13:55,172 --> 00:13:58,338
كعكاته أولاً و الآن شطيرتة الفرنسية

276
00:14:01,043 --> 00:14:03,054
من واقع خبرتي

277
00:14:03,064 --> 00:14:07,482
أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة
كلما زادت وحدتها

278
00:14:07,491 --> 00:14:09,022
هذا صحيح للغايه

279
00:14:09,031 --> 00:14:11,139
كيف تعرف الكثير عن النساء؟

280
00:14:11,149 --> 00:14:12,486
ماذا أقول؟

281
00:14:12,496 --> 00:14:15,566
لدي موهبة

282
00:14:16,250 --> 00:14:17,395
مرحباً

283
00:14:17,404 --> 00:14:19,512
(مرحباً (تشارلي

284
00:14:19,522 --> 00:14:21,918
ياللحرج

285
00:14:21,928 --> 00:14:22,977
عماذا تتحدث؟

286
00:14:22,987 --> 00:14:25,383
يا إلهي, هذا صعب للغايه

287
00:14:25,393 --> 00:14:28,174
كلا, هيا. أخبريه

288
00:14:28,184 --> 00:14:30,869
تشارلي), أنت رجل رائع)

289
00:14:30,879 --> 00:14:34,815
لكن أخيك, يفهمني حقاً

290
00:14:34,825 --> 00:14:37,606
ماذا تقولين؟

291
00:14:37,616 --> 00:14:39,627
...الأمر

292
00:14:39,637 --> 00:14:41,841
...أنا

293
00:14:41,851 --> 00:14:42,803
لا استطيع

294
00:14:42,813 --> 00:14:45,787
أنا استطيع. إنها تتركك من أجلي

295
00:14:45,797 --> 00:14:49,637
هذا مربك للغايه. يجب أن أذهب
...رجاءً

296
00:14:49,646 --> 00:14:52,332
سامحني

297
00:14:57,057 --> 00:14:58,876
كيف تشعر؟

298
00:14:58,886 --> 00:14:59,935
أنا منذهل

299
00:14:59,945 --> 00:15:01,571
جيد, ماذا أيضاً؟

300
00:15:01,581 --> 00:15:02,726
سرقت صديقتي؟

301
00:15:02,736 --> 00:15:05,902
أجل, خطفتها مثل الكوبرا

302
00:15:07,740 --> 00:15:09,271
فعلت هذا لتجرحني فقط؟

303
00:15:09,280 --> 00:15:11,581
ليس لأجرحك فقط

304
00:15:11,590 --> 00:15:14,564
أجل, لأجرحك فقط

305
00:15:14,574 --> 00:15:16,682
لا أعرف ماذا أقول

306
00:15:16,691 --> 00:15:18,895
أنا محطم -
هذا جيد. قلّ هذا -

307
00:15:18,905 --> 00:15:21,494
"أنا محطم"

308
00:15:21,888 --> 00:15:26,306
يتعمد أخي أن يجرحني عمداً

309
00:15:26,316 --> 00:15:27,461
كلا

310
00:15:27,471 --> 00:15:28,905
لن تأخذ فرحة النصر مني

311
00:15:28,914 --> 00:15:31,215
ماذا عنك و عن (شيرتي كيرشمباوم)؟

312
00:15:31,224 --> 00:15:33,909
كنت في الـ 17, كنت مغفل هائج

313
00:15:33,919 --> 00:15:36,316
لكنك بالغ

314
00:15:36,325 --> 00:15:39,107
حسناً, أرى ما تريد فعله
لكنك لن تنجح

315
00:15:39,116 --> 00:15:41,224
لن تسلبني فرحة النصر

316
00:15:41,234 --> 00:15:45,363
ظننت أن علاقتنا كبرت لما
بعد هذا الهراء

317
00:15:45,372 --> 00:15:47,384
ظننت ان بإمكاني الأعتماد عليك

318
00:15:47,393 --> 00:15:50,560
ظننت أنك صديقي

319
00:15:53,649 --> 00:15:57,104
أبن العاهرة, سلبني فرحة النصر

320
00:16:08,086 --> 00:16:10,290
أنت هنا

321
00:16:10,300 --> 00:16:13,081
إلى أين سأذهب يا (آلان)؟

322
00:16:13,861 --> 00:16:15,487
لقد أخذت فتاتي

323
00:16:15,497 --> 00:16:18,471
و أشعر بالخزي من هذا

324
00:16:18,480 --> 00:16:19,818
لا يهم

325
00:16:19,828 --> 00:16:22,128
بلى يهم. لقد أقترفت خطئاً كبيراً

326
00:16:22,138 --> 00:16:25,304
فعلت أسوأ شيء يمكن فعله
على الأطلاق

327
00:16:25,314 --> 00:16:27,999
نزلت إلى مستواك

328
00:16:29,260 --> 00:16:30,405
تعرف ما أقصده

329
00:16:30,415 --> 00:16:31,849
أحبك. أنت أخي

330
00:16:31,858 --> 00:16:33,292
لن أجرحك مقابل العالم

331
00:16:33,302 --> 00:16:35,025
(الأفعال أقوى من الكلام يا (آلان

332
00:16:35,035 --> 00:16:36,757
أنت محق. حسناً

333
00:16:36,767 --> 00:16:38,490
إليك فعلاً

334
00:16:41,964 --> 00:16:44,168
أبتعت لي حقيبة من الكعك

335
00:16:44,178 --> 00:16:47,248
بالطبع هذا سيعوضني
(عن سرقتك لـ (غابرييل

336
00:16:49,086 --> 00:16:52,445
و ماذا عن 3 حقائب؟

337
00:16:52,455 --> 00:16:55,333
و سأنفصل عنها. يمكنك استعادتها

338
00:16:55,342 --> 00:16:57,161
استعيدها؟

339
00:16:57,171 --> 00:16:58,027
ما خطبك؟

340
00:16:58,037 --> 00:17:01,107
إنها ليست قاطعة عشب أستعرتها مني

341
00:17:01,117 --> 00:17:05,534
ولا يمكنك أن تعطب الشفرات
و تعيدها

342
00:17:05,544 --> 00:17:06,593
...لكني

343
00:17:06,603 --> 00:17:08,422
لا شيء

344
00:17:08,431 --> 00:17:10,635
لقد تركتني لأنها أحبتك أكثر

345
00:17:10,645 --> 00:17:12,079
ماذا ستقول لها يا (آلان)؟

346
00:17:12,089 --> 00:17:15,929
(كنت استغلك فقط لمعاقبة (تشارلي
على شيء حدث و نحن اطفال؟

347
00:17:16,324 --> 00:17:19,105
لن أخبرها بهذا

348
00:17:19,115 --> 00:17:23,244
لا يمكنك أن تريح ضميرك لجرحي بجرحها

349
00:17:23,253 --> 00:17:25,938
أنت تريد مني أن استمر برؤيتها؟

350
00:17:25,948 --> 00:17:28,922
أقصد أنني أريدك أن تفعل الصواب

351
00:17:28,932 --> 00:17:30,077
ثم ستسامحني؟

352
00:17:30,087 --> 00:17:31,136
أجل

353
00:17:31,145 --> 00:17:34,023
سأسامحك حينها

354
00:17:34,033 --> 00:17:35,178
حسناً

355
00:17:35,188 --> 00:17:37,392
حسناً

356
00:17:37,401 --> 00:17:38,835
...لأجلك

357
00:17:38,845 --> 00:17:43,166
سأستمر برؤية الفتاة الحسناء

358
00:17:43,176 --> 00:17:45,091
شكراً

359
00:17:45,101 --> 00:17:47,305
على الرحب

360
00:17:51,549 --> 00:17:53,561
حسناً, ما الفخ إذن؟

361
00:17:53,570 --> 00:17:55,389
فخّ؟

362
00:17:55,399 --> 00:17:58,565
لا أعرف عماذا تتحدثين

363
00:18:00,596 --> 00:18:03,955
أنت متأكد أنك على وفاق مع (تشارلي)؟

364
00:18:03,965 --> 00:18:05,591
(كل شيء رائع مع (تشارلي
إنه بخير

365
00:18:05,601 --> 00:18:09,441
أنسي (تشارلي), تعالي
أخلدي للنوم معي في الفراش

366
00:18:09,451 --> 00:18:10,596
المعذرة؟

367
00:18:10,606 --> 00:18:15,312
تعرفين, مثل الأغنية
...هل تريدين النوم معي الـ

368
00:18:15,322 --> 00:18:17,911
إلهي

369
00:18:24,946 --> 00:18:26,958
حسناً

370
00:18:27,545 --> 00:18:30,134
أنا جاهزة

371
00:18:31,106 --> 00:18:32,155
المعذرة؟

372
00:18:32,164 --> 00:18:33,406
هيا

373
00:18:33,416 --> 00:18:36,197
أنه الأمر

374
00:18:36,207 --> 00:18:37,737
لست متأكداً من أنني أفهمك

375
00:18:37,747 --> 00:18:39,277
أفعل ما تريد أن تفعله

376
00:18:39,287 --> 00:18:40,432
...فقط

377
00:18:40,441 --> 00:18:42,453
أسرع

378
00:18:42,463 --> 00:18:43,608
...لكن

379
00:18:43,618 --> 00:18:48,035
هل تريدين البدء ببعض التقبيل
و المداعبة؟

380
00:18:48,045 --> 00:18:51,115
كلا. شكراً

381
00:18:51,125 --> 00:18:54,291
ماذا عن أبتسامة؟

382
00:18:57,669 --> 00:18:59,585
أفضل؟

383
00:18:59,594 --> 00:19:02,279
أسوأ في الحقيقة

384
00:19:02,289 --> 00:19:03,723
...هل يمكنك

385
00:19:03,733 --> 00:19:06,899
أن تغلقي عيناكِ مجدداً؟

386
00:19:17,015 --> 00:19:18,352
إلى أين ستذهب؟

387
00:19:18,362 --> 00:19:19,892
يجب أن أغسل أسناني

388
00:19:19,902 --> 00:19:21,143
لكن المرحاض من هذا الأتجاه

389
00:19:21,153 --> 00:19:24,512
أجل, لكن فرشاتي بالمنزل
وداعاً

390
00:19:32,606 --> 00:19:34,714
مرحباً -
مرحباً -

391
00:19:35,301 --> 00:19:37,698
كيف كان الأمر مع (غابرييل)؟

392
00:19:37,707 --> 00:19:39,526
أظنك تعرف كيف كان الأمر

393
00:19:39,536 --> 00:19:42,510
أجل

394
00:19:42,519 --> 00:19:45,012
هذا مثل ممارسة الجماع مع جثة؟

395
00:19:45,022 --> 00:19:46,360
لم أفعل هذا

396
00:19:46,369 --> 00:19:47,996
حقاً؟

397
00:19:48,005 --> 00:19:51,461
أعتقد أننا مختلفين من هذه الناحية

398
00:19:51,855 --> 00:19:53,578
...إذن

399
00:19:53,588 --> 00:19:56,754
لم أسرقها منك حقاً, أليس كذلك؟

400
00:19:56,764 --> 00:19:58,198
كلا

401
00:19:58,207 --> 00:19:59,930
كنت تحاول التخلص منها
طوال الوقت, أليس كذلك؟

402
00:19:59,940 --> 00:20:01,181
أجل

403
00:20:01,191 --> 00:20:02,817
لكني لم أرد أن أجرح مشاعرها

404
00:20:02,827 --> 00:20:05,801
شكراً لك لمساعدتي على هذا

405
00:20:05,811 --> 00:20:10,421
على الأقل نحن متعادلين الآن, أليس كذلك؟

406
00:20:10,430 --> 00:20:11,576
ليس تماماً

407
00:20:11,585 --> 00:20:12,634
ماذا تقصد؟

408
00:20:12,644 --> 00:20:15,907
تشارلي). هل ستعود إلى الفراش؟)

409
00:20:15,916 --> 00:20:19,083
شيرتي)؟ (شيرتي كيرشمباوم)؟)

410
00:20:19,092 --> 00:20:20,815
مرحباً (آلان), لم أرك منذ وقت طويل

411
00:20:20,825 --> 00:20:23,318
أجل, 20 عاماً

412
00:20:23,327 --> 00:20:25,724
تبدو رائعة, أليست كذلك؟

413
00:20:25,733 --> 00:20:26,494
تعالي يا عزيزتي

414
00:20:26,503 --> 00:20:27,937
...لكن

415
00:20:27,947 --> 00:20:31,980
نحن متعادلين الآن

416
00:20:36,224 --> 00:20:40,930
أكرهك

